Halo LT4 User manual

Packaging Contents / Contenu de l’emballage / Contenidos del embalaje
INS #
IB518422ML
A. LTDM and connector
LTDM y conector
LTDM et connecteur
C. Twist Connector
Connecteur à insertion rapide
Conector giratorio
B. seleCCTable Switch
Commutateur SeleCCTable
Interruptor de CCT seleccionable
Halo®QuickLink Low Voltage Lighting System - Triac Dimming
Direct Mount LT4 and LT6 Installation Instructions
Système d’éclairage basse tension QuickLink Halo®– Gradation de Triac
Instructions d’installation pour montage direct des luminaires LT4 et LT6
Sistema de iluminación de bajo voltaje Halo®QuickLink - Regulación Triac
Instrucciones de instalación de Direct Mount LT4 y LT6
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
• Safety Glasses
• Gloves
• Hole/Drywall Saw
• Flathead Screwdriver
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
• Lunettes de sécurité
• Gants
• Scie à cloison sèche/à cloche
• Tournevis à tête plate
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
• Gafas de seguridad
• Guantes
• Sierra perforadora/para paneles de yeso
• Destornillador de cabeza plana
F. Cable Termincation Cap
Capuchon de terminaison de câble
Tapa de terminación de cable
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow these instructions and heed all
warnings, including those on the product. Failure to
do so may result in serious bodily injury or property
damage.
When using product, basic precautions should
always be followed, including the following:
• Read and follow these instructions.
• HALO®recessed luminaires (fixtures) are
designed to meet the latest NEC
requirements and are certified in full compliance
with UL. Before attempting installation of any
recessed lighting luminaire check your local
electrical code. This code sets the wiring
standards for your locality and should be
carefully studied before starting.
• SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Lea y siga estas instrucciones y preste atención
a todas las advertencias, incluidas las que se
encuentran en el producto. El incumplimiento
de estas instrucciones podría provocar lesiones
personales graves o daños a la propiedad.
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluído lo siguiente:
• Lea y siga estas instrucciones.
• Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias)
stán diseñadas para cumplir con los requisitos
más recientes del Código Eléctrico Nacional
(NEC) y están plenamente certificadas por su
cumplimiento con UL. Antes de comenzar la
instalación de su luminaria empotrada verifique
el código local. Este código fija los estándares de
cableados de su localidad y debe ser estudiado
cuidadosamente antes de comenzar.
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Lisez et suivez ces instructions et tenez compte de
tous les avertissements, y compris ceux figurant
sur le produit. Le non-respect de cette instruction
peut entraîner des blessures corporelles graves ou
des dommages matériels.
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
• Lisez et suivez ces instructions.
• Les luminaires encastrés (appareils d’éclairage)
HALO® sont conçus pour répondre aux
plus récentes exigences de la NEC et sont
homologués UL/cUL et entièrement conforme
à la norme de l’UL. Avant de commencer
l’installation d’un éclairage encastré quelconque,
vérifiez votre code électrique local. Ce code
établit les normes de câblage pour votre localité
et doit être étudié attentivement avant de
commencer.
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
Selector Switch (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Choose your favorite correlated color temperature (CCT)
from 5 options using the switch
Sélecteur (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Choisissez votre température de couleur corréléé préféréé (CCT)
de 5 options en utilisant le commutateur.
Interruptor selector (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Elija su temperatura favorita de color correlacionada (CCT)
de 5 opciones utilizando el interruptor.
LV POWER SUPPLY
60W MAX
LV POWER SUPPLY
60W MAX
4" Power Supply Label
LV POWER SUPPLY
72W MAX
LV POWER SUPPLY
72W MAX
6" Power Supply Label
G. Power Supply label
Étiquette d’alimentation électrique
Etiqueta de la fuente de alimentación
E. Low Voltage Cable
Câble basse tension
Cable de bajo voltaje
D. Power Supply and Junction Box
Alimentation électrique et boîte de jonction
Fuente de alimentación y caja de derivación

IB518422ML
LT-DM Triac QuickLink Instructions www.halolighting.com
2
• To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or other sharp
objects.
