Immergas VICTRIX PRO 100 V2 User manual

IT IE
Cod. 1.047549 - Rev. ST.007183/001
IL PRESENTE FOGLIO È DA LASCIARE ALL'UTENTE
ABBINATO AL LIBRETTO ISTRUZIONI DELLA CALDAIA
THIS SHEET MUST BE LEFT WITH THE USER ALONG WITH
THE BOILER INSTRUCTION BOOKLET
KIT TELAIO FREESTANDING
VICTRIX PRO 100120150180 V2
COD. 3.033686
VICTRIX PRO 100120150180 V2
FREESTANDING FRAME KIT
CODE 3.033686
AVVERTENZE GENERALI.
Tutti i prodotti sono protetti con idoneo imballaggio da trasporto.
Il materiale deve essere immagazzinato in ambienti asciutti ed al
riparo dalle intemperie.
Il presente foglio istruzioni contiene informazioni tecniche relative
all’installazione del kit. Per quanto concerne le altre tematiche corre-
late all’installazione del kit stesso (a titolo esemplicativo: sicurezza
sui luoghi di lavoro, salvaguardia dell’ambiente, prevenzioni degli
infortuni), è necessario rispettare i dettami della normativa vigente
ed i principi della buona tecnica.
L’installazione o il montaggio improprio dell’apparecchio e/o dei
componenti, accessori, kit e dispositivi potrebbe dare luogo a proble-
matiche non prevedibili a priori nei confronti di persone, animali,
cose. Leggere attentamente le istruzioni a corredo del prodotto per
una corretta installazione dello stesso.
L’installazione e la manutenzione devono essere eettuate in ottem-
peranza alle normative vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e
da parte di personale abilitato nonché professionalmente qualicato,
intendendo per tale quello avente specica competenza tecnica nel
settore degli impianti, come previsto dalla Legge.
GENERAL WARNINGS.
All products are protected with suitable transport packaging.
e material must be stored in dry environments and protected
against weathering.
is instruction manual provides technical information for installing
the kit. As for the other issues related to kit installation (e.g. safety
in the work site, environment protection, injury prevention), it is
necessary to comply with the provisions specied in the regulations
in force and principles of good practice.
Improper installation or assembly of the appliance and/or compo-
nents, accessories, kit and devices can cause unexpected problems
to people, animals and objects. Read the instructions provided with
the product carefully to ensure a proper installation.
Installation and maintenance must be performed in compliance with
the regulations in force, according to the manufacturer's instructions
and by authorised professionally qualied sta, intending sta with
specic technical skills in the plant sector, as envisioned by the Law.
STD.010400/001

1
2
43
54
9
9
10
10
11
11
12
12
4
19
5
4
4
5
19
5
4
4
5
13
13
14
14
15
16
17
17
17
17
17
17
17
17
18
20
20
21
17
17
17
7 6
8
22
7
6
21
Rif Descrizione componenti kit Qtà
1Telaio posteriore 1
2Squadretta sostegno fumisteria 1
3Vite M10 x 120 3
4Rosetta 10,5 16
5Dado esagonale M10 11
6Vite TE M8 x 14 7
7Rosetta 8,4 7
8Squadretta sostegno caldaia 2
9Lamiera supporto sostegni 2
10 Traversa irrigidimento struttura 2
11 Piedino registrabile 4
12 Tubolare 45 x 45 x 2 2
13 Squadretta SX 2
14 Squadretta DX 2
15 Squadretta ssaggio telaio 2
16 Vite M10 x 16 2
17 Vite M6 x 14 26
18 Traversa supporto ssaggi a terra 1
19 Grano M10 4
20 Collare Ø 130 4
21 Dado esagonale M8 7
22 Staa ssaggio caldaia 1
Ref. Kit components description Qty
1Rear frame 1
2Flue supporting bracket 1
3Screws M10 x 120 3
4Washer 10,5 16
5Hexagonal nut M10 11
6Screws TE M8 x 14 7
7Washer 8,4 7
8Boiler supporting bracket 2
9Plate supports 2
10 Cross member hardening structure 2
11 Adjustable leg 4
12 Tubular 45 x 45 x 2 2
13 L Bracket 2
14 R Bracket 2
15 Frame bracket xing 2
16 Screws M10 x 16 2
17 Screws M6 x 14 26
18 Cross member support xing to the ground 1
19 Grub screw M10 4
20 Collar Ø 130 4
21 Hexagonal nut M8 7
22 Boiler xing bracket 11
STD.010400/001

