Johnson Controls CD-W00-0-2 Series User manual

CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO2 and
Temperature Transmitters Installation Guide
North American emissions
compliance
United States
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when
this equipment is operated in a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation
of this equipment in a residential area may cause harmful
interference, in which case the users will be required to
correct the interference at their own expense.
Warning (Part 15.21)
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Canada
This Class (A) digital apparatus meets all the requirements
of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Cet appareil numérique de la Classe (A) respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
Industry Canada Statement(s)
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Installation
Important: The CD-W00-x0-2 Series Wall Mount
CO2 and Temperature Transmitters are intended
to provide an input to equipment under normal
operating conditions. Where failure or malfunction
of the transmitter could lead to personal injury or
property damage to the controlled equipment or
other property, additional precautions must be
designed into the control system. Incorporate and
maintain other devices, such as supervisory or alarm
systems or safety or limit controls, intended to warn
of or protect against failure or malfunction of the
transmitter.
Important: Le CD-W00-x0-2 Series Wall Mount
CO2 and Temperature Transmitters est destiné
à transmettre des données entrantes à un
équipement dans des conditions normales de
fonctionnement. Lorsqu'une défaillance ou un
dysfonctionnement du CD-W00-x0-2 Series Wall
Mount CO2 Transmitters risque de provoquer des
blessures ou d'endommager l'équipement contrôlé
ou un autre équipement, la conception du système
de contrôle doit intégrer des dispositifs de protection
supplémentaires. Veiller dans ce cas à intégrer de
façon permanente d'autres dispositifs, tels que
des systèmes de supervision ou d'alarme, ou des
dispositifs de sécurité ou de limitation, ayant une
fonction d'avertissement ou de protection en cas
de défaillance ou de dysfonctionnement du CD-
W00-x0-2 Series Wall Mount CO2 and Temperature
Transmitters.
CAUTION
Risk of Electric Shock.
Disconnect the power supply before making electrical
connections to avoid electric shock.
CAUTION
Risque de décharge électrique.
Débrancher l'alimentation avant de réaliser tout
raccordement électrique afin d'éviter tout risque de
décharge électrique.
*241086411B*
Part No. 24-10864-11 Rev. B
2021-04-02
CD-W00-00-2, CD-W00-N0-2

CAUTION
Risk of Property Damage.
Do not apply power to the system before checking
all wiring connections. Short circuited or imcorrectly
connected wires may result in permanent damage to
the equipment.
CAUTION
Risque de dégâts matériels.
Ne pas mettre le système sous tension avant
d'avoir vérifié tous les raccords de câblage. Des
fils formant un court-circuit ou connectés de façon
incorrecte risquent d'endommager irrémédiablement
l'équipement.
CAUTION
Risk of Property Damage.
Do not run low voltage cable in the same conduit or
wiring troughs with high voltage wires. Running low
and high voltage wires in the same conduit or wiring
troughs may damage the equipment or cause system
malfunction.
CAUTION
Risque de dégâts matériels.
Ne pas faire courir un câble basse tension dans les
mêmes gaines ou goulottes électriques que des
câbles haute tension. L'installation de fils basse
tension et haute tension dans les mêmes gaines
ou goulottes électriques risque d'endommager
l'équipement ou de provoquer des dysfonctionnements
du système.
Important: Use copper conductors only. Make
all wiring in accordance with local, regional, and
national regulations. Do not exceed the CD-W00-x0-2
Series Wall Mount CO2 and Temperature Transmitters
electrical ratings. Exceeding transmitter electrical
ratings can result in permanent damage to the
transmitter and void any warranty.
Important: When using multi-stranded wire cable,
apply a cable ferrule to the cable end. If the distance
between the sensor and the controller is over 3
meters (9.8 feet), use shielded cable. Connect the
shield at the controller end of the cable.
Location selection
When mounting wall model transmitters:
• Select a location that represents the area of interest.
• Do not install the transmitter on the ceiling.
• Avoid placing the transmitter near heat and moisture
sources, close to the discharge of the supply air ducts,
and in direct sunlight.
Figure 1: Location Selection
Installing the mounting base and cable
1. To open the transmitter, pull outward on the
paper tab that holds the cover and mounting base
together. See Figure 2.
Figure 2: Pull outward on the paper tab
2. Pull the mounting base away from the cover,
starting from the top.
3. Pull out approximately 6 in. (152 mm) of wire from
the wall and insert the wire through the hole in the
mounting base.
Note: Route the cable through the hole in the
mounting base if possible. You can also bring
the cable to the housing from above or below,
but you have to break off the small plastic tab
that covers the hole on top or bottom of the
mounting base.
Note: Do not route the cable through the area
marked NO CABLES on the mounting base.
See Figure 3. That space is taken up by the
CO2 measurement module when the cover is
attached.
4. Align the mounting base on the wall, and confirm
that the arrow imprinted on the mounting base is
pointing up. See Figure 3.
Important: Proper orientation is important. Air
must flow through the vents on the bottom and
the top.
CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO2 and Temperature Transmitters Installation Guide2