• Connect Power Supply to a 120V, 60Hz power
source. Any other connection voids the warranty.
• Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a qualified
electrician. The electrical system, and the method
of electrically connecting the fixture to it, must be
in accordance with the National Electrical Code and
local building codes.
• This device is not intended for use with emergency
exits.
• The mounting means provided with this luminaire
has not been evaluated for reliability. If installed
where failure of the mounting means could cause
injury to persons or damage to property below,
supplemental means of securement should be
considered.
• Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no
los exponga a los bordes de láminas metálicas o de
otros objetos cortantes.
Risk of Fire/Electric Shock -
Installation requires knowledge
of luminaires electrical systems.
If not qualied, do not attempt
installation. Contact a qualied
electrician. Luminaire wiring and
electrical parts may be damaged
when drilling for installation.
Check for enclosed wiring and
components.
Risque d’incendie/de chocs
électriques - L’installation
nécessite de connaître les
systèmes électriques des
luminaires. Si vous n’avez pas
les compétences nécessaires,
ne tentez pas l’installation.
Communiquez avec un électricien
qualié. Les ls du luminaire et
les pièces électriques peuvent
être endommagés lorsque vous
percez des trous pour l’installation.
Vériez le câblage et les
composants ci-inclus.
Riesgo de incendio/choque
eléctrico - La instalación
requiere conocimiento de los
sistemas eléctricos de luminarias.
Si usted no está calicado, no
intente realizar la instalación.
Contacte a un electricista
cualicado. El cableado de la
luminaria y las piezas eléctricas
podrían dañarse cuando realice las
perforaciones para la instalación.
Compruebe si el cableado y los
componentes están cerrados.
Risque d’incendie -
CONDUCTEURS D’ALIMENTATION
DE 90 °C MIN. Consultez un
électricien en cas de doute.
Risque de chocs électriques -
Pour éviter la possibilité
d’électrocution, assurez-vous
que la source d’alimentation
est hors tension depuis la boîte
des fusibles ou le disjoncteur
avant d’installer ou de réparer le
luminaire.
Riesgo de incendio - UTILICE
CONDUCTORES DE SUMINISTRO
QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE
90°C. Si no está seguro consulte
a un electricista.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrese de que el
suministro de alimentación esté
apagado en la caja de fusibles o
en el disyuntor antes de instalar
o mantener la luminaria.
Edges may be Sharp -
Wear gloves while handling.
Los bordes pueden cortar
- Use guantes durante la
manipulación.
Les bords peuvent être
tranchants - Portez des gants
lors de la manipulation.
Risk of Fire - MINIMUM 90°C
SUPPLY CONDUCTORS.
If uncertain, consult an electrician.
Risk of Electric Shock - To
avoid possible electrical shock, be
sure that power supply is turned
off at fuse box or circuit breaker
before installing or servicing
luminaire.
• Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage,
n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à
d’autres objets coupants.
• Raccordez l’alimentation électrique à une source
d’alimentation de 120V, 60Hz. Tout autre raccord
annulera la garantie.
• L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en câblage
domestique. Le système électrique et la méthode de
connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent
être conformes au Code national de l’électricité et
aux codes locaux du bâtiment.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec
des issues de secours.
• Les moyens de montage fournis avec ce luminaire
n’ont pas été évalués en termes de fiabilité. S’il est
installé là où la défaillance des moyens de montage
pourrait causer des blessures aux personnes ou des
dommages aux biens ci-dessous, des moyens de
fixation supplémentaires doivent être envisagés.
• Conecte la fuente de alimentación a una fuente de
alimentación de 120V, 60 Hz. Cualquier otra conexión
anula la garantía.
• El accesorio debe ser instalado por personas
con experiencia en cableado doméstico o por un
electricista calificado. El sistema eléctricoy el
método de conexión eléctrica del accesorio debe
cumplir con el Código eléctrico nacional y los
códigos locales sobre edificios.