1
12
12
9
142.5
472.5
17
917
17
13
14
14
13
17
17
Montaggio Kit.
Immergas declina ogni responsabilità per danni a persone o
cose in caso di errori nell’installazione dovuti all’inosservanza
delle istruzioni contenute nel presente foglio.
Prima di installare il telaio è opportuno vericare che lo stesso
sia giunto integro; se ciò non fosse certo, occorre rivolgersi im-
mediatamente al fornitore. Gli elementi dell'imballaggio (grae,
chiodi, sacchetti di plastica, polistirolo espanso, ecc...) non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto fonti di pericolo.
N.B.:durante l'installazione dei componenti rappresentati di
seguito prestare la massima attenzione ai fori utilizzati e
al corretto posizionamento reciproco degli stessi.
a) Fissare le lamiere di supporto (9) utilizzando le viti (17).
b) Assemblare le squadrette DX (14) e SX (13) alle lamiere di
supporto (9) utilizzando le viti (17) (g. 2).
c) Inlare i tubolari (12) nei fori predisposti del telaio posteriore
(1) (g. 3).
Kit Assembly.
Immergas declines any responsibility for damage or physical
injury caused by failure to comply to the installation instruc-
tions contained in this sheet.
Before installing the frame, ensure that it has been delivered in
perfect condition; if in doubt, contact the supplier immediately.
Packing materials (staples, nails, plastic bags, polystyrene foam,
etc.) constitute a hazard and must be kept out of the reach of
children.
N.B. during installation of the components represented below,
pay full attention to the holes used and their correct re-
ciprocal positioning.
a) Fix the supporting plate (9) by using the screws (17).
b) Assemble the R (14) and L (13) brackets to the supporting
plate (9) using screws (17) (g. 2).
c) Insert the tubulars (12) in the holes prepared on the rear frame
(1) (g. 3).
N.B.: inserire i tubolari (12) con i fori lettati rivolti verso il
basso.
N.B.: insert the tubulars (12) with the threaded holes facing
downwards.
23
STD.010400/001

610
17
17
12
12
1
16
4
17 18
12
12
15
17
15 4
1
12
12
17
10
10
17
17
17
FISSAGGIO TELAIO A PARETE O SCHIENA-SCHIENA
d) Fissare i tubolari (12) al telaio posteriore (1) utilizzando le viti
(17) e rispettando la quota indicata in g. 4.
e) Fissare la traversa (18) ai tubolari inferiori (12) come indicato
in g. 5 utilizzando le viti (17).
f) Fissare le squadrette (15) alla traversa (18) come indicato in
g. 5 utilizzando le viti (16) e le rondelle (4).
g) Fissare le traverse (10) al telaio posteriore (1) e ai tubolari
inferiori (12) come indicato in g. 6 utilizzando le viti (17).
FIXING THE FRAME TO THE WALL OR BACK-TO-BACK
d) Fix the tubulars (12) to the rear frame (1) using screws (17)
and respecting the height indicated in g. 4.
e) Fix the cross member (18) to the lower tubulars (12) as indi-
cated in g. 5 by using screws (17).
f) Fix the brackets (15) to the cross member (18) as indicated in
g. 5 by using screws (16) and washers (4).
g) Fix the cross member (10) to the rear frame (1) and to the
lower tubulars (12) as indicated in g. 6, using screws (17).
6
4
5
STD.010400/001

