Hyundai IND 133 User manual

IND 133
26/5/2014

CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním
listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.
• Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce. Vidlici
napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá
příslušným normám.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
• Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
• Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru
a před montáží, demontáží nebo čištěním.
• Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
• Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně nebo upadl na zem a poškodil se,
poškodil se a je netěsný. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
• Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům,
rostlinám a hmyzu.
• Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není určen pro
komerční použití!
• Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej
neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte
vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku
ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
• Před prvním použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí ve
vaší elektrické síti.

CZ
CZ - 3
• Nezapojujte zařízení do zásuvky, ve které jsou již zapojeny jiné spotřebiče.
• Tento spotřebič je pouze pro vnitřní použití.
• Pokud je sklokeramická deska poškozená, zařízení vypněte a nepožívejte ho, zabráníte tak
možnosti úrazu elektrickým proudem.
• Kontrolujte povrch keramické plochy, pokud naleznete prasklinu vypněte spotřebič a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Obraťte se s opravou na autorizovaný servis.
• Zařízení nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně a na vlhkých místech.
• Uchovávejte mimo dosah dětí.
• Zařízení umístěte na pevný, rovný povrch.
• Vařič nepřenášejte, nachází-li se na něm hrnec nebo pánev.
• Hrnec nepřehřívejte ani nezahřívejte, je-li prázdný.
• Na horní plochu nebo pod vařič nepokládejte kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce, poklice,
plechovky nebo alobal.
• Ujistěte se, že kolem plochy na vaření je dostatek místa (udržujte odstup 5 až 10 cm od zdí
a jiných předmětů).
• Nikdy nepoužívejte zařízení na materiálech, které nejsou odolné vůči teplu (koberec, linoleum).
• Mezi hrnec nebo pánev a zařízení nevkládejte papír. Papír by mohl shořet.
• Neblokujte přívod vzduchu nebo ventilátor.
• Pozor! Povrch vařiče zůstává po použití horký díky teplu ze dna horkého dna hrnce nebo pánve.
• Zařízení může mít vliv na předměty mající magnetické pole, nebo pracují s jeho principem, jako
jsou rádia, televize, bankovní karty a kazetové pásky.
• Zařízení nepoužívejte na kovovém povrchu.
• Neodpojujte zařízení ze zásuvky ihned po skončení vaření. Zařízení vyžaduje k vychladnutí
napájení pro vnitřní ventilátor chlazení alespoň 15 sekund.
UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH
P1 Plotna na vaření
P2 Hlavní spínač ON /OFF
P3 Tlačítko MENU - volba režimu
P4 Otočný volič - pro nastavování hodnot
P5 Kontrolka „P“ - vaření dle výkonu
P6 Kontrolka „°C“ - vaření dle teploty
P7 Kontrolka „ “ - časovač
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7

CZ - 4
-Varné desky fungují na principu elektrického napětí, které prochází indukční cívkou pod
sklokeramickou deskou. Tak se vytváří magnetická pole, která přímo ohřívá dno hrnce díky
tomuto fyzikálnímu jevu.
-Tímto se ušetří čas i energie, protože v porovnání s obyčejnými sporáky se ohřívá samotný
hrnec, ne ohřívací zařízení či sklokeramická deska. Díky těmto výše popsaným technickým
vlastnostem dosahuje varná deska další výhody, kterou je velmi krátká doba varu.
-Navíc se zdroj tepla okamžitě přizpůsobuje změnám nastavení a dá se nastavit po malých
krocích. Indukční varná deska reaguje na změny nastavení stejně rychle jako plynový vařič,
protože energie zahřívá hrnec bez nutnosti ohřát nejdříve jiné objekty. Indukční technologie
v sobě kombinuje rychlou odezvu se základní výhodou elektřiny, kterou je přesné nastavení
přívodu tepla.
-Vzhledem k tomu, že varná deska je ohřívána pouze nepřímo přes dno hrnce, překypující
obsah se nepřichytí a nespálí a riziko popálení uživatele se téměř eliminuje. Sklokeramická
deska je ohřívána pouze horkým hrncem.
-Jakmile hrnec odeberete z desky, zařízení se automaticky přepne do pohotovostního režimu
-Zařízení rozpozná, jestli je na desku umístěn vhodný hrnec. Pokud ne, nezačne se ohřívat.
-Vhodné nádobí
-hrnce a pánve s magnetickým dnem, stejně tak jako ocelové hrnce se železným dnem,
odlívané železo, glazurované pánve
-pánve s rovným dnem a hrnce o průměru 13 až 18 cm s magnetickým dnem
-max. hmotnost hrnce s obsahem – 6 kg
-hrnce/pánve o průměru menším než 13 cm
-keramické hrnce, žáru odolné sklo
-měděné hrnce a pánve, hliníkové hrnce a pánve
-nádobí s nožičkama
-nádoby s oblým dnem
Zapojte zástrčku do odpovídající zásuvky.
Uslyšíte zvukový signál. Zařízení přejde do pohotovostního režimu.
Na střed plotny umístěte vhodnou nádobu na vaření.
Stiskněte tlačítko ON/OFF a indukční vařič zapnete. Na displeji se zobrazí „ON“ a ozve se
zvukový signál.
Stiskem tlačítka „MENU“ zvolíte režim HEAT- nastavení výkonu. Na displeji se zobrazí 1800 W.
Otočným ovladačem zvolte požadovaný výkon.
Dalším stiskem tlačítka „MENU“ přepněte na režim TEMP, který se zapne s maximální hodnotu
240 ° C. Otáčejte ovladačem a zvolte požadovanou teplotu.
Dalším stiskem tlačítka „MENU“ přepnete na vaření HEAT s maximálním výkonem společně
s časovačem, na displeji se zobrazí „0:00“. Otočte ovladačem a zvolte požadovaný čas vaření
v minutách. Po zvolení času vaření se spustí odpočítávaní zbývajícího času. Výchozí výkon
bude 1800 W. Po začátku odpočítávání můžete otáčením ovladače měnit požadovaný výkon.

