Becken BBIC2341 User manual

Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Refrigerator Combi Built-In
Frigorífico Combi Integrable
Frigorífico Combinado Encastrável
BBIC2341

32
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certified by
several laboratory tests. This instructions manual is
provided to simplify the use of the appliance as well
as to guarantee a safe use.
Please read carefully the instructions and safety
measures described in this manual.
We sincerely hope you will be satisfied when using
your new appliance
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 5
1.4. Cleaning 5
1.5. General Precautions 5
2. OPERATING INSTRUCTIONS 7
2.1. Product Description 7
2.2. Using the Product 8
2.3. Maintenance 16
2.4. Troubleshooting 17
3. POST-SALE SERVICE 18
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION 18

54
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
1. SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not
remove the cover. The interior does not contain
any parts that can be repaired by the user. Ask for
assistance from qualified personnel.
Important Warnings
Before using your appliance read this instrucons manual carefully and keep it in a
safe place as you may need to consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and correct operaon, do not
use if:
• It has fallen to the ground;
• You noce any evidence of damage;
• Any anomaly occurs during its operaon.
To avoid hazards or deterioraon of your appliance through incorrect use it is advisable
to read these instrucons thoroughly.
Your appliance may not be used for other purposes than the ones intended and solely
for household use. Any damage resulng from using the appliance outside this scope,
any incorrect use, as well as any manual modicaons to the product will not be
covered and automacally voids the warranty.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to a qualified technician for assistance.
This appliance can be used by children from the age
of 8 and by people with reduced physical, sensorial
or mental capabilies and/or lack of experience and
knowledge if they have been given instrucons on
using the appliance safely and if they understand
the hazards involved. Children may not play with the
appliance. Cleaning and maintenance must not be
carried out by children without supervision.
These instrucons are also available on www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compable with the appliance’s. If this is not the case
please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep the cord away
from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Technical Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance to become wet
under any circumstances as this may be dangerous. To avoid re hazard or electric
shock do not expose your appliance to humidity or water. Furthermore, do not place
your appliance under water (e.g. for cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and remove the plug from the
main power supply. Always allow the unit to cool down before cleaning.
Do not clean the appliance with metal objects.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance (if there is a freezer
compartment). Use a plasc scraper.
Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water (if there is a fresh-
food storage compartment). If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water
will collect in the boom of the appliance.
1.5. General Precautions
• Please follow the instrucons in the user manual which help to properly install
and operate this product and enjoy its advanced features. Please keep the
instrucons for future reference.
• Read all instrucons before using the product.
• Maintenance and service operaons are only to be carried out by authorized
professionals.
• Any damage caused by manual modicaons to the product is not covered by
the warranty.
• If this product is used for other purposes than the ones originally intended,
or if it is not correctly connected, the product may become damaged and the
warranty will be voided.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suocaon.
• If you are disposing of the appliance, unplug from the power socket before
cung the power cable (as close to the appliance as you can) and remove the
door to prevent children from suering electric shocks or shung themselves in
it.
• If this appliance, featuring magnec door seals, is replacing an older appliance
with a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make the spring lock

76
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from
becoming a death trap for a child.
• Keep venlaon openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstrucons.
• Do not use mechanical devices or means, other than those recommended by
the manufacturer, to accelerate the defrosng process.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside
refrigerang appliances unless they are approved for this purpose by the
manufacturer.
• Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of me because it
could be very hot (if there is a light in the compartment).
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable
propellant in this appliance.
• The refrigerant isobutane (R600a) contained within the refrigerant circuit of the
appliance is a natural gas with a high level of environmental compability but,
nevertheless, is ammable.
• During transportaon and installaon of the appliance, be certain that none of
the components of the refrigerant circuit become damaged.
• Avoid open ames and sources of ignion.
• Thoroughly venlate the room in which the appliance is situated.
• It is dangerous to alter the specicaons or modify this product in any way. Any
damage to the power cord may cause a short circuit, re and/or electric shock.
• This appliance is intended to be used in household and similar applicaons such
as:
> sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
> farm houses and by clients in hotels, motels and other residenal type
environments;
> bed and breakfast type environments;
> catering and similar non-retail applicaons.
• Any electrical components (plug, power cord, compressor, etc.) must be
replaced by a cered service agent or qualied service personnel.
• Any electrical work required to service the appliance should be carried out by a
qualied electrician or competent technician.
• This product must be serviced by an authorized Service Center, and only
genuine spare parts must be used.
• The light bulb supplied with this appliance (if there is a light in the
compartment) is a “special use lamp bulb” usable only with the appliance
supplied. This “special use lamp” is not suitable for domesc lighng.
• The power cord must not be lengthened.
• Make sure that the power plug is not crushed or damaged by the back of the
appliance. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a re.
• Make sure that you can get to the mains plug of the appliance.
• Do not pull on the power cord.
• If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of
electric shock or re.
• Do not operate the appliance without its lamp cover.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause abrasions or freezer burns to skin.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
• Do not apply heat to the plasc parts of the appliance.
• Do not place food products directly against the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has thawed out.1)
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer’s
instrucons.1)
• The storage recommendaons of the appliance’s manufacturer should be
strictly adhered to. Refer to relevant instrucons.
• Do not place carbonated or zzy drinks in the freezer compartment as it creates
pressure inside the container, which may cause it to explode, resulng in
damage to the appliance.1)
• Ice-lollies/popsicles can cause freezer burns to skin if consumed straight from
the appliance. 1)
1) If there is a freezer compartment.
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
Note:
Above picture is
for reference only.
Actual appliance
may dier.
Control panel
and Light
Door shelves
Glass Shelves
Crisper Cover(s)
Crisper(s)
Drawers