• Este dispositivo no está diseñado para usarse con
salidas de emergencia.
• Los medios de montaje provistos con esta
luminaria no ha sido evaluada por su fiabilidad. Si
se instala donde la falla de los medios de montaje
podría causar lesiones a las personas o daños a
la propiedad que se encuentra debajo, se deben
considerar medios suplementarios de sujeción.

IB518422ML
LT-DM Triac QuickLink Instructions www.halolighting.com 3
DIMMING
Halo QuickLink Low Voltage Lighting System - can be dimmed
with phase-control dimmers (leading edge and trailing edge
phase cut). Refer to product specications and dimming
information at www.cooperlighting. com; and consult the
dimmer manufacturer for their latest dimmer listings, load
ratings and product information.
REGULACIÓN
Sistema de iluminación de bajo voltaje Halo QuickLink - se
puede atenuar con reguladores controladores de fase (corte
de fase de entrada y salida). Consulte las especicaciones del
producto y la información sobre atenuación en
www.cooperlighting.com; y consulte con el fabricante de
reguladores para conocer los catálogos de reguladores, las
clasicaciones de potencia y la información del producto.
GRADATION
Système d’éclairage basse tension QuickLink Halo – peut être
utilisé avec des gradateurs à contrôle de phase (phases de
bord de fuite et de bord d’attaque coupées). Référez-vous aux
caractéristiques produit et aux informations concernant les
gradateurs sur www.cooperlighting.com; communiquez avec
le fabricant des gradateurs pour avoir les dernières listes, les
capacités de charge et les informations produit des gradateurs.
INSTALLATION
The LT-DM models can be installed directly into a ceiling without
requiring separate junction box or recessed housings.
1. Determine how many downlights will be installed with the
Power Supply (max. LT4-DM = 60W; LT6-DM = 72W).
2. Carefully measure where each xture will be installed, trace
the provided template and cut openings in the ceiling. Make
sure the opening is not larger than the outer ange of the
LED module. (Figure 1)
WIRING
1. Unlatch the hinge on the Remote Driver (D) to open the
cover of the junction box. Remove knockout using a athead
screwdriver, attach a wire clamp, and insert the supply
wire(s). (Figure 2)
2. Connect the ground, white, and black wires from the wiring
compartment to the appropriate supply wires using push-in
connectors and close the cover. (Figure 3)
INSTALACIÓN
Los modelos de LT-DM se pueden instalar directamente en el
cielo raso, sin necesitad de una caja de derivación por separado
ni alojamientos empotrados.
1. Determine cuántas luminarias focales se instalarán con la
fuente de alimentación (máx. LT4-DM = 60W; LT6-DM = 72W).
2. Mida con cuidado dónde se instalará cada luminaria, trace
la plantilla proporcionada y corte las aberturas en el techo.
Asegúrese de que la abertura no sea más grande que la brida
exterior del módulo LED (Figura1).
CABLEADO
1. Destrabe la bisagra de la fuente de alimentación (D) para
abrir la cubierta de la caja de derivación provista e inserte
los cables de alimentación usando trampas para cables
provistas o agujeros ciegos con los conectores de cable
correspondientes. (Figura 2)
2. Conecte el cable de cobre pelado/verde (conexión a tierra)
desde la caja de derivación al cable de conexión a tierra de
la alimentación con el conector a presión provisto. Conecte
los terminales negro o blanco desde la salida del controlador
al cableado del lado de la alimentación correspondiente
usando los conectores a presión provistos. (Figura 3)
INSTALLATION
Les modèles LT-DM peuvent être installés directement au
plafond sans avoir besoin de boîtes de jonction ou de boîtiers
encastrés distincts.
1. Déterminez combien de plafonniers encastrés seront
installés avec l’alimentation électrique (max.LT4-DM =
60W; LT6-DM = 72W).
2. Mesurez soigneusement l’endroit où chaque luminaire sera
installé, tracez le gabarit fourni et coupez les ouvertures
dans le plafond. Assurez-vous que l’ouverture ne soit pas
plus large que la surface externe du module à DEL (Figure1).
