ITW MBM MINIMA Series Quick start guide

31/03/2003 IMCU 600043
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USEAND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USOY EL MANTENIMIENTO
CUCINE ELETTRICHE SERIE MINIMA
ELECTRIC RANGES SERIE MINIMA
TABLES DE CUISSON ELECTRIQUES SERIE MINIMA
KOCHMULDEN SERIE MINIMA
ENCIMERAS ELECTRICAS SERIE MINIMA
E4F6 E6F6 E6FA6
I
GB
F
D
E

- 2 -I
ITALIANO ................................................................................................ pagina 2 - 9
ENGLISH ................................................................................................. page 10 - 17
FRANÇAIS ............................................................................................... page 18 - 25
DEUTSCH ................................................................................................ Seite 26 - 33
ESPAÑOL ................................................................................................ página 34 - 42
CAPITOLO DESCRIZIONE PAGINA
INDICE
Avvertenze generali ............................................................................................................................ 3
1. Dati tecnici .......................................................................................................................................... 4
1.1 Cucine elettriche serie Minima .......................................................................................................... 4
1.2 Caratteristiche tecniche ...................................................................................................................... 4
2. Istruzioni per l’installazione............................................................................................................... 5
2.1 Targhetta cucine elettriche serie Minima .......................................................................................... 5
2.2 Leggi, norme e direttive tecniche ....................................................................................................... 5
2.3 Collegamento elettrico ....................................................................................................................... 5
2.3.1 Messa a terra ........................................................................................................................................ 5
2.3.2 Equipotenziale .................................................................................................................................... 5
2.3.3 Cavo d’alimentazione ......................................................................................................................... 6
3. Istruzioni per l’utente .......................................................................................................................... 7
3.1 Piastre elettriche .................................................................................................................................. 7
3.3 Uso del forno ventilato ....................................................................................................................... 7
3.4 Uso del grill ......................................................................................................................................... 8
3.5 Posizione corretta della griglia porta vivande ( rispetto al grill )...................................................... 8
3.6 pre-riscaldamento del forno ................................................................................................................ 8
3.7 Note importanti per la cottura al forno ............................................................................................... 9
3.8 Tabella indicativa delle temperature e dei tempi di cottura .............................................................. 9
4. Sostituzione dei componenti piu’ importanti .................................................................................... 10
5. Manutenzione e pulizia ...................................................................................................................... 10
SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM .......................................................... 47
SCHEMI ELETTRICI E4F6 ................................................................................................................ 49
SCHEMI ELETTRICI E6FA6 - E6F6 .................................................................................................. 50

- 3 - I
In caso di inosservanza delle norme contenute nel presente manuale, sia da parte dell’utente che da parte del tecnico
addetto all’installazione, la Ditta declina ogni responsabilità ed ogni eventuale incidente o anomalia causato dalle
suddette inosservanze non potrà essere imputato alla stessa.
LA CASA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER LE POSSIBILI INESATTEZZE CONTENUTE NEL PRE-
SENTE OPUSCOLO, IMPUTABILI AD ERRORI DI TRASCRIZIONE O STAMPA. SI RISERVA INOLTRE IL DIRITTO DI APPOR-
TARE AL PRODOTTO QUELLE MODIFICHE CHE SI RITENGONO UTILI O NECESSARIE, SENZA PREGIUDICARE LE CARAT-
TERISTICHE ESSENZIALI.
- Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
- Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione da parte dei vari operatori.
- Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchiatura e in caso di dubbio, non utilizzare
l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
- Prima di collegare l’apparecchiatura, accertarsi che i dati riportati sulla targhetta siano corrispondenti a quelli della
rete di distribuzione elettrica.
- L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo da persona addestrata all’uso della stessa.
- Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e
richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
- Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchiatura.
- Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua diretti e ad alta pressione.
- Non ostruire le aperture o feritoie di aspirazione o di smaltimento del calore.
- In caso di inosservanza delle norme contenute nel presente manuale, sia da parte dell’utente che da parte del
tecnico addetto all’installazione, la Ditta declina ogni responsabilità ed ogni eventuale incidente o anomalia
causati dalle suddette inosservanze non potrà essere imputato alla stessa.
AVVERTENZE GENERALI

