HAEGER Micro Chef 20 User manual

Microwave Oven Forno Microondas
Horno microondas Four à micro-ondes
Instruction Manual
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Mode d’emploi
Micro Chef 20
MW-700.004A (White)
MW-700.005A (Black)
RoHS


GB
1
Dear costumer
Thank you for having chosen a HÆGER product.
The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging
the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with
this appliance.
We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household
appliances.
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the
instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
Intended usage
This device is used for heating up and cooking solid or liquid foods. It is intended exclusively for
this purpose and may only be used as such. It may only be used in the manner described in these
instructions for use. The device must not be used for commercial purposes. Any other use of this
device is considered to be contrary to the intended use and may result in damage to materials or
even personal injury. The manufacturer does not accept any liability for damage caused as a result
of the use of this device contrary to its intended use.
General Safety Instructions
•The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This
appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the
appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
•When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove
the attached accessories.
•Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always
turn the device off. Remove the plug from the socket.
•Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
it is damaged.
•Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the
manufacturer, by a qualified person and with a cable of the same type.
•Use only original spare parts.

English
2
Important Safety Information!
Please read carefully and keep for future use.
•Do not heat cushions or pillows filled with grains, cherry pits or gel in the microwave oven.
DANGER OF FIRE!!!
•Warning: When the door or the door seals are damaged, the microwave oven must not be
used until it has been repaired by a qualified specialist.
•Warning: Please do not repair the device yourself, but have it repaired by an authorised
specialist. Carrying out maintenance or repair work which involves removal of the cover that
protects the surroundings from microwave radiation is dangerous unless carried out by an
expert.
•Warning: Do not heat liquids in closed containers. Danger of explosion!
•Warning: Do not place your microwave in a cupboard. Please ensure that there is a minimum
ventilation gap of 20cm from cupboards, walls etc. on all sides of the machine.
•Warning: Children and frail individuals may only use the oven without supervision if they
have been instructed in its use in such a way that they are able to use the device safely and
understand the dangers of incorrect operation.
•Note: The microwave oven is not suitable for warming/heating up living animals.
•Only suitable tableware should be used such as: glass, porcelain, ceramics, heat-resistant
plastic or special microwave tableware.
•If food is being heated or cooked in combustible materials, such as plastic or paper
containers, the microwave oven should be checked frequently due to the risk of fire.
•If smoke is produced, turn the device off and remove the plug. Keep the door closed in order
to suffocate any flames.
•Delay in boiling: During boiling, particularly during the reheating of liquids (water), it may
happen that the boiling temperature has been reached but the typical bubbles have not yet
started to rise. The liquid does not boil evenly. When the vessel is removed this so-called
delay in boiling may result in the sudden formation of bubbles when the vessel is knocked,
causing the water to boil over. There is a serious danger of burns! In order to achieve even
boiling, please place a glass rod or similar item, but nothing metallic, in the vessel.
•The contents of babies’ bottles and jars of baby food must be stirred or shaken and the
temperature checked before use. There is a danger of burns.
•Food with a shell or skin, such as eggs, sausages, sealed jars etc. must not be heated up in
the microwave as they may explode even when heating by the microwaves is finished.
•Any dirt on the door frame/door seal and neighbouring parts must be carefully cleaned with
a damp cloth.
•Clean the microwave oven regularly and remove any food residues from the interior.
•If the machine is not clean the surface may be damaged, affecting its serviceable life and
possibly resulting in hazardous situations.

English
3
Children and Frail Individuals
•In order to ensure your children safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene etc.) out of their reach.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been
given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance understand the
hazards involved. Cleaning and maintenance by the user shall not be made by children
unless they are older 8 years and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger
of suffocation!
•In order to protect children or frail individuals from the hazards of electrical equipment,
please ensure that this device is only used under supervision.
Overview of the Components
1. Door lock
2. Viewing window
3. Turntable roller
4. Door release button
5. Control panel
6. Wave guide
7. Revolving glass tray
Suitable Microwave Tableware
•The ideal material for use in a microwave is transparent and allows the microwave radiation
to heat the food evenly.
•Microwaves are not able to penetrate metal, so that no metal vessels or plates should be
used.
•Do not use any paper dishes made of recycled material as these may contain small amounts
of metal, which may result in sparks or fires.
•Round/oval dishes and plates are more suitable than rectangular ones as the food in the
corners may overcook.
•The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
COOKWARE
MICROWAVE
Heat–Resistant Glass
Yes
Non Heat–Resistant Glass
No
Heat–Resistant Ceramics
Yes
Microwave–Safe Plastic Dish
Yes
Kitchen Paper
Yes
Metal Tray or rack
No
Aluminium Foil & Foil Containers
No

