Honest Z1J-KA8-13 User manual

1/28
Mod. Z1J – KA8 – 13
IMPORTANT IMPORTANT
LIRE AVANT USAGE READ BEFORE USING
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
FRANCAIS ENGLISH
P ge 2 P ge 12

2/28
PRINCIPALES CONSIGNES DE SECURITE
POUR APPAREIL ELECTRO-PORTATIF
AVERTISSEMENT
LORS DE L’USAGE DE TOUT APPAREIL ELECTRO-PORTATIF, LES CONSIGNES DE SECURITE ELEMENTAIRES
DOIVENT ETRE OBSERVEES POUR EVITER LES RISQUES D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE ET/OU DE
BLESSURES PHYSIQUES. LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL D’UTILISATEUR IS INDISPENSABLE AVANT DE
FAIRE FONCTIONNER VOTRE APPAREIL ELECTRO-PORTATIF.
SECURITE ELECTRIQUE DE BASE
DOUBLE ISOLATION. CET OUTIL EST DOUBLEMENT
ISOLE DE LA PRINCIPALE SOURCE GENERATRICE DE
COURANT. IL N’EST DONC PAS NECESSAIRE DE LE
RELIER A UNE PRISE TERRE.
COMPATIBILITE ENTRE LA TENSION DU SECTEUR ET
LA TENSION DE L’APPAREIL.VERIFIER AVANT TOUT
BRANCHEMENT DE L’APPAREIL QUE LA TENSION DU
SECTEUR EST COMPATIBLE AVEC CELLE DE
L’APPAREIL.
EVITEZ L’ELECTROCUTION. NE PAS TRAVAILLER
DANS DES CONDITIONS HUMIDES ET MOUILLEES.
SECURITE DES PERSONNES DE BASE
SOYEZ VIGILANT. UTILISER UN APPAREIL
ELECTRO-PORTATIF EXIGE ATTENTION,
CONCENTRATION ET CONTROLE DE SOI AFIN
D’EVITER DES ACCIDENTS. AUSSI, QUAND VOUS
UTILISEZ UN APPAREIL, VOUS NE DEVEZ PAS ETRE
EN ETAT DE FATIGUE OU SOUS L’EFFET DE L’ALCOOL,
DE LA DROGUE OU DES MEDICAMENTS.
PORTEZ DES PROTECTIONS. UTILISER DES
PROTECTIONS TELS QUE LUNETTES, MASQUES
ANTI-POUSSIERE, CHAUSSURES ANTI-DERAPANTES,
CASQUES, ET/OU UN APPAREILLAGE ANTI-BRUIT
SELON LES SITUATIONS.
HABILLEZ DE MANIERE APPROPRIEE. NE PAS
PORTER DE VETEMENTS AMPLES NI DE BIJOUX QUI
PEUVENT ETRE ACCROCHES PAR LES PIECES EN
ROTATION DE L’APPAREIL ELECTRO-PORTATIF.
ENLEVEZ LES OUTILS DE REGLAGE AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL ELECTRO-PORTATIF.
AVANT DE BRANCHER VOTRE APPAREIL, ENLEVER
TOUT OUTIL DE REGLAGE COMME LA CLE DE
SERRAGE AFIN D’EVITER UN ACCIDENT PROVOQUE
PAR LA ROTATION DE L’OUTIL DE SERRAGE
ACCROCHE A UNE PIECE TOURNANTE DE L’APPAREIL
ELECTRO-PORTATIF.
EVITEZ LES DEMARRAGES ACCIDENTELS.
ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR SOIT EN
POSITION “ARRET” (“OFF”) AVANT DE BRANCHER
VOTRE APPAREIL.
EVITEZ L’ELECTROCUTION OU DES DOMMAGES
ACCIDENTELS. TOUJOURS TENIR VOTRE APPAREIL
ELECTROPORTATIF PAR LES SURFACES ISOLEES
LORSQUE VOUS FAITES DES PERCAGES OU DES
DECOUPAGES CAR VOUS POUVEZ ETRE EN
CONTACT AVEC DES FILS ELECTRIQUES OU AVEC
DES TUYAUX DE GAS CACHES.
MAINTENEZ VOTRE APPAREIL ET VOS MAINS EN
ETAT DE PROPRETE. GARDER VOTRE APPAREIL,
NOTAMMENT LES POIGNEES, AINSI QUE VOS MAINS
PROPRES ET EXEMPTES DE TOUTE TRACE D’HUILE
OU DE GRAISSE AFIN D’AVOIR UNE MEILLEURE PRISE
EN MAIN DE VOTRE APPAREIL EN ETAT DE MARCHE.
TENEZ VOTRE APPAREIL A L’ECART DES ENFANTS.