- 4 -I
1.1 CUCINE ELETTRICHE SERIE MINIMA
*TENSIONE DI ALIMENTAZIONE: 3N AC 415 V; 3 AC 240 V; 1N 240 V 50/60 Hz
N.B.: La potenza assorbita con 3N AC 380 V; 3 AC 220 V; 1N 220 V 50/60 Hz è circa 16% inferiore
MODELLO
Dati elettrici
Tensione*
Potenza totale
Piastra Ø 145 1500W n°
Piastra Ø 220 2600W n°
Resistenza circolare forno
Resistenza grill
Lampada forno
Motore ventilatore
Dimensioni esterne LxPxA (mm)
Dimensioni utili del forno (mm)
Altezza
Larghezza
Profondità
Volume utile
Dimensioni armadio LxPxA (mm)
Prestazioni forno
Consumo per raggiungere i 175°C
Consumo per mantenere i 175°C per 1h
Consumo totale
Superficie di grigliatura
E4F6
220/240 V
10,7 kW
2
2
2,5 kW
1,8 kW
15 kW
25 kW
600x600x1025
310
420
412
531
-
0,27 kWh
0,53 kWh
0,80 kWh
13,5 dm2
220/240 V
14,8 kW
3
3
2,5 kW
1,8 kW
2x15/25 kW
25 kW
1000x600x1025
305
585
412
731
-
0,56 kWh
0,69 kWh
1,25 kWh
14 dm2
E6FA6
220/240 V
14,8 kW
3
3
2,5 kW
1,8 kW
15 kW
25 kW
1000x600x1025
310
420
412
531
365x505x420
0,27 kWh
0,53 kWh
0,80 kWh
13,5 dm2
E6F6
1. DATI TECNICI
1.2 CARATTERISTICHE TECNICHE
- manopole di regolazione costruite in materiale atermico.
- piano di lavoro imbutito in acciaio inox Aisi 304 18/10
- bordi laterali con un profilo per alloggiare coprigiunto che permette l’allineamento e l’unione di più apparecchi
- caminetto superiore in acciaio Inox Aisi 304
PIASTRE ELETTRICHE
- piastre elettriche in ghisa a riscaldamento rapido
- dispositivo di sicurezza contro eventuali surriscaldamenti
- commutatore a sette posizioni per la regolazione ottimale della temperatura
- ogni piastra è provvista di lampada spia per indicarne il funzionamento
FORNO ELETTRICO
- forno ventilalo con grill
- illuminazione interna
- porta con doppio vetro temperato
- termostato forno regolabile 0-250°C
- camera forno in lamiera smaltata porcellanata antiacido

- 5 - I
L’installazione deve essere eseguita da persone qualificate secondo la normativa in vigore.
AVVERTENZE:
Nel caso in cui l’apparecchiatura venga installata contro una parete quest’ultima deve resistere ai valori di temperatura di
100°C e deve essere incombustibile; in caso contrario è indispensabile l’applicazione di un isolante termico. Prima di
procedere all’installazione, togliere dal rivestimento la pellicola di protezione in plastica, eliminando gli eventuali residui
adesivi con prodotto adatto alla pulizia per l’acciaio inossidabile. Installare l’apparecchio in posizione orizzontale, la
corretta posizione si otterrà ruotando i piedini livellatori. Le varie apparecchiature possono essere installate singolarmente
o possono essere accoppiate ad altre apparecchiature della stessa gamma MINIMA.
Questa apparecchiatura non è idonea per l’incasso.
2.1 TARGHETTA CUCINE ELETTRICHE SERIE MINIMA
La targhetta dei dati tecnici si trova sul retro dell’apparecchiatura.
2. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
2.2 LEGGI, NORME E DIRETTIVE TECNICHE
Per l’installazione sono da osservare le seguenti norme:
- Prescrizioni vigenti antinfortunistiche e antincendio.
- La regolamentazione dell’ente distributore energia elettrica.
- Norme igieniche.
- Norme impianti elettrici.
2.3 COLLEGAMENTO ELETTRICO
L’allacciamento elettrico deve essere eseguito nel rispetto delle norme CEI, solo da personale autorizzato e competente.
In primo luogo esaminare i dati riportati nella tebella dati tecnici del presente libretto, nella targhetta e nello schema elettrico.
L’allacciamento previsto è del tipo fisso.
IMPORTANTE: A monte di ogni apparecchiatura è necessario prevedere un dispositivo di interruzione omnipolare della
rete, che abbia una distanza di contatti di almeno 3 mm., esempio:
- interruttore manuale di adatta portata, corredato di valvole fusibile
- interruttore automatico con relativi relè magnetotermici.
2.3.1 MESSAA TERRA
E' indispensabile collegare a terra l'apparecchiatura.
A tale proposito è necessario collegare i morsetti, contraddistinti dai simboli ( ) posti sulla morsettiera arrivo linea, ad una
efficace terra, realizzata conformemente alle norme in vigore.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra
dell’impianto.
ATTENZIONE:NONINTERROMPEREMAIILCAVODI TERRA(Giallo-verde)
2.3.2 EQUIPOTENZIALE
L'apparecchiatura deve essere inclusa in un sistema equipotenziale la cui efficienza deve essere verificata secondo le norme
in vigore. La vite contrassegnata con la targhetta «Equipotenziale» si trova sul retro.
MBM BRESCELLO - ITALY
RE37187/1998
V
KW
HZ
Matr. N°
Mod.