English
4
Initial Operation
•After removing all the accessories from inside the oven, unpack them and place the turntable
roller in the middle and move back and forth until it locks into place. Position the glass plate
on the roller in such a way that the turntable cannot be moved anymore.
•Check the device for any visible damage, particularly in the area of the door. If any damage is
found, the machine must not be used.
•In order to avoid interference to other machines when the microwave oven is operated, do
not place it in the direct vicinity of other electronic devices.
•Remove any protective foils that may be adhered to the housing.
•Insert the mains plug into a properly installed 230VAC, 50Hz power socket.
Using the Device
What you should know about microwave operation
•Your device works with microwave radiation, which heats up water particles in food in a very
short time. There is no heat radiation and therefore hardly any browning.
•Only food should be heated up with this device.
•The device is not suitable for baking in floating fat.
•Only 1-2 portions should be heated up at the same time. Otherwise the microwave will
become less efficient.
•In order to interrupt the cooking process, turned the timer to “0”.
•Microwaves provide their full energy levels immediately. Preheating is therefore not
necessary.
•Never operate the microwave function when the oven is empty.
•The microwave oven does not replace your traditional cooker. It is used mainly for:
-defrosting deep-frozen food
-rapid warming/heating of food or drinks
-cooking meals
•Please do not use any plastic or paper tableware.
Operation
1. Place the food to be heated in a suitable piece of tableware.
2. Open the door and place the vessel in the middle of the glass plate. Then close the door.
(For safety reasons the oven only operates when the door is tightly closed.)
3. Adjust the microwave power as required:

English
5
Labelling
Value
Power Microwave
in %*
Field of Application
LOW
Keeping warm
20
Melting cheese etc.
DEFROST
Defrost
42
Defrosting frozen food
M.LOW
Medium Low
52
Soup stew, soften butter
MED
Medium
73
Continued cooking
M. HIGH
Med. (Reheat)
88
Cooking e.g. meat
HIGH
High
100
Rapid heating
* 100 % - 700W
4. Set the required cooking time with the timer. The cooking time depends on the quantity and
constituency of the contents of the oven. With a little practice you will soon learn to
estimate the cooking time.
NOTE:
-Preparation of food in a microwave oven is very much faster than in a conventional
cooker. Set the cooking time to a low level if you are not sure and continue cooking
again if necessary.
-Once the cooking time is set the oven switches itself on. The light inside the oven goes
on.
-If you would like to set times shorter than 3 minutes, turn the button past the 10
minutes mark and then back. The timer will then run more accurately.
-Please note: a cover should be placed over the food when operating the microwave.
5. When the time has finished the oven switches off automatically. A sound is heard. The food
should then be removed.
Cleaning
Turn the microwave off and remove the mains plug.
Interior
•Keep the interior of the oven clean. Splashes and overflowing liquids on the walls of the oven
can be removed with a damp cloth. If the oven is very dirty a mild detergent can also be
used. Please do not use any abrasive detergents.
•Wipe off the viewing window on the inside and outside with a damp cloth and remove
splashes and stains from overflowing liquids regularly.
External Walls
•The external walls of the microwave should only be cleaned with a damp cloth. Please ensure
that no water enters the openings in the housing and therefore inside the device.
•The switches should also only be cleaned with a damp cloth. In order to clean the function
switch, first open the microwave door to avoid switching on the device so accidentally.