CÂBLAGE
1. Déverrouillez la charnière de l’alimentation électrique (D)
pour ouvrir le couvercle de la boîte de jonction fournie et
insérez les ls d’alimentation à l’aide des systèmes de
blocage de l fournis ou des entrées défonçables en utilisant
les connecteurs de câbles appropriés. (Figure2)
2. Raccordez le l de cuivre nu/vert (mise à la terre) de la boîte
de jonction au l de mise à la terre du raccord d’alimentation
à l’aide du connecteur à enclenchement rapide fourni.
Branchez les câbles blancs et noirs de la sortie du pilote
au câblage d’alimentation correspondant à l’aide des
connecteurs à enclenchement rapide fournis. (Figure3)
Direct Mount LT Fixture Count
Nombre de luminaires à montage direct LT
Conteo de luminarias Direct Mount LT
LT-DM Model
Modèle LT-DM
Modelo LT-DM
Watts per Downlight
Watts par plafonnier
encastré
Watts por luminaria
focal
Maximum Downlights
Nombre de plafonniers
encastrés maximum
Cant. máx. de
luminarias focales
LT-DM 4” Triac 7.0 W 8
LT-DM 6” Triac 8.1 W 8
Hole Saw Sizing
Dimensionnement de la
scie cloche
Dimensionamiento de
la sierra perforadora
Min to Max
Min. à max.
Mín. a Máx.
LT-DM 4” 4” to 4-3/16”
LT-DM 6” 5-3/4” to 6-1/8”
Figure 1
Risque de chocs électriques -
Pour éviter la possibilité
d’électrocution, assurez-vous
que la source d’alimentation
est hors tension depuis la boîte
des fusibles ou le disjoncteur
avant d’installer ou de réparer le
luminaire.
Riesgo de choque eléctrico
Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrese de que el
suministro de alimentación esté
apagado en la caja de fusibles o
en el disyuntor antes de instalar
o mantener la luminaria.
Risk of Electric Shock - To
avoid possible electrical shock,
be sure that power supply is
turned off at fuse box or circuit
breaker before installing or
servicing luminaire.

IB518422ML
LT-DM Triac QuickLink Instructions www.halolighting.com
4
3. Place the Power Supply thru the opening and latch the
junction box to the driver box. Mount to structure as required
by code.* (Figure 4)
4. Route the low voltage cable to additional downlight
locations. Pull enough slack through each hole to make
connecting the xtures easier. Place provided LV Power
Supply Labels onto power cable at LED Module locations
corresponding to approximately 10 feet intervals. Bundle and
store remaining cable in the ceiling. (Figure 5)
NOTE: LT-DM QuickLink kit is IC rated. LED modules are rated
for insulation contact and may come into direct contact with
insulation.
5. Attach the termination cap to the end of the low voltage
cable. Use the reusable cable tie to bundle the remaining
cable and store it in the ceiling. (Figure 6) DO NOT CUT
CONNECTOR INSTALLATION
At each xture location attach the Twist Connector (C) to the
low voltage cable.
1. Separate the connector by rotating the bottom piece
counterclockwise. (Figure 7)
2. Slide either edge of the cable into the slot of the connector’s
top. (Figure 8)
3. Allowing the xture to hang freely, align the metal pin on the
bottom piece (attached to the light) with the metal insert in
the top. (Figure 9)
4. Push together and rotate the bottom piece clockwise onto
the top, until secure. (Figure 10)
INSTALLATION DU CONNECTEUR
Reliez le connecteur à insertion rapide (C) au câble basse
tension pour chaque luminaire.
1. Séparez le connecteur en tournant la pièce inférieure dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. (Figure7)
2. Faites glisser l’un des bords du câble dans la fente du haut
du connecteur. (Figure 8)
3. En permettant au luminaire de pendre librement, alignez la
goupille métallique sur la pièce inférieure (xée à la lumière)
avec l’élément métallique dans le haut. (Figure 9)
4. Pressez le tout ensemble et tournez la pièce inférieure dans
le sens des aiguilles d’une montre sur le dessus, jusqu’à ce
qu’elle soit bien xée. (Figure10)
INSTALACIÓN DEL CONECTOR
En cada ubicación de luminarias, conecte el conector giratorio
(C) al cable de bajo voltaje.
1. Separe el conector girando la pieza inferior en sentido
antihorario. (Figura 7)
2. Deslice cualquier borde del cable en la ranura de la parte
superior del conector. (Figura8)
3. Deje que la luminaria cuelgue libremente, alinee el pasador
de metal en la pieza inferior (unida a la luz) con el inserto de
metal en la parte superior. (Figura9)
4. Empuje y gire la pieza inferior en el sentido horario hacia la
parte superior, hasta que quede rme. (Figura 10)
3. Coloque la fuente de alimentación través de la abertura
y asegure la caja de derivación a la caja del controlador.
Móntela en la estructura según lo exija el código.* (Figura 4)
4. Tienda el cable de bajo voltaje a ubicaciones de luminarias
focales adicionales. Deje suciente holgura a través de cada
oricio para facilitar la conexión de las luminarias. Coloque
las etiquetas de la fuente de alimentación de bajo voltaje
(LV) proporcionadas en el cable de alimentación en las
ubicaciones del módulo LED correspondientes a intervalos
de aproximadamente 10 pies (3 m). Ate y almacene el cable
restante en el techo. (Figura 5)
NOTA: El kit LT-DM QuickLink tiene clasicación IC. Los
módulos LED son aptos para contacto con el aislamiento y
pueden entrar en contacto directo con este.
5. Coloque la tapa de terminación en el extremo del cable de
bajo voltaje. Utilice el precinto reutilizable para atar el cable
restante y guardarlo en el techo. (Figura6) NO CORTAR
3. Insérez l’alimentation électrique dans l’ouverture et
verrouillez la boîte de jonction à ce dernier. Montez à la
structure comme le code l’exige.* (Figure4)
4. Acheminez le câble basse tension aux plafonniers encastrés
supplémentaires. Laissez susamment de jeu à chaque
orice pour faciliter la connexion des luminaires. Placez
les étiquettes d’alimentation électrique BT fournies sur
le câble d’alimentation aux emplacements du module à
DEL correspondant à des intervalles d’environ 10pieds.
Regroupez et rangez le surplus de câble dans le plafond.
(Figure5)
REMARQUE: Le kit LT-DM QuickLink est classé IC. Les modules
à DEL sont conçus pour un contact avec l’isolation et
peuvent entrer en contact direct avec l’isolation.
5. Fixez le capuchon de terminaison à l’extrémité du câble
basse tension. Utilisez l’attache de câble réutilisable pour
regrouper le surplus de câble et le ranger au plafond.
(Figure 6) NE PAS COUPER
Figure 2 Figure 4
Figure 6
Figure 3
Figure 5
Access to Junction Box
Accès à la boîte de jonction
Acceso a la caja de
conexiones

IB518422ML
LT-DM Triac QuickLink Instructions www.halolighting.com 5
Figure 7 Figure 10Figure 9Figure 8
5. Select desired color temperature using the Selectable CCT
Switch. (Figure 11)
6. Push the Twist Connector and SeleCCTable Switch thru the
ceiling opening and mount the SeleCCTable Switch according
to local code if required.
Note: Mounting as required by code (Figure 12):
A. Attach Power Supply box to structure so that it is at least
1/4” (6 mm) from the Fixture.
B. Attached Selectable Switch Module to structure so that
it is at least 1/4” (6 mm) from the Fixture and the Power
Supply.
7. Rotate both spring clips upward and insert them through the
hole in the ceiling. (Figure 13)
8. Continue to press the Fixture through the cutout in the ceiling
until the perimeter ange of the Fixture is ush against the
ceiling. The springs will rotate back into position and hold the
Fixture tight. Repeat steps 8-11 for each downlight. Do not
place Selectable CCT Switch or Power Supply on top of the
downlight. (Figure 14)
5. Sélectionnez la température de couleur souhaitée à l’aide du
commutateur CCT sélectionnable. (Figure 11)
6. Insérez le connecteur à insertion rapide et le module de
commutation sélectionnable dans l’ouverture du plafond et
montez le module de commutation sélectionnable selon le
code local le cas échéant*.
Remarque: Montage comme le code l’exige (Figure 12):
A. Fixez le boîtier de l’alimentation électrique à la structure
de manière à ce qu’il soit à au moins 6mm (1/4po) du
luminaire.
B. Fixez le module de commutation sélectionnable à la
structure de manière à ce qu’il soit à au moins 6mm (1/4po)
du luminaire et de l’alimentation électrique.
7. Faites pivoter les deux pinces à ressort vers le haut et
insérez-les dans l’orice du plafond. (Figure13)
8. Continuez d’insérer le luminaire dans l’orice du plafond
jusqu’à ce que la bride périphérique du luminaire aeure
le plafond. Les ressorts retourneront en position et
maintiendront le luminaire fermement. Répétez les étapes8
à 11 pour chaque plafonnier encastré. Ne placez pas
le commutateur CCT sélectionnable ou l’alimentation
électrique au-dessus du plafonnier. (Figure14)
5. Seleccione la temperatura de color deseada con el
interruptor de CCT seleccionable. (Figure 11)
6. Empuje el conector giratorio y el interruptor seleccionable
a través de la abertura del techo y monte el interruptor
seleccionable de acuerdo con el código local, si es
necesario.
Nota: Montaje según lo exija el código (Figura12):
A. Conecte la caja de la fuente de alimentación a la
estructura de manera que esté al menos a 1/4” (0,63 cm) de
la luminaria.
B. Conecte el módulo del interruptor seleccionable a la
estructura de manera que esté al menos a 1/4” (0,63 cm) de
la luminaria y la fuente de alimentación.
7. Gire ambos ganchos de muelle hacia arriba e insértelos a
través del oricio en el techo. (Figura 13)
8. Continúe presionando la luminaria a través del recorte en
el techo hasta que la brida del perímetro de la luminaria
esté al ras contra el techo. Los muelles volverán a girar a
su posición y sujetarán la luminaria rmemente. Repita
los pasos 8-11 para cada luminaria focal. No coloque el
interruptor CCT seleccionable o la fuente de alimentación
encima de la luminaria focal. (Figura 14)
Figure 14Figure 13
Figure 11 Figure 12

IB518422ML
LT-DM Triac QuickLink Instructions www.halolighting.com
6
1. Il vous sut de tirer le module DEL vers le bas jusqu’à ce
que les ressorts souricières se détachent du plafond.
2. Passez la main à travers le plafond pour vous assurer
que les ressorts souricières se trouvent plus haut que
l’ouverture tout en continuant à tirer sur le module.
3. Débranchez le câblage.
RETRAIT
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE
GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR
TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE
OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS
S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Cooper Lighting Solutions garantit à ses clients,
pendant une période de cinq ans à compter de
la date d’achat, que ses produits Cooper Lighting
Solutions sont exempts de tout défaut de matériaux
et de fabrication. En vertu de la présente garantie,
l’obligation de Cooper Lighting Solutions se
limite expressément à fournir des produits de
remplacement. La présente garantie n’est proposée
qu’à l’acheteur initial du produit. Tout reçu d’achat ou
toute autre preuve d’achat originale acceptable par
Cooper Lighting Solutions est requis avant toute mise
en œuvre de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Cooper
Lighting Solutions qui ont été modifiés ou réparés,
ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage
abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en
raison d’un accident (y compris durant le transport).
Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne
sont pas fabriqués par Cooper Lighting Solutions et
qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des
produits Cooper Lighting Solutions. Les dommages
au produit causés par une ampoule de rechange ou
la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne
sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
COOPER LIGHTING SOLUTIONS NE SERA
EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,ACCESSOIRES
ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON,
MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR
UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE,
OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE),
NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI
LA RESPONSABILITÉ DE COOPER LIGHTING
SOLUTIONS POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE
OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À
LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À
L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION,
OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS COOPER
LIGHTING SOLUTIONS, OU À LA FOURNITURE
DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE
COÛT D’ACHAT DU PRODUIT COOPER LIGHTING
SOLUTIONS FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS
1. Solo tire rmemente del módulo LED hasta que los
resortes tipo ratonera se suelten del cielo raso.
2. Atraviese el cielo raso para sujetar los resortes tipo
ratonera hacia arriba y lejos del cielo raso, mientras
continúa tirando del módulo desde la apertura.
3. Desconecte el cableado.
EXTRACCIÓN
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y
REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTABLECIDA POR LA LEY,
INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA
DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN
OBJETIVO EN PARTICULAR.
Cooper Lighting Solutions garantiza a los clientes
que, durante un período de cinco años a partir de la
fecha de compra, los productos de Cooper Lighting
Solutions estarán exentos por defectos en materiales
y mano de obra. La obligación de Cooper Lighting
Solutions bajo esta garantía queda expresamente
limitada a la provisión de los productos de repuesto.
Esta garantía se extiende solo al comprador original
del producto. Cooper Lighting acepta un recibo de
compra u otro comprobante que acredite la fecha
de compra original. Es necesario presentar esta
documentación antes de que se emita la garantía de
buen funcionamiento.
Esta garantía no se aplica a productos no fabricados
por Cooper Lighting Solutions que se hayan
suministrado, instalado y/o utilizado en conjunto
con los productos de Cooper Lighting Solutions.
Esta garantía no cubre los daños al producto
provocados por el reemplazo de bombillas, corrosión
o decoloración de los componentes de bronce.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA COOPER
LIGHTING SOLUTIONS SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES
O ACCIDENTALES (INDEPENDIENTEMENTE
DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O
EXTRACONTRACTUAL, INCLUIDA LA NEGLIGENCIA),
NI POR LAS PÉRDIDAS DE GANANCIAS; TAMPOCO
COOPER LIGHTING SOLUTIONS SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER RECLAMO O DAÑO
QUE SURJA EN RELACIÓN A ESTOS TÉRMINOS
O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO,
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN
DE LOS PRODUCTOS, NI CON EL SUMINISTRO DE
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA
EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. NO SE
ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA
RETIRAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar acompañados
por el Número de Autorización de Bienes Devueltos emitido
por la Compañía y debe pagarse el transporte por anticipado.
Cualquier producto recibido sin un Número de Autorización
de Bienes Devueltos de la Compañía será rechazado.
1. Simply pull down rmly on LED module until mousetrap
springs release from the ceiling.
2. Reach through the ceiling to hold mousetrap springs up and
away from the ceiling as you continue to pull the module
from it’s opening.
3. Disconnect wiring.
REMOVAL
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE.
Cooper Lighting Solutions warrants to customers
that, for a period of five years from the date of
purchase, Cooper Lighting Solutions products will
be free from defects in materials and workmanship.
The obligation of Cooper Lighting Solutions under
this warranty is expressly limited to the provision of
replacement products. This warranty is extended only
to the original purchaser of the product. A purchaser’s
receipt or other proof of original purchase acceptable
to Cooper Lighting Solutions is required before
warranty performance will be rendered.
This warranty does not apply to Cooper Lighting
Solutions products that have been altered or repaired
or that have been subjected to neglect, abuse, misuse
or accident (including shipping damages). This
warranty does not apply to products not manufactured
by Cooper Lighting Solutions which have been
supplied, installed, and/or used in conjunction with
Cooper Lighting Solutions products. Damage to the
product caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not covered by
this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING
SOLUTIONS BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS;
NOR SHALL THE LIABILITY OF COOPER LIGHTING
SOLUTIONS FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE
ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE
TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY,
USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF
COOPER LIGHTING SOLUTIONS PRODUCTS, OR
SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE,
EXCEED THE PURCHASE PRICE OF Cooper Lighting
Solutions PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO
LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE
OR INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company and
must be returned freight prepaid. Any product received
without a Return Goods Authorization Number from the
Company will be refused.