3/28
PRECAUTIONS D’USAGE ET ENTRETIEN
DE L’APPAREIL ELECTRO-PORTATIF
N’UTILISEZ PAS UN APPAREIL DANS UN CONTEXTE
INAPPROPRIE. CHAQUE APPAREIL EST CONCU POUR
UNE PERFORMANCE SPECIFIQUE. UN APPAREIL
DESTINE AU BRICOLEUR N’EST PAS ADAPTE A UN
USAGE PROFESSIONNEL.
FAITES REPARER VOTRE APPAREIL PAR UN
REPARATEUR QUALIFIE. TOUT APPAREIL
PRESENTANT DES DEFAUTS AU NIVEAU DES
REGLAGES PEUT REPRESENTER UN DANGER ET
DOIT ETRE REPARE PAR UNE REPARATEUR QUALIFIE.
DEBRANCHEZ VOTRE APPAREIL AVANT TOUTE
INTERVENTION. DEBRANCHER VOTRE APPAREIL DE
LA PRISE DE COURANT OU DE SON PACK BATTERIE
AVANT DE FAIRE DES REGLAGES, DES
CHANGEMENTS D’ACCESSOIRES, DE STOCKER
VOTRE APPAREIL, OU D’EFFECTUER DES
OPERATIONS DE MAINTENANCE.
RANGEZ VOTRE APPAREIL DANS UN LIEU SUR.
RANGER VOTRE APPAREIL DANS UN LIEU SEC ET
PROPRE, ETAL’ECART DES ENFANTS.
MAINTENEZ A TITRE PREVENTIF VOTRE APPAREIL
- VERIFIEZ FREQUEMMENT LES PARTIES
ASSEMBLEES ET REVISSEZ LES VIS
DESERREES.
- GRAISSEZ LES APPAREILS DISPOSANT DES
PIECES MONTEES AVEC ENGRENAGE AU
MOYEN D’UN LUBRIFIANT A CHAQUE
REMPLACEMENT DE BALAI A CHARBON.
- EXAMINEZ REGULIEREMENT L’ETAT DES BALAIS
A CHARBON.
- NETTOYEZ LE CORPS DE VOTRE APPAREIL EN
UTILISANT UN CHIFFON HUMECTE LEGEREMENT
AVEC UNE SOLUTION D’EAU ET DE SAVON.
PRINCIPALES CONSIGNES DE SECURITE
POUR PERCEUSE A PERCUSSION
EVITEZ DES ELECTROCUTIONS. TOUJOURS TENIR
VOTRE APPAREIL PAR LES SURFACES ISOLEES
LORSQUE VOUS EFFECTUEZ UNE OPERATION DE
PERCAGE QUI RISQUE METTRE VOTRE APPAREIL AU
CONTACT AVEC DES FILS ELECTRIQUES CACHES.
PORTEZ DES EQUIPEMENTS DE PROTECTION.
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION LORS DE
L’USAGE DE VOTRE PERCEUSE AFIN D’EVITER LA
BLESSURE PAR PROJECTION DE DEBRIS.
GARDEZ VOTRE EQUILIBRE ET EVITEZ DES
ENTORSES. NE PAS ENROULER LE CORDON
D’ALIMENTATION AUTOUR DE VOTRE POIGNEE, BRAS
OU DE VOTRE TAILLE POUR NE PAS ETRE PRIS EN
DESEQUILIBRE.
POSITIONNEZ VOUS DE MANIERE A NE PAS ETRE
PRIS ENTRE L’APPAREIL OU LA POIGNEE ET LES
SURFACES DE TRAVAIL. EN CAS DE BLOCAGE DU
FORET DANS L’OUVRAGE, LE COUPLE DE REACTION
PEUT TORDRE VOTRE MAIN OU VOTRE PIED.
EVITER DE PERDRE LE CONTROLE DE VOTRE
APPAREIL. LOGEZ BIEN LES FORETS A L’INTERIEUR
DES MACHOIRES DU MANDRIN AVANT DE RESERRER
LE MANDRIN.
EN CAS DE GRIPAGE DU FORET DANS UN OUVRAGE,
RELACHEZ LA GACHETTE “MARCHE/ARRET” ;
INVERSEZ LE SENS DE ROTATION, ET RETIREZ AVEC
UNE VITESSE LENTE LE FORET GRIPE.
NE METTEZ PAS VOS MAINS TROP PROCHE DES
FORETS OU DES EMBOUTS EN ROTATION POUR

4/28
EVITER DES BLESSURES.
APRES UN USAGE PROLONGE, LE FORET EST TRES
CHAUD. PORTEZ DONC DES GANTS POUR RETIRER
LES FORETS AFIN D’EVITER DES BRULURES.
NE FORCEZ PAS VOTRE PERCEUSE A PERCUSSION
EN MARCHE. TROP DE PRESSION RALENTIT LA
VITESSE DE VOTRE APPAREIL ET PROVOQUE UNE
SURCHARGE POUVANT ENTRAINER LE DEGAT DU
MOTEUR ELECTRIQUE DE VOTRE APPAREIL.
SYMBOLES
IMPORTANT: CERTAINS SYMBOLES MENTIONNES CI-DESSOUS PEUVENT ETRE IMPRIMES SUR VOTRE APPAREIL.
LA COMPREHENSION DE CES SYMBOLES VOUS PERMET D’UTILISER VOTRE APPAREIL DANS DE MEILLEURES
CONDITIONS DE SECURITE.
SYMBOLE NOM DESIGNATION / EXPLICATION
V VOLT TENSION
A AMPERE COURANT
Hz HERTZ FREQUENCE
W WATT PUISSANCE
n0 REGIME A VIDE VITESSEA VIDE
.../MIN REVOLUTION PAR MINUTE NOMBRE DE ROTATION / MINUTE
0 POSITION D’ARRET VITESSE NULLE
1, 2, 3, ...OU I, II, III, SELECTEUR DE VITESSE UN CHIFFRE ELEVE INDIQUE 1 VITESSE PLUS GRANDE
CONSTRUCTION CLASSE II DOUBLE ISOLATION
TERMINALE TERRE LIAISON TERRE
PROTECTION
ENVIRONNEMENT
LES PRODUITS ELECTRIQUES USAGES NE DOIVENT PAS
ETRE JETES AVEC VOS AUTRES ORDURES MENAGERES.
RECYCLEZ-LES SI LES INSTALLATIONS APPROPRIEES
EXISTENT. DEMANDEZ CONSEIL AUPRES DE VOTRE
AUTORITE LOCALE OU DE VOTRE REVE

