Cuisinart 063-3192-4 User manual

1
Tools needed:
Outils requis:
Screwdriver
Tournevis
Need Help? Please call our toll-free Technical Support line at 1-800-487-8372 for additional assistance or service.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre ligne de soutien technique sans frais à 1 800 487-8372 pour obtenir du service
ou de l’aide additionnels.
SKU # 063-3192-4
REV Date 07-02-2012
Adjustable wrench
Clé à molette
Safety goggles
Lunettes protectrices
Safety Tips
• When installing exible hose, there should be no torsion or deformation; DO NOT fold into V or L
shape; DO NOT use if there are any cracks or deformations.
• The ttings should be installed by a licensed plumber.
• Cover your drain to avoid losing parts.
Consignes de sécurité
• Lorsque vous installez le tuyau exible, il ne doit exister aucune torsion ou déformation;
NE le pliez PAS en V ou L; NE L’UTILISEZ PAS s’il existe des ssures ou déformations.
• Les raccords doivent être installés par un plombier accrédité.
• Recouvrez le drain pour éviter de perdre des pièces.
Pull-down Kitchen Faucet
Mitigeur d’évier à bec escamotable
Channel-lock pliers
Pince Channellock

2
Important Information
• Prior to beginning installation, turn off the cold and hot water lines and turn on the old faucet to release built-up pressure.
• When installing your new faucet, rst hand-tighten connector nuts. Then use one wrench to hold the tting and a second
wrench to tighten the nut an additional 1/4 turn. Connections that are too tight will reduce the integrity of the system.
• Wrap all threaded connections with pipe tape, available at your local hardware or plumbing supply store. Always
wrap in a clockwise direction. The ttings should be installed by a licensed plumber.
Informations importantes
• Avant de commencer l’installation, fermez les conduites d’eau froide et d’eau chaude et ouvrez le vieux robinet pour
libérer la pression accumulée.
• Lorsque vous installez votre nouveau robinet, veuillez d’abord serrer les écrous des raccords à la main. Ensuite, utilisez
une clé pour tenir le raccord et une seconde clé pour serrer l’écrou d’un quart de tour supplémentaire. Les raccords trop
serrés réduiront l’intégrité du système.
• Enveloppez tous les raccords letés avec du ruban d’étanchéité (disponible à votre quincaillerie ou au centre de
plomberie le plus près de chez vous). Enveloppez toujours dans le sens des aiguilles d’une montre. Les raccords doivent
être installés par un plombier accrédité.

3
Includes/Comprend:
Faucet body
Corps du robinet
Discharge tube
Tube d’évacuation
Water supply line
Conduite d’eau
Deck plate
Applique
Putty plate
Plaque à mastic
Metal washer
Rondelle en métal
Rubber washer
Rondelle en caoutchouc
Lock nut
Contre-écrou
Quick connector
Raccord rapide
A
C
E
G
J
K
D
F
H
I
Spray head
Douchette
B
Hose
Tuyau

C
C
1
3
2
4a
4
Faucet Installation/Installation du robinet
Turn off water supply.
Fermez l’alimentation en eau.
Turn on water and flush water supply lines into a bucket.
Ouvrez l’eau et vidangez les conduites d’eau dans un seau.
Without deck plate installation.
Sans l’installation de l’applique.
Do not release spring clip from hose until after completing
installation. The clip controls the spring so it will not interfere
with installation procedures.
N’enlevez pas la pince du tuyau avant que l’installation soit
terminée. Le pince tient en place le ressort et ne nuira pas à
l’installation.

G
G
1
1
D
F
H
1
H
2
1
C
J
K
2
4b
6
5
7
3
1
2
2
5
Faucet Installation/Installation du robinet
Continued/Suite
Unscrew screws on lock nut (H) until they are ush with the face
of the nut.
Dévissez les vis du contre-écrou (H) jusqu’à ce qu’elles soient à
niveau avec la face de l’écrou.
With deck plate installation.
Avec l’installation de l’applique.
Connect water supply lines (G) and tighten water supply nuts
using two wrenches.
Raccordez les conduites d’eau (G) et serrez les écrous de
l’alimentation en eau en utilisant deux clés.
Slide rubber washer (D) and metal washer (F) onto shank.
Secure shank with lock nut (H).
Faites glisser la rondelle en caoutchouc (D) et la rondelle en
métal (F) sur la tige. Fixez la tige avec le contre-écrou (H).

J
A
2
1
E
I
E
8
10
9
11
3
2
1
6
Faucet Installation/Installation du robinet
Continued/Suite
Remove cap from discharge tube (E).
Retirez le capuchon du tube d’évacuation (E).
Hold spring and remove the spring clip holding the hose, allow-
ing spring to expand slowly into place.
Tenez le ressort et enlevez la pince de ressort xée au boyau,
permettant ainsi au ressort de s’étendre lentement sur toute la
longueur.
Attach quick connector (I) to discharge tube (E). Pull down on
quick connector (I) to ensure it is secure. NOTE: For removal,
see “Quick Connector Removal.”
Attachez un raccord rapide (I) au tube d’évacuation (E). Tirez
sur le raccord rapide (I) pour vous assurer qu’il est bien serré.
REMARQUE : Pour le retrait, consultez « Retrait du raccord
rapide ».
Remove spray head (A) from hose. Hold hose tightly to prevent
it from retracting.
Enlevez la tête de pulvérisation (A) du exible. Tenez bien le
tuyau pour éviter qu’il ne se rétracte.