English
6
Accessories
•The glass plate should occasionally be cleaned with washing-up liquid or in the dishwasher.
•The rotating ring and the inside floor of the oven should be cleaned regularly. The rotating
ring can be removed and cleaned by hand. You may use a mild detergent or window cleaner
for this. Please dry thoroughly afterwards. Ensure that the ring is put back in the correct
position afterwards.
Odours
•In order to remove any unpleasant odours that may emanate from the microwave, place a
dish filled with water and lemon juice that is suitable for microwave use in the oven and heat
it for approximately 5 minutes. Then wipe out the oven with a soft cloth.
Oven light
•If you need to replace the lighting in the oven, please contact a specialist workshop near you.
Technical Data
Model:
MW-700.004A&5A
Power supply
230V-240VAC, 50Hz
Power consumption microwave:
1200W
Rated microwave power output:
700W/2450 MHz
Cavity volume:
20 litres
Protection class:
Ι
Net weight:
10,5kg
Information about microwave oven (Group II, class B according to EN 55011)
Electromagnetic waves are generated in the appliance, which excite the molecules in the food
(primarily water molecules) to strong vibrations. Heat arises due to these vibrations. Therefore,
foods with a high liquid content heat faster than relatively dry foods. Cookware is heated only
indirectly by the foods. This product is an ISM appliance of Group 2, Class B. Group 2 includes all
ISM appliances (industrial, scientific, medical) in which radio frequency energy arises and/or is
used in the form of electromagnetic radiation to process material, as well as spark erosion devices.
Class B is appliances for household use or appliances on power networks that feed residential
buildings.

English
7
Declaration of Conformity
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest
safety regulations.
This product has been designed, manufactured and marked in compliance with:
-the safety objectives of Low voltage Directive 2006/95/EC and 2014/35/EU;
-the protection requirements of EMC Directive 2004/108/EC and 2014/30/EU;
-use of certain hazardous substances in electrical and electronic appliances
conform to directive RoHS 2011/65/EU.
The electrical safety of the appliance is guaranteed only if it is connected to an efficient and
approved earthing system.
Disposal –Environment policy
Packing
The packaging material is entirely recyclable and marked with the recycling symbol.
Follow local regulations for scrapping. Keep the packaging materials (plastic bags,
polystyrene parts, etc.) out of reach of children, as they are potentially dangerous.
Disposal
The appliance is manufactured using recyclable material.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
This symbol on the product, or on the documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for
waste disposal. Deliver the appliance immediately to an authorized dump; do not leave it
unattended even for a few days, since it is potentially dangerous for children.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.

English
8
Warranty Declaration
Insofar as claims filed for elimination of deficiencies (applicable laws) are being processed, these
shall be handled via the contractual partners. In addition, the distributer provides the following
manufacturer’s warranty:
1. For this device, the distributer grants a warranty period of 24 months (*), figured from the
date of purchase from the dealer; this must be verified by the original receipt, or other
similar documents, in accordance with pertinent, existing guidelines.
2. Warranty claims shall be filed via a specialized dealer.
3. The voluntary warranty covers the rectification of any damage or deficiency that occurs
during the warranty period and which is demonstrably due to material or production faults.
4. Not included in this voluntary warranty are damage and deficiencies resulting from incorrect
connection, from improper handling, from non-observance of the programming instructions
or instructions for use, or from force majeure. The voluntary warranty does not cover
installation and programming work performed by the specialized dealer. In particular, no
claim can be made for installation or programming work to be performed free of charge by
the specialized dealer. The voluntary warranty does not cover deficiencies which have a
negligible effect on the value or usability of the device. Further costs, such as for installation,
transport and travel expenses are expressly excluded from the warranty.
5. It is at the discretion of the distributer to replace the device with an identical one instead of
performing repairs. Further claims for damage are not permissible. Any data stored in the
device will be lost after repair work or replacement of the device.
6. The voluntary warranty is nullified if changes are made to the product, or when the product
is operated in a country for which it was not developed nor produced.
7. Fulfilment of the voluntary warranty presupposes that the device has been packed complete
and protected against breaking and impacts (if possible, in the original packaging) and
shipped with the warranty certificate from the specialized dealer.
8. If testing reveals that there are no grounds for warranty claims, or that the product does not
exhibit any deficiencies, the costs for repair work and testing shall be borne by the user. The
distributer processing the claim arising from the voluntary warranty is authorized to charge
these costs to the user.
9. Services arising from the voluntary warranty affect neither an extension of the warranty
period, nor do they mark the beginning of a new term for the voluntary warranty.
10. Warranty claims according to applicable law filed by the end customer shall neither be
excluded, nor restricted by this independent manufacturer’s declaration.
The user is protected by the guarantee indicated in the Directive 1999/44/CE issue by the
European Parliament on 1999, May 25.
(*) Only for European Union countries