5/28
PRINCIPALES FONCTIONS DE LA PERCEUSE A PERCUSSION
VOTRE PERCEUSEA PERCUSSION DISPOSE TOUT OU PARTIE DES FONCTIONS SUIVANTES :
PRINCIPALES FONCTIONS DE LAPERCEUSE A PERCUSSION
MODELE Z1J – HT – 13A
1. LEVIER DE MARCHE “AVANT/ARRIERE”
2. GACHETTE DE “MARCHE/ARRET” ET DE COMMANDEA VITESSE VARIABLE
3. BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE
4. VENTILATION
5. CADRAN DE SELECTION DE PERCAGE/PERCUSSION
6. BUTEE DE PROFONDEUR
7. MANDRIN
8. POIGNEEAUXILIAIRE
1
2
3
4
5
6
7
8

6/28
PERCEUSE A PERCUSSION EN OPERATION
LES PHOTOS ET/OU CROQUIS CI-DESSOUS ONT POUR BUT DE VOUS FAMILIARISER AVEC VOTRE PERCEUSE A
PERCUSSION. CES PHOTOS ET/OU CROQUIS NE MONTRENT PAS FORCEMENT LE MODELE DE PERCEUSE QUE
VOUS AVEZ ACHETE. AVANT TOUTE MANIPULATION, VOTRE APPAREIL DOIT ETRE DEBRANCHE DU COURANT DE
SECTEUR.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
INSTALLATION
1. INSERER OU ENLEVER UN FORET
PLACER LACLE DU MANDRIN DANS 1 DES 3 TROUS LOCALISES SUR LE
MANDRIN. SERRER LES MACHOIRES DU MANDRIN EN UTILISANT LA
CLE. LOGER LE FORET A L’INTERIEUR DU MANDRIN. SERRER LE
MANDRIN DANS LE SENS DE ROTATION D’UNE AIGUILLE D’UNE
MONTRE (FIG. 1).
POUR RETIRER LE FORET, DESERRER LE MANDRIN DANS LE SENS
OPPOSE DE LA ROTATION D’UNEAIGUILLE D’UNE MONTRE (FIG. 1).
2. INSTALLER OR RETIRER LA POIGNEE AUXILAIRE
LA POIGNEE AUXILIAIRE DONNE PLUS DE CONTROLE ET DE SUPPORT
A VOTRE PERCEUSE A PERCUSSION. CETTE POIGNEE EST
ORIENTABLEA 360
°
AUTOUR DE SON AXE DE ROTATION (FIG.2).
3. INSTALLER LA BUTEE DE PROFONDEUR
LA BUTEE DE PROFONDEUR EST PRATIQUE POUR PERCER LES
TROUS AVEC UNE PROFONDEUR UNIFORME. DESERRER LA POIGNEE
AUXILIAIRE ET INSERER LA BUTEE DE PROFONDEUR DANS LE TROU
PREVU. AJUSTER LA PROFONDEUR DE PERCAGE DESIREE ET
SERRER LA POIGNEE LATERALE (FIG. 3).
4. REMPLACER LE CHARBON
POUR MAINTENIR L’EFFICACITE MAXIMALE DU MOTEUR DE VOTRE
APPAREIL, NOUS RECOMMENDONS QUE VOUS INSPECTEZ L’ETAT DU
CHARBON TOUS LES 2 A 6 MOIS. COMME LE CHARBON EST LOCALISE
A L’INTERIEUR DE VOTRE APPAREIL, L’ENTRETIEN DOIT ETRE ASSURE
PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
SENS DE ROTATION OPPOSE A CELUI D’UNE
AIGUILLE D’UNE MONTRE
SENS DE ROTATION D’UNE AIGUILLE
D’UNE MONTRE
CLE DE MANDRIN
POIGNEE AUXILIAIRE