2
E
I
E
I
J
A
1
12 13
1
2
1
7
Turn on water supply and allow water to run through the hose to
flush out the faucet. Check for leaks.
Ouvrez l’alimentation en eau couler dans le tuyau pour rincer le
robinet. Vériez s’il y a des fuites.
Replace spray head (A).
Replacez la douchette (A).
Faucet Installation/Installation du robinet
Continued/Suite
Push quick connector (I) housing upwards. Hold clip and housing together and pull downward.
CAUTION: Be careful in removal of quick connector (I) to not cut hands.
Poussez le boîtier du raccord rapide (I) vers le haut. Tenez l’étrier et le boîtier ensemble et tirez vers le bas.
ATTENTION : Faites attention à ne pas vous couper les mains lorsque vous retirez le raccord rapide (I).
Quick Connector Removal/Retrait du raccord à branchement rapide

1.
3.
6.
4.
5.
2.
7.
12.
13.
15.
14.
16. 17.
18.
20.
19.
8.
9.
10.
11.
21.
8
Parts Diagram/Schéma des pièces
1 Handle Insert & Screw / Insertion pour levier et vis
2 Metal Handle / Levier en métal
3 Trim Cap / Capuchon de garniture
4 Lock Nut / Écrou de blocage
5 Lock Nut / Écrou de blocage
6 Ceramic Disc Cartridge / Cartouche à disque en céramique
7 Spout Assembly / Assemblage du bec
8 Hose Guide / Guide de boyau
9 Spray Head / Tête de douchette
10 Supply Hose / Tuyau d’alimentation en eau
11 Aerator Wrench / Clé pour aérateur
12 Hex Wrench (H2.5 * 19 mm L * 53 mm L) / Clé hexagonale
13 Spring Kit / Ensemble de ressort
14 O-Ring (ø1-5/8’’ ID * ø1-13/16’’ OD) / Joint torique
15 Mounting Hardware Assembly /
Assemblage du matériel de xation
16 Supply Pipe - Cold / Tuyau d’alimentation en eau - froid
17 Supply Pipe - Hot / Tuyau d’alimentation en eau - chaud
18 Supply Pipe - Spray / Tuyau d’alimentation - vaporisateur
19 O-Ring (ø1/4” ID * ø 3/8” OD) / Joint torique
20 Hose Adaptor Assembly / Assemblage d’adaptateur de boyau
21 Cover plate & Putty Plate / Applique et plaque de mastic

9
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool, and harsh chemicals as these will dull the nish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour vous offrir des années de rendement sans problème. Gardez-lui son aspect neuf
en le nettoyant régulièrement avec un linge doux. Évitez les produits nettoyants abrasifs, car l’utilisation de tels produits
rendra le ni terne et annulera la garantie.
Maintenance/Entretien
Troubleshooting/Dépannage
If you’ve followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les
étapes correctives suivantes.
Problem/Problème Cause/Cause Action/Action
Leaks underneath handle.
Fuites sous la poignée.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
L’aérateur fuit ou l’écoulement d’eau est
irrégulier.
Leaks from the hose seen under the deck.
Fuites du tuyau observées sous la plaque.
Trim cap has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L’Capuchon de garniture est desserré.
Le joint torique de la cartouche est sale
ou endommagé.
Aerator is dirty or mistted.
L’aérateur est sale ou mal installé.
Hose and spray head connection may
be loose.
Le raccord du tuyau à la douchette peut
être desserré.
Tighten the trim cap. Clean or replace
O-ring.
Serrez l’capuchon de garniture. Nettoyez
ou remplacez le joint torique.
Remove aerator, check for debris in the
aerator screens, and conrm the rubber
washer is properly installed.
Retirez l’aérateur, vériez si des débris
se trouvent dans les ltres et assurez-
vous que la rondelle en caoutchouc est
correctement placée.
Tighten the connection between the spray
head and hose.
Serrez le raccord entre la douchette et le
tuyau.
Table of contents
Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Kohler
Kohler Symbol K-19774 Homeowner's guide

Hans Grohe
Hans Grohe Talis Loop 04700 5 Series Installation/User Instructions/Warranty

Glacier bay
Glacier bay VDR3322A0 Use and care guide

Lefroy Brooks
Lefroy Brooks M1-5400 Installation, operating, & maintenance instructions

Sanipex
Sanipex BAGNODESIGN BDM-MEZ-305 Series installation guide

Moen
Moen S6705 Series manual