CZ
CZ - 5
Dalším stiskem tlačítka „MENU“ přepnete vaření TEMP společně s časovačem, na displeji se
zobrazí „0:00“. Otočte ovladačem a zvolte požadovaný čas vaření v minutách. Po zvolení času
vaření se spustí odpočítávaní zbývajícího času. Výchozí teplota bude nastavena na 240 °C.
Po začátku odpočítávání můžete otáčením ovladače měnit teplotu.
• U toho režimu uživatel nastavuje výkon vařiče. Volbu proveďte otáčením ovladače.
• Stupně výkonů:
200 – 350 – 500 – 650 – 800 – 1000 – 1200 – 1400 – 1600 – 1800 W
U stupňů 200 - 1000 W dochází k cyklickému spínání pro dosažení nižšího výkonu. Udané
výkony jsou vyjádřeny průměrnou hodnotou.
Pod sklokeramickou deskou je umístěno teplotní čidlo, které snímá teplotu dna nádoby
položené na desce vařiče. Uživatel si nastaví požadovanou teplotu, a termostat vyhodnocuje
nastavenou teplotu a aktuální teplotu dna nádoby. Při dosažení této teploty dojde k vypnutí
ohřevu (napájení). Po snížení teploty dna dojde opět k zapnutí ohřevu (napájení). Tento režim
udržuje nastavenou teplotu v určitém rozptylu teplot (rozptyl +- 20 °C). Dalo by se říci, že tento
režim je trochu úspornější a komfortnejší.
Po zvolení režimuTEMP se zvolí předem nastavená teplota „240 °C“ a zařízení se zapne
(Teplota lze nastavovat v krocích: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 a 240 °C). Pomocí
otočného ovladače můžete kdykoli toto nastavení v rozsahu 60–240 °C změnit.
Vedle displeje se rozsvítí kontrolka „ “. Pomocí otočného ovladače můžete nastavit dobu
provozu. Po nastavení hodnoty se po 5 sekundách spustí časovač a čas bude odpočítáván
po minutách. Kontrolky „P“ a „ “ budou svítit po celou dobu intervalu TIMERU. Jakmile čas
vyprší, uslyšíte zvukový signál a zařízení automaticky přejde do pohotovostního režimu.
Počet stisknutí
„MENU“
1 x 2 x 3 x 4 x
Funkce HEAT
nastavení výkonu
výchozí hodnota
1800 W A
TEMP
vaření dle
nastavené
teploty,
výchozí hodnota
240 °C
vaření HEAT +
časovač,
nastavení času
vaření + výkon
vaření TEMP +
časovač,
nastavení
času vaření +
nastavení teploty
Svítící kontrolky P °C P + °C +
Při nadzvednutí nebo odebrání hrnce/pánve z plochy na vaření dojde k automatickému vypnutí.
Pokud hrnec/pánvi navrátíte zpět na plochu do 40 sekund, bude ohřev pokračovat ve stejném
nastavení jako před odebráním. V jiném případě po 40 sekundách dojde k úplnému vypnutí.
Po použití spotřebiče ho vypněte a VŽDY vytáhněte zástrčku ze zásuvky!