5. Secure the mounting base to the wall, using at least
two field-supplied screws. See Figure 3.
Figure 3: Route the cable from behind and mount the wall
plate
Note: When you bring the cable through the
wall, seal the cable opening. If left unsealed,
the hole allows air from outside the room into
the transmitter and affects the measurement
readings. For example, fresh concrete binds CO2
and can cause low readings, especially in new
buildings.
Connecting the cable to the mounting
base
About this task:
Connect the wires from the cable to the screw terminals
on the mounting base. The terminal assignments are
marked next to the screw terminals. Maximum wire size is
2 mm2, AWG 14.
1. Strip 1/4 in. (6.35 mm) of insulation from the ends
of the power and output signal wires.
Note: To prevent a short circuit, make sure that
the wires are stripped to the correct length
and fully inserted into the terminal blocks. If
using shielded cable, ensure that the shield is
protected from contact with components on the
top or bottom side of the printed circuit board.
Failure to follow proper wiring procedures may
cause the transmitter to fail.
2. Connect the wires to the mounting base screw
terminals as shown in Figure 4.
Figure 4: Screw terminals
Note: The transmitter generates both voltage
and current output. Each output has its own
individual positive screw terminal.
Power supply requirements
The transmitter requires a 24 VAC/VDC, Class 2 power
supply. Although the power input includes a halfwave
rectifier, use a DC supply to avoid excessive current peaks.
Connections to a 24 VAC power supply
Connecting more than one transmitter to a single 24 VAC
transformer forms a common loop and increases the risk
of a short circuit. To prevent this, use a separate floating
supply for each transmitter. See Figure 5.
Figure 5: Connecting separate AC supplies
If several transmitters share a common transformer,
always connect the transmitter common to the same
side of the transformer to maintain the polarity. A shared
common line at the controller can cause a short circuit if
the phase is not the same. See Figure 6.
CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO2 and Temperature Transmitters Installation Guide 3

Figure 6: Connecting one AC supply to several
transmitters
Completing the installation
About this task:
Install the cover on the mounting base:
1. Slide the bottom of the cover onto the tabs at the
bottom of the mounting base.
2. Tilt the top of the cover toward the mounting base.
3. Insert the locking screw on the top of the
transmitter and secure the locking screw with a No.
1 Phillips-head screwdriver.
Result
If power is supplied to the screw terminals, the transmitter
starts when you close the cover.
Setup and adjustments
Commissioning
CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO2 and Temperature
Transmitters are factory-calibrated for the following:
• output signal, 0 to 10 V and 4 to 20 mA, proportional to
CO2 concentration, 0 to 2,000 parts per million (ppm)
• altitude range of 0 to 2,000 ft (0 to 600 m) without
compensation
For altitudes above 2,000 ft (600 m) where optimum
accuracy of the CO2 concentration measurement is
essential, modify the Building Automation System (BAS)
controller’s analog input (AI) high range to compensate
for sensor placement at other than the standard
calibration altitude.
To do this, reset the 2,000 ppm value using the controller’s
compensation factor (CF) shown in Figure 7 or Figure 8.
Calculate the corrected value:
Corrected Value = CF x 2,000
For example, if the sensor is situated at an altitude of 3,000
ft (914.4 m) above sea level, the CF is 1.10. See Figure 7 or
Figure 8. The corrected value is:
Corrected Value = 1.10 x 2,000 ppm = 2,200 ppm
Note: For altitude compensation, only adjust the AI
high range. The AI low range should remain at zero.
Figure 7: Altitude compensation, feet above sea level
Figure 8: Altitude compensation, meters above sea
level
Troubleshooting
About this task:
The CO2transmitter is not field repairable. In the event the
unit is not functioning correctly, identify the symptoms
and determine a solution:
1. Verify that the unit is mounted correctly.
2. Verify that all wiring is correct.
3. Verify that the power supply voltage level is20 to 30
VAC or 18 to 30 VDC.
Result
If the CO2transmitter does not operate after completing
these steps, replace the unit.
Repair information
If the CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO2 and
Temperature Transmitters fail to operate in their
specifications, replace the units. For a replacement
CO2transmitter, contact the nearest Johnson Controls®
representative.
CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO2 and Temperature Transmitters Installation Guide4