98
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
3. Relocate the boom hinge pin from right to le.
4. Move middle bracket from le to right. Then ret
the lower door.
5. Re-insert the middle hinge to the le side. Ensure
the lower door is aligned horizontally and vercally,
so that the seals close on all sides before nally
ghtening the middle hinge.
6. Unscrew the top hinge pin from the hinge bracket. Then turn the hinge bracket over
and screw the hinge pin back in.
2.2. Using the Product
Installaon
Important! For electrical connecon carefully follow the instrucons given in specic
paragraphs.
• Unpack the appliance and check for any signs of damage. Do not connect the
appliance if it is damaged. Report possible damage immediately to the place you
bought it. In this case, retain the packaging.
• It is advisable to wait at least four hours before connecng the appliance, to
allow the oil to ow back in the compressor.
• Adequate air circulaon should be provided around the appliance; otherwise
this may lead to overheang. To achieve sucient venlaon follow the specic
installaon instrucons.
• Wherever possible the spacers of the product should face a wall to avoid people
touching or geng snagged on heated parts (the compressor and condenser),
and thus avoid possible burns.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible aer the installaon of the
appliance.
Reversing the door
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• To take the door o, it is necessary to lt the unit backwards. You should rest
the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing
process.
• All parts removed must be set aside for the reinstallaon of the door.
• Do not lay the unit at as this may damage the coolant system.
• It is recommended that 2 people handle the unit during assembly.
1. Unscrew the top hinge. Then li o the upper
door and place it on a padded surface to avoid
scratching.
2. Unscrew the middle hinge and then li o the
lower door and place it on a padded surface to avoid
scratching.

1110
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
7. Ret the upper door and then the upper hinge
on the le side. Ensure the upper door is aligned
horizontally and vercally, so that the seals close on
all sides before nally ghtening the upper hinge. If
necessary, use a spanner to ghten the hinge.
Kits for installaon
Guide x 4 Guide Cover x 4 Slider x 4 Slider Cover x 4
Short Screw x 27 Long Screw x 27 Rubber Seal x 1
Installing the appliance
1. Ensure that the size of the cabinet and venlaon are adequate.
2. Slowly and carefully push the appliance into the
cabinet. Ensure that the side of the opening is as
close to the cabinet wall as possible.
3. Screw a guide to the holes in the side of appliance
door with short screws. Insert the slider into the guide,
then fully open and close the appliance door and
cabinet door to check that the cabinet door can close
fully and smoothly.
4. Open the appliance door and cabinet door together
and mark the posion of the slider when the slider
can funcon well at all angles during door opening
and closing. Take the slider out of the guide and x the
slider to the cabinet door with two short screws. Then
x the slider cover onto the slider.
5. Unscrew the guide from appliance door.
6. Repeat step 2 to 5 to x the other three sliders and covers.
7. Fit four guides with sliders and aach them with
short screws.
Then t the guide covers onto the guides.
8. Double check that the door can open and close
smoothly and that the appliance is sealing properly.
If not, slightly adjust the unit. Then x the boom
bracket to the wooden cabinet with 2 long screws.
9. Fix the top bracket to the wooden cabinet with
short screws.
Middle Bracket
Cover x 1

1312
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
10. Aach the rubber gasket to seal the gap between
unit and wooden cabinet on the opening side of the
door.
11. Screw two middle brackets to the wooden cabinet with short screws. Then t the
middle bracket covers to the brackets on both sides.
Posioning
Install this appliance in a locaon where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the rang plate of the appliance:
Climate class Ambient temperature
SN +10o C to +32o C
N+16o C to +32o C
ST +16o C to +38o C
T+16o C to +43o C
Locaon
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators,
boilers, direct sunlight etc.
Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power
supply; the plug must therefore be easily accessible aer installaon.
Electrical connecon
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rang plate
correspond to your domesc power supply. The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domesc
power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth, in
compliance with current regulaons, consulng a qualied electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precauons are not
observed. This appliance complies with the EU Direcves.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the rst me, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical
smell of a brand new product, and then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the
nish.
Control Panel
Buons
B1– Press to adjust the seng of the fridge compartment from the cycle of 1,2,3,4
and 5.
B2– Press to select the mode from Smart, Super and user’s sengs.
Lights
L1 – shows the seng of the fridge compartment.
L2 – light on if Smart mode is selected.
L3 – light on if Super mode is selected.
Operaon
Temperature Seng
1. Press the Mode buon (B2) to select user’s seng.
2. Press the Adjust buon (B1) to adjust the seng of the fridge. A lower seng
means a higher temperature. For example, posion 1 is the warmest seng, while
posion 5 is the coolest. The temperature of the freezer is automacally set at around
-18ºC.
Smart Mode
Press the Mode buon (B2) to select Smart mode.
The appliance will run automacally according to the ambient temperature around
the appliance.
Super Mode
Press the Mode buon (B2) to select Super mode.
The appliance will run to make the freezer compartment colder. Aer 54 hours, the
original temperature set will be automacally restored.
Turn o the appliance.
Press and hold the Adjust buon (B1) for 5 seconds, and the appliance will turn o.
Press again for 5 seconds to turn on the appliance.