- 6 -I
2.3.3 CAVO D’ALIMENTAZIONE
L’apparecchiatura viene consegnata predisposta per una delle seguenti tensioni :
3N AC 380...415 V; 2N AC 380...415 V; 3 AC 220...240 V; 1N AC 220...240 V 50/60 Hz.
Il cavo flessibile per l’allacciamento alla linea elettrica deve essere di caratteristiche non inferiori al tipo con isolamento in
gomma H07RN-F. Il cavo deve essere introdotto attraverso il ferma cavo e fissato bene. Inoltre la tensione di alimentazione,
ad apparecchio funzionante, non deve discostarsi dal valore della tensione nominale ± 10%.
L’apparecchiatura è fornita di cavo con caratteristiche come specificato in Tab. 3; per accedere alla morsettiera o per sostituirlo,
occorre:
- smontare la scatola porta-morsettiera sul retro dell’apparecchio
- collegare il cavo d’alimentazione alla morsettiera secondo le necessità, seguendo le indicazioni riportate sull’apposita
etichetta collocata vicino alla morsettiera e nel presente libretto.
MODELLO
TIPO DI TENSIONE
3N AC 380...415 V 50/60 Hz
2N AC 380...415 V 50/60 Hz
3 AC 220...240 V 50/60 Hz
1N AC 220...240 V 50/60 Hz
E4F6 E6FA6 E6F6
Max.
A/f N° cavi Max.
A/f N° cavi Max.
A/f N° cavi
17,1
34,2
24
44,6
5 x 2,5
4 x 6
4 x 2,5
3 x 10
27,5
34,2
39
61,7
5 x 4
4 x 6
4 x 6
3 x 10
27,5
34,2
39
61,7
5 x 4
4 x 6
4 x 6
3 x 10
Tab. 3
3 AC 220...240 V 50/60 Hz
1N AC 220...240 V 50/60 Hz
PE (Terra) giallo-verde
N (NP) azzurro
L3(T) nero
L1(R) marrone
PE (Terra) giallo-verde
N (NP) azzurro
L1(R) marrone
Tab. 4
3N AC 380...415 V 50/60 Hz
2N AC 380...415 V 50/60 Hz
PE (Terra) giallo-verde
N (NP) azzurro
L3(T) nero
L2(S) nero
L1(R) marrone
PE (Terra) giallo-verde
N (NP) azzurro
L2(S) nero
L1(R) marrone
COLLEGAMENTIALLEDIVERSERETIELETTRICHEDIDISTRIBUZIONE

- 7 - I
3.1 PIASTRE ELETTRICHE
La piastra elettrica viene trattata con una vernice di protezione, alla prima accensione si consiglia quindi di portare la
manopola (Fig. 1) in posizione 6 lasciandola accesa per circa 5 minuti, quindi seguire quanto indicato nelle avvertenze.
Il tipo di stoviglia ottimale deve avere il fondo completamente piatto in modo da aderire completamente alla superficie della
piastra, e permettere un perfetto trasferimento di calore dalla piastra alla pentola. Si consiglia l’uso di recipienti di diametro
simile o maggiori di quello della piastra di cottura. Non appoggiare stoviglie di qualsiasi genere o coperchi sulle piastre.
Quando la piastra funziona a vuoto o vengono impiegati recipienti inadatti (es. di piccolo diametro), un dispositivo termostatico
ne evita il surriscaldamento limitando la potenza.
AVVERTENZE
All’atto della prima accensione o comunque dopo un lungo tempo d’inoperosità è necessario, al fine di eliminare l’eventuale
umidità assorbita, provvedere al suo essicamento accendendo la piastra per 30 minuti nella posizione n° 1 del commutatore.
- Asciugare il fondo della pentola prima di posarlo sulla piastra.
- Accendere la piastra solo dopo aver appoggiato la pentola.
3.2 USO DELLE PIASTRE ELETTRICHE
La manopola di comando (Fig. 1) suddivisa in sette posizioni comanda la piastra elettrica e ne regola la potenza.
Per accendere la piastra ruotare la manopola dalla posizione “O” portandola nella posizione desiderata (vedere tabella sotto
riportata), automaticamente si accenderà la spia luminosa verde che segnala il suo funzionamento.
3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE
PIASTRA RAPIDA
Per spegnere la piastra è sufficiente ruotare la manopola in qualsiasi direzione portando lo “0” in corrispondenza dell’indice
3.3 USO DEL FORNOVENTILATO
IMPORTANTE:
La prima volta che si usa il forno, farlo funzionare a vuoto e al massino per circa 1 ora, lasciando possibilmente le finestre della
cucina aperte. Il forno alla prima accensione emana cattivi odori dovuti a residui di produzione quali grassi, olii o resina.
Fig. 1
MANOPOLA
Commutatore
+
Termostato
POS. IMPIEGO
6
5
4
3
2
1
0
Ø 220 mm Ø 220 mm
COTTURA
MANTENIMENTO
SPENTO
{}
{}
2600
1750
1300
450
340
240
0
100
67
50
17
13
9
0
1500
750
500
250
165
135
0
100
50
33
17
11
9
0
W%W%
Tab. 5

- 8 -I
LUCE FORNO
In questa posizione si accende la luce interna e rimarrà accesa in
tutte le altri possizioni
INSERIMENTO SOLOVENTOLA (scongelamento)
In questa posizione funziona solo il ventilatore senza nessuna
resistenza inserita. È possibile scongelare velocemente i cibi
surgelati
30°
30° - 270°
290°
INSERIMENTOELEMENTO RISCALDAMENTO CIRCOLA-
RE EVENTOLA (60° - 270°)
In questa posizione il riscaldamento generato dall’elemento riscal-
dante circolare viene distribuito in tutto il forno rendendo omoge-
nea la cottura. È possibile cuocere, su più ripiani, varie pietanze. La
spia gialla accesa indica che è in funzione la resistenza.
INSERIMENTO ELEMENTO RISCALDANTE “grill” (cot-
tura a grill)A PORTA APERTA
In questa posizione il riscaldamento scende dall’alto (grill) ma
di intensità molto forte ed è la posizione che normalmente viene
usata per arrostire
3.4 USO DEL GRILL
L’utilizzazione del grill deve avvenire sempre a porta COMPLETAMENTE APERTA.
ATTENZIONE : quando il grill è in funzione, le parti accessibili possono diventare molta calde.
Per poter apprezzare la cottura al grill bisogna tener conto di una regola assoluta:
PRIMA DI INIZIARE LA COTTURA IL GRILL DEVE ESSERE BOLLENTE.
Con il grill tutte le carni , i pesci, ed anche le verdure riescono senza problemi; potete grigliare anche i piccoli spiedini.
Le carni roose, tagliate in pezzi sottili e i pesci piatti o in fette,devono essere grigliati molto rapidamente ed il piu’ vicino
possibile al grill.
3.5 POSIZIONE CORRETTA DELLA GRIGLIA PORTA VIVANDE ( RISPETTOAL GRILL )
Bistecche sottili o al sangue
posizione più alta possibile
Carne grossa al sangue
posizione media
Carne grossa cotta bene
posizione bassa
3.6 PRE-RISCALDAMENTO DEL FORNO
In alcuni tipi di preparazioni alla cottura è necessario che il forno venga pre-riscaldato sia perchè si rende necessario una
cottura il più possibile uniforme sia per evitare spruzzi di grasso, formazione di fumo e incrostazioni del forno.
TEMPI DI PRE-RISCALDAMENTO
I tempi di pre-riscadamento sono legati alla temperatura scelta per la cottura per cui si imposta la temperatura prescelta, il
forno entra in funzione e quando la luce spia che indica l’azione del termostato si spegne si è raggiunta la temperatura di pre-
riscaldamento.
N.B. Gli arrosti di carne bianca (carni di maiale, vitello e agnello) e il pesce non necessitano di alcun pre-riscaldamento del forno.

