Buki Professional Studio Bougie Candles 5420 User manual


I , '
C

Consignes de securite • Safety instructions· Sicherheitshinweise
Veiligheidsvoorschriften · Instructiuni privind siguranta · lstruzioni di
sicurezza
a
a
a
a
a
a
I "
3
I

O
j
-
-
-
-
O
!
I

I 5
I

O
100%
(
)
;
6 .

�
O
D
f
t:"
?'
�1J
�

S
d
u
u
0Bol cu capac securizat
a
a
Acest bol este realizat din materiale care permit introducerea lui in cuptorul cu microunde.
Il poti folosi pentru a topi ceara in conditii de siguranta. Asigura-te ca respecti instructiunile de aici.
Odata ce s-a topit ceara, pune capacul deasupra. Potriveste canelurile speciale ale bolului cu
agatatorile de pe capac, apoi roteste capacul pana se aliniaza manerele. Capacul va ramane atasat
in timp ce vei turna ceara in mulaje. Pentru a scoate capacul, roteste pana cand canelurile se vor
alinia cu agatatorile si apoi il poti ridca.
Canalul de scurgere al
vasului este facut special
pentru a putea turna in
siguranta ceara fierbinte
atata timp cat capacul este
pus.
8 I

e
I
� ' �
0
Statie de lucru
/
I 9
I

O
f
...
1
2
O
Alege o forma. Taie 6 cm de sfoara.
O
olosind banda adeziva, fixati sfoara la baza mulajului. Apoi plasati fitilul in suportul
special din carton pentru a sta intins si in pozitie verticala.
I nainte de incepere...

f
Alege u n mulaj din cele 6 modele.
3
2
Taie 20 cm de sfoara pt fitil.
Desfa mulajul.
q
a
La capatul fitilului, fa 5 noduri, unul deasupra celuilalt,
dar nu le lega prea strans. Pune nodul in triunghiul special.
I

5
6
FR: Ferme le moule en veillant ace que le nceud de
la meche reste bien en place.
EN: Close the mould, ensuring that the knotted wick
remains in place.
RO: Inchide mulajul si asigura-te ca nodul fitilului
ramane la locul potrivit.
NL: Sluit de vorm en zorg ervoor dat de knoop van
de lont op zijn plaats blijft.
ES: Cierra el molde teniendo cuidado de que el
nudo de la mecha siga en su sitio.
IT: Chiudi lo stampo controllando che ii nodo dello
stoppino non si sposti.
FR: Place la meche sur le petit support en carton pour la maintenir droite. Ne
tire pas sur la meche car le nceud risquerait de sortir de son emplacement.
Si c'est le cas, recommence les etapes 3 a 5.
EN: Place the wick on the small cardboard holder to keep it upright. Don't pull
on the wick, or the knot might come out of place. If this happens, repeat
steps 3 to 5.
RO: Plaseaza fitilul pe suportul de carton pentru a sta intins si in pozitie verticala.
Nu trage de fitil, deoarece nodul s-ar putea sa iasa de la locul lui. Daca se
intampla acest lucru, repeta pasii de la 3 la 5.
NL: Plaats de lont op de kleine kartonnen steun om hem recht te houden.
Trek niet aan de lont omdat anders de knoop van zijn plaats kan komen.
Herhaal stap 3 en 5 als dit het geval is.
ES: Coloca la mecha sobre el pequeiio soporte de cart6n para mantenerla
recta. No tires de la mecha porque el nudo podria salirse de su ubicaci6n.
Si se da el caso, repite las etapas de 3 a S.
IT: Fai in modo che lo stoppino resti dritto mettendolo sul piccolo supporto
di cartone. Non tirare lo stoppino, perche ii nodo potrebbe spostarsi. Se
cosl fosse, ripeti le operazioni da 3 a 5.
7
FR: lnstalle le moule dans la station en le
glissant dans les fentes.
EN: Place the mould in the workstation by
sliding it into the slots.
RO: Pune mulajul in statia de lucru prin
glisare in fanta speciala.
NL: Plaats de vorm in de installatie door deze in
de sleuven te schuiven.
ES: lnstala el molde en la estaci6n deslizandolo
por las ranuras.
IT: Monta lo stampo nella working station
inserendolo nelle apposite fessure.

1
Faire fondre la cire • Melting the wax
Wachs schmetzen • Het smetten van de was
Topiti ceara • Far sciog(iere la cera
FR: A l'aide d'une balance, verse la quantite de cire
de soja necessaire dans le bol bleu.
EN: Using a scale, pour the required quantity of soy
wax into the blue bowl.
RO: Folosind cantarul, turnati cantitatea de ceara de soia
in bol.
NL: Giet met behulp van een weegschaal de
benodigde hoeveelheid sojawas in de blauwe
kom.
ES: Con una bascula, vierte la cantidad de cera de
soja necesaria en el bol azul.
IT: Servendoti di una bilancia, versa la quantita di
cera di soia di cui hai bisogno nella scodella blu.
2
Q Q
750W 750W
2m1.0 2mi5
2m40 2m45
2m3o im45
im45
2m3o im45
FR: Si tu veux colorer ta bougie, ajoute des copeaux de crayon de cire de la
couleur de ton choix. Utiliser le taille-crayon pour obtenir les copeaux.
Plus tu mettras de copeaux, plus la couleur sera soutenue.
EN: If you want to make a coloured candle, add shavings of wax crayon
of the colour of your choice. Use the pencil sharpener to make the
shavings. The more shavings you add, the deeper the colour will be.
RO: Daca doriti sa realizati o lumanare colorata, adaugati talas de la creioanele
cerate. Folosititi ascutitoarea pentru a face talasul. Cu cat vreti adauga mai
mult talas, cu atat mai intensa va fi culoarea.
NL: Als je je kaars wilt kleuren, voeg je waskrijtjes toe in de kleur van je
keuze. Gebruik de puntenslijper om houtsnippers te verkrijgen. Hoe
meer snippers je toevoegt, hoe dieper de kleur zal zijn.
ES: Si quieres colorear la vela, aiiade virutas de lapiz de cera del color de
tu elecci6n. Usa el sacapuntas para obtener las virutas. Cuantas mas
virutas eches, mas intenso sera el color.
IT: Se vuoi colorare la candela, aggiungi delle scaglie di matita di cera del
colore che preferisci. Per ottenere le scaglie, usa ii temperamatite. Piu
scaglie aggiungi, piu ii colore sara acceso.
I ,',
I
, I 13
·, '

3
FR: Place le bol (sans couvercle} dans le micro-ondes en
respectant le temps et la puissance indiques dans le
tableau (page 13). Toutes les 30 secondes, sors le bol et
melange avec la spatule.
EN: Place the bowl (without its cover) in the microwave,
following the heating time and power levels shown in
the table (page 13). Every 30 seconds, remove the bowl
and stir with the spatula.
RO: Introduceti bolul, fara capac, in cuptorul cu microunde.
Respectati timpul pentru incalzire si nivelul de putere
din tabelul de la pagina 13. Amestecati folosind spatula.
NL: Plaats de kom (zonder deksel} in de magnetron
met inachtneming van de tijd en het vermogen die
aangegeven staan n de tabel (pagina 13). Haal om de 30
seconden de kom eruit en meng met de spate!.
ES: Caloca el bol (sin tapa} en el microondas respetando el
tiempo y la potencia indicados en la tabla (pagina 13).
Cada 30 segundos, saca el bol y mezcla con la espatula.
IT: Metti la scodella (senza ii coperchio} nel microonde
rispettando ii tempo e la potenza indicati nella tabella
(pag. 13}. Ogni 30 secondi tira fuori la scodella e
mescola con la spatola.
FR:
4EN:
RO:
NL:
ES:
IT:
Sors le bol du micro-ondes avant que la cire ne soit totalement fondue. II doit te rester
quelques paillettes de cire non fondues. En melangeant avec la spatule, la cire va finir de
fondre.
Remove the bowl from the microwave before the wax has fully melted. There should still
be a few flakes of unmelted wax. As you mix it with the spatula, the wax will finish melting.
Scoateti bolul din cuptorul cu microunde inainte ca ceara sa fie complet topita. Ar trebui sa mai
ramana cativa fulgi de ceara netopita. Pe masura ce amestecati cu spatula si restul de ceara se
va topi.
Haal de kom uit de magnetron voordat de was volledig is gesmolten. Je moet nag enkele
ongesmolten wassnippers over hebben. Door te mengen met de spate!, zal de was smelten.
Saca el bol del microondas antes de que la cera este completamente derretida. Te deben
quedar algunos trocitos de cera sin derretir. Al mezclar con la espatula, la cera acabara de
derretirse.
Estrai la scodella dal microonde prima che la cera si sia sciolta completamente. Dovra
rimanere solo qualche pezzettino di cera non sciolta. Mescolandola con la spatola, la cera
finira di sciogliersi.
14 . I ·, '
I I '

5
FR: Place le couvercle securise sur le bol pour ne paste bruler lorsque tu verseras la cire.
EN: Put the secure cover on the bowl so you don't burn yourself when pouring the wax.
RO: Pune capacul deasupra bolului, asigura-te ca l-ai inchis corect pentru a nu risca sa te arzi in timp
ce torni ceara in mulaj.
NL: Plaats het beveiligde deksel op de kom zodat je je niet verbrandt wanneer je de was giet.
ES: Coloca la tapa de forma segura en el bol para no quemarte cuando viertas la cera.
IT: Metti ii coperchio di sicurezza sulla scodella per non bruciarti quando versi la cera.
6
FR: Verse la cire delicatement dans le moule que tu as prepare et
installe sur la station au prealable.
EN: Carefully pour the wax into the mould that you prepared
and placed on the workstation earlier.
RO: Toarna ceara topita in mulajul pe care l-ai pregatit inainte in
statia de lucru.
NL: Giet de was voorzichtig in de vorm die Je vooraf hebt
voorbereid en op het station hebt geinstalleerd.
ES: Vierte la cera dellcadamente en el molde que has preparado
e
instalado en la estaci6n previamente.
IT: Versa la cera delicatamente nello stampo che avrai gia
preparato e montato nella working station.
FR: Prends bien soin de remplir completement le moule pour que ta forme soit complete. Les moules
sont equipes de gouttieres afin d'eviter les fuites. II est normal que de la cire y coule. Lorsque la
bougie sera demoulee, tu pourras gratter la cire refroidie et la mettre de cote pour la faire fondre a
nouveau pour un prochain projet.
EN: Make sure you fill the mould completely so the shape forms properly. The moulds have grooves
to prevent leaks. It is normal for the wax to run into them. When you remove the candle from the
mould, you will be able to scrape out the cooled wax and put it to one side so you can melt it again
for future projects.
RO: Asigura-te ca ai umplut mulajul complet, pentru ca lumanarea sa iasa bine.
Mulajul are caneluri pentru a preveni scurgerile de ceara. Este normal ca ceara sa intre
acolo. Cand vei indeparta lumanarea din mulaj, vei putea aduna si ramasitele de ceara
intarita si pune deoparte pentru a le retopi pentru urmatorul proiect.
NL: Zorg ervoor dat je de vorm volledig vult, zodat je vorm helemaal vol is. De vormen zijn uitgerust met
gootjes om lekkage te voorkomen. Het is normaal dat de was hierin stroomt. Wanneer de kaars uit de
vorm is gehaald, kun je de afgekoelde was afschrapen en opzij leggen om deze weer te laten smelten
voor een volgend project.
ES: Ten cuidado de llenar correctamente el molde para que la forma quede completa. Los moldes llevan
unos canalones para evitar que haya fugas. Es normal que la cera llegue ahf. Cuando desmoldes la
vela, podras rascar la cera frfa y apartarla para derretirla de nuevo en un pr6ximo proyecto.
IT: Fai attenzione a riempire lo stampo completamente per ottenere una forma intera. Per prevenire
le perdite, gli stampi hanno dei piccoli canali di scolo, percio e normale che della cera vi coli dentro.
Dopo aver tolto la candela dallo stampo, potrai grattare la cera fredda e riporla per farla sciogliere
nuovamente quando creerai una nuova candela.

7
FR: Attends 12 heures pour que la cire de soja soit completement solide. Si tu
demoules avant, la bougie risque de se separer en deux morceaux lors du
demoulage. Si cela t'arrive, tu peux refaire fondre la cire de soja.
EN: Wait
12 hours
for the soy wax to set completely. If you remove it from the
mould before this time, the candle might break into two pieces when you
remove it. If this happens, you can melt the soy wax again.
RO: Asteapta 12 ore pentru ca ceara sa se intareasca. Daca o scoti din mulaj mai
repede, e posibil ca lumanarea sa se rupa in bucati. Daca se intampla acest
lucru, poti repeta procesul si topi ceara din nou.
NL: Wacht
12 uur
totdat de sojawas volledig hard is. Als je hem eerder uit de
vorm haalt, kan de kaars in twee delen gaan splijten. Als dit gebeurt, kun je
de sojawas opnieuw smelten.
ES: Espera
12
horas para que la cera de soja este completamente s61ida. Si desmoldas antes, la vela podrfa
separarse en dos trozos cuando desmoldes. Si esto te ocurre, puedes volver a derretir la cera de soja.
IT: Aspetta
12 ore
per far sl che la cera di soia si solidifichi completamente. Se togli la candela dallo
stampo prima, e possibile che si spezzi in due. Se succede, puoi ricominciare da capo facendo sciogliere
nuovamente la cera di soia.
8
FR: Lorsque les 12 heures sont passees, ouvre delicatement le moule pour sortir la bougie. La cire de soja
est une cire plutot grasse au toucher. C'est tout
a
fait normal.
EN: When 12 hours have passed, carefully open the mould to remove the candle. Soy wax is a little greasy
to the touch. This is normal.
RO: Dupa ce au trecut 12 ore, desfa cu grija mulajul pentru a scoate lumanarea. Ceara din soia
este putin unsuroasa la pipait, este normal.
NL: Als de 12 uur voorbij zijn, open je voorzichtig de vorm om de kaars te verwijderen. Sojawas voelt
nogal vettig aan wanneer je het aanraakt. Oat is heel normaal.
ES: Cuando las 12 horas hayan transcurrido, abre delicadamente el molde para sacar la vela. La cera de
soja es una cera mas bien grasa al tacto. Es totalmente normal.
IT: Dopo 12 ore, apri delicatamente lo stampo per tirare fuori la candela. La cera di soia
e
abbastanza
unta al tatto,
e
normale.
16 I , ,
I

9
FR: Sous la bougie, coupe l'excedent de meche.
EN: Underneath the candle, cut off the excess wick.
RO: Taiati fitilul in exces de sub lumanare.
ES: Snijd onder de kaars het teveel aan lont af.
IT: Debajo de la vela, corta lo que sobre de mecha.
Per fin ire, taglia lo stoppino in eccesso sotto la candela.
10
FR: Avec ton doigt tu peux lisser delicatement le surplus de cire qui pourrait etre
present a la jointure de la bougie.
EN: With your finger, you can carefully smooth any excess wax at the seam of
the candle.
RO: Cu ajutorul degetului, poti netezi lumanarea si elimina ceara in exces.
NL: Met je vinger kun je de overtollige was die zich bij de scheiding van de kaars
bevindt voorzichtig gladstrijken.
ES: Con el dedo puedes alisar perfectamente el exceso de cera que pueda haber en la
junta de la vela.
IT: Se nei punti di giunzione
della candela c'e un po' di
cera di troppo, puoi levigarla
delicatamente con le dita.
I
17
I

FR:
EN:
RO:
Cacher une bre(oque · Cadou surpriza -
Verstecke einen Anhanger • Een kraal verbergen
Esconde un dije • Come nascondere un ciondolo
Dans ton coffret, sont fournis des pendentifs que tu vas pouvoir
cacher
dans tes bougies pour faire une surprise ates ami(e)s
!
Your kit includes pendants that you can hide in your candles as a
surprise gift for your friends!
Pachetul contine si pandantive pe care le poti ascunde in
lumanarile realizate de tine, pentru a oferi o surpriza frumoasa
celor dragi.
NL:
In je doos zitten hangers die je in
je
kaarsen kunt verstoppen om je vrienden of vriendinnen te
verrassen!
ES: En la caja tienes colgantes que vas
a
poder esconder
en
tus velas para idar una sorpresa a alguno
de tus amigos/as!
IT: Nel cofanetto sono inclusi dei
ciondoli
che puoi nascondere nelle candele per fare una sorpresa ai
tuoi amici o alle tue amiche.
2
FR:
EN:
RO
NL:
ES:
IT:
1
FR: Suis les etapes precedentes mais ne remplis le moule de cire qu'a moitie. Patiente
jusqu'a ce que la cire commence a devenir opaque.
EN: Follow the previous steps but only fill the mould halfway with wax. Wait until the
wax starts to become opaque.
RO: Urmeaza pasii de mai sus, dar umple mulajul cu ceara doar pe jumatate.
Asteapta pana ceara incepe sa devina opaca.
NL: Volg de vorige stappen maar vul de wasvorm slechts halverwege. Wacht geduldig
tot de was ondoorzichtig wordt.
ES: Sigue las etapas anteriores pero rellena solo la mitad del molde de cera. Espera
hasta que la cera empiece a volverse opaca.
IT: Segui la procedura indicata sopra, ma riempi lo stampo di cera solo a meta.
Aspetta fino a quando la cera non iniziera a diventare opaca.
Emballe le pendentif de ton choix dans un morceau d'aluminium. Place-le
delicatement dans le moule de ta bougie.
Wrap the pendant of your choice in a piece of aluminium foil. Put it carefully
in your candle mould.
Inveleste pandantivul ales in folie de aluminiu. Pune-l cu grija in interiorul
mulajului.
Verpak de hanger van je keuze in een stukje aluminium. Plaats het voorzichtig
in de vorm van je kaars.
Envuelve el colgante de tu elecci6n en un trozo de plata. Col6calo delicadamente
en el molde de la vela.
lncarta un ciondolo a scelta in un foglio di alluminio. Disponilo delicatamente
all'interno dello stampo della candela.

3
FR Dans le bol bleu, ii te reste de la cire que tu vas remettre a fondre.
EN In the blue bowl, you will have some wax left. Melt this wax
again.
RO : ,
NL:
ES:
IT:
Reincalzeste ceara ramasa in bolul albastru.
In de blauwe kom smelt Je nog wat was.
En el bol azul, te queda cera que vas a volver a
derretir. Fai sciogliere la cera che tie rimasta nella
scodella blu.
4
FR: Verse la cire fondue dans le moule pour recouvrir le
pendentif et remplir completement le moule.
EN: Pour the melted wax into the mould to cover the pendant
and entirely till the mould.
RO Toarna ceara topita in mulaj pentru a acoperi in intregime
pandantivul.
NL: Giet de gesmolten was in de vorm om de hanger te
bedekken en vul de vorm volledig.
ES: Vierte la cera derretida en el molde para cubrir el
colgante y rellenar completamente el molde.
IT: Versa la cera sciolta nello stampo per coprire ii ciondolo
e finire di riempirlo completamente.
FR: Patiente 12 heures que la bougie soit completement durcie.
Demoule et decore selon tes envies.
EN: Wait 12 hours so the candle hardens fully. Remove from the
mould
and decorate it however you like.
RO: Asteapta 12 ore pana cand ceara este intarita complet.
Indeparteaza mulajul si decoreaza dupa preferinte.
NL: Wacht geduldig 12 uur totdat de kaars volledig hard is geworden.
Haal de kaars uit de vorm en versier naar keuze.
ES: Espera 12 horas a que la vela este completamente dura. Desmolda
y decora como te apetezca.
IT: Attendi 12 ore per far sl che la candela si indurisca del tutto.
Sformala e decorala come piu ti piace.
FR: Offre ta bougie et lorsqu'elle va fondre, le pendentif cache dans !'aluminium
va apparaitre et ton ami(e} decouvrira son cadeau !
EN: Give the candle to your friend, and as it melts, the foil-wrapped pendant
will appear and your friend will discover their gift!
RO: Poti oferi lumanarea cadou unei persoane dragi. Pe masura ce
lumanarea arde, o frumoasa surpriza i se va dezvalui in ceara topita.
NL: Geef je kaars cadeau en wanneer deze smelt, verschijnt de in aluminium
verborgen hanger en ontdektje vriend(in} zijn/haar cadeau!
ES: Regala la vela y cuando se vaya derritiendo aparecera el colgante escondido en el
papel de plata y jtu amigo/a descubrira su regale!
IT: Regala la candela a qualcuno: ii ciondolo nascosto al suo interno apparira man mano che la cera si
scioglie e ii tuo amico o la tua amica scoprira cosi ii suo regalo!