PT
9
Estimado Cliente
Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER.
Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os
mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação
pela aquisição deste produto.
Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com
eletrodomésticos.
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia atentamente as instruções de emprego e guarde-as
muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a
embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho a disposição de terceiros, entregue-
lhes também as Instruções de Utilização.
Utilização conforme a sua finalidade
Este aparelho serve para aquecer e cozer géneros alimentares sólidos e líquidos. Apenas foi
concebido para esta finalidade e só pode ser usado para tal. Só deve ser utilizado como descrito
nas Instruções de utilização. Não pode utilizar este aparelho para fins industriais. Qualquer outra
utilização é considerada como contrária à finalidade e pode levar a danos materiais ou mesmo
pessoais. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pela utilização indevida do
aparelho.
Instruções gerais de segurança
•Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo
foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao ar livre.
Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar direta, da humidade (não o mergulhe de
forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as
mãos molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a
ficha da tomada.
•Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou
ainda em caso de avarias, devera desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela ficha e não
pelo fio).
•O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se ausentar do local, desligue sempre o
aparelho. Retire a ficha da tomada de rede.
•Verifique regularmente se o aparelho ou o fio tem alguns danos. Nunca ponha a funcionar
um aparelho com quaisquer danos.
•Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico qualificado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser
efetuado pelo fabricante, ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
•Utilize apenas acessórios de origem.

Português
10
Instruções de segurança importantes!
É favor ler com toda a atenção e guardar para futuras consultas.
•Não aquecer travesseiros recheados com grãos, cerejas com caroço ou gelatina no forno
micro-ondas. PERIGO DE INCENDIO!
•Advertência: se a porta ou as juntas da mesma apresentarem danos, o aparelho não poderá
ser posto a funcionar antes de ter sido reparado por um técnico qualificado.
•Advertência: não proceda, de modo nenhum, a reparação do aparelho por si próprio.
Contacte um técnico qualificado. Para qualquer outra pessoa, será altamente perigoso
executar trabalhos de reparação ou de manutenção que exijam a remoção de qualquer
cobertura que assegure a proteção contra radiações provenientes da energia de micro-
ondas.
•Advertência: Não aqueça líquidos em recipientes fechados. Perigo de explosão!
•Aviso: Não coloque o micro-ondas num armário. Preste atenção a que sejam mantidos de
todos os lados do aparelho pelo menos 20 cm de distância para ventilação até aos armários,
paredes ou outros.
•Aviso: O aparelho só poderá ser usado sem vigilância (e apenas com a função de cozedura)
por crianças e pessoas enfraquecidas, depois de se ter instruído as mesmas de maneira a
ficarem aptas a utilizá-lo de forma segura e a compreenderem os perigos de um
manuseamento incorreto.
•Nota: O micro-ondas não se destina a aquecer animais vivos.
•Utilize somente louças adequadas como: Vidro, porcelana, cerâmica, plásticos resistentes ao
calor e louças especiais para o micro-ondas.
•Quando se aquecerem ou cozinharem comidas em materiais inflamáveis, tais como
recipientes de plástico ou de papel, o micro-ondas terá de ser vigiado frequentemente, pois
tais materiais poderão incendiar-se.
•Em caso de formação de fumo deve-se desligar o aparelho e retirar a ficha de corrente.
Conserve a porta fechada para extinguir a chama que possa surgir.
•Atenção retardamento da ebulição: Ao cozinhar, especialmente ao aquecer mais uma vez os
líquidos (água) pode acontecer que a temperatura de ebulição seja atingida, mas que as
bolhas típicas de vapor ainda não tenham subido. Os líquidos não fervem regularmente. Este
chamado retardamento de ebulição pode ser originado por uma leve vibração ao se retirar o
recipiente, o que leva uma repentina formação de bolhas de vapor e com isso poderá
transbordar o líquido. Perigo de queimadura! Para se conseguir uma ebulição uniforme
coloque por favor no recipiente uma vareta de vidro ou semelhante, mas que não seja
metálica.
•O conteúdo das garrafinhas para bebés e os frascos com comida de bebés terão de ser
remexido ou agitado e a temperatura terá de ser verificada antes de utilizar. Há perigo de
queimadura!
•Alimentos com casca ou pele, como ovos, salsichas, assim como conservas em boiões
fechados, etc., não podem ser aquecidos no micro-ondas pois poderão explodir mesmo
depois de ter terminado o aquecimento.
•O caixilho/a junta da porta e as suas proximidades deverão ser limpas cuidadosamente com
um pano húmido, no caso de estarem sujas.