7/28
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
.
5. ENLEVER ET INSTALLER LE MANDRIN
POUR ENLEVER LE MANDRIN, DESERRER D’ABORD LES MACHOIRES
DU MANDRIN ET DEVISSER LAVIS PLACEEA L’INTERIEUR DU MANDRIN
AVEC UN TOURNEVIS (FIG. 4). CHOISIR ENSUITE UNE CLE
HEXAGONALE, L’INSERER A L’INTERIEUR DU MANDRIN ET LA FAIRE
TOURNER DANS LE SENS OPPOSE DE LA ROTATION D’UNE AIGUILLE
D’UNE MONTRE.
OPERATION
1. FONCTION OPERATION CONTINUE
APPUYER SUR LA GACHETTE “MARCHE/ARRET” POUR DEMARRER
D’ABORD VOTRE PERCEUSE A PERCUSSION. ENSUITE, APPUYER SUR
LE BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE POUR ACTIVER L’OPTION
OPERATION EN CONTINU. POUR DESACTIVER LA FONCTION
OPERATION EN CONTINU, APPUYER SUR LA GACHETTE
“MARCHE/ARRET” POUR ARRETER VOTRE APPAREIL (FIG. 5)
2. FONCTION SELECTION “VITESSE VARIABLE”
VOTRE APPAREIL EST EQUIPE D’UNE FONCTION VITESSE VARIABLE
PERMETTANT A VOTRE APPAREIL DE TOURNER DE 0 A 2,800 TOURS
PAR MINUTE. POUR OBTENIR UN PERCAGE DE PRECISION, UTILISER
UNE VITESSE LENTE POUR MARQUER UN POINT D’ENTREE DE
PERCAGE ; ENSUITE, ACCROITRE LA VITESSE POUR PENETRER LA
PIECEATRAVAILLER (FIG. 6)
3. FONCTION MARCHE “AVANT/ARRIERE”
VOTRE PERCEUSE A PERCUSSION POSSEDE LA FONCTION MARCHE
“AVANT/ARRIERE” : POUR UNE ROTATION “AVANT”, DEPLACER LE
LEVIER MARCHE “AVANT/ARRIERE” VERS LA POSITION “R” ; POUR UNE
ROTATION “ARRIERE”, DEPLACER LE MEME LEVIER VERS LA POSITION
“L” (FIG. 7).
4. FONCTION “PERCAGE/PERCUSSION”
POUR SELECTIONNER LA FONCTION “PERCAGE”, POSITIONNER LE
SELECTEUR “PERCAGE/PERCUSSION” SUR LA POSITION DU
SYMBOLE REPRESENTANT LA FONCTION PERCAGE. POUR
SELECTIONNER LA FONCTION “PERCUSSION”, POSITIONNER LE MEME
SELECTEUR SUR LE SYMBOLE REPRESENTANT LA FONCTION
BOUTON DE
BLOCAGE EN MARCHE

8/28
FIG. 8
PERCUSSION. (FIG. 8)
5. ENLEVER ET INSTALLER LE MANDRIN
●
PERCER LE BOIS OU LE PLASTIQUE
SERRER OU FIXER LA PIECEATRAVAILLERAFIN DE LASTABILISER.
LORS DU PERCAGE DE MATERIAU FIN, IL EST RECOMMENDE
D’UTILISER UNE CALE EN BOIS POUR EVITER LA FISSURATION DE LA
PIECEATRAVAILLER.
●
PERCER LES METAUX
POUR FACILITER LE PERCAGE, FAITES UN TROUAU POINCON DANS LA
PIECE A TRAVAILLER. SI LE TROU A PERCER EST LARGE, FAIRE
D’ABORD UN PETIT TROU. ENSUITE, ELARGIR LE PETIT TROU A LA
TAILLE DESIREE. PARFOIS, VOUS AUREZ BESOIN D’HUILE DE COUPE
POUR LUBRIFIER LA POINTE DU FORET AFIN DE FACILITER LE
PERCAGE.
●
PERCER LA MACONNERIE
UTILISER DES FORETS A POINTE EN CARBURE POUR LES PERCAGES
DE MACONNERIE. LA PRESSION QUE VOUS EXERCEZ SUR VOTRE
PERCEUSE A PERCUSSION DEPEND DE LA DURETE DU MATERIAU A
PERCER.
CADRAN DE SELECTION
DE PERCEUSE/PERCEUSE
A PERCUSSION

9/28
PRINCIPALES DONNEES TECHNIQUES
MODELE Z1J-KA8-13
PUISSANCE NOMINALE
710 W
COURANT NOMINALE 3.3 A
TENSION / FREQUENCE:
230 V
~
50 Hz
REGIME A VIDE
0 – 2,800 TR/MIN
DIAMETRE MAX. DU MANDRIN
13 MM
PROFONDEUR DE PERCAGE MAX.
- BETON
15 MM
- BOIS
25 MM
- ACIER
13 MM
BRUIT ET VIBRATION
- NIVEAU DE PRESSION SONORE 55.7 dB (A)
- NIVEAU DE PUISSANCE SONORE 66.7 dB (A)
- NIVEAU DE VIBRATION M/S
2
POIDS 2.7 KG
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES STANDARD
CLE DE MANDRIN 1 PC
BUTEE DE PROFONDEUR 1 PC
POIGNEEAUXILIAIRE 1 PC
BALAIS OU CHARBON
1 PAIRE
MANUEL D’UTILISATION
1 PC