- 9 - I
UTILIZZAZIONE
CORRETTA
3.7 NOTE IMPORTANTI PER LA COTTURAAL FORNO
- Non utilizza re mai la leccarda come piatto per arrostire i cibi.
- Non rivestire mai le pareti del forno e soprattutto la “SUOLA” con della carta d’alluminio.
- Non posare mai la leccarda sul fondo del forno.
CATTIVA
UTILIZZAZIONE
ACCESSORI DEL FORNO
Griglia con porta vivande
Viene usata come supporto agli
stampini da pasticceria, ai piatti
da gratinare, alla teglia per pastic-
ceria e alle carni da grigliare
Leccarda
Viene normalmente usata per rac-
cogliere i sughi delle grigliate (da
togliere dal forno in caso di non
utilizzo)
3.8 TABELLA INDICATIVA DELLE TEMPERATURE E DEI TEMPI DI COTTURA
Queste tabelle sono indicative; molto dipende dal gusto e dall’esperienza di chi adopera il forno ma soprattutto, dipende
dalla freschezza e qualità del cibo da cuocere.
TIPI DI PIETANZE Temp.
°C
Tempi
minuti
Pane e biscotti
Pan carrè o in forma
Panini e sandwiches
Pane bianco
Biscotti
(sablis -2° o -3° guida forno)
Torte e pasticceria varia
Focacce
Genoise
Torta biscotto
Torta a vari strati
Torta al cioccolato
Torta alla frutta
Rotolini
Bigné
Vol au vent
Biscottini di sfoglia
Pasta frolla
Pan di spagna
Souffles
Meringhe
190/200
150/160
175/210
125/140
175
160
160
190
175
120/140
190/200
180
175
180
180
125
180/200
120/125
45/60
20/25
25/40
20/30
40/50
40/50
40/50
25/35
25/35
50/70
12/18
15/20
20
20
20
20/25
20
30/35
TIPI DI PIETANZE Temp.
°C
Tempi
minuti
Carni da macello
Bue brasato (da 1/1,5kg)
Vitello arrosto (da 1/1,5kg)
Polpettone (da 1/1,5kg)
Agnello (cosciotto o spalla)
Capretto (cosciotto o spalla)
Maiale (lonza o prosciutto)
Selvaggina
Lepre arrosto
Fagiano novello arrosto
Pernici
Camoscio, daino, cervo arrosto
Pollami
Pollo o cappone
Piccioni arrosto
Tacchino
Oca
Anatra
Pesci
Pesce in genere
Varie
Gulasch (spezzatino 1/1,5kg)
150/160
150/160
180/190
150/160
150/160
175
150/160
150/160
150/160
150/160
170
150/160
150
160
175
200
180/190
180/210
120/150
90/120
60/90
45/60
45/60
60/90
60/90
45/60
90/120
90/12
80/100
90/120
150/180
180/200
15/20
60/75