CZ - 6
Zařízení po každém použití očistěte. Odpojte zařízení ze zásuvky a počkejte, dokud
nevychladne. K čištění vařiče nepoužívejte benzín, ředidlo, kartáče nebo leštidla.
Zařízení otřete vlhkým hadříkem a prostředkem na mytí nádobí. Pomocí vysavače odstraňte
špínu z mřížky přívodu vzduchu a ventilátoru.
Keramickou plochu a ovládací panel čistěte vlhkým hadříkem a jemnými čistícímy prostředky
určené k čištění keramických ploch.
Dbejte na to, aby na zařízení nenatekla voda (pokud se dostane voda do zařízení, může dojít
k jeho zničení). Přívodní kabel a zařízení neponořujte do vody ani žádné jiné kapaliny.
Seznam chybových kódů:
Pokud se na displeji zobrazí chybový kód, proveďte následující.
E00 Chybějící nádobí / nevhodné
nádobí
Použijte vhodné nádobí
E1 Elektrická závada / zkrat Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis
s žádostí o opravu.
E2 Teplotní senzor je poškozen Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis
s žádostí o opravu.
E3 Vyšší napájecí napětí Zkontrolujte zdroj napětí, odpojte spotřebič od
sítě napájení, počkejte asi 2 minuty a znovu
spotřebič zapojte.
E4 Nižší napájecí napětí Zkontrolujte zdroj napětí, odpojte spotřebič od
sítě napájení, počkejte asi 2 minuty a znovu
spotřebič zapojte.
E5 Teplota plotny je příliš vysoká
/ nádobí je prázdné / nádobí
je příliš rozehřáté
Nechte několik minut plotnu / nádobí
vychladnout
E6 Chladící systém nebo
ventilátor je poškozen
Vyčistěte výstupní mřížky pro odvod teplého
vzduchu / obraťte se na nejbližší autorizovaný
servis s žádostí o opravu.
Indukční varná deska je vybavena ochrana proti přehřátí. Pokud se plotna bude přehřívat
(prázdný hrnec nebo pánev), zazní dlouhý zvukový signál. Za několik minut vaření se
automaticky vypne. Spotřebič vypněte, odpojte od napájení a ponechejte vychladnout.
Pokud během používání odeberete nádobu z plotny, zazní opakující se zvukový signál
a kontrolky se budou přerušovaně rozsvěcovat jako varování.
Před odebrání nádoby z plotny vždy spotřebič raději vypněte.

CZ
CZ - 7
-Indukční vařič jednoplotnový
-Úspora času a energie – ohřev během několika vteřin díky indukční technologii
-Keramická varná deska studená na dotyk – snadná údržba a vysoká bezpečnost
-Automatické vypnutí při odstavení nádobí
-Snadná obsluha otočným ovladačem
-LED displej a světelné kontrolky funkcí
-Keramická deska o rozměru 290 x 260 mm
-10 volitelných stupňů ohřevu: 200 - 1800 W
-Možnost nastavení teploty a její udržování v rozsahu 60 - 240 °C s krokem 20 °C
-Časovač až 180 minut s následným vypnutím
-Pro nádoby s průměrem dna 13 - 18 cm
-Barva: černá
-Napájení: 230 V ~ 50 Hz, hlučnost < 50 dB
-Příkon: 1800 W
-Rozměry: 29,5 x 6,5 x 36 cm, hmotnost: 2,7 kg
Příkon v pohotovostním režimu je < 1,00 W.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v
příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení
a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé
elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu
www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo
akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů)
: Hyundai Corporation, Seoul, Korea

SK - 8
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre
uschovajte.
• Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce. Vidlici
napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá
příslušným normám.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a
osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo
boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a
porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
• Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo
údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
• Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a
pred montážou, demontážou alebo čistením.
• Ak je napájací prívod spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
• Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, spadol na zem a poškodil sa, poškodil
sa alebo nefunguje tesnenie. V takých prípadoch ho odneste do
špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu
funkčnosť.
• Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim
zvieratám, rastlinám a hmyzu.
• Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely! Nie je určený pre
komerčné použitie!
• Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho
neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že
máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
• Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
• Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
• Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
• Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
• Používajte len originálne príslušenstvo.

SK
SK - 9
• Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
• Tento spotrebič je iba pre vnútorné použitie.
• Ak je sklokeramická doska poškodená, zariadenie vypnite a nepoužívajte ho, zabránite tak
možnosti úrazu elektrickým prúdom.
• Nezapojujte zariadenie do zásuvky, v ktorej sú už zapojené iné spotrebiče.
• Kontrolujte povrch keramickej plochy, pokiaľ nájdete prasklinu vypnite spotrebič a vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Obráťte sa s opravou na autorizovaný servis.
• Zariadenie nepoužívajte, ak je napájacia šnúra poškodená alebo zástrčka nesedí bezpečne v
zásuvke.
• Zariadenie nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa a na vlhkých miestach.
• Uchovávajte mimo dosahu detí.
• Zariadenie umiestite na pevný, rovný povrch.
• Varič neprenášajte, ak sa na ňom nachádza hrniec alebo panvica.
• Hrniec neprehrievajte ani nezahrievajte, ak je prázdny.
• Na hornú plochu alebo pod varič nedávajte kovové predmety ako nože, vidličky, lyžice,
pokrievky, plechovky alebo alobal.
• Uistite sa, že okolo plochy na varenie je dostatok miesta (udržujte odstup 5 až 10 cm od stien
a iných predmetov).
• Nikdy nepoužívajte zariadenie na materiáloch, ktoré nie sú odolné voči teplu (koberec,
linoleum).
• Medzi hrniec alebo panvicu a zariadenie nevkladajte papier. Papier by mohol zhorieť.
Neblokujte prívod vzduchu alebo ventilátor.
• Pozor! Povrch variča zostáva po použití horúci vďaka teplu z dna horúceho hrnca alebo
panvice.
• Zariadenie môže mať vplyv na predmety majúce magnetické pole, alebo pracujú s jeho
princípom, ako sú rádiá, televízie, bankové karty a kazetové pásky.
• Zariadenie nepoužívajte na kovovom povrchu.
• Neodpojujte zariadenie zo zásuvky ihneď po skončení varenia. Zariadenie vyžaduje k
vychladnutie napätie pro ventilátor chlazenie na vychladnutie aspoň 15 sekúnd.
UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH
P1 Plocha na varenie
P2 Hlavný spínač ON/OFF
P3 Tlačidlo MENU - voľba režimu
P4 Otočný volič - pre nastavovanie hodnôt
P5 Kontrolka „P“ - varenie podľa výkonu
P6 Kontrolka „°C“ - varenie podľa teploty
P7 Kontrolka „ “ - časovač

