EGT Partners EGT Leisure Igor User manual

Option tipi
NOTICE DE MONTAGE
NOTICE DE MONTAGE
A
C
O
N
S
E
R
V
E
R
I
M
P
E
R
A
T
I
V
E
M
E
N
T
P
E
R
A
T
A
T
A
I
V
E
M
E
N
T
O
B
E
R
E
T
A
I
N
E
D
F
O
R
F
U
T
U
R
E
U
S
E
08/01/15 - N°787044
1H 30
1H
30mn
2H
3H
3H30
4H
5H
6H
Igor Réf. 786055
EGT Leisure - BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F-85120 LA CHÂTAIGNERAIE
F
I
E
P
GB
D
NL
ATTENTION ! WARNING AVVERTENZA ACHTUNG ADVERTENCIA WAARSCHUWING ATENÇÃO !
Informations à conserver.
Please keep this information.
Informazioni da conservare.
Die Informationen bitte aufbewahren.
Conservar estas informaciones.
Gelieve deze informatie te bewaren.
Conservar estas informaçoes.
F
I
E
P
GB
D
NL
Le produit ne doit pas être modifié, risque de blessure grave.
The product must not be modified, otherwise risk of serious injury.
Non si deve modificare il prodotto, rischio di ferita grave.
Das Produkt darf nicht verändert werden, ansonstenVerletzungsgefahr.
El producto no debe ser modificado, arriesga de herida grave.
Pas het product niet aan,verander het niet;dit kan leiden tot ernstige letsels.
O produto não deve ser modificado, riscos de ferida séria.
ATTENTION ! WARNING AVVERTENZA ACHTUNG ADVERTENCIA WAARSCHUWING ATENÇÃO !
F
I
E
P
GB
D
NL
ATTENTION. WARNING. ATTENZIONE. VORSICHT. ATENCIÓN. OPGELET. ATENÇÃO.
Keep the additional components, they could be useful for later operation of maintenance.
Ersatzteile unbedingt aufbewahren, sie können zu einem späteren Zeitpunkt, beispielsweise zur Instandhaltung, nützlich sein.
Garder les composants supplémentaires, ils pourront vous être utiles lors des opérations d’entretien ultérieures.
Custodire i componenti supplementari, potranno essere voi utili all'epoca delle operazioni di colloquio ulteriore.
Guardar los componentes suplementarios, podrán ser útiles en las operaciones de mantenimiento posteriores.
Guardar os componentes suplementares, poderão ser-vos úteis aquando das operações de manutenção ulteriores.
De resterende componenten houden, zullen zij u nuttig kunnen zijn bij de latere verrichtingen van onderhoud.
F
I
E
P
GB
D
NL
For outdoor family domestic use only.
Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt.
Réservé à un usage familial en extérieur.
Riservato esclusivamente per uso familiare e per esterno.
Esclusivamente para uso familiar y al aire libre.
A utilização deste baloiço está reservada ao uso familiar, no exterior.
Enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruiken.
F
I
E
P
GB
D
NL
For children from 3 to 7 years (35 Kg max).
Für Kinder zwischen 3 und 7 Jahren vorgesehen (35 Kg max).
Pour enfants de 3 à 7 ans (35 Kg max).
Prodotti destinati a bambini di età compresa tra 3 e 7 anni (35 Kg max).
Productos destinados a niños entre 3 y 7 años (35 Kg max).
Para crianças com idade compreendida entre o 3 e os 7 anos (35 Kg max).
Producten bestemd voor kinderen van 3 tot 7 jaar (35 Kg max).
F
I
E
P
GB
D
NL
ATTENTION. WARNING. AVVERTENZA. ACHTUNG. ADVERTENCIA. WAARSCHUWING. ATENÇÃO.
WARNING ! Inappropriate dimensions.Fall danger.
ACHTUNG ! Ungeeignete Maße.Sturzgefahr !
ATTENTION ! Dimensions inadaptées. Danger de chute.
AVVERTENZA ! Dimensioni inadeguate.Il rischiodi cadute.
¡ ADVERTENCIA ! Medidas no adaptables. Riesgo de caidas.
ATENÇÃO ! Medidas não adaptáveis.Risco de queda.
WAARSCHUWING ! Onaangepaste afmetingen. Valrisico. ATTENTION !
ATTENTION !
F
I
E
P
GB
D
NL
ATTENTION. WARNING. ATTENZIONE. VORSICHT. ATENCIÓN. OPGELET. ATENÇÃO.
It must be used under adult supervision.
Das Gerüst darf nur unterAufsicht einer erwachsenen Person benutzt werden.
Son utilisation doit se faire sous la surveillance d’un adulte.
deve essere usato sotto la sorveglianza di un adulto.
Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto.
A utilização deste baloiço pela criança deverá sempre ser feita sob a constante vigilância de um adulto.
het gebruik moet zich onder het toezicht op een volwassene doen

