Extel WESV 87046 User manual

WESV 87046
Ed. 04-06
Type : SVMN 87046 + SVCM 87046/1 (x1) + SVCM 87046/2 (x3)
GUIDE D’INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTALLATION AND USER GUIDE
MANUALE D’INSTALLAZIONE E USO
INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
Notice 87046 20/04/06 11:41 Page 1

2F
a2
a2
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Il est déconseillé d’installer ce système dans des lieux qui sont trop humides, trop chauds ou trop poussiéreux.
• Eviter les lieux exposés à de fortes vibrations.
• Le moniteur ne doit pas être installé près d’un transformateur ou d’un moteur électrique afin d’éviter tout risque d’interférences.
• Des lignes sombres défilant sur l’écran sont des indications d’interférences.
3 COMPOSITION DU KIT
• 1 moniteur couleur de 34 cm.
• 4 caméras C-MOS équipés d’objectif de 60 °.
• 3 caissons protégés avec bras orientables
• 4 câbles spéciaux d’une longueur de 20 mètres, équipés de fiches pour faciliter le raccordement des caméras au moniteur.
• 1 Notice d’installation
L’utilisateur de ce système est responsable
et se doit de vérifier si la surveillance est
conforme à la loi en vigueur dans le pays
d’utilisation.
• Une installation simple : un seul câble multi-conducteurs par caméra, équipé de fiches,
• Le kit comprend 4 caméras qui se visionnent séparément, en défilement ou les 4 ensemble.
1. SPÉCIFICITÉS
MENU
Q F M E
AZV
ViN 1
ViN 2
ViN 3
ViN 4
AUDIO
Notice 87046 20/04/06 11:41 Page 2

3F
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
a. Moniteur (SVMN 87046)
Ecran : 34 cm en diagonal
Alimentation du moniteur : 230 V - 50/60 Hz
Consommation : 80 Watt environ
Dimensions : « 352 x 375 x 326 mm »
Température d’utilisation : -10°C à + 40° C environ
b. Caméras (SVCM 87046/1 & SVCM 87046/2)
Capteur : C-MOS
Objectif : angle fixe 60°
Seule la mini-caméra est équipée d’un micro
5 INSTALLATION
a. Emplacement du moniteur
Ne pas placer le moniteur face à une lumière directe car l’image visionnée
risquerait d’être altérée par des reflets sur l’écran.
Important : brancher le cordon secteur une fois
l’installation des caméras terminée.
b. Raccordement des caméras protégées (SVCM 87046/2)
1. Fixer le support caméra.
2. si le bloc caméra n’est pas pré-câblé, se reporter au dessin ci-dessous
Pour la caméra 1 (caméra protégée)
•AU DOS DU MONITEUR
fiche jaune avec l’adaptateur BNC sur « VIN 1 » pour la vidéo
fiche noire sur « 12 VDC » à côté de VIN 1, pour l’alimentation
•AU DOS DE LA CAMERA 1
fiche jaune « RCA » sur l’adaptateur BNC pour la vidéo
fiche noire sur la prise noire, pour l’alimentation
(ne pas modifier les mini-interrupteurs au dos de la caméra)
Pour la caméra 2 (caméra protégée)
•AU DOS DU MONITEUR
fiche jaune avec l’adaptateur BNC sur « VIN 2 » pour la vidéo
ffiche noire sur « 12 VDC » à côté de VIN 2, pour l’alimentation
•AU DOS DE LA CAMERA 2
fiche jaune « RCA » sur l’adaptateur BNC pour la vidéo
fiche noire sur la prise noire, pour l’alimentation.
(ne pas modifier les mini-interrupteurs au dos de la caméra)
Pour la caméra 3 (caméra protégée)
•AU DOS DU MONITEUR
fiche jaune avec l’adaptateur BNC sur « VIN 3 » pour la vidéo
fiche noire sur « 12 VDC » à côté de VIN 3, pour l’alimentation
•AU DOS DE LA CAMERA 3
fiche jaune « RCA » sur l’adaptateur BNC pour la vidéo
fiche noire sur la prise noire, pour l’alimentation
(ne pas modifier les mini-interrupteurs au dos de la caméra
6. DESCRIPTION
Panneau avant
1. « Q/MENU » : Affichage Quad ou accès au Menu
2. « F/A » : F = arrêt sur image / défilement Automatique
3. « M/Z » : Mode 2 images ou ZOOM
4. « E/V » : E = validation des corrections sur le menu / VCR = lecture
de l’entrée auxiliaire pour un magnétoscope par exemple.
5. « 1/ » : Sélection de la caméra « 1 » ou navigation haute
6. « 2/ » : Sélection de la caméra « 2 » ou navigation basse
7. « 3/ » : Sélection de la caméra « 3 » ou navigation latérale gauche
8. « 4/ » : Sélection de la caméra « 4 » ou navigation latérale droite
9. « VOLUME » : Ajuste le volume du moniteur (seule la petite caméra
est équipée d’un micro)
10. « BRIGHT » : Modifie la luminosité du moniteur
11. « COLOR » : Modifie la couleur du moniteur
12. « TINT » : Modifie la teinte du moniteur
13. « CONTRAST » : Modifie le contraste du moniteur
14. Poussoir « Marche / Arrêt » (avec témoin lumineux)
Ne pas orienter les caméras face à la lumière directe
du soleil ou face à une lumière forte.
Pour la caméra 4 (caméra intérieure)
•AU DOS DU MONITEUR
fiche jaune avec l’adaptateur BNC sur « VIN 4 » pour la vidéo
fiche noire sur « 12 VDC » à côté de VIN 4, pour l’alimentation
fiche blanche du micro sur la prise « AUDIO IN »
•AU DOS DE LA CAMERA 4
Raccorder les 3 fiches en respectant les couleurs
RCA JAUNE : vidéo
NOIRE : alimentation 12 VDC
RCA BLANCHE : micro de la caméra
VOLUME
MAXMiN
BRIGHT
+-
COLOR
MAXMiN
TINT
MAXMiN
CONTRAST
MAXMiN
ON
OFF
POWER
MENU
Q F M E
AZV
1234
12345678 9 10 11 12 13 14
Notice 87046 20/04/06 11:41 Page 3