10/28
DIAGRAMME DES PIECES DETACHEES DE LA PERCEUSE A
PERCUSSION

11/28
LISTE DES PIECES DETACHEES (VOIR LOCATION SPECIFIQUE)
NO.
PIECE
DESCRIPTION QUANTITE NO.
PIECE
DESCRIPTION QUANTIT
E
1 SCREW M5 X 22 1 32 DIAL BUTTON 1
2 SPRING WASHER 5 1 33 SPRING 1
3 PLAIN WASHER 5 1 34 DIAL BUTTON POLE 1
4 CHUCK 13 MM 1 35 BEARING 609-2Z 1
5 SPRING COVER 1 36 ROTOR ASSEMBLY 1
6 IMPACT SPRING 2 37 WIND GUARD 1
7 SCREW ST 4.2 X 40 1 38 DUST RING 1
8 SCREW ST 4.2 X 18 1 39 BEARING 607-2Z 1
9 GEAR BOX 1 40 BEARING BUSH 1
10 BEARING 6003-2Z 1 41 TAPPING SCREW ST4.2 X 65 2
11 CIRCLIP 35 1 42 FLAT WASHER 4 1
12 WASHER 1 43 STATOR ASSEMBLY 1
13 WOOLEN RING 1 44 HOUSING 1
14 COVER 1 45 CARBON BRUSH 2
15 SPINDLE 1 46 BRUSH HOLDER 2
16 BIG GEAR 1 47 TAPPING SCREW ST 2.9 X 8 1
17 STEEL BALL
Ф
5 1 48 NAME PLATE 1
18 STILL IMPACT BLOCK 1 49 STICKER 1
19 NEEDLE BEARING HK1010 1 50 LEFT REAR COVER 1
20 NEEDLE BEARING HK0609 2 51 RIGHT REAR COVER 1
21 FLAT WASHER 6 2 52 TAPPING SCREW ST 4.2 X 25 2
22 GEAR SHAFT 1 53 TAPPING SCREW ST 4.2 X 14 5
23 STEEL BALL
Ф
3 1 54 INDUCTOR 2
24 OBLIQUE GEAR 1 55 SWITCH 1
25 CENTRAL SUPPORT 1 56 CAPACITOR 0.22 UF 1
26 SHOCK ABSORPTION PIN
Ф
4 X 8 1 57 CORD CLAMP 1
27 RUBBER RING 1 58 CORD SLEEVE 1
28 O RING
Ф
4 X
Ф
1.8 1 59 CORD AND PLUG 1
29 DIAL POLE 1 60 DEPTH SOP GUIDE 1
30 UPPER COVER 1 61 SIDE HANDLE
31 CIRCLIP 8 1 62

12/28
MAIN SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER TOOLS
WHEN USING A POWER TOOL, THE FOLLOWING BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE TAKEN TO
REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, OF FIRE AND / OR PERSONAL INJURY. READ AND UNDERSTAND THE
USER’S MANUAL BEFORE OPERATING THE POWER TOOL IS REQUIRED.
BASIC ELECTRICAL SAFETY
DOUBLE INSULATION. THIS TOOL IS DOUBLE
INSULATED FROM THE MAIN POWER SUPPLY MAKING
IT UNNECESSARY FOR THIS POWER TOOL TO BE
EARTHED.
OUTLET VOLTAGE AND POWER TOOL VOLTAGE
COMPATIBILITY. MAKE SURE THAT THE OUTLET
VOLTAGE IS WITHIN THE VOLTAGE RANGE OF THE
POWER TOOL.
AVOID ELECTRICAL SHOCK. DO NOT WORK IN WET
AND HUMIDE CONDITIONS WITH A POWER TOOL.
BASIC PERSONAL SAFETY
BE WATCHFUL. OPERATING A POWER TOOL
REQUIRES ATTENTION, CONCENTRATION AND
CONTROL TO AVOID ANY PERSONAL INJURY. THUS,
WHILE USING A POWER TOOL YOU MUST NOT BE
TIRED AND/OR UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL,
DRUGS OR MEDICATION.
USE SAFETY EQUIPMENT. USE APPROPRIATE
SAFETY EQUIPMENT SUCH AS GOGGLES, DUST MASK,
NON-SKID SAFETY SHOES, OR HEARING
PROTECTION WHENEVER AND WHEREVER
APPLICABLE.
DRESS PROPERLY. DO NOT WEAR LOOSE CLOTHING
OR JEWELRY SUCK AS NECKLACE THAT CAN BE
CAUGHT BY THE POWER TOOL MOVING PARTS.
REMOVE ANY ADJUSTING TOOL SUCH AS KEY OR
WRENCH. BEFORE PLUG IN THE POWER TOOL,
REMOVE ANY ADJUSTING TOOL TO AVOID ACCIDENT
CAUSED BY THE ROTATION OF THE ADJUSTING
TOOLS LEFTATTACHED TO A ROTATION PART.
AVOID ACCIDENTAL START. ENSURE THAT THE
SWITCH IS IN THE “OFF” POSITION BEFORE
PLUGGING IN THE POWER TOOL.
AVOID ELECTRICAL SHOCK. ALWAYS HOLD POWER
TOOL BY INSULATED GRIPPING SURFACES, WHEN
PERFORMING AN OPERATION WHERE THE DRILLING
OR CUTTING TOOLS MAY CONTACT HIDDEN
ELECTRICAL WIRES.
MAINTAIN THE POWER TOOL AND YOUR HAND
CLEAN. KEEP POWER TOOL, NOTABLY THE HANDLE(S)
AND YOUR HANDS CLEAN AND FREE FROM OIL AND
GREASE TO ENSURE BETTER CONTROL OF THE
POWER TOOL IN OPERATION.
KEEP CHILDREN AND UNTRAINED PEOPLE AWAY.
POWER TOOL USE AND CARE
DO NOT FORCE THE POWER TOOL. DO NOT USE THE
POWER TOOL IN AN INAPPROPRIATE CONTEXT OR IN
A CONTEXT THE POWER TOOL IS NOT DESIGNED FOR.
EACH POWER TOOL IS DESIGNED FOR SPECIFIC
PERFORMANCE. A POWER TOOL DESIGNED TO BE
SERVED AS A DO-IT-YOURSELF TOOL SHOULD NOT
BE USED BY PROFESSIONALS FOR EXTENDED USES
HAVE THE POWER TOOL REPAIRED BY QUALIFIED
PEOPLE. ANY POWER TOOL THAT CANNOT BE
CONTROLLED WITH THE SWITCH IS DANGEROUS
AND MUST BE REPAIRED BY A QUALIFIED PERSON.

13/28
DISCONNECT THE POWER TOOL FROM THE POWER
SOURCE BEFORE ANY INTERVENTION. DISCONNECT
THE PLUG FROM THE POWER SOURCE AND/OR THE
BATTERY PACK BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENT,
CHANGING ACCESSORIES, STORING THE POWER
TOOL, AND MAINTAINING THE POWER TOOL.
STORE POWER TOOLS IN A SAFE PLACE. STORE
IDLE POWER TOOLS IN A DRY AND A CLEAN PLACE,
OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
MAINTAIN PREVENTIVELY THE POWER TOOL.
- INSPECT REGULARLY THE MOUNTING PARTS;
CHECK IF ALL THE LOOSE SCREWS ARE
PROPERLY TIGHTENED.
- REGREASE THE POWER TOOL WITH GEARS
WITH SPECIAL LUBRICANT AT EVERY BRUSH
CHANGE.
- AFTER REGULAR EXAMINATION OF THE STATE
OF THE BRUSHES AND COMMUTATOR, SEE
WHETHER THESE PARTS NEED TO BE
CHANGED.
- CLEAN YOUR POWER TOOLS BODY USING A
CLEANING CLOTH LIGHTLY WET WITH A MIXED
SOLUTION OF WATERAND SOAP.
MAIN SAFETY INSTRUCTIONS FOR IMPACT DRILL
WEAR SAFETY PROTECTION. ALWAYS WEAR SAFETY
GOOGLES OR EYE PROTECTION WHEN USING THE
IMPACT DRILL TO PREVENT ANY PROJECTION THAT
MAY DAMAGE YOUR EYES.
DO NOT WRAP THE CORD AROUND YOUR WRIST,
ARM OR WAIST TO AVOID BEING DESTABILIZED.
DO NOT GRASP THE TOOL OR PLACE YOUR HANDS
TOO CLOSE TO THE SPINNING CHUCK OR DRILL BIT.
YOUR HAND MAY RUN THE RISK OF BEING INJURED.
POSITION YOURSELF TO AVOID BEING CAUGHT
BETWEEN THE TOOL OR SIDE HANDLE AND WALLS.
SHOULD THE BIT BECOME BOUND OR JAMMED IN
THE WORK, THE REACTION TORQUE OF THE TOOL
COULD CRUSH YOUR HAND OR LEG.
WHEN INSTALLING AN ACCESSORY, INSERT THE
SHANK OF THE ACCESSORY DEEP ENOUGH IN THE
JAWS OF THE CHUCK TO PREVENT THE RISK OF
LOSING THE CONTROL OF YOUR IMPACT DRILL.
AS DRILL BITS MAY BE HOT AFTER PROLONGED USE,
WHEN REMOVING THE BIT FROM THE TOOL, AVOID
ANY CONTACT WITH YOUR SKIN, AND USE PROPER
PROTECTIVE GLOVES WHEN GRASPING THE BIT OR
OTHER ACCESSORIES.
NEVER USE EXCESSIVE FORCE. TOO MUCH
PRESSURE CAN REDUCE THE SPEED OF YOUR DRILL
AND REDUCE ITS EFFICIENCY. THIS CAN RESULT IN
AN OVERLOAD WHICH CAN CAUSE DAMAGE TO THE
ELECTRIC MOTOR OF YOUR IMPACT DRILL.

14/28
SYMBOLS
IMPORTANT: CERTAIN SYMBOLS MENTIONED BELOW ARE PRINTED ON YOUR POWER TOOL. THE
UNDERSTANDING OF THESE SYMBOLS WILLALLOW YOU TO OPERATE YOUR POWER TOOLIN SAFER CONDITION.
SYMBOL NAME DESIGNATION / EXPLANATION
V VOLT VOLTAGE
A AMPERE CURRENT
Hz HERTZ FREQUENCY
W WATT POWER
n0 NO LOAD SPEED TOOL’S SPEED BEFORE CONTACT WITH THE
WORKPIECE
.../MIN REVOLUTION PER MINUTE NUMBER OF ROTATIONS / MINUTE
0 “OFF” “OFF” POSITION
1, 2, 3, ...OU I, II, III, SPEED SELECTOR A HIGH NUMBER INDICATESA HIGHER SPEED
CONSTRUCTION CLASSE II DOUBLE INSULATION
EARTH TERMINAL EARTH TERMINAL LIAISON
ENVIRONMENTAL
PROTECTION FOR WASTE
ELECTRICAL PRODUCTS
WASTE ELECTRICAL PRODUCTS SHOULD NOT BE
DISPOSED OF WITH HOUSEHOLD WASTE. PLEASE
RECYCLE WHERE FACILITIES EXIST. CHECK WITH YOUR
LOCAL AUTHORITY OR RETAILER FOR RECYCLING
ADVICE

15/28
IMPACT DRILL MAIN FUNCTIONS
YOUR IMPACT DRILL POSSESSES SOME OR ALL OF THE FOLLOWING FUNCTIONS:
IMPACT DRILL MAIN FUNCTIONS
MODEL Z1J – HT – 13A
1. “FORWARD/REVERSE” LEVER
2. “ON/OFF” & “VARIABLE SPEED” SWITCH TRIGGER
3. “LOCK-ON” BUTTON
4. VENTILATION OPENINGS
5. DRILL/HAMMER SELECTOR DIAL
6. DEPTH GUIDE
7. CHUCK
8. SIDE HANDLE
1
2
3
4
5
67
8

16/28
IMPACT DRILL IN OPERATION
THE PICTURES BELOW INTEND TO MAKE YOU FAMILAR WITH DIFFERENT FUNCTIONS OF YOUR IMPACT DRILL.
THESE PICTURES MAY NOT SHOW THE ACTUAL IMPACT DRILL MODEL THAT YOU HAVE PURCHASED. BEFORE
ANY INTERVENTION, YOUR IMPACT DRILL MUST BE UNPLUGED FROM THE POWER SOURCE.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
ASSEMBLY
1. INSERTING OR REMOVING THE DRILL
PLACE THE CHUCK KEY IN 1 OF THE 3 HOLES LOCATED ON THE CHUCK.
LOOSEN THE CHUCK JAWS BY USING THE CHUCK KEY. INSERT THE
DRILL INSIDE THE CHUCK. TIGHTEN THE CHUCK IN CLOCK-WISE
DIRECTION (FIG. 1).
TO REMOVE THE DRILL, LOOSEN THE CHUCK IN
COUNTER-CLOCKWISE DIRECTION.
2. INSTALLING OR REMOVING THE SIDE HANDLE
THE SIDE HANDLE PROVIDES ADDITIONAL CONTROL AND SUPPORT
FOR THE IMPACT DRILL. THIS HANDLE IS ADJUSTABLE 360
°
AROUND ITS
ROTATION AXIS (FIG. 2).
3. INSTALLING THE DEPTH GUIDE
THE DEPTH GUIDE IS CONVENIENT FOR DRILLING HOLES OF
UNIFORM DEPTH. LOOSEN THE SIDE HANDLE AND INSERT THE DEPTH
GUIDE INTO THE HOLE IN THE SIDE HANDLE. ADJUST THE DEPTH
GUIDE TO THE DESIRED DEPTH AND TIGHTEN THE SIDE HANDLE (FIG.
3)
4. REPLACING THE CARBON BRUSHES
TO MAINTAIN THE PEAK EFFICIENCY OF YOUR POWER TOOL MOTOR,
WE RECOMMEND THAT THE CARBON BRUSHES BE EXAMINED EVERY
2-6 MONTHS. AS THE CARBON BURSHE IS AN INTERNAL PART YOUR
POWER TOOL, THE SERVICE MUST BE PERFORMED BY QUALITIED
PERSONNEL
5. REMOVING OR INSTALLING THE CHUCK
TO REMOVE THE CHUCK, LOOSEN THE CHUCK JAWS AND REMOVE
THE THREAD SCREW LOCATED INSIDE THE CHUCK WITH A
CHUCK KEY
COUNTER-CLOCKWISE
CLOCKWISE
SIDE HANDLE

17/28
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
SCREWDRIVER CLOCKWISE FIRST; THEN, CHOOSE A PROPER HEX KEY
WRENCH, INSERT IT INSIDE THE CHUCK AND TURN IT
COUNTER-CLOCKWISE (FIG. 4).
OPERATION
1. CONTINUOUS OPERATION FUNCTION
DEPRESS THE “ON/OFF” TRIGGER SWITCH FIRST TO START YOUR
IMPACT DRILL. THEN, PRESS ON THE “LOCK-ON” BUTTON TO ACTIVATE
THE CONTINUOUS OPERATION OPTION. TO DESACTIVATE THE
“LOCK-ON” FUNCTION, PRESS ON THE “ON/OFF” TRIGGER SWITCH TO
STOP YOUR IMPACT DRILL.
2. “VARIABLE SPEED” SELECTION FUNCTION
YOUR IMPACT DRILL IS EQUIPPED WITH A VARIABLE SPEED FUNCTION
ALLOWING YOUR MACHINE TO RUN FROM 0 TO 2,800 RPM. TO GET A
PRECISE DRILLING, USE A SLOW SPEED TO MARK AN ENTRY DRILLING
POINT; THEN INCREASE THE SPEED TO PENETRATE THE WORK PIECE
(FIG. 6).
3. “FORWARD/REVERSE” FUNCTION
YOUR IMPACT DRILL POSSESSES THE “forward/reverse” FUNCTION: FOR
“FORWARD” ROTATION, MOVE THE “FORWARD/REVERSE” LEVER TO
THE “R” POSITION; FOR “REVERSE” ROTATION, MOVE THE SAME
LEVER POSITION TO THE “L” POSITION (FIG. 7). IF THE
“FORWARD/REVERSE” LEVER IS ON THE MIDDLE POSITION, YOUR
IMPACT DRILLWILL NOT OPERATE.
CAUTION: TO PREVENT THE DAMAGE TO YOUR IMPACT DRILL,
CHANGE THE ROTATION DIRECTION ONLY AFTER YOUR TOOL COMES
TO A COMPLETE STOP.
4.“DRILL OR HAMMER” FUNCTION
TO SELECT THE “DRILL” FUNCTION, POSITION THE “DRILL/HAMMER”
SELECTOR DIAL TO THE SYMBOL REPRESENTING THE
DRILLING FUNCTION. TO SELECT THE “HAMMER” FUNCTION, POSITION
THE SAME LEVER TO THE SYMBOL REPRESENTING THE
HAMMER FUNCTION.
5. RECOMMENDATION FOR IMPACT DRILL OPERATIONS
“FORWARD / REVERSE”
“ON/OFF” & “VARIABLE SPEED”
SWITCH TRIGGER
“
LOCK-ON” BUTTON
DRILL/HAMMER
SELECTOR DIAL