Technical specifications
Table 1: CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO2 and Temperature Transmitters technical specifications
Specification Description
CO2 measuring range 0 to 2,000 ppm CO2
CO2 accuracy across temperature range 68 to 86°F (20 to 30°C): ±(30 ppm +3% of reading)
50 to 68°F (10 to 20°C), 86 to 104°F (30 to 40°C): ±(35 ppm +3.7% of
reading)
32 to 50 °F (0 to 10°C), 104 to 122°F (40 to 50°C): ±(40 ppm +4.8% of
reading)
Long-term stability ±(15 ppm +2% of reading) over 5 years
Response time, 0 to 63% 1 minute
Platinum temperature sensor Temperature Sensor: 1,000 ohm, Class F0.15 IEC60751 (Class A), thin-
film platinum
Temperature coefficient: approximately 2 ohms per F° (3.9 ohms per
C°)
Reference resistance: 1,000 ohms at 32°F (0°C)
Accuracy: ±0.34F° at 70°F (±0.18C° at 21°C)
Operating temperature range 32 to 122°F (0 to 50°C)
Storage temperature range -40 to 158°F (-40 to 70°C)
Operating humidity range 0 to 95% RH, noncondensing, 86°F (30°C) maximum dew point
Transmitter CO2 output signal 4 to 20 mA and 0 to 10 VDC
Maximum output current: 21 mA; maximum output voltage: 11 V
Resolution of analog outputs 0.3 ppm CO2
External load Minimum 1,000 ohms load resistance for 0 to 10 V
Maximum 600 ohm load resistance for 4 to 20 mA
Power supply range 24 VAC ±20%, 50/60 Hz (18 to 30 VDC), Class 2
Power consumption <1.0W Average, excluding current output consumption
Current consumption 100 mA peak on AC power; 45 mA peak on DC power
Warm-up time <1 minute
<10 minutes for full specification
Dimensions, H x W x D 5 x 3-3/16 x 1-1/32 in. (127 x 81 x 26 mm)
Shipping weight 0.25 lb (114 g)
Compliance United States UL Listed, File E107041, CCN PAZX, UL 916, Energy Management
Equipment, FCC Compliant to CFR 47, Part 15, Subpart B, Class A
Europe CE Mark - Johnson Controls, Inc. declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the EMC directive.
Canada UL Listed, File E107041, CCN PAZX7, CAN/CSA C22.2 No. 205-12,
Energy Management Equipment, Industry Canada Compliant,
ICES-003
Australia and
New Zealand
RCM Mark, Australia/NZ Emissions Compliant.
CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO2 and Temperature Transmitters Installation Guide 5

