Channel Master CM-3090 User manual

Mount Assembly:
1. Attach the Mounting Bracket (Fig. 1)
to the Mounting Brace using the two
(B.) Carriage Bolts with Flange Nuts
provided.
Fije el soporte de montaje (Fig. 1) a la
abrazadera de montaje usando los dos
(B.) tornillos de carruaje con tuercas
proporcionadas.
Fixez le support de montage (Fig. 1) à
l’accolade de montage en utilisant les deux
(B.) boulons de carrosserie avec écrous de la bride
fournis.
2. Attach the J-pole (Fig. 2) to the mounting brace
using one (D.) Hex Bolt with Flange Nut provided.
Fije la J-pole (Fig. 2) a la abrazadera de montaje
usando una (D.) perno hexagonal con tuerca de brida
suministrada.
Fixez le J-pôle (Fig. 2) à l’accolade de montage en
utilisant une (D.) boulon à tête hexagonale avec écrou
fourni.
3. Attach the J-pole (Fig. 3) to the mounting brace for
elevation adjustment using the two (C.) Carriage Bolts
with Flange Nut provided.
Fije la J-pole (Fig. 3) a la abrazadera de montaje para el
ajuste de la elevación con dos (C.) tornillos de carruaje
con tuerca de la brida previstos.
Fixez le J-pôle (Fig. 3) à l’entretoise de xation pour
réglage en hauteur à l’aide de deux (C.) boulons de
carrosserie avec écrou fournis.
4. Attach the J-pole extension (Fig. 4) to the J-pole using
one (D.) Hex Bolt with Flange Nut provided. Tighten the
included L-Bolt (E) to the mast pole extension securing
it in its nal position.
Conecte la extensión de la J-pole (Fig. 4) a la J-pole
usando una (D.) perno hexagonal con tuerca de brida
suministrada. Apriete el Perno-L (E) incluido a la extensión
del mástil del mástil asegurándolo en su posición nal.
Fixez l’extension J-pôle (Fig. 4) à la J-pôle avec l’une
(D.) boulon à tête hexagonale avec écrou fourni. Serrez
le boulon en L fourni (E) à la rallonge de mât en le xant
dans sa position nale.
5. Attach the assembled mount (Fig. 5) to a surface using
four Lag Screws (F.)
Fije el soporte montado (Fig. 5) a una supercie mediante
cuatro tornillos (F.) de cabeza cuadrada.
Fixez le mât monté (Fig. 5) sur une surface à l’aide de
quatre vis de retard (F.)
Universal Antenna J-Mount Instruction Sheet
Hoja de instrucciones de montaje en antena de antena universal
Fiche d’instructions pour l’antenne universelle en J
Package Contents and Accessories
A. CM-3090 universal Antenna Mount
CM 3090 universales Antena de Montaje
CM-3090 universel Mont antenne
B. Two (16 mm) Carriage Bolts with Flange Nuts for base mount assembly.
Dos (16 mm) pernos de carro con tuercas de brida para montaje de base.
Deux boulons de carrosserie (16 mm) avec écrous à bride pour le montage de la
base.
C. Two (13 mm) Carriage Bolts with Flange Nuts for elevation adjustment.
Dos tornillos (13 mm) del carro con las tuercas de la brida de ajuste de elevación.
Deux boulons (13 mm) de chariot avec des écrous de bride de réglage en hauteur.
D. Two (60 mm) Hex Bolts with Flange Nuts for setting extension length and for
securing the mast pole to the base.
Dos (60 mm) Pernos hexagonales con tuercas de la brida para jar la longitud de
extensión y para asegurar el polo mástil a la base.
Deux (60 mm) boulons à tête hexagonale avec écrous de bride pour régler la
longueur de l’extension et de sécurisation du pôle de mât à la base.
E. One (38 mm) L-Bolt for mast pole extension tightening.
Un (38 mm) L-Bolt para apretar extensión mástil polo.
Un (38 mm) L-Bolt pour l’extension du pôle de mât resserrement.
F. Four Lag Screws for mounting to a flat surface
Cuatro tornillos Lag para montaje en una supercie plana
Quatre tirefonds pour montage sur une surface plane
B.
A.
C.
D.
E.
F.
