Costway ET10032US User manual

ET10032US
Electric Lawn Mower
Tondeuse à Gazon Électrique
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

02 03
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
Contents
Parts list
EN
①Upper handle
②Lower handle
③Switch box
④Grass collection box
⑤Wheels
⑥Motor cover
● Parts list ● Technical data ● Safety instructions
● Getting started ● Operation ● Maintenance
④
③
②
⑤
⑥
①

04 05
Technical data
Safety instructions
Voltage 110V~ 60Hz
Power rating 10A/1200W
No load speed 3450min-1
Cutting height 25/45/65mm
Max cutting width 320mm
This tool is double insulated. There are two independent barriers of
insulation to protect you from the possibility of electric shock.
NOISE DATA
Declared guaranteed sound power level: 96dB (A).
The sound intensity level for operator may exceed 85dB(A) and ear
protection measures are necessary.
General Safety instructions
WARNING! Read all instructions, failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and /or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to
your mains operated (corded) power tools or battery operated
(cordless) power tool.
● SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA
a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered and dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks, which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep the cord away from heat, oil and
sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e)When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert. Watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not operate tool when you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.

06 07
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position
before plugging in. Carrying power tools with your finger on the
switch or plugging in power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected
situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery; Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the tool. Use the correct power tool for your
application, the correct power tools will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any
adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools, check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
power tools operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
f)Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier
to control.
g)Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance
with these instructions and in the manner intended for particular type
of power tool, taking into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for operations different
from intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
● ADDITIONAL SAFETY RULES FOR LAWN MOWER
Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the
proper use of the appliance.
Never allow children to use the appliance.
Never allow people unfamiliar with these instructions to use the
appliance. Local regulations may restrict the age of the operator.
Never operate the appliance with people, especially children, or pets
are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or hazards
occurring to other people or their property.
While operating the appliance, always wear substantial footwear and
long trousers. Do not operate the appliance when barefoot or
wearing open sandals.
Thoroughly inspect the area where the appliance is to be used and
remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects.
Before using, always visually inspect to see that the rotating parts
and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or
damaged parts in sets to preserve balance.

08 09
Operate the appliance only in daylight or in good artificial light. Avoid
operating the appliance in wet grass, where feasible. Always be sure
of your footing on slopes. Walk, never run. Always work across the
face of slopes, never up and down.
Exercise extreme caution when reversing or pulling the appliance
towards to you.
Do not operate the appliance on excessively steep slopes.
Use extreme caution when reversing or pulling appliance towards
you.
Stop the rotating parts if appliance has to be tilted for transportation.
Do not operate the cutting means when crossing surfaces other than
grass, and when transporting the appliance to and from the working
area.
Never operate the appliance with defective guards or shields, or
without safety devices, for example deflectors and/or catchers in
place.
Switch on the motor according to instructions and with feet well
away from rotating parts.
Do not tilt appliance when switching on the motor, expect if the
appliance has to be tilted for starting. In this case, do not tilt it more
than absolutely necessary and lift only the part, which is away from
the operator. Always ensure that both hands are in the operating
position before returning the appliance to the ground. Do not put
hands or feet near or under rotating parts.
Never pick up or carry an appliance while the motor is running.
Pull the plug from the socket:
- Whenever you leave the machine.
- Before clearing a blockage.
- After striking a foreign object. Inspect the appliance for damage
and make repairs as necessary.
- If the appliance starts to vibrate abnormally, check immediately.
When the machine is at work in the thick bushes or runs into
obstacles it can’t cut down, the blade will be stalled so that the
machine temperature and current will increase. When the
temperature is too high or the current is too large, the overload
protection device installed inside the machine will automatically shut
off the power to stop the machine (main purpose is to protect motor
and prolong motor life). At this moment, let go of the trigger and
disconnect power supply of the machine, let the machine cool in
some time (1~2 mins) and then restart switch, the machine can
rework.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority for recycling advice
Denotes risk of personal injury, loss of life, or damage to
the tool in case of non-observance
Wear sturdy, non-slip footwear
Read the user manual
Use protective gloves
Use eye protection
Use ear protection
● Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent
important information about the product or instructions on its use.