Risk of pinching -
Do not place hands under
springs during removal of the
LED module.
Riesgo de pellizco -
No coloque las manos debajo
de los resortes durante la
extracción del módulo LED.
Risque de pincement -
Ne placez pas vos mains sous
les ressorts pendant que vous
retirez le module DEL.

IB518422ML
LT-DM Triac QuickLink Instructions www.halolighting.com 7
Cooper Lighting Solutions is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced products shall be
subject to the terms of this warranty and are inspected when
packed. Evident or concealed damage that is made in transit
should be reported at once to the carrier making the delivery
and a claim led with them.
Reproductions of this document without prior written
approval of Cooper Lighting Solutions are strictly prohibited.
DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR
ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et
être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est
pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de
produit fourni par l’entreprise.
Cooper Lighting Solutions n’est pas responsable de la
marchandise endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la
présente garantie et seront inspectés au moment d’être
emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant
le transport doit être signalé immédiatement au transporteur
effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée
à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement interdite
sans l’autorisation préalable par écrit de Cooper Lighting
Solutions.
Cooper Lighting Solutions no es responsable de los daños
en la mercadería durante el transporte. Los productos
reparados o reemplazados quedan sujetos a los términos de
esta garantía y se inspeccionan cuando se embalan. El daño
evidente u oculto que se produce en tránsito debe informarse
de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe
presentar un reclamo.
Las reproducciones de este documento sin previa aprobación
por escrito de Cooper Lighting Solutions están estrictamente
prohibidas.
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off an on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Any changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
• This device complies with ISED ICES Standard
Canada ICES-005(B) / NMB-005 (B).
Énoncé de la FCC
Remarque: Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré
conforme aux limites établies pour un dispositif numérique
de classe B en vertu d’article15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Cet équipement produit utilise et
peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
créer des parasites nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que les interférences
ne se produiront pas avec une installation particulière.
Si cet équipement cause des brouillages préjudiciables
à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger ce brouillage au
moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise indépendante du
circuit d’alimentation du récepteur.
• Consulter le détaillant ou un technicien de radio/
télévision compétent pour obtenir de l’aide.
Toute modification apportée à cet appareil non
expressément approuvée par la partie responsable de
la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à
utiliser l’équipement.
• Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve
des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, notamment
l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement
indésirable.
• Cet appareil est conforme à la norme ISED
ICES Canada ICES-005 (B) / NMB-005 (B).
Declaración de la FCC
Nota: El equipo ha sido probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con
la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable
contra las interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera usos y puede emitir energía
de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañina
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
puede garantizar que dicha interferencia no ocurra en una
instalación determinada. Si este equipo causa interferencia
dañina en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el receptor
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/
TV experimentado para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación a esta unidad no
aprobada expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
• Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas
de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir
interferencia, incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
• Este dispositivo cumple con la norma ISED
ICES Canada ICES-005 (B) / NMB-005 (B).

Cooper Lighting Solutions
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
P: 770-486-4800
www.cooperlighting.com
Canada Sales
5925 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario L5R 1B8
P: 905-501-3000
F: 905-501-3172
©2021 Cooper Lighting Solutions
All Rights Reserved
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Publication No. IB518422ML
Cooper Lighting Solutions is a
registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Cooper Lighting Solutions est une
marque de commerce déposée.
Toutes les autres marques de
commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Cooper Lighting Solutions es una
marca comercial registrada. Todas las
marcas comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
Product availability, specifications,
and compliances are subject to
change without notice
La disponibilité du produit, les
spécifications et les conformités
peuvent être modifiées sans préavis
La disponibilidad de productos, las
especificaciones y los cumplimientos
están sujetos a cambio sin previo aviso
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Halo Rack & Stand manuals