- 10 -I
- Qualora l’apparecchiatura non venga utilizzata per lunghi periodi, passare energicamente su tutte le superfici in acciaio un
panno appena imbevuto di olio di vaselina, in modo da stendere un velo protettivo. Arieggiare periodicamente i locali.
PULIZIA DELLA PORTA DEL FORNO
Come in qualsiasi altro caso la pulizia della porta, sia interna che ester-
na, viene effettuata a forno completamente raffreddato.
Se la porta esterna è in cristallo esso và pulito solamente con acqua
calda evitando l’uso di panni ruvidi.
Per le parti smaltate comportarsi come per l’interno del forno,usando
acqua calda e detergente non abrasivi o acidi.
Per una semplice ed accurata pulizia del cristallo interno della porta è
prevista la possibilità di toglierlo dalla propria sede svitando a porta
completamente aperta le viti (A) come mostra la figura.
PULIZIA DELL’INTERNO DEL FORNO.
Prima di ogni operazione disinserire elettricamente l’apparecchiatura.
Lasciare raffreddare il forno e pulirlo accuratamente con un panno umido imbevuto di acqua tiepida e detergente non
abrasivo ( o con appositi prodotti in commercio). Non usare panni o spugne abrasive o altri prodotti che potrebbero danneg-
giare irreparabilmente lo smalto.
Fig. 2
PIANO DI COTTURA - PIASTRE ELETTRICHE
Si raccomanda di tenere sempre pulite ed asciutte le piastre di cottura, rimuovendo le untuosità e le incrostazioni usando
anche l’apposito detergente.
Per proteggerle a lungo si consiglia, dopo la pulizia, di passarle con uno strofinaccio umido e asciugarle (mettendole
eventualmente in funzione) .
PARTI INACCIAIO INOSSIDABILE
- Le parti in acciaio inox devono essere pulite con acqua tiepida saponata, quindi risciacquate e poi asciugate con un panno
morbido. La lucentezza viene mantenuta mediante ripassatura periodica, con POLISH liquido, (un prodotto facilmente
reperibile).
- Evitare nel modo più assoluto di pulire l’acciaio inox con paglietta, spazzola o raschietti di acciaio comune, in quanto
possono depositare particelle ferrose che ossidandosi provocano punti di ruggine. Può essere eventualmente adoperata
lana di acciaio inossidabile passata nel senso della satinatura.
4. SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI PIU’ IMPORTANTI
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE FORNO
Nel caso si renda necessaria la sostituzione di una delle lampade interne del forno , bisogna
innanzitutto interrompere l’allacciamento elettrico dell’apparecchio. Si deve poi svitare la
calottina di protezione di vetro (A),sostituire la lampada e rimontare la calottina protettiva.
La lampada deve avere le seguenti caratteristiche:
Tensione : 220/230 V - 50 Hz
Potenza : 15 W
Attacco : E14
5. MANUTENZIONE E PULIZIA

- 11 - GB
SECTION DESCRIPTION PAGES
CONTENTS
General notices.................................................................................................................................... 12
1. Technical data ..................................................................................................................................... 13
1.1 Minima series electric cooker ............................................................................................................. 13
1.2 Technical characteristics..................................................................................................................... 13
2. Installation instructions ...................................................................................................................... 14
2.1 Minima series electric cooker plate .................................................................................................... 14
2.2 Laws, regulations and technical directives ........................................................................................ 14
2.3 Electrical connection .......................................................................................................................... 14
2.3.1 Earthing ............................................................................................................................................... 14
2.3.2 Equipotential system .......................................................................................................................... 14
2.3.3 Power supply cable ............................................................................................................................. 15
2.3.4 Connections to various main power supplies .................................................................................... 15
3. User instructions ................................................................................................................................. 16
3.1 Electric plates ...................................................................................................................................... 16
3.2 Using the electric plates ..................................................................................................................... 16
3.3 Using the ventilated oven .................................................................................................................. 16
3.4 Using the grill ..................................................................................................................................... 17
3.5 Correct position of the food rack (in relation to the grill) ................................................................17
3.6 Warming up the oven .......................................................................................................................... 17
3.7 Important notes for cooking with the oven ........................................................................................ 18
3.8 Temperature and cooking time tables ................................................................................................ 18
4. Replacing the main components ........................................................................................................ 19
5. Maintenance and cleaning.................................................................................................................. 19
INSTALLATION DIAGRAM ............................................................................................................... 47
ELECTRIC DIAGRAMS E4F6............................................................................................................ 49
ELECTRIC DIAGRAMS E6FA6 - E6F6 ............................................................................................. 50

- 12 -GB
- Read the instructions contained in this manual carefully as they provide important information on safe installation,
operation and maintenance procedures.
- Store this manual carefully for future reference by the operators.
- After removing the packing, check the integrity of the unit and, if in doubt, do not operate the unit, call professionally
qualified personnel.
- Before connecting the unit, make sure that the data on the plate correspond to those of the electric mains.
- The unit must only be used by a specifically trained person.
- For any repairs, call solely a technical service centre authorized by the manufacturer and ask for genuine parts to
be used.
- Failure to comply with the above may jeopardize the safety of the unit.
- Never wash the unit with direct or high pressure jets of water.
- Do not obstruct air vents or heat dissipation openings.
- In the event of the user or the installation technician failing to observe the instructions given in this manual, the
Firm disclaims all responsibility thereof and cannot be held liable for any accidents or trouble caused by such non-
observance.
In the event of the user or the installation technician failing to observe the instructions given in this manual, the Firm
disclaims all responsibility thereof and cannot be held liable for any accidents or trouble caused by such non-observance.
THE MANUFACTURER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY FOR ANY INACCURACIES IN THIS BOOKLET THAT MAY BE
DUE TO TYPING OR PRINTING MISTAKES. THE MANUFACTURER, MOREOVER, RESERVES THE RIGHT TO MAKE THE
MODIFICATIONS TO THE PRODUCT IT CONSIDERS USEFUL OR NECESSARY, WITHOUT AFFECTING ITS BASIC FEATURES.
GENERAL NOTICES