1514
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Door open alarm
The alarm will sound when door is le open for 90 seconds and it will not stop unl
the door is closed.
Freezing fresh food
• The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long me.
• Place the fresh food to be frozen in the boom compartment.
• The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specied on the
rang plate.
• The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to
be frozen.
Storing frozen food
When rst starng-up, or aer a period of disuse, before pung products in the
compartment, let the appliance run for at least 2 hours on the coldest seng.
Important! In the event of accidental defrosng, for example, if the power has been o
for longer than the me shown in the technical characteriscs chart under “thawing
me”, the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then
re-frozen (aer cooked).
Thawing
Deep-frozen or frozen food can be thawed in the fridge compartment or at room
temperature, prior to being used, depending on the me available for this operaon.
Small porons may even be cooked directly from the freezer while sll frozen. In this
case, cooking will take longer.
Ice-cube
This appliance may be equipped with one or more trays for producing ice-cubes.
Accessories
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of
runners so that the shelves can be posioned as desired.
Posioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door
shelves can be removed. To make these adjustments proceed
as follows: gradually pull the shelf in the direcon of the
arrows unl it comes free.
Helpful hints and ps
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quanty of food that can be frozen in 24 hrs. is shown on the
rang plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be
added during this period;
• only freeze top-quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstus;
• prepare food in small porons to enable it to be rapidly and completely frozen
and to make it possible to subsequently thaw only the quanty required;
• wrap up food in aluminum foil or polythene and make sure that packages are
airght;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, to avoid
increasing the temperature of the laer;
• lean foods store beer and longer than fay ones; salt reduces the storage life
of food;
• ice lollies/popsicles, if consumed immediately aer removal from the freezer
compartment, can possibly cause freezer burns to the skin;
• it is advisable to write the freezing date on each individual pack, in order to keep
track of the storage me.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstus were adequately stored by
the retailer;
• be sure that frozen foodstus are transferred from the food store to the freezer
in the shortest possible me;
• do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely
necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Hints for fresh food refrigeraon
To obtain the best results:
• Do not place warm food or steaming liquids in the refrigerator
• Cover or wrap food, parcularly if it has a strong avor
• Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above
the vegetable drawer.
• For safety, store like this for only one or two days at the most.
• Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and may be placed on
any shelf.
• Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the
special drawer(s) provided.
• Buer and cheese: these should be placed in special airght containers or
wrapped in aluminum foil or polythene bags to exclude as much air as possible.

1716
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
• Milk boles: these should have a cap and should be stored in the shelves on the door.
• Bananas, potatoes, onions and garlic must not be kept in the fridge unless packaged.
Energy saving
• Don’t put hot food in the appliance;
• Don’t pack food items close together as this prevents air circulang;
• Make sure food does not touch the back of the compartment(s);
• If the electricity goes o, don’t open the door(s);
• Don’t open the door(s) frequently;
• Don’t keep the door(s) open for too long;
• Don’t set the thermostat to exceedingly cold temperatures;
• Some accessories, such as drawers, can be removed to get larger storage
volume and lower energy consumpon.
2.3. Maintenance
For hygienic reasons, the appliance’s interior, including interior accessories, should be
cleaned regularly.
Cauon! The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger
of electrical shock! Before cleaning, switch the appliance o and unplug from the
mains, or switch o the circuit breaker, or remove the fuse. Never clean the appliance
with a steam cleaner. Moisture may accumulate in electrical components resulng in
danger of electrical shock! Hot vapor can cause damage to plasc parts. The appliance
must be dry before it is put back into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents can aack plasc parts, e.g. lemon juice
or the juice from orange peel, butyric acid, or cleansers that contain acec acid.
• Do not allow such substances to come into contact with appliance parts.
• Do not use any abrasive cleaners.
• Remove any food from the freezer. Store in a cool place and keep well covered.
• Switch the appliance o and unplug from the mains, or switch o the circuit
breaker, or remove the fuse.
• Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm
water. Aer cleaning, wipe with fresh water and wipe dry.
• Aer everything is dry, the appliance can be put back into service.
Cleaning the drain hole
To avoid defrost water overowing into the fridge,
periodically clean the drain hole at back of fridge
compartment. Use a cleaner to clean the hole as
shown in the picture on the right
Replacing the lamp
The internal light is a LED. To replace it, please contact a qualied technician.
Defrosng the freezer
The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost.
This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape o frost from the
evaporator as you could damage it.
However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosng
should be carried out as follows:
• unplug the power cord from the socket;
• remove all stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a
cool place;
• keep the door open, and place a basin underneath the appliance to collect the
melted ice;
• when defrosng is completed, dry the interior thoroughly;
• replace the plug in the power socket to run the appliance again.
2.4. Troubleshooting
Cauon! Before troubleshoong, disconnect the power supply. Only a qualied
electrician or competent technician can perform any troubleshoong that is not
included in this manual.
Important! There will be some noises during normal use (compressor and refrigerant
circulaon).
Problem Possible cause Soluon
Appliance does
not work
Appliance is turned o. Press “Adjust” buon for 5 seconds
to turn on the appliance.
Mains plug is not plugged in or is
loose
Insert mains plug.
Fuse has blown or is defecve Check fuse, replace if necessary.
Socket is defecve Mains malfuncons are to be
corrected by an electrician.
The food is not
frozen enough.
Temperature is not properly
adjusted.
Please look in the Temperature
Seng secon.
Door was open for an extended
period.
Open the door only as long as
necessary.
A large quanty of warm food was
placed in the appliance within the
last 24 hours.
Turn the temperature regulaon to
a colder seng temporarily.
The appliance is near a heat
source.
Please look in the installaon
locaon secon.
Appliance
cools too
much
Temperature is set too cold. Temporarily turn the temperature
regulator knob to a warmer seng.