Português
11
•Limpe regularmente o micro-ondas e remova restos de alimentos do seu interior.
•No caso de se limpar mal o aparelho poderá isto originar o estrago da superfície deste e
assim influenciar a durabilidade do aparelho bem como possivelmente também poderá levar
a situações perigosas.
Crianças e pessoas débeis
•Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão,
esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
•Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos sob supervisão ou se
tiverem recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os
perigos envolvidos. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por
crianças com idade inferior a 8 anos e sem supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo fora
do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
AVISO! Não deixe as crianças pequenas brincarem com as folhas de alumínio e com
sacos de plástico. Perigo de asfixia!
•Para proteger crianças ou indivíduos frágeis dos riscos de equipamentos elétricos, verifique
se este dispositivo é usado apenas sob supervisão.
Descrição dos elementos de serviço
1. Fecho de segurança da porta
2. Janela de observação
3. Plataforma giratória
4. Abertura da porta
5. Painel de controlo
6. Guia de ondas
7. Prato giratório de vidro
Utensílios adequados para micro-ondas
•O material ideal para usar no forno micro-ondas deve ser transparente e permitir a radiação
de micro-ondas de aquecer os alimentos regularmente.
•As radiações de micro-ondas não podem infiltrar-se no metal, não se devendo por isso usar
recipientes ou pratos de metal.
•Não utilize recipientes de papel reciclado, pois estes podem conter pequenas partículas de
metal, que podem dar origem a fagulhas e a fogos.
•Recipientes e pratos redondos ou ovais são mais adequados do que os com cantos, pois os
alimentos podem aquecer demais nos cantos e sair dos mesmos.
•A lista abaixo é um guia geral para ajudar a selecionar os utensílios corretos

Português
12
UTENSÍLIO
MICROONDAS
Vidro resistente ao calor
Sim
Vidro não resistente ao calor
Não
Cerâmica resistente ao calor
Sim
Prato de plástico para Micro-ondas
Sim
Papel de cozinha
Sim
Bandeja ou grade de metal
Não
Recipientes e pratos de alumínio
Não
Modo de pôr em funcionamento
•Depois de retirar todas os acessórios do interior do forno desembrulha-os e coloque a
plataforma rotativa no meio e mova, para a frente e para trás até que fique presa. Posicione
o prato de vidro sobre a plataforma de modo a que o prato não possa mais mover.
•Controle o aparelho respeito a estragos visíveis, especialmente na parte da porta. No caso de
estragos não se deverá de qualquer forma pôr em funcionamento o aparelho.
•Para evitar avarias em outros aparelhos existentes, não coloque o seu aparelho muito perto
dos outros aparelhos elétricos.
•Retire todas as folhas de proteção que eventualmente estejam pegadas à carcaça.
•Insira a ficha de corrente numa tomada com contacto de proteção de terra, de 230V~, 50Hz
que esteja instalada corretamente.
Utilização do aparelho
Curiosidades sobre o funcionamento de micro-ondas
•O seu aparelho trabalha com irradiação de micro-ondas, a qual aquece em muito pouco
tempo partículas de água que se encontram nas comidas. Não existe qualquer irradiação de
calor e por isso quase que nenhuma “tostadela”.
•Aqueça só alimentos neste aparelho.
•Este aparelho não é adequado para fritar com gorduras líquidas.
•Aqueça só 1 a 2 porções de cada vez. De outra forma o aparelho perderá em eficiência.
•Para interromper qualquer cozedura, coloque o temporizador na posição “0”.
•O micro-ondas fornece imediatamente toda a energia. Assim não é necessário um
aquecimento antecipado.
•Nunca ponha o forno micro-ondas a funcionar, quando estiver vazio.
•O forno micro-ondas não poderá substituir o seu forno normal. Este serve principalmente
para:
-descongelar produtos congelados / gelados
-aquecimento ou ebulição de comidas e bebidas
-cozimento de comidas.
•Por favor não utilize louças de plástico ou de papel.