- 13 - GB
1.1 MINIMA SERIES ELECTRIC COOKER
MODEL E4F6
220/240 V
10,7 kW
2
2
2,5 kW
1,8 kW
15 kW
25 kW
600x600x1025
310
420
412
531
-
0,27 kWh
0,53 kWh
0,80 kWh
13,5 dm2
220/240 V
14,8 kW
3
3
2,5 kW
1,8 kW
2x15/25 kW
25 kW
1000x600x1025
305
585
412
731
-
0,56 kWh
0,69 kWh
1,25 kWh
14 dm2
E6FA6
220/240 V
14,8 kW
3
3
2,5 kW
1,8 kW
15 kW
25 kW
1000x600x1025
310
420
412
531
365x505x420
0,27 kWh
0,53 kWh
0,80 kWh
13,5 dm2
Electrical data
Voltage *
Total input
Plate ø 145 1500W
Plate ø 220 2600W
Oven circular heating element
Grill heating element
Oven lamp
Fan motor
Outside dimensions W x D x H (mm)
Useful oven dimensions (mm)
Height
Width
Depth
Useful volume
Cabinet dimensions W x D x H (mm)
Oven performance
Power consumption to reach 175°C
Power consumption to maintain 175°C for 1h
Total power consumption
Grilling surface
E6F6
*SUPPLY VOLTAGE: 3N AC 415 V; 3 AC 240 V; 1N 240 V 50/60 Hz
N.B.: The input power with 3N AC 380 V; 3 AC 220 V; 1N 220 V 50/60 Hz is approximately 16% lower.
1. TECHNICAL DATA
1.2 TECHNICAL CHARACTERISTICS
- ergonomic control knobs in heat-resistant material
- work top in padded stainless steel Aisi 304 with. 18/10
- side panels with profile to cover fitting edge and align and join more than one unit
- upper chimney in stainless steel Aisi 304
ELECTRIC PLATES
- rapid heating electric plates in cast iron
- safety device to stop overheating
- seven heat positions to guarantee most correct temperature setting
- each plate is equipped with a light to show it is on
ELECTRIC OVEN
- multi-function oven with grill
- internal lighting
- door with double glazed tempered glass
- adjustable oven thermostat 0-250°C
- oven compartment in anti-acid ceramic painted steel sheet

- 14 -GB
Installation must be performed by qualified persons in accordance with current regulations.
WARNINGS:
If the unit is installed against a wall, the wall needs to withstand temperatures of 100°C and must be fireproof; if not, it is
essential to install thermal insulation. Before proceeding with the installation, remove the protective plastic film and elimi-
nate any adhesive residues by means of a suitable product for cleaning stainless steel. Install the oven horizontally, correct
positioning is obtained by turning the levelling feet. The various units may be installed separately or combined with other
units in the MINIMA range. This unit is not suitable for encasing.
2.1 MINIMA SERIES ELECTRIC COOKER PLATE
The technical data plate is on the back of the unit.
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS
2.2 LAWS, REGULATIONSANDTECHNICAL DIRECTIVES
The following regulations must be observed during installation:
- Current accident and fire regulations.
- The regulations of the electric power supply company.
- Health regulations.
- Electrical systems standards.
2.3 ELECTRICAL CONNECTION
The electrical connection must be made in compliance with CEI standards, only by authorized and skilled personnel.
Firstly, check the data given in the technical data table of this manual, on the data plate and in the wiring
diagram. The envisaged connection is of the fixed type.
IMPORTANT: A multi-polar mains cut-off device must be provided upstream from each unit,
with a contact gap of at least 3 mm., for example:
- a manual switch of suitable capacity, equipped with fuses
- circuit breaker with relevant miniature circuit breakers.
2.3.1 EARTHING
It is vital to earth the unit. Connect the terminals marked by the symbols ( ) positioned on the line-in terminal block to
an efficient grounding complying with the regulations in force.
The manufacturer cannot be considered responsible for any damage caused by failure to earth the system.
CAUTION: NEVER CUT THE GROUNDING CABLE (yellow-green)
2.3.2 EQUIPOTENTIAL SYSTEM
The unit must be included in an equipotential system whose efficiency must be checked according to the standards in force.
The screw marked with the ”Equipotential” label is on the back.
MBM BRESCELLO - ITALY
RE37187/1998
V
KW
HZ
Matr. N°
Mod.

- 15 - GB
2.3.3 POWER SUPPLY CABLE
The unit is delivered fitted for one of the following voltages:
3N AC 380...415 V; 2N AC 380...415 V; 3 AC 220...240 V; 1N AC 220...240 V 50/60 Hz.
The specifications of the power supply connection flexible cable must match or be superior to those of the cable with rubber
insulation H07RN-F. Introduce the cable through the cable clamp and secure it firmly. During operation, the power supply
voltage should not differ from the voltage rating by ± 10%. The unit is supplied with a cable with the specifications given n
Tab. 3; to access the terminal block or replace it, you need to:
- remove the terminal-block box on the back of the unit
- connect the supply cable to the terminal block according to need, following the instructions given on the label located near
the terminal block and in this handbook.
3N AC 380...415 V 50/60 Hz
2N AC 380...415 V 50/60 Hz
PE (Earth) yellow-green
N (NP) blue
L3(T) black
L2(S) black
L1(R) brown
3 AC 220...240 V 50/60 Hz
1N AC 220...240 V 50/60 Hz
PE (Earth) yellow-green
N (NP) blue
L2(S) black
L1(R) brown
PE (Earth) yellow-green
N (NP) blue
L3(T) black
L1(R) brown
PE (Earth) yellow-green
N (NP) blue
L1(R) brown
Tab. 3
MODEL
SUPPLY VOLTAGE TYPE
3N AC 380...415 V 50/60 Hz
2N AC 380...415 V 50/60 Hz
3 AC 220...240 V 50/60 Hz
1N AC 220...240 V 50/60 Hz
E4F6 E6FA6 E6F6
Max.
A/f Nb. cables Max.
A/f Nb. cables Max.
A/f Nb. cables
17,1
34,2
24
44,6
5 x 2,5
4 x 6
4 x 2,5
3 x 10
27,5
34,2
39
61,7
5 x 4
4 x 6
4 x 6
3 x 10
27,5
34,2
39
61,7
5 x 4
4 x 6
4 x 6
3 x 10
Tab. 4
2.3.4 CONNECTIONSTOVARIOUS MAIN POWER SUPPLIES