Global Safety Information
English
• Make sure that the line power supply is in accordance
with the power supply specified in the Technical
Specifications section.
• This sensor / transmitter is to be used mounted on the
wall only.
• All wiring should conform to local codes and must be
carried out by authorized personnel only.
• Keep high and low voltage wiring separated.
• When using multi-stranded wire apply a cable ferrule to
the cable end.
• Check all wiring connections before applying power to
the system.
• Contact with components carrying hazardous voltage
can cause electric shock and may result in severe injury
or death.
• Short-circuited or imcorrectly connected wires may
result in permanent damage to the equipment.
• Not adhering to these operational instructions could
cause injury or damage the equipment.
• If the cable between the sensor and the controller is
over 3 meters, it should be shielded. The shield would
be connected at the controller end of the cable.
• Retain this document.
Français
• Assurez-vous que la source électrique est conforme à
l’alimentation spécifiée à la section Caractéristiques
techniques.
• Ce(tte) sonde / transmetteur doit être monté(e) en
position murale uniquement.
• Le raccordement électrique doit être réalisé par le
personnel autorisé conformément aux prescriptions
locales.
• La tension d’alimentation et la basse tension doivent
être amenées séparément
• En cas d’utilisation de câbles flexibles, il faut utiliser des
cosses de câble
• Contrôlez toutes les liaisons par câble avant de mettre
le vérin en circuit
• Le contact avec des composants porteurs de tensions
dangereuses peut causer une décharge électrique et
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Des fils en court-circuit ou mal branchés peuvent
entraîner des dommages permanents pour
l'équipement
• Ne pas respecter le présent mode d'emploi peut
provoquer des blessures ou endommager le matériel
• "Si le câble entre la capteur et le régulateur dépasse
3 mètres, il doit être blindé. Le blindage devra être
connecté vers l'extrémité du câble coté régulateur."
• Conserver ce document
Deutsch
• Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
den Anforderungen im Abschnitt Technische Daten
entspricht.
• Dieser Sensor / Transmitter kann nur wandmontiert
eingesetzt werden.
• Der elektrische Anschluß ist nach den örtlichen
Vorschriften durch autorisiertes Personal
durchzuführen.
• Versorgungsspannung und Niederspannung sind
getrennt zuzuführen
• Bei Verwendung von flexiblen Leitungen sind
Kabelschuhe zu verwenden
• Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen bevor Sie den
Antrieb einschalten.
• Der Kontakt mit Komponenten, auf denen gefährliche
Spannung anliegt, kann zu einem Stromschlag führen
und schwere Körperschäden oder sogar den Tod zur
Folge haben
• Kurzgeschlossene oder falsch angeschlossene Drähte
können bleibende Schäden am Gerät verursachen
• Die Missachtung dieser Bedienungsanleitung könnte
zu Verletzungen oder zu Beschädigungen des
Equipments führen.
• Wenn das Kabel zwischen die Fühler und dem Regler
länger als 3 m ist, sollte ein abgeschirmtes Kabel
verwendet werden, dessen Abschirmung reglerseitig
anzuschließen ist
• Bewahren Sie dieses Dokument auf
Italiano
• Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia in
accordo con quanto indicato nel paragrafo Specifiche
Tecniche.
• Questo sensore / trasmettitore deve essere installato
solo a parete.
• L’allacciamento elettrico deve essere eseguito da
personale autorizzato e conformemente alle normative
locali.
• La tensione di alimentazione e la bassa tensione
devono essere alimentate separatamente
• In caso di impiego di conduttori flessibili usare degli
ancoraggi per cavi
• Prima di inserire l’azionamento controlare tutti gli
allacciamenti dei cavi
• Il contatto con componenti sottoposti a tensioni
pericolose può causare scosse elettriche con
conseguenti lesioni gravi o morte.
• I cavi in corto circuito o collegati impropriamente
potrebbero causare danni permanenti
all'apparecchiatura.
• Non attenersi alla presente istruzione operativa
potrebbe causare danni alle persone o alle attrezzature
• Se la lunghezza del cavo tra il sensore e il controllore
è superiore ai 3 metri, il cavo stesso dovrebbe essere
schermato. La schermatura deve essere collegata
all'estremità del cavo dalla parte del controllore.
• Conservare questo documento
Español
• Asegúrese de que la alimentación de red coincide con
las especificaciones de alimentación en el apartado de
Especificaciones técnicas.
• Este sensor / transmisor solo puede utilizarse si está
montado en pared.
CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO2 and Temperature Transmitters Installation Guide6