1918
EN
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Unusual noises
Appliance is not level. Adjust the wood cabinet if it is not
level.
The appliance is touching the wall
or other objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the
rear of the appliance is touching
another part of the appliance or
the wall.
If necessary, carefully bend the
component out of the way.
Water on the
oor
Water drain hole is blocked. See the Cleaning secon.
If the malfuncon appears again, contact the Service Center.
3. POST-SALE SERVICE
BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability.
However, if a problem occurs do not aempt to open the appliance - there is a risk of
electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact the Costumer
Support Service of any Worten, Modelo or Connente store in order to be assisted.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for manufacturing
defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: Any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instrucons. Knowing what could go wrong can
help prevent problems from occurring.
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment we strive to reduce the volume of packaging
used, liming it to three easily sorted materials: cardboard, paper and plasc. The
appliance is manufactured using recyclable materials aer disassembled by a
specialized company. Please comply with local regulaons concerning the recycling
of all materials.

2120
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que
avalan su calidad. Este manual de instrucciones está
destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un
uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones así como las
medidas de seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su
nuevo aparato.
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 22
1.1. Alimentación 23
1.2. Cable de alimentación y otros cables 23
1.3. Humedad y agua 23
1.4. Limpieza 23
1.5. Precauciones generales 23
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 25
2.1. Descripción del producto 25
2.2. Utilización del aparato 26
2.3. Mantenimiento 34
2.4. Resolución de problemas 35
3. SERVICIO POSVENTA 36
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 37

2322
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. Su interior no contiene elementos
que puedan ser reparados por el usuario. Solicite la
asistencia de personal cualificado.
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garanzar su ulización de forma correcta y
segura, no lo ulice si:
> Se ha caído al suelo;
> Nota alguna señal de daño;
> Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato debido a un uso incorrecto, se
recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser ulizado para otros nes que no sean los previstos en el
manual y únicamente para uso domésco. Cualquier daño derivado del uso del aparato
fuera de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto, así como cualquier
modicación manual del producto, no estará cubierto y anulará automácamente la
garana.
Asistencia
En caso de avería, acuda a un servicio técnico cualificado.
Este aparato podrá ser ulizado por niños de
ocho años o más y por personas con discapacidad
sica, sensorial o mental, o personas con falta de
experiencia o conocimientos, siempre que cuenten
con supervisión o se les haya proporcionado
instrucciones para usar este aparato de un modo
seguro, y enendan los riesgos que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en
www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compable con la indicada en el
aparato. En caso de que no sea compable, consulte al Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni re de él para desenchufar el aparato. Asimismo,
manténgalo alejado de supercies calientes.
Nunca ulice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un servicio técnico autorizado para que proceda a su sustución.
1.3. Humedad y agua
No ulice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se moje en ninguna
circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad. Asimismo, no sumerja el
aparato (por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el cable de la
corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de efectuar cualquier operación
de limpieza.
No limpie el aparato con objetos metálicos.
No ulice objetos alados para eliminar la escarcha del aparato (si hay un
comparmiento congelador). Ulice un rascador de plásco.
Examine con regularidad el desagüe del frigoríco por si existe agua descongelada
(si hay un comparmiento para alimentos frescos). En caso necesario, límpielo. Si el
desagüe está obstruido, se concentrará agua en la parte inferior del aparato.
1.5. Precauciones generales
• Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y poner en
funcionamiento correctamente este producto y disfrutar de sus caracteríscas
avanzadas. Guarde las instrucciones para referencia futura.
• Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
• Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser realizadas
únicamente por vendedores autorizados.
• Cualquier daño provocado por modicaciones manuales al producto no estará
cubierto por la garana.
• Si usa el producto para otros nes que no sean para los que ha sido
originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el producto
podrá sufrir daños y la garana quedará anulada.
• Mantenga todo el material de embalaje alejado de los niños, pues podrían
asxiarse.
• Si va a desechar el aparato, desconecte el enchufe de la corriente, corte el
cable de conexión (lo más cerca del aparato que pueda) y rere la puerta para
evitar que los niños sufran una descarga eléctrica o se queden encerrados en su
interior.
• Si este aparato con sellos magnécos en la puerta va a sustuir un aparato
anguo con un cierre con resorte (pesllo) en la puerta o tapa, asegúrese de

2524
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
• Este aparato es pesado. Tenga cuidado cuando vaya a moverlo.
• No extraiga ni toque elementos del interior del congelador con las manos
mojadas o húmedas, ya que podría causarle abrasiones en la piel y quemaduras
por frío.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
• No aplique calor a las piezas de plásco del aparato.
• No coloque productos alimencios directamente contra la pared trasera.
• Los alimentos congelados no deben volver a congelarse una vez
descongelados.1)
• Almacene los alimentos precongelados conforme a las instrucciones del
fabricante de dichos alimentos.1)
• Deberá respetar estrictamente las recomendaciones de conservación del
fabricante del aparato. Consulte las instrucciones relevantes.
• No introduzca bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que creará
presión en el interior del envase y este podría explotar y dañar el aparato.1)
• Los polos de hielo pueden ocasionar quemaduras por frío si se consumen
inmediatamente después de sacarse del aparato.1)
1) Si hay comparmiento congelador.
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2.1. Descripción del producto
Nota:
La imagen anterior
es solo de referencia.
El aparato actual
puede diferir.
inhabilitar este cierre antes de desechar el aparato anguo. De este modo,
evitará que se convierta en una trampa mortal para un niño.
• Mantenga libres de obstáculos las aberturas de venlación situadas en la
cubierta del aparato o integradas en la estructura.
• No ulice disposivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
• No dañe el circuito refrigerante.
• No ulice otros aparatos eléctricos (como heladoras) dentro de aparatos de
refrigeración, salvo que estén aprobados para este n por el fabricante.
• No toque la bombilla (cuando hay luz en el comparmiento) si ha estado
encendida durante un largo periodo de empo, ya que estará muy caliente.
• No almacene en este aparato sustancias explosivas como latas de aerosoles con
un propulsor inamable.
• El refrigerante de isobutano (R600a) que se encuentra en el interior del
circuito refrigerante del aparato es un gas natural con un elevado nivel de
compabilidad medioambiental, pero inamable.
• Durante el transporte y la instalación del disposivo, asegúrese de que ninguno
de los componentes del circuito refrigerante está dañado.
• Evite las llamas abiertas y otras fuentes de ignición.
• Venle minuciosamente la estancia en la que se encuentra el aparato.
• Es peligroso cambiar las especicaciones o modicar este producto en forma
alguna. Cualquier daño en el cable puede ocasionar un cortocircuito, un
incendio o una descarga eléctrica.
• Este aparato está diseñado para su uso en entornos doméscos y similares,
tales como:
> áreas de cocina en endas, ocinas y otros lugares de trabajo;
> granjas, establecimientos hoteleros y otros entornos de po residencial;
> establecimientos que ofrecen alojamiento y desayuno;
> restauración colecva y otras aplicaciones similares que no aendan al público
directamente.
• Todos los componentes eléctricos (enchufe, cable de alimentación, compresor,
etc.) deben ser sustuidos por un técnico cercado o por personal técnico
cualicado.
• Cualquier trabajo eléctrico necesario para el mantenimiento del aparato deberá
ser realizado por un electricista cualicado o una persona competente.
• El mantenimiento de este producto deberá realizarlo un servicio técnico
autorizado y solamente deberán ulizarse piezas de repuesto originales.
• La bombilla suministrada con este aparato (si hay luz en el comparmiento) es
una «bombilla de uso especial» que se puede ulizar únicamente con el aparato
suministrado. Esta «bombilla de uso especial» no es apta para la iluminación
domésca.
• El cable de alimentación no debe alargarse.
• Asegúrese de que el enchufe no quede aplastado ni dañado por la parte trasera
del aparato, pues podría sobrecalentarse y provocar un incendio.
• Asegúrese de que puede acceder al enchufe de corriente del aparato.
• No re del cable de alimentación.
• Si la toma de corriente está suelta, no la use para conectar el enchufe, pues hay
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No ponga el aparato en funcionamiento sin la cubierta de la bombilla.
Luz y panel de
control
Balcones
Bandejas de cristal
Cubierta/s de cajón
para alimentos frescos
Cajón/es para
alimentos frescos
Cajones

2726
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
3. Coloque el perno de la bisagra inferior de la derecha
a la izquierda.
4. Mueva el soporte del medio de la izquierda a la
derecha. Seguidamente, vuelva a instalar la puerta
inferior.
5. Vuelva a introducir la bisagra del medio en el lado
izquierdo. Asegúrese de que la puerta inferior está
alineada horizontal y vercalmente, de forma que
las juntas estén cerradas en todos los lados antes de
nalmente apretar la bisagra del medio.
6. Destornille el perno de la bisagra superior del soporte de la bisagra. Seguidamente,
gire el soporte de la bisagra y vuelva a atornillar el perno de la bisagra.
2.2. Utilización del aparato
Instalación
¡Importante! Para la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones
proporcionadas en los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no presenta ninguna señal de daño. No
conecte el aparato si está dañado, e informe inmediatamente de posibles daños
al establecimiento donde lo adquirió. En este caso, conserve el embalaje.
• Se recomienda esperar al menos cuatro horas antes de conectar el aparato, para
permir que el aceite vuelva al compresor.
• Deberá haber una circulación de aire adecuada alrededor del aparato pues, de
lo contrario, podrá sobrecalentarse. Para obtener una venlación suciente, siga
las instrucciones de instalación especícas.
• Siempre que sea posible, los espaciadores del producto deberán estar
orientados a la pared para evitar que las personas toquen las piezas calientes
o se queden enganchadas con ellas (el compresor y condensador) y, así, evitar
posibles quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores o cocinas.
• Asegúrese de que puede acceder al enchufe de corriente después de instalar el
aparato.
Inversión de la puerta
Herramientas necesarias: desatornillador de estrella, desatornillador plano, llave hexagonal.
• Asegúrese de que la unidad está desenchufada y vacía.
• Para extraer la puerta, es necesario inclinar la unidad sobre la parte posterior.
Coloque la unidad sobre algo sólido de forma que no se deslice durante el
proceso de inversión de la puerta.
• Aparte todas las piezas extraídas para volver a instalar la puerta.
• No acueste la unidad plana, ya que podría dañar el sistema del refrigerante.
• Se recomienda que dos personas sujeten la unidad durante el montaje.
1. Destornille la bisagra superior. A connuación,
levante la puerta superior y colóquela sobre una
supercie mullida para evitar que se raye.
2. Desatornille la bisagra del medio y, a connuación,
levante la puerta inferior y colóquela sobre una
supercie mullida para evitar que se raye.

2928
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
3. Atornille una guía a los oricios del lateral de la
puerta del aparato con tornillos cortos. Introduzca
el deslizador en la guía y luego abra y cierre
completamente la puerta del aparato y la puerta del
armario para comprobar que la puerta del armario
puede cerrarse completamente y sin problemas.
4. Abra conjuntamente la puerta del aparato y la
puerta del armario y marque la posición del deslizador
cuando este pueda funcionar bien en todos los
ángulos durante la abertura y cierre de la puerta.
Extraiga el deslizador de la guía y jelo a la puerta del
armario con dos tornillos cortos. A connuación, je
la cubierta del deslizador en el deslizador.
5. Desatornille la guía de la puerta del aparato.
6. Repita los pasos de 2 a 5 para jar los otros tres deslizadores y sus cubiertas.
7. Coloque cuatro guías con deslizadores y atorníllelos
con tornillos cortos.
A connuación, instale las cubiertas de las guías en
las guías.
8. Verique dos veces que la puerta puede abrirse
y cerrarse sin problemas y que el aparato está
correctamente sellado. En caso contrario, ajuste
ligeramente la unidad. Luego, je el soporte inferior
en el armario de madera con dos tornillos largos.
9. Fije el soporte superior en el armario de madera con
tornillos cortos.
7. Vuelva a colocar la puerta superior y luego la
bisagra superior en la izquierda. Asegúrese de
que la puerta superior está alineada horizontal
y vercalmente, de forma que las juntas estén
cerradas en todos los lados antes de nalmente
apretar la bisagra superior. En caso necesario, ulice
una llave para apretar la bisagra.
Kits para la instalación
Guía x 4 Cubierta de guía x 4 Deslizador x 4
Tornillo corto x 27 Tornillo largo x 27 Junta de goma x 1
Instalación del aparato
1. Asegúrese de que el tamaño del armario y la venlación son adecuados.
2. Empuje despacio y con cuidado el aparato en el
armario. Asegúrese de que el lado de la cavidad
está lo más cerca posible a la pared del armario.
Cubierta de
deslizador x 4
Cubierta de soporte
del medio x 1

3130
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
el aparato a un borne de erra independiente conforme a las normavas aplicables,
consulte con un técnico cualicado.
El fabricante quedará exento de cualquier responsabilidad si no se respetan estas
medidas de seguridad. Este aparato cumple con las Direcvas de la UE.
Primera ulización
Limpieza del interior
Antes de ulizar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios
internos con agua bia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor caracterísco
de un producto nuevo y, a connuación, séquelos minuciosamente.
¡Importante! No ulice detergentes o polvos abrasivos, ya que dañarían el acabado.
Panel de control
Botones
B1: pulse para ajustar la conguración del frigoríco en el ciclo de 1, 2, 3, 4 y 5.
B2: pulse para seleccionar el modo entre Inteligente, Súper, y ajustes del usuario.
Luces
L1: muestra la conguración del frigoríco.
L2: se enciende si el modo Inteligente está seleccionado.
L3: se enciende si el modo Súper está seleccionado.
Funcionamiento
Ajuste de temperatura
1. Pulse el botón de Modo (B2) para seleccionar los ajustes del usuario.
2. Pulse el botón de Ajustar (B1) para ajustar la conguración del frigoríco. Un ajuste
más bajo signica una temperatura más alta. Por ejemplo, la posición 1 es el ajuste
más caliente, mientras que la posición 5 es el más frío. La temperatura del congelador
está denida automácamente en torno a -18 ºC.
Modo Inteligente
Pulse el botón de Modo (B2) para seleccionar el modo Inteligente.
El aparato funcionará automácamente conforme a la temperatura ambiente
alrededor del aparato.
Modo Súper
Pulse el botón de Modo (B2) para seleccionar el modo Súper.
El aparato se ejecutará para enfriar el comparmiento congelador. Después de 54
horas, la temperatura original se restaurará automácamente.
10. Fije la junta de goma para sellar el espacio
entre la unidad y el armario de madera en el lado
de abertura de la puerta.
11. Atornille dos soportes del medio en el armario de madera con tornillos cortos.
Luego, coloque las cubiertas de estos soportes en los soportes en ambos lados.
Posicionamiento
Instale este aparato en una ubicación donde la temperatura ambiente se corresponda
con la clase climáca indicada en la placa de idencación del aparato:
Clase climáca Temperatura ambiente
SN De +10o C a +32o C
NDe +16o C a +32o C
ST De +16o C a +38o C
TDe +16o C a +43o C
Ubicación
El aparato debe instalarse lejos de fuentes de calor como radiadores, hervidores, luz
solar directa, etc.
¡Atención! Debe ser posible desconectar el aparato de la corriente, por lo que debe
poder accederse fácilmente al enchufe tras la instalación.
Conexión eléctrica
Antes de conectarlo, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia mostrados en la placa
de idencación coinciden con su red eléctrica domésca. El aparato debe contar
con conexión a erra. El enchufe del cable de alimentación está suministrado con
un contacto para este n. Si la toma de corriente no está conectada a erra, conecte

3332
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Posicionamiento de los balcones de la puerta
Para permir el almacenamiento de envases alimencios
de diversos tamaños, los balcones de la puerta pueden
extraerse. Para realizar estos ajustes, proceda de la
siguiente forma: re poco a poco del balcón en la dirección
de las echas hasta extraerlo.
Consejos práccos
Para ayudarle a aprovechar al máximo el proceso de congelación, siga las siguientes
recomendaciones:
• La candad máxima de alimentos que pueden congelarse en un periodo de 24
horas está especicada en la placa de idencación;
• El proceso de congelación dura 24 horas. No añada más alimentos para congelar
durante este periodo;
• Solamente congele alimentos frescos, de buena calidad y que haya limpiado
minuciosamente;
• Prepare los alimentos en porciones pequeñas para permir que se congelen de
forma rápida y completa y poder descongelar únicamente la candad necesaria;
• Envuelva los alimentos en papel de aluminio o polieleno y asegúrese de que
los recipientes son hermécos;
• No deje que los alimentos frescos y descongelados entren en contacto con
alimentos ya congelados para evitar que aumente la temperatura de estos;
• Los alimentos magros se conservan mejor y durante más empo que los grasos,
y la sal reduce el empo de conservación de los alimentos;
• Los polos de hielo, si consumen inmediatamente después de sacarlos del
congelador, pueden ocasionar quemaduras por congelación en la piel;
• Se recomienda escribir la fecha de congelación en cada paquete individual para
conocer el empo de almacenamiento de los alimentos.
Recomendaciones para almacenar alimentos congelados
Para obtener el mejor rendimiento de este aparato, deberá:
• Asegurarse de que los alimentos comprados ya congelados han sido
almacenados correctamente por el distribuidor.
• Asegurarse de trasladar los alimentos congelados del comercio al congelador en
el menor empo posible.
• No abrir la puerta con frecuencia ni dejarla abierta durante más empo del
absolutamente necesario.
• Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no podrán
volver a congelarse.
• No superar el periodo de conservación indicado por el fabricante del alimento.
Recomendaciones para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• No coloque alimentos calientes ni líquidos que se evaporen en el frigoríco.
• Tape o cubra los alimentos, especialmente si enen un olor fuerte.
Apague el aparato.
Mantenga pulsado el botón Ajustar (B1) durante cinco segundos, y el aparato se
apagará. Vuelva a pulsar durante cinco segundos para encender el aparato.
Alarma de puerta abierta
La alarma sonará cuando la puerta se quede abierta durante 90 segundos y no se
detendrá hasta que se cierre.
Congelar alimentos frescos
• El congelador es apto para congelar alimentos frescos y conservar alimentos
congelados y ultracongelados durante largos periodos de empo.
• Coloque los alimentos frescos que desea congelar en la parte inferior del
congelador.
• La candad máxima de alimentos que pueden congelarse en un periodo de 24
horas está especicada en la placa de idencación.
• El proceso de congelación dura 24 horas: no añada más alimentos para congelar
durante este periodo.
Almacenar alimentos congelados
Con la primera ulización, o tras un periodo sin ulizarse, deje que el aparato esté
en funcionamiento como mínimo dos horas en la conguración más fría antes de
introducir alimentos en él.
¡Importante! En caso de descongelación accidental, por ejemplo, si no ha habido
corriente durante un periodo mayor al indicado en la tabla de caracteríscas
técnicas tulada «empo de descongelación», los alimentos descongelados deberán
consumirse rápidamente o cocinarse inmediatamente y después volver a congelarse
(una vez cocinados).
Descongelación
Antes de su uso, los alimentos congelados o ultracongelados pueden descongelarse
en el frigoríco o a temperatura ambiente, en función del empo disponible para esta
operación.
Incluso las porciones pequeñas pueden cocinarse todavía congeladas, directamente
sacadas del congelador. Sin embargo, en este caso, la cocción llevará más empo.
Cubitos de hielo
Este aparato puede estar equipado con una o más bandejas para hacer cubitos de
hielo.
Accesorios
Bandejas extraíbles
Las paredes del frigoríco están equipadas con una serie
de guías para que las bandejas se puedan colocar en la
posición deseada.

3534
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
• Rere los alimentos del congelador. Almacénelos en un lugar fresco y bien
cubiertos.
• Apague el aparato y desenchufe la corriente, o apague el disyuntor o el fusible.
• Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua bia. Una vez
limpio, aclare con agua limpia y séquelo.
• Cuando todo esté seco, vuelva a poner el aparato en funcionamiento.
Limpieza del oricio de evacuación
Para evitar que el agua de descongelación se
desborde en el frigoríco, limpie periódicamente
el oricio de evacuación de la parte posterior del
frigoríco. Ulice un limpiador para limpiar el
oricio tal como indica la imagen de la derecha.
Sustución de la bombilla
La luz interna es un LED. Para sustuirla, póngase en contacto con un técnico
cualicado.
Descongelación del congelador
El comparmiento congelador. sin embargo, se irá cubriendo de escarcha, que deberá
eliminarse. Nunca ulice herramientas de metal aladas para raspar la escarcha del
evaporador, ya que podría dañarlo.
Sin embargo, cuando el hielo sea demasiado grueso en el revesmiento interior,
deberá realizarse la descongelación completa de la siguiente forma:
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma;
• Rere todos los alimentos guardados, envuélvalos en varias capas de periódico y
colóquelos en un lugar fresco;
• Mantenga la puerta abierta, y coloque un recipiente para el aparato para
recoger el hielo fundido;
• Cuando la descongelación haya terminado, seque bien el interior;
• Vuelva a conectar el enchufe de la toma de corriente para volver a poner el
aparato en funcionamiento.
2.4. Resolución de problemas
¡Atención! Antes de intentar solucionar cualquier problema, desconecte la
alimentación. Las operaciones de resolución de problemas que no estén incluidas en
este manual únicamente deberán ser realizadas por un electricista cualicado o un
técnico competente.
¡Importante! Durante el uso normal, se producirá algunos ruidos (compresor y
circulación del refrigerante).
• Carne (todos los pos): envuélvalos en bolsas de plásco y colóquelos sobre las
bandejas de cristal encima del cajón de verduras.
• Por seguridad, solamente consérvelos uno o dos días como máximo.
• Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: deberán estar cubiertos y pueden
colocarse en cualquier bandeja.
• Frutas y verduras: deberán limpiarse minuciosamente y colocarse en el cajón o
cajones especiales disponibles.
• Queso y mantequilla: deberán colocarse en recipientes hermécos especiales o
envolverse en papel de aluminio o bolsas de polieleno para excluir todo el aire
posible.
• Botellas de leche: deberán tener tapón y almacenarse en los balcones de la
puerta.
• Plátanos, patatas, cebollas y ajo: si no están envasados, no deberán conservarse
en el frigoríco.
Ahorro de energía
• No introduzca alimentos calientes en el interior del aparato.
• No guarde los alimentos demasiado juntos, ya que se impide la circulación del
aire.
• Asegúrese de que los alimentos no tocan la parte posterior del comparmiento
o comparmientos.
• Si se produce un corte de corriente, no abra la puerta o puertas.
• No abra la puerta o puertas con frecuencia.
• No mantenga las puertas abiertas durante mucho empo.
• No congure el termostato a temperaturas excesivamente frías.
• Algunos accesorios, como los cajones, pueden extraerse para obtener un mayor
volumen de almacenamiento y un menor consumo energéco.
2.3. Mantenimiento
Por movos de higiene, limpie el interior del aparato, incluidos los accesorios, con
regularidad.
¡Atención! Durante su limpieza, el aparato no deberá estar conectado a la corriente.
¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo
y desconecte el cable de la corriente, o apague o desconecte el disyuntor o el fusible.
No limpie nunca el aparato con un limpiador a vapor, ya que se podría acumular
humedad en los componentes eléctricos y habría peligro de descarga eléctrica. El
vapor caliente puede ocasionar daños en las piezas de plásco. El aparato debe estar
seco antes de volver a ponerse en funcionamiento.
¡Importante! Los solventes orgánicos y aceites esenciales, como el zumo de limón o
el jugo de cáscara de naranja, el ácido burico, o los limpiadores que contengan ácido
acéco, pueden dañar las piezas de plásco.
• Evite que dichas sustancias entren en contacto con las partes del aparato.
• No ulice limpiadores abrasivos.

3736
ES
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo el volumen de
nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles de clasicar: cartón, papel
y plásco. El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser desmontado por
una empresa especializada. Cumpla la normava local correspondiente en materia de
reciclaje de los materiales.
Problema Posible causa Solución
El aparato no
funciona
El aparato está apagado. Pulse el botón «Ajustar» durante
cinco segundos para encender el
aparato.
El enchufe no está conectado o
está suelto.
Conecte el enchufe.
El fusible ha saltado o está
defectuoso.
Compruebe el fusible y sustúyalo
en caso necesario.
La toma de corriente es
defectuosa.
Los fallos de corriente deberán ser
corregidos por un electricista.
Los alimentos
no están bien
congelados
La temperatura no está
congurada correctamente.
Consulte el apartado sobre el ajuste
de temperatura.
La puerta se dejó abierta
demasiado empo.
Abra la puerta solamente en caso
necesario.
Se introdujo una gran candad de
alimentos calientes en el aparato
en las úlmas 24 horas.
Establezca el control de temperatura
temporalmente a una conguración
más fría.
El aparato está cerca de una
fuente de calor.
Consulte el apartado dedicado a la
ubicación de la instalación.
El aparato
enfría
demasiado
La temperatura está congurada
demasiado fría.
Establezca el control de temperatura
temporalmente a una conguración
más caliente.
El aparato
hace ruidos
extraños
El aparato no está nivelado. Ajuste el armario de madera si no
está nivelado.
El aparato está tocando la pared u
otros objetos.
Mueva ligeramente el aparato.
Un componente, como una
tubería, en la parte posterior del
aparato está tocando otra parte
del aparato o la pared.
En caso necesario, coloque
cuidadosamente el componente en
otro lugar.
Hay agua en el
suelo
El oricio de evacuación de agua
está bloqueado.
Consulte el apartado sobre limpieza.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
3. SERVICIO POSVENTA
BECKEN ha diseñado este aparato con el n de garanzar la máxima abilidad. Sin
embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro
de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de cualquier enda Worten, Modelo o
Connente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o Lar ofrece una
garana por un periodo de dos años, desde el momento de compra de este arculo,
contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber contactado con el
fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones. El hecho de
conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda para evitar que se produzcan.

3938
PT
Refrigerator Combi Built-In | Frigorífico Combi Integrable | Frigorífico Combinado Encastrável
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais,
que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do
aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos o
manual de instruções do mesmo.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente
manual.
Esperamos sinceramente que fique satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 40
1.1. Fonte de alimentação 41
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 41
1.3. Humidade e água 41
1.4. Limpeza 41
1.5. Precauções gerais 41
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 43
2.1. Descrição do produto 43
2.2. Utilização do produto 44
2.3. Manutenção 53
2.4. Resolução de problemas 54
3. SERVIÇO PÓS-VENDA 55
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL 55
Table of contents
Languages:
Other Becken Refrigerator manuals