- 16 -GB
3.1 ELECTRIC PLATES
The electric plate is treated with protective paint. The first time you use it, we recommend that you turn the knob (Fig. 1) onto
position 6 and leave it on for approximately 5 minutes, then follow the instructions.
The optimum kind of pan has a totally flat bottom so that it adheres to the surface of the plate completely. This permits
excellent heat transfer from the plate to the pan. We recommend using containers with a similar or greater diameter than that
of the electric plate. Do not place any kind of kitchenware or lids on the plates.
When the plate is on and has no pan on it or has an unsuitable one (e.g., small diameter), a thermostat device prevents it from
overheating by limiting the power.
IMPORTANT NOTES
When switching on the first time or anyhow after a lengthy period when it has not been used, in order to eliminate any
moisture that has been absorbed, it is necessary to dry it out by switching on the plate for 30 minutes with the switch on
position 1.
- Dry the bottom of the pan before putting it on the plate.
- Switch on the plate only after putting the pan on it.
3.2 USING THE ELECTRIC PLATES
The control knob (Fig. 1) subdivided into seven positions controls the electric plate and regulates the power.
To switch on the plate, turn the knob from “0” onto the required position (see table below), the green indicator light
automatically comes on to show it is in operation.
RAPID PLATE
POS. USE
6
5
4
3
2
1
0
Ø 220 mm Ø 220 mm
OFF
{}
{}
2600
1750
1300
450
340
240
0
100
67
50
17
13
9
0
1500
750
500
250
165
135
0
100
50
33
17
11
9
0
W%W%
COOKING
HOLDING
Tab. 5
Fig. 1
To switch off the plate, just turn the knob in either direction taking it onto “O” in alignment with the pointer.
3.3 USING THE VENTILATED OVEN
IMPORTANT:
The first time you use the oven, operate it empty and on full power for approximately 1 hour, preferably leaving the kitchen
windows open. When the oven is switched on for the first time, it gives off bad smells due to production residues such as
grease, oil and resin.
3. USER INSTRUCTIONS
KNOB
Switch
+
Thermostat

- 17 - GB
OVEN LIGHT
On this position the internal light comes on and will stay on in
all the other positions.
TURNING ON THE FAN ONLY (defreezing)
On this position, only the fan works with no heating elements
switched on. This makes it possible to defreeze frozen foods quickly.
TURNING ONTHE CIRCULAR HEATING ELEMENTAND
FAN (60°C - 270°C)
On this position, the heating generated by the circular heating
element is distributed throughout the oven for homogeneous
cooking. It is possible to cook different foods on different racks. The
yellow indicator light comes on to show the heating element is on.
TURNING ON THE “grill” HEATING ELEMENT (grilling)
WITH THE DOOR OPEN
On this position the heat is directed down from the top (grill) and
is extremely strong. This position is normally used for grilling.
30°
30° - 270°
290°
3.4 USING THE GRILL
The grill must only be used with the door WIDE OPEN.
CAUTION: When the grill is operating, the accessible parts can become extremely hot.
To be able to appreciate grill cooking, you need to remember an important rule:
BEFORE STARTING COOKING, THE GRILL NEEDS TO BE RED HOT.
Using the grill, all meat, fish and even vegetables turn out successfully without any trouble; you can even grill small kebabs.
Red meat, cut into thin pieces and flat or sliced fish need to be grilled extremely quickly and as close as possible to the grill.
3.5 CORRECT POSITION OF THE FOOD RACK (IN RELATION TO THE GRILL)
Thin or rare steaks
as high a position as possible.
Large rare meat
middle position
Large well-done meat
low position
3.6 WARMING UPTHE OVEN
To cook some kinds of food the oven needs to be warmed up both because the cooking needs to be as even as possible and to
avoid fat splashing, fumes forming and encrustation on the oven.
TIME FORWARMING UP
The time for warming up is linked to the temperature selected for cooking so the chosen temperature is set, the oven starts
working and when the thermostat indicator light goes out the preheating temperature has been reached.
N.B. Roasts of white meat (pork, veal and lamb) and fish do not need the oven to be warmed up.