• La conexión eléctrica deberá ser realizada según las
disposiciones locales y por personal autorizado.
• La tensión de alimentación y la baja tensión deben
tenderse por separado.
• Al usar cables flexibles, deberán utilizarse terminales
de cable.
• Comprobar todas las conexiones de cables, antes de
conectar el accionamiento.
• El contacto con elementos portadores de alto voltaje
puede provocar una descarga eléctrica y producir
lesiones graves o incluso la muerte
• Los cables cortocircuitados o mal conectados pueden
provocar daños permanentes en el equipo
• El incumplimiento de estas instrucciones de
funcionamiento puede causar lesiones personales o
daños en el equipo
• En caso de que la longitud del cable conectado
entre el sensor y el controlador sea superior a 3
metros, entonces este deberá ser apantallado. El
apantallamiento deberá estar conectado en la parte del
controlador.
• Conserve este documento
Nederlands
• Zorg ervoor dat de elektrische voeding overeenkomt
met de elektrische voeding zoals vermeld in het
Technische Specificaties-gedeelte.
• Deze opnemer alleen gemonteerd aan de muur
toepassen.
• De elektrische aansluiting moet volgens de plaatselijke
voorschriften door geautoriseerd personeel uitgevoerd
worden.
• Voedingsspanning en laagspanning moeten
afzonderlijk toegevoerd worden.
• Bij het gebruik van flexibele leidingen moeten
kabelschoenen gebruikt worden.
• Controleer alle kabelverbindingen voor u de
aandrijving inschakelt
• Contact met onderdelen met een gevaarlijke spanning
kan elektrische schokken veroorzaken en ernstig letsel
of de dood tot gevolg hebben
• Kortsluitingen of verkeerd aangesloten bedradingen
kunnen permanente schade aan de apparatuur tot
gevolg hebben
• Het niet naleven van deze gebruiksinstructies
kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de
apparatuur
• Wanneer de kabel tussen de voeler en de Controller
langer is dan 3 meter is het noodzakelijk om
afgeschermde kabel te gebruiken. De kabel
afscherming moet aangesloten worden aan de
Controller.
• Bewaar dit document.
Svenska
• Försäkra dig om att strömförsörjningen är i enlighet
med strömförsörjningen som anges I tekniska
specifikations sektionen.
• Denna givare är endast för väggmontage.
• Elanslutningen ska utföras av behörig personal i
enlighet med de lokala föreskrifterna.
• Försörjningsspänning och lågspänning ska tillföras
åtskilt
• Vid användning av flexibla ledningar ska kabelskor
användas
• Kontrollera alla kabelförbindelser innan du tillkopplar
ställdonet
• Kontakt med komponenter med farlig spänning kan
ge elektriska stötar som kan orsaka allvarliga eller
livshotande personskador
• Kortslutna eller felaktigt anslutna kablar kan resultera i
varaktiga skador på utrustningen.
• Om innehållet i den här bruksanvisningen inte
efterföljs kan det leda till skada på person eller
utrustning.
• Om anslutningskabeln mellan temperaturgivare och
styrenheten är längre än 3 meter, bör man använda
skärmad kabel. Skärmen ansluts i den ändan som
kopplas in i styrenheten
• Behåll det här dokumentet.
Cesky
• Zkontrolujte, že napájecí zdroj odpovídá požadavkům
na napájení, uvedených v části Technické údaje.
• Tento snímač / převodník je určen pouze pro montáž
na stěnu.
• Veškerá zapojení by měla odpovídat místním
předpisům a musí být prováděna pouze oprávněnými
pracovníky.
• Vysokonapěťová a nízkonapěťová vedení oddělte
• Pri použití vícežilového kabelu instalujte do pruchodky
gumový tesnicí kroužek
• Před připojením systému ke zdroji napájení proveďte
kontrolu všech zapojení.
• Kontakt se součástmi, které jsou pod napětím, může
způsobit zasažení elektrickým proudem a vážný úraz
nebo smrt.
• Zkratované nebo nesprávně připojené vodiče mohou
způsobit nevratné poškození zařízení.
• Nedodržení těchto provozních pokynů by mohlo
způsobit zranění nebo poškození zařízení
• Pokud je délka kabelu mezi čidlo a kontrolérem větší
než 3 metry, kabel musí být stíněný. Stínění by mělo být
uzeměno pouze na jednom konci u kontroléru.
• Tento dokument uschovejte.
Polski
• Upewnij się, czy napięcie zasilania jest zgodne z
napięciem wyspecyfikowanym w odpowiedniej sekcji
dokumentacji technicznej.
• Ten czujnik/nadajnik przeznaczony jest tylko do
zamontowania na ścianie.
• Okablowanie musi być zgodne z lokalnymi przepisami i
jego montaż musi być przeprowadzany wyłącznie przez
uprawniony personel.
• Należy odseparować kable niskiego napięcia od
okablowania wysokiego napięcia.
• W przypadku stosowania kabla wielożyłowego należy
założyć tulejkę na jego koniec
• Przed włączeniem zasilania systemu należy sprawdzić
wszystkie połączenia kabli.
CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO2 and Temperature Transmitters Installation Guide 7