Figure 1
Figura 1
Figure 2
Figura 2
Figure 3
Figura 3
Figure 5
Figura 5
Figure 4
Figura 4
Mounting options:
Opciones de montaje: Options de montage:
Wall Mount
Montaje en pared
Wall Mount
Angled Eave Mount
En ángulo del alero Monte
Angle Mont d’avant-toit
Roof Mount
Montaje en techo
Monté sur le toit
Slanted Fascia Mount
Slanted Fascia Monte
Slanted Fascia Mont
CM-3090

Product Return Policy and Warranty
WARRANTY PERIOD: 90-day warranty applies to all Channel Master Products (Some products have extended term warranty periods). DEALERS &
CONSUMERS: Dealers and consumers can return any In-Warranty Channel Master product to the Warranty department for repair or replacement. For In-
Warranty service the consumer or dealer must call Technical Service and request an RMA number in order to return the product. The returned product
must have the RMA number visible on the box and must include the bill of sale showing the unit is within the warranty period. If the unit is found to
be defective under our Warranty Policy Channel Master will repair or replace the item at no charge. Products outside of the warranty period should
not be returned to Channel Master with the exception of any product requested by Technical Support to be assessed for quality assurance purposes.
Technical Service: www.channelmaster.com/support
WARRANTY GENERAL TERMS: 1.1 Subject to the provisions of this Warranty, CHANNEL MASTER warrants that the equipment and software described in Paragraph
1.2 will conform to our specications in all material respect and that the equipment will be free from material defects in materials and workmanship during the Limited
Warranty period. 1.2 This Warranty applies to all original purchases by Customers of CHANNEL MASTER (“Equipment”).The warranties set forth herein are not
transferable. 1.3 The Effective period of this Warranty will start on the date of purchase of the Equipment or the date of installation by a CHANNEL MASTER approved
technician and will end, for the Equipment, ninety (90) days later (for all component parts and system upgrades), unless otherwise expressed or provided herein (in
each case the “Warranty Period”).
RETURN OF EQUIPMENT UNDER WARRANTY: 2.1 If an item of Equipment malfunctions or fails in normal use within the applicable Warranty Period: (a) the
Customer shall notify CHANNEL MASTER within thirty (30) days of the problem. (b) CHANNEL MASTER will, at its option, either resolve the problem over the
telephone or provide the customer with a Return Authorization (“RMA”) Number and the address to which the customer may ship the defective item; (c) If the problem
can not be resolved over the telephone, the Customer shall attach a label showing the RMA number to each returned item, and include a description of the problem.
The Customer shall, at his or her own cost, properly pack the item to be returned, mark the RMA# on the outside of the box, prepay the insurance and shipping charges,
and ship the item to the specied CHANNEL MASTER location. (d) Unauthorized return of any equipment, whether in or out of warranty, will be subject to a handling
charge, in addition to all repair and all transportation charges. (e) CHANNEL MASTER will, at its sole option, repair or replace the returned item. If replaced, the
replacement item may be new or refurbished; if refurbished it will be equivalent in operation to new Equipment. If a returned item is replaced by CHANNEL MASTER, the
Customer agrees that the returned item will become the property of CHANNEL MASTER. (f) CHANNEL MASTER will complete the exchange of CHANNEL MASTER
manufactured equipment returned under this Warranty within a reasonable time, subject to lead-times from factory, and will make a good faith effort to minimize any
and all delays where possible; and (g) CHANNEL MASTER will, at its cost, ship the repaired item or replacement to the Customer. If the Customer requests express
shipping, the Customer will pay CHANNEL MASTER an expediting fee. 2.2 Equipment which is repaired or replaced by CHANNEL MASTER under this Warranty will
be covered under all of the provisions of this Warranty for the remainder of the applicable Warranty period (for that particular equipment) from the date of repair
or replacement, whichever is longer. 2.3 If equipment is repaired beyond effective warranty dates or if abnormal usage had occurred, Customer shall be charged
applicable rates and the Customer will be advised of the estimated charges prior to repair by CHANNEL MASTER ‘s authorized service center. 2.4 The price of out-
of-warranty repairs payable by the Customer will be based on standard labor and parts prices in effect at the time of the repair. CHANNEL MASTER will use its best
efforts to ensure that the cost of such repair, exchange, refurbishing, or substitution will not exceed the original price of Product. 2.5 If the problem reoccurs within the
warranty period, CHANNEL MASTER will, at its option: (1) re-perform the service; (2) replace the product pursuant to the terms of this warranty, (3) permit Customer
to return the product and issue a refund pursuant to this warranty, or (4) refund the amount the Customer paid for the services.
PRODUCT MODIFICATION: 3.1 CHANNEL MASTER reserves the right to make changes or improvements to its products, during subsequent production, without
incurring the obligation to install such changes or improvements on previously manufactured or sold products.