15
1
15
3
4
4
5
1
11
1111
1111
1112
1
11
12 11
h) Avvitare i piedini (11) al telaio posteriore (1) e ai tubolari
inferiori (12) come indicato in g. 7.
Fissaggio telaio singolo a parete.
i) Fissare il telaio (1) a parete e le squadrette (15) a terra come
indicato in g. 8 utilizzando il dispositivo di ssaggio più
adatto alla supercie su cui si deve eseguire l'installazione
(escluso dalla fornitura).
ATTENZIONE: Immergas non si assume alcuna responsabilità
per danni/lesioni causati da ssaggi errati.
Fissaggio telai schiena-schiena.
i) Fissare due telai (1) schiena-schiena come indicato in g. 9 utiliz-
zando le viti (3), rondelle (4) e dadi (5). Fissare le squadrette (15) a
terra utilizzando il dispositivo di ssaggio più adatto alla supercie
su cui si deve eseguire l'installazione (escluso dalla fornitura).
ATTENZIONE: Immergas non si assume alcuna responsabilità
per danni/lesioni causati da ssaggi errati.
h) Screw on the legs (11) to the rear frame (1) and to the lower
tubulars (12) as indicated in g. 7.
Single wall-mounted frame xing.
i) Fix the frame (1) to the wall and the brackets (15) to the
ground, as indicated in g. 8 using the most suitable xing
device for surfaces on which installation must be executed
(not supplied).
ATTENTION: Immergas is not responsible for damage/injury
caused by incorrect xings.
Fixing frames back-to-back.
i) Fix two frames (1) back-to-back as indicated in g. 9, using
screws (3), washers (4), and nuts (5). Fix the brackets (15) to
the ground using the most suitable xing device for surfaces on
which installation must be executed (not supplied).
ATTENTION: Immergas is not responsible for damage/injury
caused by incorrect xings.
78
9
STD.010400/001

54
4
3
1
1
15
1
1
Fissaggio telai aancati.
i) Fissare i telai (1) aancati come indicato in g. 10 utilizzando
le viti (3), rondelle (4) e dadi (5).
l) Fissare i telai (1) a parete e le squadrette (15) a terra come
indicato in g. 11 utilizzando il dispositivo di ssaggio più
adatto alla supercie su cui si deve eseguire l'installazione
(escluso dalla fornitura).
ATTENZIONE: Immergas non si assume alcuna responsabilità
per danni/lesioni causati da ssaggi errati.
Fixing frames side-by-side.
i) Fix the frames (1) side-by-side as indicated in g. 10, using
screws (3), washers (4), and nuts (5).
l) Fix the frames (1) to the wall and the brackets (15) to the
ground, as indicated in g. 11 using the most suitable xing
device for surfaces on which installation must be executed
(not supplied).
ATTENTION: Immergas is not responsible for damage/injury
caused by incorrect xings.
10
11
STD.010400/001

1460
12
12
17
17
1
12
12
17
10
10
17
17
17
11
1111
1111
12
1
11
12 11
16
4
17 18
12
12
15
17
15 4
FISSAGGIO TELAIO IN CENTRO LOCALE
d) Fissare i tubolari (12) al telaio posteriore (1) utilizzando le viti
(17) e rispettando la quota indicata in g. 12.
e) Fissare la traversa (18) ai tubolari inferiori (12) come indicato
in g. 13 utilizzando le viti (17).
f) Fissare le squadrette (15) alla traversa (18) come indicato in
g. 13 utilizzando le viti (16) e le rondelle (4).
g) Fissare le traverse (10) al telaio posteriore (1) e ai tubolari
inferiori (12) come indicato in g. 14 utilizzando le viti (17).
h) Avvitare i piedini (11) ai tubolari inferiori (12) come indicato
in g. 15.
FIXING THE FRAME IN THE CENTRE OF THE ROOM
d) Fix the tubulars (12) to the rear frame (1) using screws (17)
and respecting the height indicated in g. 12.
e) Fix the cross member (18) to the lower tubulars (12) as indi-
cated in g. 13 by using screws (17).
f) Fix the brackets (15) to the cross member (18) as indicated in
g. 13 by using screws (16) and washers (4).
g) Fix the cross members (10) to the rear frame (1) and to the
lower tubulars (12) as indicated in g. 14, using screws (17).
h) Screw on the legs (11) to the lower tubulars (12) as indicated
in g. 15.
14 15
13
12
STD.010400/001