- 18 -GB
3.7 IMPORTANT NOTES FOR COOKING WITHTHE OVEN
- Never use the dripping pan as a dish for roasting foods.
- Never line the walls and especially the “FLOOR” of the oven with aluminium foil.
- Never place the dripping pan on the bottom of the oven.
RIGHT USE
WRONG USE
OVEN ACCESSORIES
Food rack
Used to support confectioner’s
moulds, dishes to cook au gratin,
baking sheets, and meat to be
grilled
Dripping pan
Normally used to collect the
juices of grilled foods (to be
removed from the oven when not
used)
3.8 TEMPERATUREAND COOKING TIME TABLES
These tables provide a guideline; a lot depends on the taste and experience of the person using the oven, but above all it
depends on the freshness and quality of the food to cook.
TYPES OF FOODS Temp.
°C
Time
minutes
Bread and Biscuits
Loaves of bread
Sandwiches
White bread
Biscuits
(sablis -2° or -3° oven guide)
Cakes and miscellaneous
confectionery
Flat breads
Genoise
Shortbread
Layered cake
Chocolate cake
Fruit flan
Rolls
Eclairs
Vol au vents
Puff pastries
Short pastry
Sponge cake
Soufflés
Meringues
190/200
150/160
175/210
125/140
175
160
160
190
175
120/140
190/200
180
175
180
180
125
180/200
120/125
45/60
20/25
25/40
20/30
40/50
40/50
40/50
25/35
25/35
50/70
12/18
15/20
20
20
20
20/25
20
30/35
TYPES OF FOODS Temp.
°C
Time
minutes
Meat
Braised beef (1/1,5kg)
Roas veal (1/1,5kg)
Meatloaf (1/1,5kg)
Lamb (leg or shoulder)
Kid (leg or shoulder)
Pork (loin or ham)
Game
Roast hare
Roast pheasant
Partridge
Roast venison, chamois,
deer
Fowl
Chicken or capon
Roast pigeons
Turkey
Goose
Duck
Fish
Fish in general
Miscellaneous
Gulasch (stew 1/1,5kg)
150/160
150/160
180/190
150/160
150/160
175
150/160
150/160
150/160
150/160
170
150/160
150
160
175
200
180/190
180/210
120/150
90/120
60/90
45/60
45/60
60/90
60/90
45/60
90/120
90/12
80/100
90/120
150/180
180/200
15/20
60/75

- 19 - GB
HOB - ELECTRIC PLATES
It is recommended to keep the electric plates always clean and dry, removing grease and encrustations also by using the
specific detergent. To protect them over time, it is recommended, after cleaning, to wipe them over with a damp cloth and dry
them (perhaps by turning them on).
STAINLESS STEEL PARTS
- Clean the stainless steel parts with warm soapy water, then rinse thoroughly and dry with a soft cloth. You can keep it
shining brightly by periodically wiping it over with liquid POLISH (an easily available product).
- You must never clean the stainless steel with steel wool, wire brushes or common steel scrapers since they may deposit
ferrous particles that on oxidizing cause rust points. Stainless steel wool may be used applied in the direction of the satin
finish.
- If the unit is not to be used for a long time, give all the steel surfaces a good wipe over with a cloth lightly soaked in Vaseline
oil in order to apply a protective film. Periodically ventilate the premises.
CLEANINGTHE OVEN DOOR
As in any other case, the door has to be cleaned, both inside and outside, with
the oven completely cooled. If the outside door is made of plate glass, it should
be cleaned with warm water only, without using any rough cloths. For the
enamelled parts, proceed as for the inside of the oven, using warm water and
detergent that is neither abrasive nor acid.
To clean the inside plate glass of the door simply and thoroughly, it is possible
to remove it by unscrewing the screws (A) with the door fully open as shown in
the figure.
CLEANING THE INSIDE OF THE OVEN.
Before all else, disconnect the unit from the power supply.
Let the oven cool down and clean it thoroughly with a damp cloth soaked in warm water and non-abrasive detergent (or with a
specific trade product).Never use any abrasive sponges or cloths or any other products that could irreparably damage the enamel.
Fig. 2
4. REPLACING THE MAIN COMPONENTS
5. MAINTENANCE AND CLEANING
CHANGINGTHE OVEN LAMPS
If it is necessary to change one of the lamps inside the oven, you first need to disconnect the
unit from the power supply.
You then need to unscrew the glass safety cover (A), change the lamp and fit the protective
cover back on.
The lamp needs to have the following specifications:
Voltage: 220/230 V - 50 Hz
Power: 15 W
Connection: E14

- 20 -F
CHAPITRE DESCRIPTION PAGE
SOMMAIRE
Regles generales ................................................................................................................................. 21
1. Données techniques ............................................................................................................................ 22
1.1 Cuisinieres electriques serie Minima ................................................................................................. 22
1.2 Caracteristiques techniques ................................................................................................................ 22
2. Instructions puor l’installation ........................................................................................................... 23
2.1 Plaquette d’identification cuisinière electrique serie Minima ......................................................... 23
2.2 Legislation a respecter ........................................................................................................................ 23
2.3 Branchement électrique ...................................................................................................................... 23
2.3.1 Mise a la terre ...................................................................................................................................... 23
2.3.2 Equipotentiel ...................................................................................................................................... 23
2.3.3 Cordon d’alimentation........................................................................................................................ 24
2.3.4 Branchements au differents reseaux electriques de distribution ....................................................... 24
3. Instructions pour l’utilisateur ............................................................................................................. 25
3.1 Plaques electriques.............................................................................................................................. 25
3.2 Utilisation des plaques electriques ..................................................................................................... 25
3.3 Utilisation du four ventile .................................................................................................................. 25
3.5 BOnne position de la grille par rapport au gril .................................................................................. 26
3.4 Utilisation du gril ................................................................................................................................ 26
3.6 Prechauffage du four ........................................................................................................................... 26
3.7 Conseils d’utilisation du four ............................................................................................................. 26
3.8 Tableaux indicatifs des temperatures et des temps de cuisson .......................................................... 27
4. Changement des composants plus importants ................................................................................... 28
5. Entretien et nettoyage ......................................................................................................................... 28
SCHEMAS D’INSTALLATION ........................................................................................................... 47
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES E4F6 ..................................................................................................... 49
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES E6FA6 - E6F6 ....................................................................................... 50
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other ITW Range manuals