• Dotknięcie elementów będących pod niebezpiecznym
napięciem może spowodować porażenie i poważne
obrażenia lub nawet śmierć.
• Zwarcia lub nieprawidłowo podłączone kable mogą
spowodować trwałe uszkodzenie urządzeń.
• Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji użytkowania
może spowodować obrażenia lub uszkodzenie sprzętu.
• Jeżeli przewód pomiędzy czujnik i sterownikiem jest
dłuższy niż 3 mietry, powinien być ekranowany. Ekran
powinien być wtedy podłączony jedynie po stronie
sterownika.
• Niniejszy dokument należy zachować.
Russian
• Убедитесь что линия питания соответствует
питаннию указанному в разделе Технической
Спецификации
• данный передатчик\сенсор используется только для
монтажа на стене.
• "Все электрические цепи и соединения должны
соответствовать местным нормам и правилам и
должны выполняться только уполномоченным
персоналом."
• Прокладывайте цепи высокого и низкого
напряжения отдельно
• В случае применения много жильного провода
заключите конец провода в наконечник.
• Проверьте все проводные соединения, прежде чем
подавать питание на систему.
• Прикосновение к частям и элементам, находящимся
под опасным напряжением, может привести
к серьезному увечью или смерти в результате
поражения электротоком.
• Короткое замыкание или неправильное
подключение электрических цепей может привести
к неустранимому повреждению оборудования
• Несоблюдение настоящих указаний может стать
причиной несчастного случая или повреждения
оборудования.
• если кабель между Датчик и контроллером
составляет более 3 метров, то должен быть
экранирован. Экран следует заземлять в одной
точке на стороне контроллера.
• Сохраните этот документ
Portuguese
• Certifique-se que a fonte de alimentação é compatível
com a fonte de alimentação especificada na secção de
Especificação Técnica.
• Este sensor / transmissor foi projetado para montagem
somente em parede.
• Toda a fiação eletrica devera ser realizadas segundo a
disposicão locais e apenas por pessoal autorizado
• Manter os fios de alta tensão e baixa separados
• Ao usar fio flexivel aplicar na extremidade do cabo
terminais
• Verifique todas as ligações antes de ligar para o
sistema
• Contato com os componentes portadores de alte
tensão pode provocar choque elétrico e podem resultar
ferimentos graves ou morte
• Curto-circuito ou fios mal conectados podem provocar
danos permanentes no equipamento.
• Não aderir a estas instruções operacionais pode
provocar ferimentos ou danos ao equipamento
• Se o cabo entre o sensor e o controlador é superior a
3 metros,este deve ser protegido. O escudo deve ser
ligado no lado do controlador na extremidade do cabo
• Guarde este documento
Chinese
• 确保线电源与技术规格章节中要求的电源保持一致。
• 该传感器/变送器仅被用于安装在墙壁上。
• 毖: 该传感器仅适用于风管.
• 所有接线必须符合当地电器规范,并由具有资质的人员进行
接线
• 将高压和低压线分离
• 当使用多股线时,请在电缆末端安装金属套圈
• 确保所接的电源规格符合产品所规定的电源要求
• 系统通电前检查所有接线是否准确
• 触碰带有危险电压的部件可能引起触电,并可导致人员受伤
或死亡
• 短路或者错误接线会导致设备永久性损坏
• 不遵守这些操作指南会导致人员受伤或者机器损坏
• 如果传感器和控制器的距离超过3 米,需采用屏蔽线
• 保存此文档
CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO2 and Temperature Transmitters Installation Guide8

Product warranty
This product is covered by a limited warranty, details of which can be found at www.johnsoncontrols.com/
buildingswarranty.
Software terms
Use of the software that is in (or constitutes) this product, or access to the cloud, or hosted services applicable to
this product, if any, is subject to applicable end-user license, open-source software information, and other terms
set forth at www.johnsoncontrols.com/techterms. Your use of this product constitutes an agreement to such terms.
Patents
Patents: https://jcipat.com
Contact information
Contact your local branch office: www.johnsoncontrols.com/locations
Contact Johnson Controls: www.johnsoncontrols.com/contact-us
Single point of contact
APAC Europe NA/SA
JOHNSON CONTROLS
C/O CONTROLS PRODUCT MANAGEMENT
NO. 32 CHANGJIJANG RD NEW DISTRICT
WUXI JIANGSU PROVINCE 214028
CHINA
JOHNSON CONTROLS
WESTENDHOF 3
45143 ESSEN
GERMANY
JOHNSON CONTROLS
507 E MICHIGAN ST
MILWAUKEE WI 53202
USA
CD-W00-x0-2 Series Wall Mount CO2 and Temperature Transmitters Installation Guide 9

© 2021 Johnson Controls. All rights reserved. All specifications and other information shown were current as of document revision and
are subject to change without notice.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Johnson Controls Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Cooper Lighting
Cooper Lighting EPL/WM Envoy Wall Mount Arm IMI-695B installation instructions

Samsung
Samsung TWMB-1900 Setup guide

PEERLESS
PEERLESS SOLID POINT PLCM 1 Technical data sheet

peerless-AV
peerless-AV DS-VW755S manual

META
META Multipal S 82453 Mounting and operating instructions

CHIEF
CHIEF F-Series Steel Stud FSA1018 installation instructions