10 11
Preparation:
1. Put the cable hook on upper handle.(Fig.1a)
2. Connect upper and lower handles with supplied screws and
knobs.(Fig.1b)
3. Insert the handles into the mower body.(Fig.1c)
4. Fit each wheels over the axles, secure in place with the “R”
pins.(Fig.1d)
5. Fix the cable holders.(Fig.1e)
6. Grass collection box assembly. Assemble two halves and fix them
together.(Fig.1f)
7. Lift the flap and place the grass box over the lugs.(Fig.1g)
8. Press the wheel covers into place. (Fig.1h)
Do not expose to rain
Debris may be ejected from the discharge chute
This product is double insulated electrically
Disconnect from mains power immediately if the power cord
becomes damaged
Beware of sharp blades. Blades continue to rotate
after the motor is switched off- Remove plug from
mains before maintenance or if cord is damaged
Keep supply flexible cord away from cutting mains
Before repairing machine, we need to disconnect it from
mains power immediately
Keep children at a distance of no less than 10m from the
work area
The tines will continue to rotate for a short while after the
rake has been switched off. Do not pick up or carry the rake
until the tines has stopped rotating
ASSEMBLY INSTRUCTIONS

12 13
● CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
To obtain the desired cutting height, the front and rear axles are
repositioned on the underside of the mower housing.
Warning! Disconnect the mower from the power supply and ensure
the blade has stopped coasting before adjusting the height.
1. To adjust the front wheel cutting height position (fig. 2a)
1) Turn the mower upside down.
2) Pull the wheel axle towards the front of the mower.
3) Locate the wheel axle into the desired cutting height adjustment
position.
Note: Make sure that both rear right and left wheel are located in the
same cutting height adjustment position.
3. Cutting height positions (fig.2c)
1) 25mm (lowest cutting height position)
2) 45mm
3) 65mm (highest cutting height position)
● Connect to power supply
Warning! Before connecting to the mains supply, always check the
switch is in off position. Connect the plug into the RCD protected
power supply.
Starting
On/Off switch (fig.3)
Caution! Do not start the mower if it is standing in long grass. Press
the safety button (A) of the switch assembly and then pull the switch
lever (B) against the bar. Keep the switch lever held whilst releasing
the safety button. To stop the mower, release the switch lever and it
automatically returns to its off position.
Note: Make sure that both front right and left wheels are located in
the same cutting height adjustment position.
2. To adjust the rear wheel cutting height position (fig. 2b)
1) Turn the mower on its side.
2) Pull the rear wheel axle towards the mower’s catcher flap.
3) Locate the wheel axle into the desire cutting height adjustment
position.
OPERATING
3

14 15
Mowing (fig.4)
We recommend to use your mower as outlined in this section in
order to achieve optimum results and to reduce the risk of cutting the
mains cable.
- Place the bulk of the mains cable on the close to the starting point.
- Switch the mower on as described above.
- Proceed as shown in fig.4.
- Move from position 1 to position 2.
- Turn right and proceed towards position 3.
- Turn left and move towards position 4.
- Repeat the above procedures as required.
Warning! Do not work towards the cable.
Blade maintenance (fig.5)
- Regularly remove grass and dirt from the blade.
- At the beginning of the gardening season, carefully examine the
condition of the blade.
- If the blade is very blunt, sharpen or replace the blade.
- If the blade is damaged or worn, fit a new blade.
If the blade is slipping, put the screwdriver into the location
hole, tighten the blade by wrench.
Warning! Observe the following precautions:
- Disconnect the mower from the mains and wait until the blade has
stopped rotating before proceeding.
- Be careful not to cut yourself. Use heavy-duty gloves or a cloth to
grip the blade.
- Only use the specified replacement blade.
Do not remove the impeller for any reason.
To replace the blade:
- Turn the mower onto its side.
- Place bushing into shaft of motor.
- Place blade, flat pad and spring washer aligned.
- Place blade screw into the holes.
- Tighten blade screw with sleeve.
4
3
2
4
15

16 17
● MAINTANENCE
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the lawn mower is
in a safe working condition.
2. Check the catcher frequently for wear or deterioration.
3. Replace worn or damaged parts for safety.
4. Only use the replacement blade, blade bolt and impeller specified
for this product.
5. Be careful during adjustments of the lawn mower to prevent
entrapment of the fingers between moving blade and fixed parts of
the machine.
6. Oil the wheel pins.
7. Store the lawn mower in a dry place.