La decoration · Decorating
Das Verzieren •
De versiering
La decoracion • Decorare
FR: Lorsque ta bougie est seche, tu vas pouvoir la decorer I Pour cela, tu trouveras de nombreux
accessoires dans ton coffret. Ne place jamais les decorations sur le dessus de la bougie car elles
seraient trop proches de la flamme. Voici quelques explications pour apprendre
a
les utiliser.
EN: When your candle is dry, you can decorate it! Your kit includes a range of decorating accessories.
Never place decorations on the top of the candle because they will be too close to the flame. Here
are some instructions on how to use them.
RO: Cand lumanarea este uscata, o poti decora. Pachetul contine diverse accesorii. Nu pune accesorii
decorative in partea de sus a lumanarii deoarece vor fi prea aproape de flacare. Urmeaza
instructiunile referitor la utilizarea decoratiunilor.
ES: Cuando la vela este seca, jpodras decorarlal Para ello, encontraras numerosos accesorios en la caja.
No coloques nunca las decoraciones en la parte superior de la vela porque estarfan demasiado
cerca de la llama. Estas son algunas explicaciones para aprender a usarlas.
IT: Una volta asciugatasi, la candela pub essere decorata usando i tanti accessori presenti nel
FR:
NL:
cofanetto. Attenzione pero a non mettere le decorazioni sulla pa rte superiore della can de la, perche
risulterebbero troppo vicine alla fiamma. Ecco qualche spiegazione utile per imparare a utilizzare
le decorazioni.
C'est dans les etapes de fonte de la cire de soja que tu trouveras les
informations
a
ce sujet. En effet, tu pou rras ajouter des copeaux de cire
coloree qu'il faudra faire fondre en meme temps que la cire.
EN: You can find out about making coloured candles in the soy wax melting
instructions. In short, you can add shavings of coloured wax, which you melt
at the same time as the wax.
RO: Poti colora lumanarile folosind talas de la creioanele cerate pe care il pui
odata cu ceara la topit.
Het is in het smeltstadium van de sojawas dat je hier informatie over zult
vinden. Want je zult snippers gekleurde was kunnen toevoegen die samen
met de was zullen smelten.
ES: En una de las etapas para derretir la cera de soja encontraras la informaci6n
al respecto. En efecto, podras ai'ladir virutas de cera de color, que tendras que
derretir al mismo tiempo que la cera.
IT: Le informazioni per colorare le candele sono riportate
nella descrizione delle fasi in cui viene spiegato
come far sciogliere la cera. lnfatti potrai aggiungere
delle scaglie di cera colorata che dovrai far sciogliere
insieme alla cera.
20 I , ,
' I
Lumanari colorate
Other Buki Play Set & Playground Equipment manuals
Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

Backyard Discovery
Backyard Discovery Magellan Tower Assembly instructions

Weka
Weka 815.1212 Series ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Rompa
Rompa 18292 user guide

COROCORD
COROCORD 2040 Installation instruction

Fungoo
Fungoo MATTI installation instructions

TP
TP Forest Single Swing TP303 Instructions for assembly, maintenance and safe use

Sove
Sove 30-614-110 Assembly instructions

BOERPLAY
BOERPLAY SOLE030.140 manual

TP Toys
TP Toys 83844 Instructions for assembly, maintenance and safe use

TP Toys
TP Toys Treehouse Cargo Net Instructions for assembly, maintenance and safe use

BOERPLAY
BOERPLAY PSTE000.019 manual

stilum
stilum Gravis 1D Maintenance instructions