SK - 10
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Varné dosky fungujú na princípe elektrického napätia, ktoré prechádza indukčnou cievkou pod
sklokeramickou doskou. Tak sa vytvára magnetické pole, ktoré priamo ohrieva dno hrnca vďaka
tomuto fyzikálnemu javu.
Týmto sa ušetrí čas i energia, pretože v porovnaní s obyčajnými sporákmi sa ohrieva samotný
hrniec, nie ohrievacie zariadenie či sklokeramická doska. Vďaka týmto vyššie popísaným
technickým vlastnostiam dosahuje varná doska ďalšie výhody, ktorými je veľmi krátka doba varu.
Navyše sa zdroj tepla okamžite prispôsobuje zmenám nastavenia a dá sa nastaviť po malých
krokoch. Indukčná varná doska reaguje na zmeny nastavenia rovnako rýchlo ako plynový varič,
pretože ohrevná energia zahrieva hrniec bez nutnosti ohriať najskôr iné objekty. Indukčná
technológia v sebe kombinuje rýchlu odozvu so základnou výhodou elektriny, ktorou je presné
nastavenie prívodu tepla.
-Vzhľadom k tomu, že varná doska je ohrievaná len nepriamo cez dno hrnca, prekypujúci obsah
sa neprichytí a nespáli a riziko popálenia užívateľa sa takmer eliminuje. Sklokeramická doska je
ohrievaná len horúcim hrncom.
-Ako náhle hrniec odoberiete z dosky, zariadenie sa automaticky prepne do pohotovostného
režimu
-Zariadenie rozpozná, či je na dosku umiestnený vhodný hrniec. Pokiaľ nie, nezačne sa ohrievať.
-hrnce a panvice s magnetickým dnom, rovnako tak ako oceľové hrnce so železným dnom,
odlievané železo, glazúrované panvice
-panvice s rovným dnom a hrnce o priemere 13 až 18 cm s magnetickým dnom
-max. hmotnosť hrnca s obsahom – 6 kg

SK
SK - 11
-hrnce/panvice o priemere menšom než 13 cm
-keramické hrnce, žiaru odolné sklo
-medené hrnce a panvice, hliníkové hrnce a panvice
-riady s nožičkami
-nádoby s oblým dnom
Zapojte zástrčku do odpovedajúcej zásuvky.
Budete počuť zvukový signál. Zariadenie prejde do pohotovostného režimu.
Na stred platne umiestite vhodnú nádobu na varenie.
Stlačte tlačidlo ON/OFF a indukčný varič zapnite. Na displeji sa zobrazí „ON“ a ozve sa zvukový
signál.
Stlačením tlačidla „MENU“ zvolíte režim HEAT-nastavenie výkonu. Na displeji sa zobrazí 1800
W. Otočným ovládačom zvoľte požadovaný výkon.
Ďalším stlačením tlačidla „MENU“ prepnite na režim TEMP, ktorý sa zapne na maximálnu
hodnotu 240 ° C. Otáčajte ovládačom a zvoľte požadovanú teplotu.
Ďalším stlačením tlačidla „MENU“ prepnete na varenie HEAT s maximálnym výkonom spoločne
s časovačom, na displeji sa zobrazí „0:00“. Otočte ovládačom a zvoľte požadovaný čas varenia
v minútach. Po zvolení času varenia sa spustí odpočítavanie zostávajúceho času. Predvolený
výkon bude 1800 W. Po začiatku odpočítavania môžete otáčaním ovládača meniť požadovaný
výkon.
Ďalším stlačením tlačidla „MENU“ prepnete varenie TEMP spoločne s časovačom, na displeji sa
zobrazí „0:00“. Otočte ovládačom a zvoľte požadovaný čas varenia v minútach. Po zvolení času
varenia sa spustí odpočítavanie zostávajúceho času. Predvolená teplota bude nastavená na
240 ° C. Po začiatku odpočítavania môžete otáčaním ovládača meniť teplotu.
Pro tomto režimu užívateľ nastavuje výkon variča. Voľbu vykonajte otáčaním ovládača.
Stupne výkonov:
200 – 350 – 500 – 650 – 800 – 1000 – 1200 – 1400 – 1600 – 1800 W
U stupňov 200 - 1000 W dochádza k cyklickému spínaniu pre dosiahnutie nižšieho výkonu.
Udanej výkony sú vyjadrené priemernou hodnotou.
Pod sklokeramickou doskou je umiestené teplotná sonda, ktoré sníma teplotu dna nádoby
položenej na doske variča. Užívateľ si nastaví požadovanú teplotu, a termostat vyhodnocuje
nastavenú teplotu a aktuálnu teplotu dna nádoby. Pri dosiahnutí tejto teploty dôjde k vypnutiu
ohrievania (napájania). Po znížení teploty dna dôjde opäť k zapnutiu ohrievania (napájania).
Tento režim udržuje nastavenú teplotu v určitom rozptyle teplôt (rozptyl +- 20 °C). Dalo by sa
povedať, že tento režim je trochu úspornejší a komfortnejší.
Po zvolenie režimu TEMP sa zvolí nastavená teplota „120 °C“ a zariadenie sa zapne (Teplotu je
možné nastavovať v krokoch: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 a 240 °C).