Português
13
Operação
1. Coloque a comida que se pretende aquecer num recipiente apropriado.
2. Abra a porta e colocar o recipiente no meio do prato de vidro. Fechar a porta. (Por razões de
segurança, o aparelho só funcionará quando a porta estiver hermeticamente fechada).
3. Regule a potência de micro-ondas necessária.
Inscrição
Valor
Potencia Micro-
ondas em %*
Aplicação
LOW
Baixo
20
Derreter queijo, etc.
DEFROST
Descongelar
42
Descongelar
M.LOW
Médio Baixo
52
Cozer Sopa, derreter manteiga
MED
Médio
73
Continuar a cozer
M. HIGH
Médio Alto
88
Cozer, p. ex. carne.
HIGH
Alto
100
Aquecimento rápido
* 100 % - 700 W
4. Regular a duração da cozedura, utilizando o temporizador. Tal duração depende da
quantidade e da natureza do conteúdo. Com um pouco de experiência, aprender-se-á
rapidamente a avaliar o tempo necessário.
INDICAÇÃO:
-Não esquecer que o micro-ondas aquece muito mais depressa do que um fogão normal.
Em caso de dúvida, é preferível regular para uma duração mais curta e, se necessário,
tornar a aquecer.
-Logo que se regular a duração da cozedura, o aparelho começará a funcionar. O forno
iluminar-se-á.
-Se se pretender efetuar uma regulação inferior a 3 minutos, girar o botão para alem da
marcação dos 10 minutos e voltar em seguida para trás. Desta forma, o relógio
funcionará com maior exatidão.
-Atenção: Quando estiver a funcionar apenas o micro-ondas, tape os alimentos.
5. Após ter decorrido o tempo regulado, o aparelho desligar-se-á. Ouvir-se-á um sinal acústico.
Retire então a comida.
Limpeza
Desligue o forno micro-ondas e tire a ficha da tomada.
Espaço interior do forno
•Mantenha o interior do forno limpo. Salpicos e líquidos derramados sobre as paredes
interiores do forno podem ser retirados com um pano húmido. Se o forno está muito sujo,
também pode ser utilizado um produto de limpeza suave. Não utilize produtos de limpeza
agressivos.
•Limpe a janela para visualização por dentro e por fora com um pano húmido e retire com
regularidade salpicos e manchas de líquidos que transbordaram ou foram derramados.

Português
14
Lados exteriores
•As paredes exteriores da caixa do micro-ondas devem ser limpas com um pano húmido.
Preste atenção a que nenhuma água entre para o interior do forno micro-ondas através das
aberturas da caixa.
•Para a limpeza dos botões utilize por favor também um pano húmido. Para a limpeza do
interruptor das funções abra primeiro a porta do forno micro-ondas para evitar uma ligação
não intencionada do aparelho.
Acessórios
•Ocasionalmente deverá lavar o prato de vidro com um produto de lavagem de loiça ou na
máquina de lavar loiça.
•O anel rotativo e o fundo interior do forno devem ser limpos com regularidade. O anel
rotativo pode ser retirado e lavado à mão. Para tal pode utilizar um produto de limpeza
suave ou produto limpa-vidros. Enxugue bem de seguida. Preste atenção a que o anel fique
de novo bem colocado.
Cheiro
•Para eliminar cheiros desagradáveis do micro-ondas, coloque uma tigela adequada para
forno micro-ondas com água e sumo de limão no forno e aqueça-a durante aprox. 5 minutos.
Limpe depois o forno com um pano macio.
Iluminação de forno
•Para mudar a iluminação ao forno, dirija-se por favor a uma oficina da especialidade nas suas
imediações.
Características técnicas
Modelo:
MW-700.004A&5A
Alimentação da corrente:
230V-240V~, 50Hz
Consumo de energia do Micro-ondas:
1200 W
Potência de saída dimensional do micro-ondas:
700W/2450MHz
Capacidade do forno:
20 Litros
Categoria de proteção:
Ι
Peso líquido:
10,5kg
Informação sobre o forno de micro-ondas (Grupo II, Classe B de acordo com EN 55011)
As ondas eletromagnéticas são geradas no aparelho, o que provoca fortes oscilações nas moléculas
contidas nos alimentos (principalmente moléculas de água). Estas oscilações geram calor. Por isso,
os alimentos com um elevado conteúdo líquido aquecem mais rapidamente do que os alimentos
mais secos. O recipiente é aquecido apenas indiretamente pelo alimento. Este produto é um
aparelho ISM do Grupo 2, Classe B. O Grupo 2 inclui todos os aparelhos ISM (industrial, científico
médico) na qual a energia de rádio frequência surge e / ou é usado sob a forma de radiação
eletromagnética para processar material, bem como desencadear dispositivos de erosão. A Classe
B é composta por aparelhos para uso doméstico ou aparelhos ligados à rede de energia elétrica
que alimentam edifícios residenciais.