18 19
④
③
②
⑤
⑥
①
FR
Données techniques
Instructions de sécurité
Tension 110V~ 60Hz
Puissance nominale 10A/1200W
Vitesse à vide 3800min-1
Hauteur de coupe 25/45/65mm
Largeur de coupe maximale 340mm
Cet outil est à double isolation. Il y a deux barrières d'isolation
indépendantes pour vous protéger contre la possibilité d'un choc
électrique.
DONNÉES SUR LE BRUIT
Niveau de puissance acoustique déclaré garanti : 96dB (A).
Le niveau d'intensité sonore pour l'opérateur peut dépasser 85dB
(A), des mesures de protection auditive sont donc nécessaires.
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les instructions, le non-respect de
toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme "outil
électrique" dans tous les avertissements ci-dessous fait référence
aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec fil) ou sur
batterie (sans fil).
①Poignée supérieure
②Poignée inférieure
③Boîte de commutation
④Boîte de collecte de l'herbe
⑤Roue
⑥Couvercle du moteur
Contenu
● Liste des pièce ● Données techniques ● Consignes de sécurité
● Mise en service ● Fonctionnement ● Maintenance
Liste des pièces

20 21
● CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1) ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones
encombrées et sombres sont propices aux accidents.
b) N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
c) Tenez les enfants et les passants à l'écart lorsque vous utilisez un
outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Les fiches des outils électriques doivent s'adapter à la prise de
courant. Ne modifiez jamais la fiche. N'utilisez pas de fiches
adaptatrices avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches
non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de choc
électrique.
b) Évitez tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre
telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru si votre corps
est mis à la terre.
c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité.
L'eau qui pénètre dans un outil électrique augmente le risque de
choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour
transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le
cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants ou
des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une
rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un
cordon adapté à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un
outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues,
d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de
l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez
toujours des lunettes de protection pour les yeux. Des équipements
de protection tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de
sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive,
utilisés dans des conditions appropriées, réduiront les blessures.
c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur
est en position d'arrêt avant de brancher l'appareil. Transporter des
outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des
outils électriques avec l'interrupteur allumé peut provoquer des
accidents.
d) Retirez les boutons ou les clés de réglage de la partie rotative de
l'outil électrique avant de le mettre en marche pour éviter toute
blessure.
e) Ne vous avancez pas trop. Gardez toujours un bon pied et un bon
équilibre. Cela permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des
situations inattendues.
f) Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos
gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne forcez pas sur l'outil électrique. Utilisez le bon outil électrique
pour votre application. Le bon outil électrique fera le travail mieux et
de manière plus sûre, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

22 23
b) N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de le
mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut
pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer
tout réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique.
Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants
et ne laissez pas les personnes qui ne connaissent pas l'outil
électrique ou ces instructions utiliser l'outil électrique. Les outils
électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
e) Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles
ne sont pas mal alignées, qu'elles ne sont pas coincées, qu'elles ne
sont pas cassées et qu'aucune autre condition ne risque d'affecter le
fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents
sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et aux bords tranchants sont moins susceptibles
d'être endommagés.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc.,
conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le
type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de
travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour
des opérations différentes de celles prévues peut entraîner une
situation dangereuse.
5) ENTRETIEN
a) Faites réviser votre outil électrique par un technicien qualifié en
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
● RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA
TONDEUSE
Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les
commandes et l'utilisation correcte de l'appareil.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil.
Ne laissez pas les personnes qui ne connaissent pas ces
instructions utiliser l'appareil. Les réglementations locales peuvent
limiter l'âge de l'utilisateur.
N'utilisez jamais l'appareil lorsque des personnes, en particulier des
enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des
risques encourus par d'autres personnes ou leurs biens.
Portez toujours des chaussures adaptées et des pantalons longs
lorsque vous utilisez l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil pieds nus ou
avec des sandales.
Inspectez soigneusement la zone où l'appareil doit être utilisé et
retirez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres objets étrangers.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez toujours visuellement que les
pièces rotatives et l'ensemble de coupe ne sont pas usés ou
endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées dans
les ensembles pour maintenir l'équilibre.
Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou sous une bonne
lumière artificielle. Évitez autant que possible d'utiliser l'appareil sur
de l'herbe humide. Veillez toujours à avoir une bonne assise sur les
pentes. Marchez, ne courez jamais. Travaillez toujours en travers
des pentes, jamais de haut en bas.
Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous faites marche
arrière ou tirez l'appareil vers vous.
N'utilisez pas l'appareil sur des pentes raides.
Arrêtez les parties rotatives si vous devez incliner la machine pour la
transporter. N'utilisez pas l'appareil de coupe lorsque vous traversez
des surfaces autres que de l'herbe ou lorsque vous transportez la
machine vers et depuis la zone de travail.