2
17
1
13 14
13 14
20
19
5
5
4
1
21
21
7
6
8
7
6
8
1
22
7
6
7
6
21
m) Fissare la squadretta sostegno fumisteria (2) al telaio posteriore
(1) come indicato in g. 16 utilizzando le viti (17).
n) Fissare sulle squadrette DX (14) e SX (13) i semicollari inferiori
(20) come indicato in g. 17 utilizzando il grano (19), rondelle
(4) e dadi (5).
o) Fissare le squadrette (8) al telaio (1) come indicato in g. 18
utilizzando rondelle (7), viti (6) e dadi (21), oppure ssare la
piastra (22) al telaio (1), come indicato in g. 19, utilizzando
rondelle (7), viti (6) e dadi (21).
m)Fix the ue supporting bracket (2) to the rear frame (1) as
indicated in g. 16 by using screws (17).
n) Fix the lower semi-collars (20) onto the R (14) and L (13)
brackets as indicated in g. 17 by using the grub screw (19),
washers (4) and nuts (5).
o) Fix the brackets (8) to the frame (1) as indicated in g. 18 by
using washers (7), screws (6), and nut (21) or x the plate (22)
to the frame (1), as indicated in g. 19, by using washers (7),
screws (6), and nut (21).
16 17
18 19
STD.010400/001

20
20
20
20
20
20
20
8
A
22
p) Agganciare la caldaia (A) alle squadrette (8) precedentemente
ssate oppure alla piastra (22) (vedi g. 20).
q) Adagiare le tubazioni ai collari (20) precedentemente predispo-
sti come indicato in g. 21 e eseguire i collegamenti idraulici
con la caldaia.
r) Al termine bloccare le tubazioni sul telaio montando i semi-
collari superiori (20) come indicato in g. 22.
p) Couple the boiler (A) to the previously xed brackets (8) or
to the plate (22) (see g. 20).
q) Lay the pipes to the collars (20) previously prepared as in-
dicated in g. 21 and make the hydraulic connections to the
boiler.
r) At the end, block the pipes onto the frame assembling the
upper semi-collars (20), as indicated in g. 22.
20
21
22
STD.010400/001

22
DIMENSIONIDIINGOMBROKITTELAIOFREESTANDING
CON CALDAIA MONTATA (MODELLO 100-120)
OVERALL DIMENSIONS FREE STANDING FRAME KIT
WITH MOUNTED BOILER (MODEL 100-120)
STD.010400/001

22
DIMENSIONIDIINGOMBROKITTELAIOFREESTANDING
CON CALDAIA MONTATA (MODELLO 150)
OVERALL DIMENSIONS FREE STANDING FRAME KIT
WITH MOUNTED BOILER (MODEL 150)
STD.010400/001

STD.010400/001
This manual suits for next models
4
Other Immergas Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

PEERLESS Mounts
PEERLESS Mounts Smartmount D-FPF-220 Installation and assembly

Power Fist
Power Fist 9133430 user manual

peerless-AV
peerless-AV ACC-MS46 Installation and assembly

Barpa
Barpa CRUX 1 Series quick start guide

Linie
Linie 68645 quick start guide

Mounting Dream
Mounting Dream MD6230-M Installation instruction

Kendall Howard
Kendall Howard 1915-3-300-12 Assembly instructions

GeoSlam
GeoSlam ZEB UAV MOUNT Installation and user guide

Acuity Brands
Acuity Brands Gotham SQF installation instructions

Vivo
Vivo MOUNT-MINI1 instruction manual

Trevi
Trevi ST 225 Assembly instructions

Tecnosystemi
Tecnosystemi smart clima SCD500031 user manual