Português
15
Declaração de Conformidade
Este aparelho foi controlado nos termos das atuais diretivas da CEE aplicáveis, tais como
inocuidade eletromagnética e diretiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em conformidade com as seguintes diretivas:
-objetivo de segurança da Diretiva de Baixa Tensão 2006/95/EC e 2014/35/EU;
-requisitos para proteção da Diretiva EMC 2004/108/EC e 2014/30/EU;
-uso de algumas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos
em conformidade com a Diretiva RoHS 2011/65/EU.
A segurança elétrica do artigo está assegurada apenas quando estiver corretamente ligado a uma
eficiente instalação à terra segundo as normas legais.
Eliminação –Política ambiental
Embalagem
A embalagem é constituída por material inteiramente reciclável e está marcada com o
símbolo de reciclagem. Para a eliminação, respeite as normas locais. Os materiais de
embalagem (sacos de plástico, pedaços de poliestireno, etc.) devem ser mantidos fora do alcance
das crianças dado que constituem potenciais fontes de perigo.
Eliminação
O produto foi fabricado com material reutilizável.
Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos de
equipamento elétrico e eletrónico (CEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um
manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
Este símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que
este aparelho não pode ser tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser
entregue no ponto de recolha para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
A eliminação dever ser efetuada de acordo com as normas ambientais locais para a
deposição de resíduos. Entregue o aparelho imediatamente para um despejo
autorizado, não o deixe sem vigilância mesmo por alguns dias uma vez que é
potencialmente perigoso para as crianças.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e reciclagem deste
produto, entre em contacto com o departamento local, o serviço de recolha de lixo ou a loja onde
adquiriu o produto.

Português
16
Declaração de Garantia
Para direitos de garantia respeitantes à eliminação dos defeitos (direito legal), estes deverão ser
dirigidos aos nossos parceiros comerciais (revendedores autorizados). Além disso o distribuidor
assume a seguinte garantia do fabricante:
1. Para este equipamento, o fabricante assume uma garantia de 24 meses (*) de acordo com as
condições abaixo descritas e a partir da data de compra que será comprovada através da
fatura original, recibo de compra ou de um outro documento similar.
2. Os direitos de garantia deverão ser adquiridos junto ao revendedor onde o aparelho foi
adquirido.
3. A garantia cobre a retificação de qualquer dano ou defeito do equipamento durante o
período do mesmo e que demonstre ser devido a defeitos de material ou de fabricação.
4. A garantia não cobre danos e defeitos resultantes de instalações e manipulações incorretas,
de não respeito pelas instruções de programação e de utilização, ou de força maior. A
garantia voluntária não cobre a instalação e programação por parte do revendedor. Em
particular, não poderão ser aceites reclamação para instalação e programação gratuita por
parte do revendedor. A garantia voluntária não cobre deficiências que prejudicam de forma
insignificante o funcionamento do aparelho. Outros custos, tais como a instalação,
transporte e deslocação do técnico estão expressamente excluídos da garantia.
5. O distribuidor reserva o direito, se assim o entender, de substituir por outro equivalente em
vez de o reparar. Reclamações futuras não serão aceites. Após a troca ou reparação, todos os
dados armazenados serão perdidos.
6. A garantia não será validada se forem efetuadas alterações ao equipamento, ou quando o
equipamento for utilizado em países para o qual não foi desenvolvido nem fabricado.
7. A aplicabilidade da garantia pressupõe que o aparelho seja enviado completo, protegido
contra, roturas e choques (se possível na sua embalagem original) e acompanhado da
respetiva garantia.
8. Se após a verificação se concluir que não existem motivos para a reclamação, ou que não
apresenta defeitos, os custos respeitantes serão imputados ao cliente. O revendedor está
autorizado a cobrar estes custos ao cliente.
9. Todos os serviços resultantes da garantia voluntária, não renovam o período da mesma nem
iniciam um novo período de validade.
10. Os direitos de garantia legal do consumidor final não estão excluídos nem restritos por esta
declaração independente do fabricante.
O cliente goza de todas as garantias previstas na Diretiva 1999/44/CE do Parlamento Europeu e do
Conselho, de 25 de maio.
(*) Apenas para países da União Europeia

ES
17
Estimado cliente
Gracias por elegir un producto HÆGER.
Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié
en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción
con la compra de este producto.
Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos
eléctricos.
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y
guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el
manual de instrucciones.
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sirve para calentar y cocer alimentos sólidos o líquidos. Solamente está destinado
para esta finalidad y tan solo se puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente de la
manera descrita en el manual de instrucciones. El aparato no se debe usar para fines comerciales.
Todas las demás aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescrito y pueden originar
daños materiales o incluso daños personales. El fabricante no se responsabiliza por los daños que
se originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito.
Indicaciones generales de seguridad
•Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está
destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y
a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato
este húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
•Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la
clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
•No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el
aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
•Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un
aparato defecto.
•No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar
peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
•Solamente utilice accesorios originales.

Español
18
Importantes indicaciones de seguridad
Se ruega leer estas indicaciones cuidadosamente y guardarlas bien para su posterior utilización.
•No calentar en el microondas cojines rellenos de granos, huesos de cereza o gel. ¡PELIGRO
DE INCENDIO!
•Aviso: En caso de que la puerta o la obturación de goma de la puerta estén dañadas, no
poner en marcha el aparato, hasta que una persona especializada no lo haya reparado.
•Aviso: En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicio
autorizado. Excepto para la persona especializada, para los demás significa un peligro realizar
trabajos de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que
normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía por
microondas.
•Aviso: Se ruega no calentar líquidos en recipientes cerrados. ¡Existe peligro de explosión!
•Advertencia: No coloque el microondas en ningún armario. Observe que mantenga una
distancia mínima de por lo menos 20 cm de todos lados del equipo entre armarios, paredes,
etc. para contar con una ventilación apropiada.
•Aviso: Niños y personas decrepitas solamente podrán utilizar el aparato de cocción sin
vigilancia, si se ha realizado una instrucción adecuada por la persona que normalmente vigila
el proceso. La instrucción debe hacer posible que las personas puedan utilizar el aparato de
cocción de forma segura y que entiendan los peligros del uso incorrecto.
•Nota: El microondas no está previsto para calentar/cocer a animales vivos.
•Solamente utilice vajilla apropiada como: Vidrio, porcelana, cerámica, vajilla de plástico
resistente al calor o vajilla especial para microondas.
•Al calentar o al cocinar alimentos en materiales inflamables, como pueden ser recipientes de
plástico o de papel, se tiene que observar con frecuencia el aparato de microondas para
cocinar, causado por la posibilidad de una inflamación.
•En caso de emisión de humos se ruega desconectar el aparato y retirar la clavija de la caja de
enchufe. Mantenga la puerta cerrada, para apagar posible llamas que aparezcan.
•Atención demora en la ebullición: En la ebullición, sobre todo al recalentar líquidos (agua)
puede ocurrir, que la temperatura de ebullición se haya alcanzado; pero que las típicas
burbujas de vapor todavía no suban. El líquido no hierve de forma uniforme. Esta llamada
demora en la ebullición puede, al apartar el recipiente con una leve vibración, causar una
repentina formación de burbujas de vapor y originar que rebase el agua. ¡Existe peligro de
quemarse! Para conseguir una ebullición uniforme, se ruega colocar una varilla de vidrio o
algo similar, no metálico, en el recipiente.
•El contenido de biberones y tarros con alimentación infantil se debe remover o agitar y
revisar la temperatura antes de su uso. ¡Existe peligro de quemarse!
•Alimentos con cascara o piel, como huevos, salchichas, conservas de vidrio cerradas, etc., no
se deben calentar en el microondas, ya que podrían explotar, aunque el calentamiento haya
sido finalizado por microondas.
•El marco de la puerta y la obturación, así como piezas vecinas, en caso de que estén sucias,
deben ser limpiadas cuidadosamente con un paño húmedo.
•Limpie el microondas con regularidad y retire restos de alimentos del interior.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other HAEGER Microwave Oven manuals