FORCE MAJEURE: 4.1 CHANNEL MASTER will not be liable if its performance under this warranty becomes commercially impracticable due to any contingency
beyond CHANNEL MASTER’s reasonable control, including acts of God, res, flood, wars, sabotage, civil unrest, accidents, labor disputes or shortages, government
laws, rules and regulations, whether valid or invalid, inability to obtain material, equipment or transportation, incorrect, delayed or incomplete specications, drawings
or data supplied by Customer (collectively “Force Majeure”)
LIMITATIONS AND QUALIFICATIONS OF WARRANTY: 5.1 This Limited Warranty extends only to the original purchaser of the Equipment and is in lieu of all
other express or implied warranties, including those of merchantability and tness for a particular purpose. This Warranty does not apply to any damage, defect
of failure caused by: (a) any part of the equipment having been modied, adapted, repaired, maintained, transported or relocated by any person; (b) Storage or
environmental characteristics which do not conform to the applicable sections of the appropriate Equipment Manual or Instruction Sheet; (c) Failure to conform with
the Equipment Operating Instructions in the applicable Equipment Manual or Instruction Sheet; (d) External causes, including external electrical stress or lightning, or
use in conjunction with incompatible equipment, unless such use was with CHANNEL MASTER’s prior written request; (e) Cosmetic damage; (f) Accidental damage,
negligence, modication, mishandling, abuse or misuse; or (g) Force Majeure.
LIMITATION ON DAMAGES: 6.1 THIS WARRANTY IS THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE WARRANTY FOR THE EQUIPMENT, CHANNEL MASTER SPECIFICALLY
DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND OF
MERCHANTABILITY. 6.2 CHANNEL MASTER WILL NOT BE LIABLE IN TORT, INCLUDING LIABILITY IN NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY, AND WILL HAVE NO
LIABILITY AT ALL FOR INJURY TO PERSONS OR PROPERTY. CHANNEL MASTER’S LIABILITY FOR FAILURE TO FULFILL ITS OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY
OR ANY OTHER LIABILITY UNDER OR IN CONNECTION WITH THE EQUIPMENT WILL BE LIMITED TO THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE OF THE EQUIPMENT
AT THE TIME OF ORIGINAL PURCHASE. THE REMEDIES STATED IN THIS WARRANTY ARE THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDIES AGAINST CHANNEL MASTER
REGARDING THE EQUIPMENT. 6.3 EVEN IF CHANNEL MASTER HAS BEEN NOTIFIED OF THE POSSIBILITY OF THEM, CHANNEL MASTER WILL NOT BE LIABLE
FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING LOST PROFITS AND REVENUES, FAILURE TO REALIZE EXPECTED SAVINGS,
ANY CLAIM AGAINST A CUSTOMER BY A THIRD PARTY, OR ANY OTHER COMMERCIAL OR ECONOMIC LOSSES OF ANY KIND. 6.4 THESE LIMITATIONS AND
DISCLAIMERS ARE NOT MADE BY CHANNEL MASTER WHERE PROHIBITED BY LAW.
Garantía y Póliza Para la Devolución del Producto
PERÍODO DE GARANTÍA: garantía de 90 días se aplica a todos los productos de Channel Master (Algunos productos tienen periodos de garantía extendidos).
COMERCIANTES Y CONSUMIDORES: Los distribuidores y los consumidores pueden devolver cualquier In-Garantía Canal producto Master para el departamento
de garantías para su reparación o reemplazo. Para en el servicio de garantía al consumidor o distribuidor debe llamar al Servicio Técnico y solicitar un número de
RMA para devolver el producto. El producto devuelto debe tener el número de RMA visible en el cuadro y debe incluir la factura de compra indicando que la unidad
se encuentra dentro del período de garantía. Si la unidad se encuentre defectuosa bajo nuestra política de garantía para Channel Master se compromete a reparar
o sustituir el producto sin costo alguno. Los productos que no estén dentro del periodo de garantía no deben devolverse a Channel Master, a excepción de algún
producto que haya sido solicitado por el Departamento de Asistencia Técnica para ser evaluado como parte del aseguramiento de la calidad.
SERVICIO TÉCNICO: www.channelmaster.com/support
GARANTÍA CONDICIONES GENERALES: 1,1 Sin perjuicio de las disposiciones de esta Garantía, CHANNEL MASTER garantiza que el equipo y software que se
describe en el artículo 1,2 que cumplen con las especicaciones en todos los aspectos materiales y que el equipo estará libre de defectos materiales en materiales y
mano de obra durante el período de garantía. 1,2 Esta garantía se aplica a todas las compras originales de los clientes de CHANNEL MASTER (“Equipo”). Las garantías
establecidas en el presente no son transferibles. 1,3 El período de vigencia de esta garantía se iniciará en la fecha de compra del equipo o de la fecha de instalación
por un técnico autorizado CHANNEL MASTER y terminará, para el Equipo, noventa (90) días más tarde (para todos los componentes y las actualizaciones del sistema
), a menos que se exprese lo contrario o el presente documento (en cada caso el “Período de Garantía”).
RETORNO DE LOS EQUIPOS CON GARANTÍA: 2,1 Si un elemento del mal funcionamiento del equipo o no en uso normal dentro del período de garantía aplicable: (a)
el Cliente deberá noticar a CHANNEL MASTER dentro de los treinta (30) días del problema. (b) CHANNEL MASTER, a su elección, resolver el problema por teléfono
u ofrecer a los clientes con una autorización de devolución (“RMA”) El número y la dirección a la cual el cliente puede enviar el artículo defectuoso, (c) Si el problema
no puede resolverse a través del teléfono, el cliente deberá adjuntar una etiqueta que muestre el número de RMA a cada artículo devuelto, e incluir una descripción del
problema. El cliente deberá, a su propio costo, empaque del artículo que se devolverá, marque el número RMA en el exterior de la caja, pagar por adelantado el seguro
y los gastos de envío, y enviar el artículo a la ubicación especicada CHANNEL MASTER. (d) la devolución no autorizada de cualquier equipo, ya sea dentro o fuera
de garantía, será objeto de una acusación de manipulación, además de todas las reparaciones y todos los gastos de transporte. (e) CHANNEL MASTER, a su entera
discreción, reparar o reemplazar el artículo devuelto. Si sustituye, el artículo de reemplazo pueden ser nuevos o reacondicionados, si reformado será equivalente en
funcionamiento a los nuevos equipos. Si un artículo devuelto se sustituye por CHANNEL MASTER, el Cliente acepta que el artículo devuelto pasará a ser propiedad
del canal Master. (f) CHANNEL MASTER completará el intercambio de CHANNEL MASTER fabrican equipos devueltos por esta garantía en un plazo razonable, con
sujeción a los plazos de la fábrica, y hará un esfuerzo de buena fe para reducir al mínimo cualquier y todos los retrasos que sea posible, y (g) CHANNEL MASTER, a su
costo, enviar el artículo reparado o sustituido al Cliente. Si el cliente solicita el envío expreso, el cliente pagará una cuota de CHANNEL MASTER acelerar. 2,2 El equipo
que esté reparado o sustituido por CHANNEL MASTER bajo esta garantía serán cubiertos por todas las disposiciones de esta Garantía para el resto del período de
garantía aplicable (para ese equipo en particular) a partir de la fecha de reparación o sustitución, si fuera mayor. 2,3 Si el equipo es reparado más allá de las fechas
efectivas de garantía o si el uso anormal había ocurrido, el Cliente se cobrará las tarifas aplicables y el cliente será informado de los cargos estimados antes de la
reparación por el centro de CHANNEL MASTER‘s de servicio autorizado. 2,4 El precio de las reparaciones fuera de garantía a cargo del cliente se basará en el trabajo
normal y los precios de las piezas en vigor en el momento de la reparación. CHANNEL MASTER realizará sus mejores esfuerzos para garantizar que el costo de dicha
reparación, cambio, renovación, o de sustitución no será mayor al precio original del producto. 2,5 Si el problema vuelve a aparecer en el período de garantía, CHANNEL
MASTER, a su elección: (1) volver a realizar el servicio, (2) reemplazará el producto conforme a los términos de esta garantía, (3) permitir al cliente para devolver el
producto y emitir una restitución de conformidad con esta orden, o (4) devolverá el importe que el cliente pagó por los servicios.
MODIFICACIÓN DE PRODUCTOS: 3,1 reservas CHANNEL MASTER el derecho de hacer cambios o mejoras a sus productos, durante la producción posterior, sin
incurrir en la obligación de instalar tales modicaciones o mejoras en los productos previamente fabricados o vendidos.
FUERZA MAYOR: 4,1 CHANNEL MASTER no será responsable si su ejecución bajo esta garantía sea comercialmente factible por cualquier contingencia fuera
del control razonable CHANNEL MASTER, incluidos los actos de Dios, incendios, inundaciones, guerras, sabotajes, disturbios, accidentes, conflictos laborales o la
escasez, el gobierno leyes, normas y reglamentos, si las especicaciones incapacidad válido o inválido, para obtener materiales, equipos o transporte, es incorrecta,
tardía o incompleta, dibujos o datos suministrados por el Cliente (colectivamente, “Fuerza Mayor”).
LIMITACIONES Y REQUISITOS DE LA GARANTÍA: 5,1 La presente garantía limitada se extiende solamente al comprador original del equipo y está en lugar de
cualquier otra garantía expresa o implícita, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. Esta garantía no se aplica a cualquier defecto
de la falla causada por: (a) cualquier parte de su equipo de haber sido modicado, adaptado, reparación, mantenimiento, transporte o reubicadas por cualquier
persona, (b) de almacenamiento o las características ambientales que no se ajusten a las secciones correspondientes de la correspondiente Manual sobre el equipo
o la hoja de instrucciones, (c) El incumplimiento para cumplir con las Instrucciones de Operación del equipo en el “Manual de Equipo y Hojas de Instrucción; (d) Las
causas externas, incluyendo el estrés eléctrico externo o eléctrica, o su uso en conjunción con equipos incompatibles, a menos que dicho uso era con la petición
previa por escrito CHANNEL MASTER, (e) los daños superciales; (f) los daños accidentales, negligencia, modicación, manejo incorrecto, abuso o mal uso, o (g)
Fuerza Mayor.
LIMITACIÓN DE DAÑOS: 6,1 ESTA GARANTÍA ES GARANTÍA exclusivo del cliente en cuanto al material, MASTER DE CANAL EXPRESAMENTE RENUNCIA A TODA
GARANTÍA OTROS DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y DE
COMERCIALIZACIÓN. 6,2 CHANNEL MASTER NO SE HARÁ RESPONSABLE EN AGRAVIO, incluida la responsabilidad por negligencia o responsabilidad estricta, y no
tendrá responsabilidad alguna por daños a personas o bienes. RESPONSABILIDAD CHANNEL MASTER PARA incumplimiento de sus obligaciones bajo esta garantía
o cualquier otra responsabilidad bajo o en conexión con el Equipo SERÁ LIMITADA A LA CANTIDAD DE EL PRECIO DE COMPRA DE LOS EQUIPOS EN EL MOMENTO
DE COMPRA ORIGINAL. LOS REMEDIOS mencionadas en esta garantía son los remedios exclusivos del cliente contra CHANNEL MASTER SOBRE EL EQUIPO.
6,3 AUNQUE MASTER DE CANAL HA SIDO NOTIFICADOS DE LA POSIBILIDAD DE ELLOS, MASTER canal no será responsable por daños indirectos, incidentales,
especiales o consecuentes, incluido el lucro cesante y los ingresos, no realización de ahorros previstos, cualquier reclamación contra un cliente por el tercero, o
cualquier otra pérdida comercial o económica DE NINGUNA CLASE. 6,4 Estas limitaciones y responsabilidad no se realizado por el maestro canal donde prohibido
por ley.
Politique de Reprise de Marchandise et Garantie
PÉRIODE DE GARANTIE : La garantie de 90 jours s’applique à tous les produits Channel Master. (Certains produits ont des périodes de garantie prolongées).
DÉTAILLANTS ET CONSOMMATEURS : Les détaillants et consommateurs peuvent envoyer tout produit Channel Master sous garantie au Service de garantie en vue
de sa réparation ou de son remplacement. Pour le service sous garantie, le consommateur ou le détaillant doit appeler le service technique et demander un numéro
d’autorisation de reprise (désigné «RMA») pour pouvoir envoyer le produit. Le numéro RMA doit apparaître de façon bien lisible sur l’emballage du produit envoyé
et l’emballage doit contenir le bon de vente montrant que le produit est envoyé au cours de la période de garantie. S’il est découvert que le produit est défectueux
conformément à notre politique de garantie, Channel Master réparera ou remplacera gratuitement le produit. Les produits dont la période de garantie est dépassée,
ne doivent pas être retournés à Channel Master, à l’exception des produits qui auront été demandés par le Service d’assistance technique an d’être évalués dans le
cadre de l’assurance de la qualité.
Service technique : www.channelmaster.com/support
CONDITIONS GÉNÉRALES : 1.1 Compte tenu des conditions de la présente garantie, CHANNEL MASTER garantit que l’équipement et le logiciel décrits à l’article 1.2
sont conformes à nos spécications dans tous leurs aspects matériels et qu’ils resteront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant la période
de garantie limitée. 1.2 La présente garantie s’applique à tous les produits achetés par les clients de CHANNEL MASTER (l’«équipement»). Les garanties ne peuvent
pas être transférées. 1.3 La période de validité de la présente garantie débute le jour de l’achat de l’équipement ou à la date de l’installation de l’équipement par un
technicien approuvé par CHANNEL MASTER, et se termine, pour l’équipement, quatre-vingt-dix jours plus tard (pour tous les composants et les mises à jour du
système), à moins d’indication contraire ou fournie dans la présente garantie (dans chaque cas, la «période de garantie»).