24 25
Ne pas incliner l'appareil lors du démarrage du moteur, sauf s'il est
nécessaire de l'incliner pour le démarrage. Dans ce cas, ne l'inclinez
pas plus que le strict nécessaire et ne soulevez que la partie
éloignée de l'opérateur. Assurez-vous toujours que les deux mains
sont en position de travail avant de reposer l'appareil sur le sol. Ne
pas placer les mains ou les pieds à proximité ou sous les pièces en
rotation.
Ne soulevez ou ne transportez jamais un appareil dont le moteur est
en marche.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur :
· Chaque fois que vous quittez l'appareil.
· Avant de dégager un bourrage.
· Après avoir heurté un objet étranger. Inspectez l'appareil pour
vérifier qu'il n'est pas endommagé et effectuez les réparations
nécessaires.
· Si l'appareil se met à vibrer anormalement, vérifiez-le
immédiatement.
Lorsque la machine travaille sur les buissons épais ou rencontre
des obstacles qu'elle ne peut pas couper, la lame s'arrête de sorte
que la température et le courant de la machine augmentent.
Lorsque la température est trop élevée ou que le courant est trop
important, le dispositif de protection contre les surcharges installé à
l'intérieur de la machine coupe automatiquement l'alimentation pour
arrêter la machine (le but principal est de protéger le moteur et de
prolonger sa durée de vie). À ce moment-là, relâchez la gâchette et
débranchez l'alimentation électrique de la machine, laissez la
machine refroidir pendant un certain temps (1 ~ 2 minutes), puis
réinitialisez l'interrupteur, la machine peut à nouveau fonctionner.
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler là
où des installations existent. Consultez votre autorité locale
pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Indique un risque de blessure corporelle, de perte de vie ou
de dommage à l'outil en cas de non-conformité.
Portez des chaussures robustes et antidérapantes.
Lisez le manuel d'instructions.
Portez des gants de protection
Portez des lunettes de protection.
Portez des protections auditives.
● Symboles
La plaque signalétique de votre outil peut comporter des symboles.
Ceux-ci représentent des informations importantes sur le produit ou
des instructions sur la façon d'utiliser le produit.
Ne pas exposer à la pluie
Des débris peuvent être éjectés par la goulotte d'éjection.
Maintenez les enfants à une distance d'au moins 10 m de
la zone de travail.

26 27
Préparation :
1. Placez le crochet du câble sur la poignée supérieure (Fig.1a).
2. Connectez les poignées supérieure et inférieure avec les vis et
les boutons fournis (Fig.1b).
3. Insérez les poignées dans le corps de la tondeuse (Fig. 1c). 4.
4. Placez les roues sur les essieux et fixez-les en place à l'aide des
goupilles "R" (Fig. 1d).
5. Fixez les porte-câbles (Fig. 1e).
6. Assemblage du bac de ramassage de l'herbe. Assemblez deux
moitiés et fixez-les ensemble (Fig. 1f).
7. Soulevez le rabat et placez le bac de ramassage d'herbe sur les
ergots (Fig. 1g).
8.Mettez les enjoliveurs en place. (Fig.1h)
Ce produit possède une double isolation électrique.
Si le câble d'alimentation est endommagé, débranchez-le
immédiatement du secteur.
Méfiez-vous des lames tranchantes. Les lames
continuent de tourner après l'arrêt du moteur.
Débranchez la fiche du secteur avant d'effectuer
des travaux d'entretien ou si le câble est
endommagé.
Maintenez le câble d'alimentation flexible à l'écart
du réseau électrique.
Avant de procéder à l'entretien de la machine,
débranchez-la immédiatement du secteur.
Les dents continueront à tourner pendant un court
moment après l'arrêt de l'andaineur. Ne pas ramasser ou
transporter l'andaineur avant que les dents ne se soient
arrêtées de tourner.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE

28 29
● RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Pour obtenir la hauteur de coupe souhaitée, les essieux avant et
arrière sont repositionnés au bas du carter de la tondeuse.
Attention ! Débranchez la tondeuse de l'alimentation électrique et
assurez-vous que la lame s'est arrêtée de tourner avant de régler la
hauteur.
1) Pour régler la position de la hauteur de coupe de la roue avant
(Fig.2a)
1) Retournez la tondeuse.
2) Tirez l'axe de la roue vers l'avant de la
tondeuse.
3) Déplacez l'axe de roue jusqu'à la position
de réglage de la hauteur de coupe souhaitée.
Remarque: Assurez-vous que les roues arrière droite et gauche
sont dans la même position de réglage de la hauteur de coupe.
3. Positions de réglage de la hauteur de coupe
(Fig.2c)
1) 25mm (position la plus basse de la hauteur
de coupe)
2) 45mm
3) 65mm (position la plus élevée de la hauteur de coupe)
● Raccordement à l'alimentation électrique
Attention ! Avant de brancher l'appareil sur l'alimentation électrique,
vérifiez toujours que l'interrupteur d'alimentation est éteint. Branchez
la fiche sur l'alimentation électrique protégée par un disjoncteur
différentiel.
Mise en marche
Interrupteur marche/arrêt (Fig.3)
Attention ! Ne démarrez pas la tondeuse si elle se trouve sur de
l'herbe haute. Appuyez sur le bouton de sécurité (A) de l'interrupteur
et tirez le levier de l'interrupteur (B) contre la barre. Maintenez le
levier enfoncé tout en relâchant le bouton de sécurité. Pour arrêter
la tondeuse, relâchez le levier de l'interrupteur et la tondeuse
reviendra automatiquement en position d'arrêt.
Remarque : Assurez-vous que les roues avant droite et gauche sont
dans la même position de réglage de la hauteur de coupe.
2. Pour régler la position de la hauteur de coupe de la roue arrière
(Fig.2b)
1) Tournez la tondeuse sur le côté.
2) Tirez l'axe de la roue arrière vers le
couvercle du bac de ramassage de la
tondeuse.
3) Réglez l'axe de roue sur la position de
réglage de la hauteur de coupe souhaitée.
FONCTIONNEMENT
3

30 31
Tonte (Fig. 4)
Nous vous recommandons d'utiliser la tondeuse comme décrit dans
cette section pour des résultats optimaux et pour réduire le risque de
couper le câble d'alimentation.
- Positionnez la plus grande partie du câble d'alimentation à
proximité du point de départ.
- Mettez la tondeuse en marche comme décrit ci-dessus.
- Procédez comme indiqué à la figure 4.
- Passez de la position 1 à la position 2.
- Tournez vers la droite et avancez vers la position 3.
- Tournez vers la gauche et passez à la position 4.
- Répétez les procédures ci-dessus si nécessaire.
Avertissement! Ne travaillez pas en direction du câble.
Entretien de la lame (Fig.5)
- Retirez régulièrement l'herbe et la saleté de la lame.
- Au début de la saison de jardinage, examinez soigneusement l'état
de la lame.
- Si la lame est très émoussée, aiguisez-la ou remplacez-la.
- Si la lame est endommagée ou usée, remplacez-la par une
nouvelle.
Si la lame glisse, placez le tournevis dans le trou de positionnement,
serrez la lame avec une clé.
Avertissement ! Respectez les précautions suivantes :
- Débranchez la tondeuse du secteur et attendez que la lame ait
cessé de tourner avant de procéder.
- Faites attention à ne pas vous couper. Utilisez des gants robustes
ou un chiffon pour tenir la lame.
- Utilisez uniquement la lame de rechange spécifiée.
- Ne démontez pas la turbine pour quelque raison que ce soit.
Pour remplacer la lame :
- Tournez la tondeuse sur le côté.
- Placez la douille sur l'arbre du moteur.
- Positionnez la lame, le patin plat et la rondelle élastique en
alignement.
- Placez la vis de la lame dans les trous.
- Serrez la vis de la lame à l'aide de la
4
3
2
4
15

32 33
● ENTRETIEN
1. Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afin de garantir
que la tondeuse est en bon état de marche.
2. Vérifiez fréquemment l'usure ou la détérioration du collecteur
d'herbe.
3.Remplacer les pièces usées ou endommagées pour plus de
sécurité.
4. N'utilisez que la lame, le boulon de lame et la turbine de rechange
spécifiés pour ce produit.
5. Soyez prudent lors du réglage de la tondeuse afin d'éviter de vous
coincer les doigts entre la lame mobile et les parties fixes de la
machine.
6. Graissez les axes de roue.
7. Rangez la tondeuse dans un endroit sec.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
Table of contents
Languages:
Other Costway Lawn Mower manuals