F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Madame, Monsieur,
Le produit que vous venez d’acquérir a été certifi é conforme aux exi-
gences de la norme EN 71 (norme jouet) par un laboratoire indé-
pendant. Pour bénéfi cier de cette garantie de sécurité, respecter les
consignes de montage, de sécurité et d’entretien détaillées dans ce
document.
Consigne de sécurité : ce produit ne correspond pas à un enfant de
moins de 36 mois. Il est destiné aux enfants de 3 à 7 ans, d’un poids
maximum de 35 kg. L’utilisation de ce jeu doit se faire sous la sur-
veillance d’un adulte. - Ce produit est destiné uniquement à un usage
familial en extérieur. Il ne peut en aucun cas être utilisé pour les col-
lectivités : écoles, campings, hôtels, lieux publics, etc.… - Installer le
produit dans un endroit spacieux, à deux mètres minimum de tous
objets, structures ou obstacles (murs, barrières, haies, arbres, fi ls à linge
ou câbles électriques, etc.…) susceptibles de blesser vos enfants pen-
dant l’utilisation du jeu. - L’implantation de ce produit ne doit pas se
faire sur un terrain dur (béton, asphalte, etc.…). Privilégier la pelouse
ou un terrain meuble.
Les agrès et/ou toutes pièces défectueuses doivent être remplacés
exclusivement par une pièce fournie par notre SAV ou revendeur agréé.
ATTENTION ! Tenir loin du feu. Les petits composants sont suscepti-
bles d’être avalés, ne pas les laisser à portée des enfants de moins de
36 mois. Procéder régulièrement à certaines vérifi cations pour éviter
la présence d’arêtes vives, remplacer les caches boulons manquants et
resserrer les écrous et boulons si nécessaire, de façon à éviter que le
produit ne constitue un danger ou ne se renverse.
Consigne de montage : respecter précisément les instructions de mon-
tage. Le montage sera assuré par un adulte. - Conserver impérative-
ment la notice afi n de s’y référer en cas de besoin, notamment pour
l’identifi cation des composants par le Service Après-Vente. - Pour
tous nos produits équipés de glissière de toboggan, nous vous recom-
mandons de ne pas orienter la glissière face au soleil.
Consigne d’entretien : le produit est en bois brut. - Selon la zone
géographique (bord de mer), certains revêtements peuvent s’abîmer.
En cas de corrosion de certains composants, stopper la rouille à l’aide
d’un produit adapté. - Surveiller l’état du sol sur lequel est installé
le produit. Retirer tous les cailloux ou autres objets susceptibles de
blesser les utilisateurs en cas de chute. - Pour des raisons esthétiques,
vous pouvez appliquer une lasure sur le bois. Le tissu doit être nettoyé
à l’aide d’une éponge humide sans produit lessiviel.
ASSEMBLING INSTRUCTION
Dear Customer,
The outdoor play center you have just bought satisfi es all the require-
ments of the European standard EN 71 and has been certifi ed by an
independent laboratory. In order to get this safety guarantee, please
respect the assembly, safety and care instructions detailed in this do-
cument.
Advice for safety : this product must not be used by children under
36 months. It is only for children from 3 to 7 with a 35 kg maximum
weight. It must be used under adult supervision. - This product is only
for private use at home and must never be used in parks and public
gardens, in schools, camp sites, hotels, public leisure area, etc… - The
product should be set up on a fl at surface and 2 metres away form all
other things, structures or obstacles (walls, fences, trees, washing lines
or electric cables, etc…) that could cause injury during use.
Every used apparatus and/or part must be replaced only by a part deli-
vered by our after sales service, or by an approved retailer.
CAUTION ! Keep away from fi re. The small parts could be swallowed.
Do not leave with the range of children under 36 months. Certain sa-
fety checks should be carried out regularly on the swing set. This chek
should includes, if necessary, removing any sharp edges, replacing mis-
sing screw covers, tightening the nuts and bolts etc, to avoid any danger
through normal wear and tear or any upturning of the swing set.
Advice for assembly : respect exaxtly the assembly instructions. This
product must be assembled by an adult. - Keep the instruction sheet
especially for the identifi cation of the component b the after sales ser-
vice. - For all our products equipped with a slide, it is adviced not to
turn it towards the sun.
Advice for maintenance : the wood used is untreated wood. - In cer-
tain regions (seaside areas), certain coatings could be prone to damage.
In this case, it is advised to use a rust prevention treatment. - The
ground on which the product is placed should be controlled regularly.
All elements such as stones or other objects that could cause injury in
the case of a fall, should be removed. - For aesthetic reasons, you may
want to apply a wood treatment on the wooden parts. The fabrics must
be cleaned with a wet sponge without detergent products.
AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS:
www.sav-egt-partners.com
INSTRUCTIONES DE MONTAJE
Apreciados clientes,
El producto que acaban de adquidir ha sido certifi cao conforme a las
exigencias de la norma europea EN 71 por un laboratorio independiente.
Para benefi ciarse de esta garantía de seguridad, respetar las instrucciones
de montaje, de seguridad y de mantenimiento, detalladas en este docu-
mento.
Instrucciones de seguridad : este producto no es adecuado para niňos
menores de 36 meses. Está destinado a los niňos de 3 a 7 aňos, de un
peso máximo de 35 kg. Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de un
adulto. - Este producto está destinado únicamente para un uso familiar en
el exterior. No puede en ningún caso ser utilizado para las colectividades
: escuelas, campings, hoteles, lugares públicos, etc… - Instalar el producto
en un lugar espacioso, a dos metros como mínimo de cualquier objeto,
estructuras u obstáculos (paredes, barreras, setos, arboles, cables para
colgar ropa o cables eléctricos, etc…) susceptibles de lesionar a sus hijos
durante la utilización del juego. - La implantación de este producto no
debe hacerse sobre un terreno duro (hormigón, asfalto, etc…). Privilegiar
el césped o un terreno blando.
¡ATENCIÓN! Mantener lejos del fuego. Los pequeňos elementos son
susceptibles de ser tragados. No dejarlos al alcance de los niňos menores
de 36 meses. Se aconseja proceder regularmente a algunas verifi caciones:
hay que evitar la presencia de aristas vivas, sustituir los cubrepernos fal-
tantes, volver a apretar las tuercas y pernos si es necesario, de manera a
evitar que el producto constituya un peligro o se pueda volcar.
Instrucciones de montaje : Respetar escrupulosamente las instruccio-
nes de montaje. El montaje tiene que estar efectuado por un adulto.
- Conservar imprescindiblemente las intrucciones para consultarlas en
caso de necesidad, especialmente para la identifi cación de los componen-
tes por el Servicio Posventa. - Para todos nuestros productos equipados
con deslizadera de tobogán, les recomendamos que no orienten la des-
lizadera frente al sol.
Instrucciones de matenimiento :el producto está en madera non tratad
a.
.
- Según la zona geográfi ca (orillas del mar), algunos revestimientos
pueden estropearse. En caso de corrosión de algunos componentes,
evitar la herrumbre con ayuda de un producto adaptado. - Vigilar el
estado del suelo en el que esté instalado el producto. Retirar todas las
piedras u otros objetos susceptibles de lesionar a los usuarios en caso
de caída. - Para consideraciones estéticas, puede aplicar una protección
en la madera.
- El tejido se debe limpiar por medio de una esponja húmeda sin deter-
gente.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Gentile Signora, Egregio Signore,
Il prodotto che Lei ha appena acquistato ha ottenuto il certifi cato di
conformità ai requisiti della normativa europea EN 71 da un laboratorio
indipendente. Perché questa garanzia di sicurezza sia applicabile, è ne-
cessario rispettare le istruzioni di montaggio, i principi di sicurezza e di
manutenzione descritti in dettaglio nel presente documento
Principi di sicurezza : Questo prodotto non è adatto a bambini di età infe-
riore a 36 mesi, ma è destinato a bambini di età compresa tra 3 e 7 anni,
con un peso massimo di 35 kg e deve essere usato sotto la sorveglianza
di un adulto. - Questo prodotto è destinato solo ad uso familiare e
per esterno. Non può assolutamente essere usato da collettività: scuole,
camping, hotel, luaghi pubblici, ecc… - Installare il prodotto in luogo
spazioso, a minimo 2 (due) metri da altri eventuali oggetti, strutture od
ostacoli (muri, recinzioni, siepi, alberi, fi li per stendere o cavi elettrici,
ecc…) che possano ferire i bambini durante l’uso del gioco. - Non posi-
zionare il prodotto su un terreno duro (cemento, asfalto, ecc…). Preferire
un terreno erboso o mobile.
- ATTENZIONE ! Mantenere lontano dal fuoco. I componenti piccoli
possono essere ingeriti. Non lasciarli a portada dei bambini inferiore a
36 mesi. Si consiglia di fare dei controlli regolari: è necessario evitare la
presenza di spigoli vivi, sostituire i copri-bulloni mancanti,stringere se ne-
cessario i dadi e i bulloni, in modo da evitare che il prodotto rappresenti
un pericolo o si possa rovesciare.
Istruzioni di montaggio : Rispettare nel dettaglio le istruzioni di montag-
gio. Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. - Questo manuale
va obbligatoriamente conservato per poterlo consultare in caso di biso-
gno, in particolare per l’identifcazione dei componenti da parte del Servi-
zio Assistenza. - Per tutti i nostri prodotti che sono dotati da scivoli, le
raccomandiamo di non orientare lo scivolo in direzione del sole.
Istruzioni d
i manutenzione : Il prodotto è in legno non trattato. - A
seconda della zona geografi ca in cui ci si trova (es. : in riva al mare),
certi rivestimenti possono rovinarsi col tempo. In caso di corrosione
dei componenti, fermare la propagazione della ruggine con un prodotto
adatto. - Controllare lo stato del terreno sul quale si è installata l’alta-
leno. Togliere sassi o altri oggetti che possono ferire i bambini in caso
di caduta. - Per mantenere l’aspetto estetico dell’altalena,si può appli-
care sul legno un impregnate. Il tessuto deve essere pulito per mezzo
di una spugna umida senza detergente.
I
GB
SP
www.egt-partners.com
Leisure 2

NOTICIA DE MONTAGEM
Exma Senhora, Exmo Senhor,
O produto que acabou de adquirir foi certifcado conforme as exigências
da norma europeia EN 71 por um laboratorio independente. Para benefi -
ciar desta garantia de segurança, respeitar as instruções de montagem, de
segurança e de mantenção, descritas neste documento.
Instruções de segurança : este produto não corresponde a uma criança
com menos de 36 meses. É destinado para crianças de 3 a 7 anos, com um
peso máximo de 35 kg. A sua utilização deve proceder sob a vigilância de
um adulto. - Este produto é apenas destinado para um uso familiar no
exterior. Não pode de forma alguma ser utilizado para as colectividades
: escolas, parque de campismo, hotéis, locais publicos, etc… - Instalar o
produto num lugar espaçoso, com dois metros no mínimo de quaisquer
objectos, estruturas ou obstáculos (paredes, barreiras, sebes, árvores, fois
de estender roupa ou cabos eléctricos, etc…) susceptíveis de ferir as
crianças durante a utilização do jogo. - A implantação deste produto
não deve ser realizada num terreno duro (betão, asfalto, etc..). privilegiar
a relva ou um terreno movediço.
- ATENÇÃO ! Manter distante do fogo. Os componentes de pequeno
tamanho podem serem engolidos. Não as deixar ao alcance das crianças
menos de 36 meses. Recomenda-se de proceder regularmente a algumas
verifi cações: é necessário evitar a presença de arestas vivas, substituir os
tapa-cavilhas faltosos, apertar se necessário as porcas e cavilhas, de forma
a evitar que o produto constitui um perigo ou cai.
Instruções de montagem : respeitar escrupulosamente as instruções de
montagem.A montagem será garantida por um adulto. - Guardar obri-
gatoriamente o manual de forma a poder consultá-lo ulteriormente em
caso de necessidade, nomeadamente para a identifi cação dos compo-
nentes pelo serviço pós venda. Para todos os nossos produtos equipados
de colunas de descida
do escorrega, recomenda-se de não orientar a
coluna de descida para o sol.
Instruções de manutenção : o produto está madeira não tratada. -
Consoane a zona geográfi ca (à beira mar), alguns revestimentos podem
fi car danifi cados. No caso de corrosão de alguns componentes, parar a
ferrugem com um produto adaptado. - Vigiar o estado do solo no qual
está instalado o produto. Remover todas as pedras ou outros objectos
que podem ferir os utilizadores no caso de queda. - Para considera-
ções estéticas, pode aplicar uma madeira com nervuras salientadas. O
tecido deve ser limpado através de uma esponja húmida sem deter-
gente.
MONTAJE INSTRUCTIE
Mevrouw, mijnheer,
Een onafhankelijk labaratorium heeft vastgesteld dat het door u aan-
gekochte product voldoet aan de eisen van de europese norm EN 71.
Om te kunnen genieten van deze veiligheidsgarantie, dient u de montage
instructies en de raadgevingen op gebied van veiligheid en onderhoud,
zoals ze in dit document gedetaeilleerd worden omschreven, strikt op
te volgen.
Veiligheid instructies : Dit product is niet geschikt voor kinderen jonger
dan 36 maanden. Dit product is bestemd voor kinderen van 3 to 7 jaar,
van een maximumgewicht van 35 Kg en moet gebruikt worden onder
toezicht van een volwassene. - Dit product mag enkel gebruikt wor-
den woor privaat en familiaal gebruik. Het is verboden te gebruiken op
openbare plaatsen en/of publieke speelplaatsen zoals in scholen, parken,
campings, vakantieparken,… - Het product moet ope en ruim bemeten,
horizontale oppervlakte worden geplaatst, minimaal 2 meter verwijderd
van alle voorwerpen die het kind kunnen kwetsen (zoals muren, takken
wan bomen e.a. wasdraden) - Het product mag niet op beton, asfalt of
een andere harde ondergrond worden geplaast.
- OPGELET: dit product ver van vuur verwijderd houden. Alle kleine
onderdelen buiten het bereik van kinderen houden jonger dan 36 maan-
den. Om te vermijden dat er gevaar zou ontstaan of dat het speeltuig
zou kunnen kantelen, kunnen sommige zaken best regelmatig nagekeken
worden.
- vermijdt dat er te bruuske bewegingen gemaakt worden,
- controleer of alle moerbeschermers intact zijn,
- bouten en moeren indien nodig terug goed vastzetten.
Montage instructies : Volg de montage instructies nauwgezet op. Dit pro-
duct dient in elkaar te worden gezet door een volwassene. - Deze ins-
tructies steeds bewaren om er achteraf indien nodig beroep te kunnen
op doen. - Het wordt aanbevolen om het product niet op het zuiden te
cichten, vooral als het gaat om ee
n product met een glijbaan.
Onderhoud instructies : Onbehandeld hout - Al naargelang de plaats
waar het product zich bevindt (aan de zee) kunnen er zich beschadigin-
gen voordoen aan het beslag.Wij raden u in dit geval aan het roesten
tegen te gaan met aangepaste producten. - Controleer regelmatig het
grondoppervlak waarop het product staat en verwijder alle stenen of
andere voorwerpen waaraan de kinderen zich zouden kunnen kwetsen
bij een eventuele valpartij. - Om esthetische redenen kan u overwegen
het houtwerk te beitsen. • De stof moet met behulp van een vochtige
spons zonder wasmiddel schoongemaakt worden.
MONTAGE ANSWEISUNGEN
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Das on Ihnen erworbene Produkt wurde durch ein unabhängiges Institut
nach der europäischen Norm EN 71 sicherheitsgetestet und genehmigt.
Um diesen Garantieanspruch zu bewahren, beachten Sie bitte unbedingt
die nachfolgenden Aufbau-, Sicherheits- sowie Wartugsanweisungen.
Sicherheitsanweisungen : dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3
Jahren geeignet. Es ist für Kinder zwischen 3 und 7 Jahren mit maximalen
Körpergewicht von 35 Kg. Vorgesehen. Dieses Spielgerät muss unter der
Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden. - Dieses Produkt ist auss-
chließlich für einen privaten Gebrauch im Freien vorgesehen. Es kann in
keinem Fall auf öffentlichen Spielpläzen oder öffentlichen Einrichtungen
Verwendung fi nden : Schulen, Campingplätze, Hotels, öffentliche Orte,
usw. - Stellen Sied as montierte Produkt an einer geräumigen Stelle auf, in
einem Abstand von mindestens zwei Metern zu allen anderen Gegenstän-
den, Strukturen oder Hindernissen (Wände, Absperrungen, Hecken, Bäu-
me, Wäscheleinen oder elektrische Kabel, usw.), die Ihre Kinder während
der Benutzung des Spielgerüsts verletzen könnten.
- VORSICHT ! Vom Feuer fern halten . Die Kleinteile bitte außer Rei-
chweite von Kindern aufbewahren, da sie verschluckt werden können
unter 3 Jahren geeignet. Wir empfehlen Ihnen, folgende Kontrollen regel-
mäßig durchzuführen: es dürfen keine scharfen Kanten vorhanden sein.
Fehlende Schraubabdeckungen müssen ersetzt werden. Die Muttern und
Schrauben gegebenenfalls nachziehen, um zu vermeiden, dass das Gerüst
eine Gefahr darstellt oder umkippt.
Montage-Anweisungen : die Montageanleitungen müssen genau eigehal-
ten werden. Die Montage muss von einem Erwachsenen durchgeführt
werden. - Die Gebrauchsanleitung für eventuelle spätere Einsichtnahme
unbedingt aufbewahren, von allem zur Identifi zierung der Einzelteile
durch den Kundendienst
. - Was unsere mit Rutschen ausgestatteten
Spielgerüste anbelangt, raten wir dazu, die Rutschfl äche nicht zur direk-
ten Sonnenstrahlung hin auszurichten.
Wartung und Instandhaltung : Unbehandeltes Holz - Einige Verkleidun-
gen können sich jedoch je nach der geographischen Lage (Meeresu-
fer) abnutzen. Es wird in diesem Fall dazu geraten, die Rostentwicklung
mit einem geeigneten Mittel zum Stoppen zu bringen. - Den Zustand
des Bodens, auf dem das Gerüst aufgestellt ist, überwachen. Steine
und alle anderen Gegenstände, die zu einer Verletzung der Benutzer
führen können, entfernen. - Sie können das Gerüst aus ästhetischen
Gründen mit einer Holzlasur überziehen. Den Stoff mit einem feuchten
Schwamm und ohne Waschmittel reinigen.
ÖSSZESZERELÉSI TANÁCS VAGY
JÓTÁLLÁSI SZERVIZ ÉRDEKÉBEN
Hölgyem, Uram,
Az Ön által vásárolt terméket az EN 71 szabvány előírásainak megfelelőnek
minősítette egy független laboratórium. Ezen biztonság garantálása ér-
dekében kérjük, tartsa be az ebben a dokumentumban leírt összeszere-
lési, karbantartási, biztonsági utasításokat.
F – ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Biztonsági előírások: A termék használata nem ajánlott 3 évnél kisebb
gyermekek számára. 3 -7 éves , 35 kg-nál nem nehezebb gyermekek
számára ajánlott. A játékot csak felnőtt felügyelete mellett szabad használ-
ni! A termék kizárólag szabadban történő, családi használatra készült.
Semmiképpen sem használható fel közösségekben : iskolák, kempingek,
szállodák, közterületek, stb. ...
- A terméket tágas területen állítsa fel, minimum 2 (kettő) m-re minden
tárgytól, szerkezettől vagy akadálytól (fal, korlát, kerítés, fa, ruhaszárítókö-
tél,
elektromosvezeték, stb. ...), amely sérülést okozhat a gyermeknek
használat közben.
- A terméket nem szabad felállítani kemény talajra (beton, aszfalt, stb.
...).
A füves vagy puha talaj alkalmasabb.
- A kisebb tartozékok könnyen lenyelhetőek. Gyermekektől tartsa
távol.
- FIGYELEM: Tartsa távol a tűztől.
D
NL
P
H
Mon
Espace
SAV
SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES
AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS
KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN
DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN
SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE
SERVICIO POSVENTA E INFORMACIÓN SOBRE NORMAS
SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS
www.sav-egt-partners.com
F
GB
D
NL
I
E
P
BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE
02.51.69.68.66
Leisure
3

www.egt-partners.com
Leisure 4
Ø3 mm
Vous aurez besoin de :
10
13
19
3H
x2
254 x 100 x 16 mm
1170 x 42 x 20 mm
1250 x 28 x 16 mm
810 x 28 x 16 mm
860 x 42 x 12 mm
1250 x 42 x 12 mm
952 mm
360 mm
100 x 42 x 20 mm
1073 x 30 x 12 mm
1246 mm
x1 x1
x1 x3 x1
x2
x2
x1
x1
x1
x1
x2
x4
x4
x2
x2
x8
x48
x22
x4
x100
x27
Ø 2,1 x 20 mm
Ø 3 x 15 mm
Ø 3 x 35 mm
Ø 3 x 20 mm
Ø 4 x 35 mm
P3 Q12
W8 Y4 Z3
T4
Q14
P4
M5
N5

BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE
02 51 69 68 66
Leisure
5
-Pour minimiser l’apparition des fentes dans le bois, nous vous recommandons de percer un avant trou, avant de visser.
-Before screwing, please drill hole in order to avoid cracks in the wood.
-Para minimizar la aparición de las hendiduras en la madera, les recomendamos, antes de atornillar, perforar un agujero previo.
-Per ridurre l’apparizione di fenditure nel legno, le raccomandiamo di fare un primo foro prima di avvitare.
-Para minimizar o aparecimento de fendas na madeira, recomenda-se, antes de apertar os parafusos, de perfurar um orifício prévio.
-Om scheurtjes in het hout te voorkomen raden wij u aan een gat voor te boren alvorens de schroevente bevestigen.
-Um das Auftreten von Rissen im Holz so gering wie möglich zu halten, empfehlen wir Ihnen vor dem Verschrauben, zuvor ein Loch zu bohren.
-Javasoljuk, készítsen előfuratokat a csavarozás előtt annak érdekében, hogy csökkentse a fában keletkező repedéseket.
F
GB
SP
I
P
NL
D
H
*
F -Pour minimiser l’appa-
rition des fentes dans le
bois, nous vous recom-
mandons de percer un
avant trou, avant de visser.
G -Before screwing, please
drill hole in order to avoid
cracks in the wood.
SP -Para minimizar la
aparición de las hendi-
duras en la madera, les
recomendamos, antes de
atornillar, perforar un agu-
jero previo.
I -Per ridurre l’apparizione
di fenditure nel legno, le
raccomandiamo di fare
un primo foro prima di
avvitare.
P -Para minimizar o apa-
recimento de fendas na
madeira, recomenda-se,
antes de apertar os pa-
rafusos, de perfurar um
orifício prévio.
NL -Om scheurtjes in het
hout te voorkomen raden
wij u aan een gat voor te
boren alvorens de schroe-
vente bevestigen.
D -Um das Auftreten von
Rissen im Holz so gering
wie möglich zu halten, em-
pfehlen wir Ihnen vor dem
Verschrauben, zuvor ein
Loch zu bohren.
H –Javasoljuk, készítsen
előfuratokat a csavarozás
előtt annak érdekében,
hogy csökkentse a fában
keletkező repedéseket.
*
Ø3 mm
Vous aurez besoin de :
10
13
19
3H
x2
254 x 100 x 16 mm
1170 x 42 x 20 mm
1250 x 28 x 16 mm
810 x 28 x 16 mm
860 x 42 x 12 mm
1250 x 42 x 12 mm
952 mm
360 mm
100 x 42 x 20 mm
1073 x 30 x 12 mm
1246 mm
x1 x1
x1 x3 x1
x2
x2
x1
x1
x1
x1
x2
x4
x4
x2
x2
x8
x48
x22
x4
x100
x27
Ø 2,1 x 20 mm
Ø 3 x 15 mm
Ø 3 x 35 mm
Ø 3 x 20 mm
Ø 4 x 35 mm
l
j
y
y1
m1
F2
H6
I6
I7
L7
L8
Q13
S12

www.egt-partners.com
Leisure 6
1
2x1
x6
x1
x1
x3
l
W8
Y4
l
W8
Y4
l
Y4
l
Y4

BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE
02 51 69 68 66
Leisure
7
3
4x1
x9
x1
x6
l
Y4
l
Y4
l
l
Z3
l
Z3
ll

www.egt-partners.com
Leisure 8
5
6x1
x4
x2
x12
y
T4
y
T4
y1
H6
y1
H6

BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE
02 51 69 68 66
Leisure
9
7
8x2
x2
x4
x20
x8
x24
x2
y
S12
y
S12
y
M5
I6
I7
y
M5
I6
I7

www.egt-partners.com
Leisure 10
9
10 x2
x20
1
2
y
y
N5
N5

BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE
02 51 69 68 66
Leisure
11
11
12 x4
x2
x20
x48
j
j
yL7L8
y
L7
L8

www.egt-partners.com
Leisure 12
13
14 x1
x1
x3
x1
x3
l
F2
l
F2
m1
P3
P4
m1
P3
P4

BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE
02 51 69 68 66
Leisure
13
15
16 x1
x2
x1
x8
x4
x3
m1
m1
y
m1
Q12
Q14
Q13
y
m1
Q12
Q14
Q13

www.egt-partners.com
Leisure 14
17 x8
m1
m1

BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE
02 51 69 68 66
Leisure
15
17
1194 mm
1216 mm
1447 mm

BP 10 - 43, av G. Clémenceau
- F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE
Retrouvez toute l’actualité
(produits, fiches techniques, notices de montage...)
sur notre site internet
www.egt-partners.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other EGT Partners Play Set & Playground Equipment manuals
Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

Europlay
Europlay PIRATES DEN S613 A Assembling manual

LAPPSET
LAPPSET FINNO Q12189 installation instructions

ariro
ariro BOAT ROCKER instruction manual

Sove
Sove 21-360-020 Assembly instructions

BOERPLAY
BOERPLAY PSTE115.005 Assembly instructions

KidKraft
KidKraft Cedar Summit Canyon Ridge Installation and operating instructions