REPRISE DE L’ÉQUIPEMENT SOUS GARANTIE : 2.1 Lorsqu’un composant de l’équipement fonctionne mal ou ne fonctionne pas en cas d’utilisation normale pendant
la période de garantie applicable, (a) le client doit notier CHANNEL MASTER dans les trente (30) jours de la découverte du problème. (b) CHANNEL MASTER, à sa
seule discrétion, soit résoudra le problème par téléphone, soit fournira un numéro RMA et l’adresse à laquelle la pièce ou l’équipement défectueux doit être envoyé. (c)
Si le problème ne peut pas être résolu par téléphone, le client doit xer une étiquette portant le numéro RMA à l’extérieur du paquet de chaque pièce envoyée et inclure
une description du problème. Le client doit, à ses propres frais, emballer correctement l’équipement à envoyer, indiquer le numéro RMA à l’extérieur du paquet, payer
les frais d’expédition et d’assurance, et expédier le paquet à l’adresse spéciée par CHANNEL MASTER. (d) Tout envoi non autorisé d’équipement sous garantie ou
non fera l’objet de frais de manutention, en plus de tous les frais de réparation et de transport. (e) CHANNEL MASTER réparera ou remplacera, à sa seule discrétion,
la pièce envoyée. En cas de remplacement, la pièce de remplacement sera ou neuve ou rénovée; si elle est rénovée, son fonctionnement sera équivalent à celui d’une
pièce neuve. En cas de remplacement d’une pièce par CHANNEL MASTER, le client accepte que la pièce qu’il a envoyée devient la propriété de CHANNEL MASTER.
(f) CHANNEL MASTER effectuera l’échange de la pièce fabriquée par CHANNEL MASTER et envoyée en vertu de la présente garantie dans des délais raisonnables,
en fonction des délais de production de l’usine, et s’efforcera en toute bonne foi de minimiser au possible ces délais; et (g) CHANNEL MASTER expédiera à ses
frais au client la pièce réparée ou remplacée. Si le client demande une expédition express, le client paiera à CHANNEL MASTER les frais d’une telle expédition. 2.2
L’équipement réparé ou remplacé par CHANNEL MASTER en vertu de la présente garantie sera couvert conformément à toutes les conditions de la présente garantie
pour le reste de la période de garantie applicable (pour l’équipement en question), à partir de la date de réparation ou de remplacement, selon la période la plus longue.
2.3 Si l’équipement est réparé en dehors de la période de garantie ou en cas de mauvaise utilisation de l’équipement, le client sera facturé selon les tarifs applicables
et il sera prévenu des frais éventuels estimés avant la réparation par le centre de réparation agréé par CHANNEL MASTER. 2.4 Le prix de la réparation hors garantie
payable par le client sera calculé sur la base des tarifs habituels des pièces et de la main-d’œuvre en vigueur à la date de la réparation. CHANNEL MASTER fera tous
ses efforts pour s’assurer que le coût de ladite réparation, de l’échange, de la rénovation ou de la substitution ne dépasse pas le prix de l’équipement d’origine. 2.5 Si le
problème se reproduit pendant la période de garantie, CHANNEL MASTER, à sa seule discrétion : (1) effectuera une deuxième réparation, (2) remplacera l’équipement
conformément aux conditions de la présente garantie, (3) permettra au client de renvoyer l’équipement et le remboursera conformément aux conditions de la présente
garantie, ou (4) remboursera le montant payé par le client pour le service.
MODIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT : 3.1 CHANNEL MASTER se réserve le droit d’apporter une modication ou une amélioration à l’équipement, lors de la production
suivante, sans encourir l’obligation d’effectuer ladite modication ou amélioration sur l’équipement déjà fabriqué ou vendu.
CAS DE FORCE MAJEURE : 4.1 CHANNEL MASTER ne sera pas responsable si son exécution en vertu de la présente garantie devient impraticable sur le plan
commercial, en raison d’événements imprévus indépendants de la volonté de CHANNEL MASTER, y compris les cas de force majeure, incendies, inondations,
guerres, actes de sabotage, troubles civils, accidents, conflits de travail, pénuries de main-d’œuvre, lois et règlements des autorités, valides ou non, ou en raison de
l’impossibilité de se procurer des matériaux, de l’équipement ou du transport, ou de spécications, de schémas ou de données incorrectes, retardées ou incomplètes
de la part du client (collectivement la «force majeure»).
LIMITATIONS ET QUALIFICATIONS DE LA GARANTIE : 5.1 La présente garantie limitée ne couvre que le premier acheteur de l’équipement neuf et tient lieu de toute
autre garantie, explicite ou implicite, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier. La présente garantie ne couvre aucun dégât, défaut
ou panne causé par : (a) toute partie de l’équipement qui a pu être modiée, adaptée, réparée, entretenue, transportée ou déplacée par une personne quelconque;
(b) un remisage ou des caractéristiques environnementales non conformes aux articles applicables du manuel ou du mode d’emploi de l’équipement; (c) le non-
respect des instructions de fonctionnement de l’équipement indiquées dans le manuel ou le mode d’emploi de l’équipement; (d) des causes extérieures, y compris
des surtensions électriques extérieures ou la foudre, ou l’utilisation avec de l’équipement incompatible, à moins que ladite utilisation ait été demandée par écrit au
préalable par CHANNEL MASTER; (e) un dégât superciel; (f) un dégât accidentel, une négligence, une modication, un défaut de manutention, un abus ou un défaut
d’utilisation; (g) un cas de force majeure.
LIMITATIONS DES DOMMAGES : 6.1 LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXCLUSIVE POUR LE CLIENT QUANT À L’ÉQUIPEMENT. DE FAÇON
SPÉCIFIQUE, CHANNEL MASTER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES AUTRES GARANTIES DE TOUTES SORTES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. 6.2 CHANNEL MASTER NE SERA PAS CIVILEMENT RESPONSABLE,
TANT EN CAS DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ ABSOLUE, ET NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE BLESSURES CORPORELLES OU DE
DÉGÂTS MATÉRIELS. LA RESPONSABILITÉ DE CHANNEL MASTER EN CAS DE DÉFAUT DE S’ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE LA PRÉSENTE
GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ CONCERNANT OU EN RAPPORT AVEC L’ÉQUIPEMENT SE LIMITERA AU MONTANT DU PRIX D’ACHAT DE
L’ÉQUIPEMENT NEUF À LA DATE DE L’ACHAT. LES RECOURS INDIQUÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS RECOURS DU CLIENT CONTRE CHANNEL
MASTER CONCERNANT L’ÉQUIPEMENT. 6.3 MÊME AU CAS OÙ LA POSSIBILITÉ DE TELS RECOURS A ÉTÉ NOTIFIÉE À CHANNEL MASTER, CHANNEL MASTER
NE SERA RESPONSABLE D’AUCUNS DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS ET DE REVENUS, L’IMPOSSIBILITÉ DE
RÉALISER DES ÉCONOMIES ESPÉRÉES, TOUTE RÉCLAMATION D’UN TIERS CONTRE UN CLIENT OU TOUTES AUTRES PERTES COMMERCIALES OU ÉCONOMIQUES
DE TOUTES SORTES. 6.4 LES PRÉSENTES LIMITATIONS ET STIPULATIONS D’EXONÉRATION DE CHANNEL MASTER NE SONT PAS VALIDES LÀ OÙ ELLES SONT
INTERDITES PAR LA LOI.
© 2019 Channel Master. Channel Master is a registered trademark. Specications subject to change. All rights reserved. © 2019 Channel Master. Channel Master es una marca registrada. Especicaciones sujetas a cambio. Todos los derechos reservados. © Channel Master, 2019. Channel Master est une marque déposée. Les
caractéristiques peuvent être modiées sans préavis. Tous droits réservés. Pub CM3090.UG.201903
ChannelMaster.com
WARNING AND SAFETY INFORMATION
Please read this instruction sheet before operating this product. The information contained in this document is
subject to change without notice. Features or specications may be different depending on the type of product
model purchased.
Follow These Procedures for the Safest Installation
1. Perform as much mount/antenna assembly on the ground as possible.
2. Watch out for overhead power lines. Check the distance to the power lines before you start installing. WE
RECOMMEND YOU STAY A MINIMUM OF TWICE THE MAXIMUM LENGTH OF THE ANTENNA ASSEMBLY
AWAY FROM ALL POWER LINES.
3. Do not use a metal ladder.
4. Remember, even the slightest touch of an antenna to a power line can cause a fatal shock.
5. Do NOT try to do the job on a windy day.
6. Have a friend as a spotter when you’re on the roof. They can see things you can’t.
7. If you start to drop an antenna, move away from it and let it fall.
8. If any part of the antenna should come into contact with a power line CALL YOUR LOCAL POWER COMPANY!
DO NOT TRY TO REMOVE IT YOURSELF! They will remove it safely.
9. Mount, lead-in, and metal guy wires are excellent conductors of electrical current - - keep them away from
power lines too.
10. Be sure your family and friends understand the danger of touching an overhead power line. Tell them never
to try to remove any object in contact with a power line (TV antenna, mast or anything else).
11. Make sure that the antenna mount assembly is properly grounded. For more information, visit: www.
channelmaster.com/support.
LEA LAS INSTRUCCIONS
!Si esta antena entra en contacto con
cables de alta tensión puede
ocasionarle la MUERTE!
¡Advertencia e información de seguridad!
Por favor, lea este manual antes de poner en funcionamiento este producto. La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las características y especicaciones pueden ser diferentes en
dependencia del modelo del producto adquirido.
Para la Instalacion mas Segura, Siga Estos Procedimientos
1. Realice la mayor parte de las tareas de montaje de la antena en el piso.
2. Cuídese de los cables aéreos de alta tensión. Verique la distancia que lo separa de los cables de alta tensión
antes de iniciar la instalación LE RECOMENDAMOS QUE SE MANTENGA A UNA DISTANCIA MINIMA DE LOS
CABLES DE ALTA TENSIÓN IGUAL AL DOBLE DEL LARGO DEL CONJUNTO DE LA ANTENA.