SK - 12
Vedľa displeju sa rozsvieti kontrolka „ “. Pomocí otočného voliča môžete nastaviť dobu
prevádzky. Po nastavení hodnoty sa po 5 sekundách sa spustí časovač a čas bude
odpočítavaný po minútach. Kontrolky „P“ a „ “ budou svietiť po celú dobu intervalu časovača.
Hneď ako čas vyprší, budete počuť zvukový signál a zariadenie automaticky prejde do
pohotovostného režimu.
Počet stlačení
„MENU“
1 x 2 x 3 x 4 x
Funkcie HEAT
nastavenie výkonu
predvolená
hodnota 1800 W
TEMP
varenie podľa
nastavenej
teploty,
predvolená
hodnota 240 ° C
varenie HEAT +
časovač,
nastavenie času
varenia + výkon
varenie TEMP +
časovač,
nastavenie
času varenia
+ nastavenie
teploty
Svietiace
kontrolky
P °C P + °C +
Pri naddvihnutí alebo odobraní hrnca/panvice z plochy na varenie dôjde k automatickému
vypnutiu. Pokiaľ hrniec/panvicu navrátite späť na plochu do 40 sekúnd, bude ohrev pokračovať
v rovnakom nastavení ako pred odobratím. V inom prípade po 40 sekundách dôjde k úplnému
vypnutiu.Dô Po použití spotrebiča ho vypnite a VŽDY vytiahnite zástrčku zo zásuvky!
Zariadenie po každom použití očistite. Odpojte zariadenie zo zásuvky a počkajte, dokiaľ
nevychladne. Na čistenie variče nepoužívajte benzín, riedidlo, kefy alebo leštidlá.
Zariadenie utrite vlhkou utierkou a prostriedkom na umývanie riadu. Pomocou vysávača
odstráňte špinu zo mriežky prívodu vzduchu a ventilátoru. Keramickú plochu a ovládací panel
čistite vlhkou utierkou a jemnými čistiacimi prostriedkami určenými na čistenie keramických
plôch. Dbajte na to, aby na zariadenie nenatiekla voda (pokiaľ sa dostane voda do zariadenia,
môže dôjsť k jeho zničeniu).
Zoznam chybových kódov:
Pokiaľ sa na displeji zobrazí chybový kód, urobte nasledujúce.
E00 Chýbajúci riad / nevhodný
riad
Použite vhodný riad
E1 Elektrická porucha / skrat Obráťte sa na najbližší autorizovaný servis s
žiadosťou o opravu.
E2 Teplotný senzor je
poškodený
bráťte sa na najbližší autorizovaný servis s
žiadosťou o opravu.
E3 Vyššie napájacie napätie Skontrolujte zdroj napätia, odpojte spotrebič
od siete napájania, počkajte asi 2 minúty a
znova spotrebič pripojte.

SK
SK - 13
E4 Nižšie napájacie napätie Skontrolujte zdroj napätia, odpojte spotrebič
od siete napájania, počkajte asi 2 minúty a
znova spotrebič pripojte
E5 Teplota platne je príliš vysoká
/ riad je prázdny / riad je príliš
rozohriaty
Nechajte niekoľko minút platňu / riad
vychladnúť
E6 Chladiaci systém alebo
ventilátor je poškodený
Vyčistite výstupné mriežky pre odvod teplého
vzduchu / obráťte sa na najbližší autorizovaný
servis s žiadosťou o opravu.
Indukčná varná doska je vybavená ochranou proti prehriatiu. Ak sa platňa bude prehrievať
(prázdny hrniec alebo panvica), zaznie dlhý zvukový signál. Za niekoľko minút varenia sa
automaticky vypne. Spotrebič vypnite, odpojte od napájania a nechajte vychladnúť.
Ak počas používania odoberiete nádobu z platne, zaznie opakujúce sa zvukový signál
a kontrolky sa budú prerušovane rozsvecovať ako varovanie.
Pred odobratie nádoby z platne vždy spotrebič radšej vypnite.
-Indukčný varič jednoplatničkový
-Úspora času a energie – ohrev v priebehu niekoľkých sekúnd vďaka indukčnej technológii
-Keramická varná doska studená na dotyk – ľahká údržba a vysoká bezpečnosť
-Automatické vypnutie pri odstavení riadu
-Jednoduchá obsluha otočným ovládačom
-LED displej a svetelná kontrolka funkcií
-Keramická doska o rozmeroch 290 x 260 mm
-10 volitelných stupňov ohrievania: 200 - 1800 W
-Možnosť nastavenia teploty a jej udržovanie v rozsahu 60 - 240 °C s krokom 20 °C
-Časovač až 180 minút s následným vypnutím
-Pre nádoby s priemerom dna 13 - 18 cm
-Farba: čierna
-Napájanie: 230 V ~ 50 Hz
-Hlučnosť: Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 50 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
-Príkon: 1800 W, rozmery: 29,5 x 6,5 x 36 cm, hmotnosť: 2,7 kg
Príkon v pohotovostnom režime je < 1,00 W.