18/28
●
DRILLING WOOD OR PLASTIC
CLAMP OR ANCHORE THE WORKPIECE TO STABILISE IT.
WHEN DRILLING THIN MATERIAL, IT IS RECOMMENDED TO USE A
WOOD MADE “BACK-UP” BLOCK TO PREVENT WORKPIECE FROM
SPLINTERING.
●
DRILLING METALS
TO EASE THE DRILLING, MAKE A CENTRE PUNCH IN THE WORKPIECE.
IF THE HOLE TO BE DRILLED IS LARGE, MAKE A SMALLER HOLE FIRST,
THEN ENLARGE IT TO THE REQUIRED SIZE. SOMETIMES, YOU MAY
NEED CUTTING OIL TO LUBRICATE THE TIP OF THE BIT TO FACILITATE
THE DRILLING.
●
DRILLING MASONARY
USE CARBIDE TIP BITS FOR ALL MASONARY DRILLING. THE PRESSURE
APPLIED ON YOUR IMPACT DRILL DEPENDS ON THE HARDNESS OF
THE MATERIAL BEING DRILLED.
MAIN TECHNICAL DATA
MODEL Z1J-KA8-13
RATED INPUT POWER
710 W
RATED INPUT CURRENT 3.3A
VOLTAGE / FREQUENCY
230 V
~
50 Hz
NO-LOAD SPEED
0 – 2,800 RPM
MAX. CHUCK DIAMETER
13 MM
MAX. DRILLING CAPACITY
- CONCRETE
15 MM
- WOOD
25 MM
- STEEL
13 MM
NOISEAND VIBRATION
- SOUND PRESSURE LEVEL 55.7 dB (A)
- SOUND POWER LEVEL 66.7 dB (A)
- VIBRATION LEVEL M/S
2
WEIGHT 2.7 KG

19/28
ACCESSORIES
STANDARD ACCESSORIES
CHUCK KEY 1 PC
DEPTH STOP GUIDE 1 PC
SIDE HANDLE 1 PC
CARBON BRUSHES 1 PAIR
INSTRUCTION MANUAL 1 PC
IMPACT DRILL SPARE PARTS DIAGRAM

20/28
SPARE PARTS LIST (SEE SPECIFIC LOCATION)
PART
NO.
DESCRIPTION QUANTITY PART
NO.
DESCRIPTION QUANTITY
1 SCREW M5 X 22 1 32 DIAL BUTTON 1
2 SPRING WASHER 5 1 33 SPRING 1
3 PLAIN WASHER 5 1 34 DIAL BUTTON POLE 1
4 CHUCK 13 MM 1 35 BEARING 609-2Z 1
5 SPRING COVER 1 36 ROTOR 1
6 IMPACT SPRING 2 37 WIND GUARD 1
7 SCREW ST 4.2 X 40 1 38 DUST RING 1
8 SCREW ST 4.2 X 18 1 39 BEARING 607-2Z 1
9 GEAR BOX 1 40 BEARING BUSHES 1
10 BEARING 6003-2Z 1 41 TAPPING SCREW ST4.2 X 65 2
11 CIRCLIP 35 1 42 FLAT WASHER 4 1
12 WASHER 1 43 STATOR 1
13 WOOLEN RING 1 44 HOUSING 1
14 COVER 1 45 CARBON BRUSHES 2
15 SPINDLE 1 46 BRUSH HOLDER 2
16 BIG GEAR 1 47 TAPPING SCREW ST 2.9 X 8 2
17 STEEL BALL
Ф
5 1 48 NAME PLATE 1
18 STILL IMPACT BLOCK 1 49 STICKER 1
19 NEEDLE BEARING HK1010 1 50 LEFT REAR COVER 1
20 NEEDLE BEARING HK0609 2 51 RIGHT REAR COVER 1
21 FLAT WASHER 6 2 52 TAPPING SCREW ST 4.2 X 25 2
22 GEAR SHAFT 1 53 TAPPING SCREW ST 4.2 X 14 5
23 STEEL BALL
Ф
3 1 54 INDUCTOR 2
24 OBLIQUE GEAR 1 55 SWITCH 1
25 CENTRAL SUPPORT 1 56 CAPACITOR 0.22
µ
F 1
26 SHOCK ABSORPTION PIN
Ф
4 X 8 1 57 CORD CLAMP 1
27 RUBBER RING 1 58 CORD SLEEVE 1
28 O RING
Ф
4 X
Ф
1.8 1 59 CORD AND PLUG 1
29 DIAL POLE 1 60 DEPTH GAUGE 1
30 UPPER COVER 1 61 SIDE HANDLE 1
31 CIRCLIP 8 1 62
Table of contents