3. No utilice una escalera metálica.
4. Recuerde que hasta el contacto más leve entre la antena y los cables de alta tensión pueden provocar un descargo
mortal.
5. No intente realizar esta tarea en un día ventoso.
6. Cuente con la presencia de otra persona para que lo observe mientras se encuentra en el techo. Esta persona
puede ver cosas que usted no ve.
7. Si la antena comienza a caerse, aléjese y déjela caer.
8. ¡Si cualquier parte de la antena entra en contacto con un cable de alta tensión - - Comuníquese CON SU Compañía
LOCAL DE ELECTRICIDAD! ¡NO INTENTE RETIRARLA USTED MISMO! Ellos la retirarán de manera segura.
9. El mástil, los cables de acometida y los cables metálicos de retenido son excelentes conductores de la corriente
eléctrica - manténgalos alejados de los cables de alta tensión.
10. Asegúrese de que sus familiares y amigos comprendan el peligro que implica tocar un cable aéreo de alta tensión.
Dígales que nunca intenten retirar ningún objeto que se encuentre en contacto común cable de alta tensión - - una
antena de CB, de TV o cualquier otro elemento.
11. Asegúrese de que el conjunto del mástil de la antena cuente con una conexión a tierra adecuada. Para obtener
más información, visite www.channelmaster.com/support.
LIRE LE MODE DE MONTAGE
Vous pourriez être TUÉ si cette antenne
touche des câbles électriques proches!
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire cette notice d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Les informations contenues dans ce document
peuvent être modiées sans préavis. Les caractéristiques ou spécications peuvent être différentes selon le type de
modèle du produit acheté.
Suivez Ces Directives Pour Obtenir L’Installation la Plus Sûre
1. Effectuez le plus possible la plus grande partie de l’assemblage au sol.
2. Repérez les câbles électriques aériens. Avant de commencer l’installation, vériez la distance entre l’antenne et
les câbles. NOUS RECOMMANDONS DE LAISSER UNE DISTANCE D’AU MOINS LE DOUBLE DE LA LONGUEUR
MAXIMALE DE L’ANTENNE ENTRE L’ANTENNE ET LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
3. N’utilisez pas d’échelle en métal.
4. N’oubliez pas : même le plus léger contact entre l’antenne et un câble électrique peut entraîner une décharge
mortelle.
5. N’essayez PAS d’installer l’antenne par temps de grand vent.
6. Ayez toujours une autre personne à proximité lorsque vous êtes sur le toit; elle peut voir des choses que vous ne
voyez pas.
7. Si vous lâchez une antenne par mégarde, éloignez-vous et laissez-la tomber.
8. Si une pièce de l’antenne a touché un câble électrique, N’ESSAYEZ PAS DE RETIRER L’ANTENNE VOUS-MÊME!
APPELEZ LA COMPAGNIE D’ÉLECTRICITÉ! Ses agents le feront en toute sécurité.
9. Le mât, le câble de descente et les ls de hauban sont d’excellents conducteurs de courant électrique; gardez-les
également éloignés des câbles électriques.
10. Assurez-vous que votre famille et vos amis comprennent bien le danger qu’il y a à toucher un câble électrique
aérien. Dites-leur de ne jamais toucher un objet en contact avec un câble, que ce soit une antenne de CB, de télé
ou autre.
11. Assurez-vous que le mât de l’antenne est correctement relié à la terre. Pour plus d’informations, visitez le site www.
channelmaster.com/support.
WATCH FOR WIRES!
READ INSTRUCTIONS
You can be KILLED if this mount comes near
electric power lines!
¡CUIDADO CON LOS
CABLES!
ATTENTION AUX
CÂBLES!
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Marantz
Marantz RMK8003MM installation instructions

lilitab
lilitab Counter Basic Mount Assembly instructions

King Canada
King Canada K-2650N instruction manual

Teknion
Teknion district SUPPORT FOOT FOR DISTRICT FREESTANDING WITH GLASS PANEL... installation guide

Cycle Country
Cycle Country 18-2080 owner's manual

Lantronix
Lantronix RMS19-NID2-01 install guide

Audio Solutions
Audio Solutions Helios T3260 manual

TECHNIMOUNT
TECHNIMOUNT SAFETY ARM SYSTEM 500 user guide

ABB
ABB PowerValue 11 RT user manual

StarTech.com
StarTech.com WALLSHELF4U user manual

Twin-Star International
Twin-Star International Bell'O TC48-6361 manual

ERGO-INNOVATE
ERGO-INNOVATE EI6181 instruction manual