SK - 14
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na
3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré
môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne
nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti
odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste
spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu
výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie
s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane
prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie /
akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie
zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk.
Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj
u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3

PL
PL - 15
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu..Przed rozpoczęciem
eksploatacji tego urządzenia koniecznie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Pamiętaj, aby
zachować ją wraz z paragonem i kartą gwarancyjną, a w miarę możliwości również oryginalne
opakowanie.
• Sprawdź czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu w gniazdku
elektrycznym. Wtyczkę przewodu zasilania należy podłączyć do prawidłowo uziemionego
gniazda.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego
korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego
używaniem. Bawienie się urządzeniem jest zabronione dzieciom.
Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru dorosłych jest zabroniona.
• Przed czysczeniem lub konserwacją należy wyłączyć urządzenie
i odłączyć je od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki
przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego!
• Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do sieci
elektrycznej bez nadzoru!
• Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, technika serwisowego lub inną osobę
wykwalifikowaną.
• Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzony przewód, wtyczka
lub urządzenie nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i posiada
widoczne uszkodzenia. W takich przypadkach skontaktuj się z
serwisem.
• Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady
nie miały dostępu do urządzenia.
• Urządzenie przeznaczon jest do użytku w gospodarstwach domowych. Nie jest przeznaczone
do użytku komercyjnego i przemysłowego!
• Urządzenie chronić przed źródłami ciepła, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym,
wilgocią (w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia w cieczy) i ostrymi krawędziami.
Nie używać urządzenia, gdy mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zamoczenia lub
zawilgocenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Unikać kontaktu z wodą.
• W przypadku gdy nie będą Państwo używać urządzenia, należy je wyłączyć oraz wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko za wtyczkę, nigdy za kabel)
• Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru.
• Aby uchronić dzieci przed ryzykiem porażenia prądem, należy dopilnować, aby kabel nie
wisiał nisko przy ziemi i aby dzieci nie miały możliwości dosięgnięcia do urządzenia.
• Regularnie sprawdzać urządzenie i kabel zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń.
Nie używać urządzenia jeśli jest uszkodzone.
• Używać tylko oryginalnego wyposażenia.
• Prosimy o szczególną uwagę na rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego
urządzenia“.

PL - 16
• Nie wkładaj wtyczki urządzenia do gniazdka, w którym są już włączone inne urządzenia
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnętrznego.
• Jeśli płyta ceramiczna jest uszkodzona, urządzenia nie wolno używać, należy je wyłączyć,
żeby nie dopuścić do porażenia prądem elektrycznym.
• Sprawdź powierzchnię ceramiczną, jeśli znajdziesz pęknięcie wyłącz urządzenie i wyjmij
wtyczkę z gniazdka. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
• Nie wolno używać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i na wilgotnych powierzchniach.
• Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Umieścić urządzenie na twardej, płaskiej powierzchni.
• Nie przenoś płyty, jeśli stoi na niej naczynie lub patelnia.
• Nie podgrzewaj garnka jeśli jest on pusty.
• Nie należy umieszczać przedmiotów metalowych, takich jak noże, widelce, łyżki, pokrywki,
puszki lub folię aluminiową na górną powierzchnię lub pod płytę.
• Upewnij się, że wokół powierzchni do gotowania jest wystarczająco dużo miejsca (zachowaj
odległość od 5 do 10 cm od ścian i innych przedmiotów).
• Nigdy nie należy używać urządzenia na materiałach, które nie są odporne na ciepło (dywan,
linoleum).
• Między garnek i patelnię nie wkładaj papieru. Papier może się zapalić.
• Nie blokuj wlotu powietrza lub wentylatora.
• Uwaga! Powierzchnia płyty pozostaje gorąca nawet po wyłączeniu ze względu na ciepło
promieniujące z dna gorącego garnka lub patelni.
• Urządzenie może wpływać na przedmioty posiadające pole magnetyczne jak radia,
telewizory, karty bankomatowe lub kasety magnetofonowe.
• Nie używaj urządzenia na metalowej powierzchni.
• Nie należy odłączać urządzenia od gniazdka natychmiast po zakończeniu gotowania.
Urządzenie potrzebuje co najmniej 15 sekund do wychłodnięcia.
OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA

PL
PL - 17
P1 Płyta grzejna
P2 Przełącznik główny ON /OFF
P3 Przycisk MENU – wybór trybu
P4 Pokrętło – do ustawiania wartości
P5 Kontrolka „P“ – gotowanie według mocy
P6 Kontrolka „°C“ – gotowanie według temperatury
P7 Kontrolka „ “ - czasomierz
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Płyty indukcyjne działają na zasadzie napięcia elektrycznego, które przechodzi przez cewkę
indukcyjną pod płytą ceramiczną. Dzięki temu zjawisku zycznemu wytwarza się pole
magnetyczne, które bezpośrednio nagrzewa dno garnka.
Oszczędza to czas i energię, ponieważ w porównaniu ze zwykłymi kuchenkami ogrzewa
się sam garnek, a nie urządzenie ogrzewające. Dzięki wyżej opisanym właściwościom płyta
ceramiczna posiada inne zalety, tak jak np. bardzo szybki czas rozpoczęcia gotowania.
Ponadto źródło ciepła natychmiast dostosowuje się do zmian w ustawieniach i można
je ustawiać stopniowo. Ceramiczna płyta indukcyjna reaguje na zmiany w ustawieniach,
tak szybko jak kuchenka gazowa, ponieważ energia ogrzewa garnek bez koniecznego
rozgrzewania innych powierzchni. Technologie indukcji łączą w sobie szybką reakcję z
podstawową korzyścią energii elektrycznej, którą jest dokładne ustawienie mocy ciepła.
Inne zalety płyty indukcyjnej:
Biorąc pod uwagę, że płyta jest ogrzewana pośrednio poprzez dno garnka, zawartość, która
wyleje się z garnka nie przylepi się i nie przypali. Ryzyko oparzenia użytkownika jest również
wyeliminowane. Płyta ceramiczna jest ogrzewana tylko przez ciepło naczynia na niej stojącego.
Po usunięciu garnka z płyty, urządzenie przełącza się automatycznie w tryb gotowości
Urządzenie rozpozna, czy na płycie jest umieszczony odpowiedni garnek. Jeśli garnek nie jest
odpowiedni, ogrzewanie nie będzie rozpoczęte.

PL - 18
garnki i patelnie z magnetycznym dnem, jak również naczynia ze stali z dnem żelaznym, żelazo
odlewane, patelnie ze szkliwem
patelnie z płaskim dnem i garnki o średnicy od 13 do 18 cm z dnem magnetycznym
maksymalna waga garnka z zawartością - 6 kg
garnki/patelnie o średnicy mniejszej niż 13 cm
garnki ceramiczne, szkło żaroodporne
naczynia z miedzi, z aluminium
naczynia z nóżkami
naczynia z wypukłym dnem
Podłącz wtyczkę do odpowiedniego gniazda.
Usłyszysz sygnał dźwiękowy. Urządzenie przejdzie do trybu oczekiwania.
Na środek płyty, umieść odpowiednie naczynie do gotowania.
Naciśnij przełącznik ON / OFF i włącz kuchenkę indukcyjną. Na wyświetlaczu pojawi się „ON“
i usłyszysz sygnał dźwiękowy
Naciśnij przycisk „MENU“, aby wybrać tryb HEAT- ustawiania mocy. Na wyświetlaczu pojawi się
1800 W. Pokrętłem wybierz żądaną moc.
Po ponownym naciśnięciu „MENU“ przełączysz do trybu TEMP, który jest aktywowany
z maksymalną wartością 240 ° C. Pokrętłem wybierz żądaną temperaturę.
Po ponownym naciśnięciu przycisku „MENU“, przełączysz na gotowanie HEAT z maksymalną
mocą wraz z czasomierzem, na wyświetlaczu pojawi się „0:00“. Obróć pokrętło i wybierz żądany
czas gotowania w minutach. Po wybraniu czasu gotowania zostanie rozpoczęte odliczanie
pozostałego czasu. Moc początkowa wynosi 1800 W. Po rozpoczęciu odliczania, można
zmieniać żądaną moc przekręcając pokrętło.
Po ponownym naciśnięciu przycisku „MENU“ przełączysz gotowanie TEMP wraz
z czasomierzem, wyświetlacz pokazuje „0:00“. Obróć pokrętło i wybierz żądany czas gotowania
w minutach. Po wybraniu czasu gotowania zostanie rozpoczęte odliczanie pozostałego czasu.
Początkowa temperatura zostanie ustawiona na 240 °C. Po rozpoczęciu odliczania można
zmienić temperaturę, przekręcając pokrętło.
• W tym trybie użytkownik ustawia moc kuchenki. Wyboru dokonaj przez obrócenie pokrętła.
• Stopień mocy:
200 – 350 – 500 – 650 – 800 – 1000 – 1200 – 1400 – 1600 – 1800 W
W stopniach 200 - 1000 W dochodzi do cyklicznego przełączania w celu osiągnięcia niższej
mocy. Przedstawione moce są podane w wartości średniej.