6. DESCRIPTION
Panneau arrière :
4F
15. Entrées Vidéo des caméras 1 à 4
16. Entrée Vidéo auxiliaire (lecture d’un magnétoscope par exemple)
17. Sortie Vidéo (pour l’enregistrement via un magnétoscope par exemple)
18. Sorties 12 VDC pour alimenter les caméras 1 à 4
19. Câble d’alimentation du moniteur
20. Entrée Audio pour la caméra 4
21. Sortie Audio (pour l’enregistrement via un magnétoscope par exemple)
15 18
16
17
20
21
19
7. UTILISATION
A. Mise en service
Appuyer sur le bouton de mise en service (14), le voyant vert du bouton s’illumine.
Un signal sonore vous informe si 1 des 4 caméras est débranchée
Appuyer brièvement sur le bouton Q/MENU dans n’importe quel mode (sauf en mode
visionnage du magnétoscope)
Vous passerez alors en mode QUAD (vision des 4 caméras en même temps)
En appuyant ce même bouton pendant 3 secondes vous rentrerez dans MENU (voir le cha-
pitre « MENU »)
B. Mise au point des images
Vous avez la possibilité de retoucher le réglage des 4 objectifs pour une image de meilleure qualité.
a - Sur la caméra protégée, dévisser la face avant (2vis) et retoucher le réglage de l’objectif
b - Sur la mini-caméra, dévisser la petite vis sous l’objectif, retoucher le réglage et revisser légèrement la petite vis
N
C. Affichage d’une caméra
Pour afficher une seule image à l’écran, appuyer sur le bouton correspondant à la caméra choisie 1, 2, 3 ou 4.
D. Arrêt sur image et défilement des images
Appuyez brièvement sur le bouton F/A dans n’importe quel mode ; le moniteur fera alors un arrêt sur image.
Reprenez le visionnage en appuyant de nouveau sur ce bouton.
En appuyant sur ce même bouton pendant 3 secondes vous rentrerez dans le mode « DÉFILEMENT AUTOMATIQUE » qui correspond au défilement
des images en commençant par une vision « QUAD ».
Important : le temps d’affichage et la sélection des caméras peuvent être corrigés avec le MENU et le sous menu « AUTO SEQUENCE »
E. Incrustation d’image(s) « PIP » et fonction « ZOOM »
Appuyer brièvement sur le bouton M/Z
• Une deuxième impulsion sur « M » , sur l’écran s’affichera 1 image plein écran et 2 images en incrustation
• une troisième impulsion sur « M » affichera : 1 image plein écran et 1 image en incrustation
• une quatrième impulsion sur « M » affichera : 2 images côte à côte avec 2 balayages sur toute la largeur des images, pendant ces 2 balayages vous
pourrez arrêter le mouvement en appuyant sur E/V.
- Dans chaque mode choisis, vous pouvez choisir les caméras affichées avec les touches flèches
- appuyer brièvement sur E/V
- avec les touches flèches ou pour choisir l’image a modifier (le texte clignote)
- avec les touches flèches ou pour modifier le choix de l’image affichée
Fonction « ZOOM » :
Maintenir enfoncé le bouton M/Z pendant 3 secondes pour entrer dans le mode Zoom. Appuyer sur , , ou pour choisir la localisation du
Zoom. Appuyer ensuite sur le bouton E/V pour « zoomer » la partie choisie de l’image.
Pour quitter le mode ZOOM, appuyer 3 secondes sur le bouton M/Z
V
V
Notice 87046 20/04/06 11:41 Page 4

5F
F. Entrée auxiliaire
G. Menu
Appuyer sur le bouton E/V pendant 3 secondes pour visualiser une entrée auxiliaire (magnétoscope par exemple).
Pour quitter cette fonction, appuyer sur E/V pendant 3 secondes
Pour entrer dans le menu principal de votre Kit WESV 87046,
appuyez sur le bouton « Q/MENU » pendant 3 secondes.
Puis l’aide des touches , , ou ,validées par E/V,
vous pourrez naviguer dans chacun des sous-menus.
Une fois dans les sous menus, vous pourrez sélectionner les champs à
modifier avec les touches et modifier les informations avec les
touches
SETUP MAIN MENU
SYSTEM
SETUP
SYSTEM
SETUP
CAMERA
SETUP
MOTION
SETUP
SELECT ENTER MENU EXIT
EVENT
SETUP
EVENT
REPORT
DISPLAY
SETUP
AUTO
SEQUENCE
SELECT ADJUST MENU EXIT SELECTION RÉGLAGE MENU SORTIE
RÉGLAGES : date, heure, Format (PAL ou NTSC), Verrouillage, Remise à zéro des réglages
Appuyer sur Q/MENU pour sortir
SYSTEM SETUP
DATE : YY – MM – DD
04-01-01
TIME : HH: MM: SS:
12: 00: 00:
SYSTEM FORMAT: PAL
SYSTEM ID NUMBER: 01
KEY LOCK: OFF
FACTORY RESET: NO
REGLAGES
DATE : AA – MM – JJ
04 - 01 - 01
HEURE : HH: MM: SS:
12: 00: 00:
SYSTEME TV : PAL
NUMERO : 01
VERROUILLAGE : OFF
REMISE A ZERO : NO
INFORMATION SUR L’ECRAN
NOM DATE HEURE
CADRAGE DE L’IMAGE X : 0
Y : 0
COULEUR DE LA BORDURE EN AFFICHAGE QUAD :
O NOIR
O GRIS 1
O GRIS 2
O BLANC
O SANS BORDURE
SELECT ENTER DISABLE MENU EXIT SELECTION ENTER CHOIX MENU SORTIE
DISPLAY ON SCREEN
TITLE DATE TIME
SCREEN POSITION X : 0
Y : 0
BORDER COULEUR :
O BLACK
O GRAY1
O GRAY2
O WHITE
O OFF
DISPLAY
SETUP
RÉGLAGES : choix des affichages : Nom, date, et position de l’heure et couleur de la bordure
Pour valider ou non l’affichage des informations ou bordures appuyer sur E/V
ENABLE : affichage autorisé DISABLE : affichage enlevé
Appuyer sur Q/MENU pour sortir
Notice 87046 20/04/06 11:41 Page 5

6F
AUTO
SEQUENCE
SELECT ADJUST MENU EXIT SELECTION RÉGLAGE MENU SORTIE
RÉGLAGES : de l’exclusion ou de la vitesse de rotation des images
Une temporisation de 0 sec. (skip) exclut la fonction ou la caméra du défilement
AUTO SEQUENCE TIME
QUAD : 1 SEC
CAMERA1 : 1 SEC
CAMERA2 : 1 SEC
CAMERA3 : 1 SEC
CAMERA4 : 1 SEC
DURÉE DE CHAQUE SEQUENCE
QUAD : 1 SEC
CAMERA Nro 1 : 1 SEC
CAMERA Nro 2 : 1 SEC
CAMERA Nro 3 : 1 SEC
CAMERA Nro 4 : 1 SEC
CAMERA
SETUP
SELECT ADJUST MENU EXIT SELECTION RÉGLAGE MENU SORTIE
RÉGLAGES : Nom de la caméra , Luminosité, Contraste, Saturation, Couleur, Netteté et effet miroir
Sur le pavé alpha numérique : choix du caractère, validation et passage au caractère suivant, retour au caractère précédent.
Effet miroir = inversion de l’image
CAMERA SETUP
CAMERA : 1
TITLE : CAMERA 01
BRIGHTNESS : 0
CONTRAST : 0
SATURATION : 0
HUE : 0
SHARPNESS : 0
MIRRORING : 0
REGLAGE CAMERA
CAMERA : 1
TITRE : CAMERA 01
LUMINOSITÉ : 0
CONTRASTE : 0
SATURATION : 0
COULEUR : 0
NETTETÉ : 0
EFFET MIROIR : 0
MOTION
SETUP
SELECT ADJUST MENU EXIT SELECTION RÉGLAGE MENU SORTIE
RÉGLAGES : de la plage horaire autorisée pour la surveillance (en fonction des réglages de sensibilité et la vitesse
du mouvement autorisée plus ou moins rapide), réglages complétés avec des zones exclues de la surveillance.
ALWAYS OFF : fonction alarme désactivée sur cette caméra
ON / OFF TIME : fonction alarme dans la plage horaire choisie (fonction à valider dans la grille « EVENT SETUP »).
SURFACE MASQUÉE : l’image est divisée en 16 x 12 carrés, vous pouvez exclure de la surveillance, un ou plusieurs secteurs de l’image en validant
les carrés avec MASK / ENTER.
MOTION SETUP
CAMERA : 1
DETECTION TIME
ALWAYS OFF
ON : 11: 00: 00
OFF : 12: 00: 00
SENSITIVITY : 0
VELOCITY : 0
MASKING AREA
[X , Y ]= (0, 0)
REGLAGE SUR MOUVEMENT
CAMERA : 1
PLAGE HORAIRE DE DETECTION
ARRET
ON : 11: 00: 00
OFF : 12: 00: 00
SENSIBILITE : 0
MOUVEMENT : 0
SURFACE MASQUÉE
[X , Y ]= (0, 0)
Appuyer sur Q/MENU pour sortir
Appuyer sur Q/MENU pour sortir
Appuyer sur Q/MENU pour sortir
Notice 87046 20/04/06 11:41 Page 6

7F
EVENT
SETUP
SELECT ADJUST MENU EXIT SELECTION RÉGLAGE MENU SORTIE
Réglage de la mémoire des événements
Pour exclure une ou plusieurs caméras du système de surveillance « alarme » vous devez :
désactiver la fonction alarme sur « MOTION SETUP » en sélectionnant « always off » ou sur le tableau « EVENT SETUP » l’exclure de la fonction
« motion ».
EVENT SETUP
BUZZER/REPORT CONTROL
CHANNEL 1234
ALARM XXXX
LOSS XXXX
MOTION X X X X
BUZZER HOLD TIME : 05 SEC
REPORT HOLD TIME : 60 SEC
ALARM POLARITY : LOW
EVENT SETUP
BUZZER/VALIDATION DES FONCTIONS
CAMERA 1 2 3 4
ALARME X X X X
COUPURE LIGNE X X X X
DETECTION XX X X
PAR MOUVEMENT
DURÉE DE L’ALARME : 05 SEC
RAPPEL DE L’ALARME AU BOUT DE : 60 SEC
NIVEAU DE L’ALARME : BAS
roir
EVENT
REPORT
MENU SORTIE
Rapport des évènements
LIST CLEAR = effacement des informations de la liste
NO = non YES = oui
EVENT REPORT
1 OF 6 PAGE
NO YY-MM-DD HH: MM: SS CH EVENT
1 04-07-30 16: 56: 03 1 LOSS
2 04-07-30 16: 56: 03 2 MOTION
3 04-07-30 16: 56: 03 3 MOTION
4 04-07-30 16: 56: 03 4 LOSS
5 04-07-30 16: 56: 03 5 MOTION
6 04-07-30 16: 56: 03 6 MOTION
7 04-07-30 16: 56: 03 7 LOSS
8 04-07-30 16: 56: 03 8 MOTION
9 04-07-30 16: 56: 03 1 LOSS
10 04-07-30 16: 56: 03 2 MOTION
LIST CLEAR : NO
RAPPORT DES EVENEMENTS
Nombre de page
NO : liste des évènements
YY-MM-DD : année-mois-jour
HH: MM: SS : heure : minute : sec.
CH : numéro de la caméra
EVENT : évenement
LOSS : coupure ligne
MOTION : détection par mouvement
SELECTION DES LIGNES
SELECTION DES PAGES
8. AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique, ne retirer pas le cache arrière du moniteur
N’utiliser que des pièces d’origine (EXTEL)
N’effectuer aucune modification vous-même ; faites appel à un professionnel
Appuyer sur Q/MENU pour sortir
Appuyer sur Q/MENU pour sortir
SELECT SELECT PAGE MENU EXIT
Notice 87046 20/04/06 11:41 Page 7

8
F- Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les
substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à
l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens
de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune.
NL - De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen
gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van
uw gemeente gebruiken.
D- Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten
möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen
Sie die örtlichen Recyclinghöfe.
GB - Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The
dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment.
Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed
by your city.
I- Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze
dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire questo
materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune.
E- No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las
sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente.
Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a
su disposición por el ayuntamiento.
P- Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As
substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para
o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha
selectiva ao seu dispor.
Made in PRC
Notice 87046 20/04/06 11:41 Page 44
Table of contents
Other Extel Camcorder manuals