PL
PL - 19
Pod płytą ceramiczną jest umieszczony czujnik temperatury, który odczytuje temperaturę dna
naczynia leżącego na płycie. Użytkownik może ustawić żądaną temperaturę, termostat oceni
ustawioną temperaturę i temperaturę aktualną dna naczynia. Po osiągnięciu tej temperatury
dojdzie do wyłączenia ogrzewania (zasilanie). Po zmniejszeniu temperatury, ponownie
dojdzie do włączenia ogrzewania (zasilania). System ten utrzymuje ustawioną temperaturę
w określonym zakresie temperatur (zakres + - 20 ° C). Ten tryb jest bardziej komfortowy i
ekonomiczny.
Po naciśnięciu przycisku TEMP zostanie wybrana wcześniej ustawiona temperatura „120 ° C“
i urządzenie się włączy (temperatura może być ustawiona stopniowo: 60, 80, 100, 120, 140,
160, 180, 200, 220 i 240 ° C). Kontrolka TEMP (P8) się zaświeci. Na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony „120“. Za pomocą przycisków + / - możesz kiedykolwiek zmienić to ustawienie od
60-240 ° C.
Obok wyświetlacza zaświeci się kontrolka „ “. Za pomocą pokrętła można ustawić czas pracy.
Po ustawieniu wartości po 5 sekundach włączy się timer i czas będzie odliczany w minutach.
Kontrolki „P“ i „ “ będą świecić przez cały interwał timera. Po tym czasie, usłyszysz sygnał
dźwiękowy, urządzenie przejdzie automatycznie w tryb oczekiwania.
Liczba
naciśnięć
„MENU“
1 x 2 x 3 x 4 x
Funkcja HEAT
ustawienie mocy,
wartość
początkowa
1800 W
TEMP
gotowanie wg
ustawionej
temperatury,
wartość
początkowa 240 °C
gotowanie HEAT
+ czasomierz,
ustawienie czasu
gotowania + moc
gotowanie TEMP
+ czasomierz,
ustawienie
czasu gotowania
+ ustawienie
temperatury
Kontrolki
świecą
P °C P + °C +
Po podniesieniu naczynia urządzenie automatycznie się wyłączy. Jeśli ciągu 40 sekund
naczynie zostanie postawione z powrotem na płytę będzie kontynuowane w tych samym
ustawieniu. W innym przypadku, po 40 sekundach dojdzie do całkowitego wyłączenia.
Po użyciu, zawsze wyciągnij wtyczkę urządzenia z gniazdka!
Sprzęt należy czyścić po każdym użyciu. Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego
i poczekaj, aż wystygnie. Do czyszczenia płyty nie używaj benzyny, rozcieńczalników,
szczoteczek i past.
Urządzenie wytrzyj wilgotną ściereczką ze środkiem do mycia naczyń. Za pomocą odkurzacza
usuń brud z doprowadzenia powietrza i kratki wentylatora.

PL - 20
Powierzchnię ceramiczną i panel sterowania czyść miękką wilgotną szmatką i delikatnymi
środkami do czyszczenia powierzchni ceramicznych.
Zadbaj, żeby na sprzęt nie ciekła woda, (jeśli woda dostanie się do urządzenia, może dojść do
jego zniszczenia). Nigdy nie zanurzaj w wodzie kabla i samego urządzenia.
Lista błędów:
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się kod błędu, wykonaj następujące czynności..
E00 Brak naczynia /
nieodpowiednie naczynie
Użyj odpowiedniego naczynia
E1 Usterka elektryczna / zwarcie Skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym
serwisem napraw.
E2 Czujnik temperatury jest
uszkodzony
Skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym
serwisem napraw.
E3 Wyższe napięcie zasilające Sprawdź zasilanie, odłącz urządzenie od
prądu, odczekaj około 2 minut, a następnie
podłącz urządzenie.
E4 Niższe napięcie zasilające Sprawdź zasilanie, odłącz urządzenie od
prądu, odczekaj około 2 minut, a następnie
podłącz urządzenie.
E5 Temperatura płyty jest zbyt
wysoka / naczynie jest puste,
naczynie jest zbyt rozgrzane
Pozostaw na kilka minut płytę / naczynie do
ostygnięcia.
E6 Układ chłodzenia lub
wentylator jest uszkodzony
Oczyścić kratki odprowadzające gorące
powietrze / skontaktuj się z najbliższym
autoryzowanym serwisem z prośba o
naprawę.
Kuchenka indukcyjna jest wyposażona w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Jeśli płyta
jest przegrzewana (pusty garnek lub patelnia), usłyszysz długi sygnał dźwiękowy. Za kilka
minut zostanie wyłączona automatycznie. Urządzenie wyłącz, odłącz od prądu i pozostaw do
ostygnięcia.
Jeśli w trakcie użytkowania, zdejmiesz naczynie z płyty, usłyszysz powtarzający się dźwięk a
kontrolki będą świecić, jako ostrzeżenie.
Urządzenie wyłącz zawsze przed zdjęciem naczynia z płyty.
Table of contents
Languages: