K-Tool KTI61076 User manual

KTI61076/KTI61077 8/12/14
3/4 TON UTILITY UNDER HOIST STAND
3/4 TON UTILITY UNDER HOIST STAND WITH PEDAL
OWNERS MANUAL
SPECIFICATIONS
KTI61076 \ KTI61077
Capacity ..............................................................................3/4 Ton
Lifting Height ............................................................53-1/2" - 80"
Base Dimension........................................................................12"
Shipping Weight...........33 Lbs. (KTI61076), 37.45 Lbs. (KTI61077)
KTI61076 KTI61077
Complies with ASME PALD/2009 Safety Standard

KTI61076/KTI61077 2 8/12/14
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY, UNDERSTAND ITS OPERATING
PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS.
It is the responsibility of the owner to make sure all personnel read this manual prior to using the device. It is also the responsibility
of the device owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read.
If the manual or product labels are
lost or not legible, contact K-Tool International for replacements. If the operator is not uent in English, the product and safety instructions
shall be read to and discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making sure
that the operator comprehends its contents.
THE NATURE OF HAZARDOUS SITUATIONS
The use of portable automotive lifting and support devices is subject to certain hazards that cannot be prevented by mechanical means,
but only by the exercise of intelligence, care, and common sense. It is therefore essential to have owners and personnel involved in the
use and operation of the equipment who are careful, competent, trained, and qualied in the safe operation of the equipment and its
proper use. Examples of hazards are dropping, tipping or slipping of loads caused primarily by improperly secured loads, overloading,
off-centered loads, use on other than hard level surfaces, and using equipment for a purpose for which it was not designed.
METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS
• Read,study,understand,andfollowallinstructionsbeforeoperatingthisdevice.
• Thisstandisintendedtoassistinsupportingundervehiclecomponents,notthevehicle.
• Inspectthestandbeforeeachuse.Donotuseifdamaged,altered,modied,inpoorcondition,orhaslooseormissinghardware
or components. Take corrective action before using the stand.
• Donotusebeyondratedcapacity.Donotshockload.
• Useonlyonahardlevelsurface.
• WeareyeprotectionthatmeetsANSIZ87.1andOSHAstandards(usersandbystanders).
• Adequatelysupportthevehiclebeforestartingrepairs.
• Centerloadonsaddle.Donotuseendsofsaddletosupportload.
• Besurevehicle,vehiclecomponentandstandarestablebeforeperforminganywork.
• ThisproductmaycontainoneormorechemicalsknowntotheStateofCaliforniatocausecancerandbirthdefectsorother
reproductive harm. Wash hands thoroughly after handling.
• Failuretoheedthesewarningsmayresultinpersonalinjuryand/orpropertydamage.
CONSEQUENCES OF NOT AVOIDING HAZARDOUS SITUATIONS
Failuretoreadthismanualcompletelyandthoroughly,failuretounderstanditsOPERATINGINSTRUCTIONS,SAFETYWARNINGS,
MAINTENANCEINSTRUCTIONSandcomplywiththem,andfailuretocomplywiththeMETHODSTOAVOIDHAZARDOUS
SITUATIONScouldcauseaccidentsresultinginseriousorfatalpersonalinjuryand/orpropertydamage.
WARNING:Indicatesahazardoussituation
which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING INFORMATION

KTI61076/KTI61077 3 8/12/14
SETUP INSTRUCTIONS
ThisisthesafetyalertsymbolusedfortheSETUPINSTRUCTIONSsectionofthismanualtoalertyoutopotentialpersonal
injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
Refertopartsbreakdownonpage5:
1. Screwthepostsupportintheroundbase.
2. Thread the large spin handle on the extension screw.
3. Install the bearing assembly in the receiver on top of the support tube.
4. Insert the extension screw assembly through the bearing and into the support tube until the underside of the spin handle rests on
the bearing assembly.
5. ThemodelKTI61077includesapedal.Inserttheotherendofthepedalthroughtheparallelangesofthepostsupport;raisethe
pedalhighenoughsotheclevispincanbeinstalledthroughtheparallelangesofthepostsupport.Securetheclevispinwiththe
washers and cotter pin provided.
OPERATING INSTRUCTIONS
ThisisthesafetyalertsymbolusedfortheOPERATINGINSTRUCTIONSsectionofthismanualtoalertyoutopotential
personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
1. Makesurethevehicleisproperlysupported,stableandattherequiredworkheightbeforepositioningthestand(s)underthe
vehicle component to be supported.
2. Consultthevehiclemanufacturerfortheproperhandlingofthecomponentanduseofunderhoiststands.
3. Oncethestand(s)hasbeenpositionedproperlyunderthecomponent,holdthestand'ssaddleinplacewithonehandwhile
turningthespinhandleinaclockwisedirectionwiththeotherhand.Removetheonehandfromthestand'ssaddlewhenitcomes
close to making contact with the component.
4. Continueturningthestand'sspinhandleinaclockwisedirectionuntilitappliespressureagainstthecomponent.Thispressure
should not exceed what is required to support the component. Excessive pressure might cause the vehicle or its component to
becomeunstable.Additionalprecautionshouldbetakenwhenusingastandequippedwithafootpedalwhichcanraisethestand's
saddleanotherinchmoreinheightandproduceasmuchas400poundsofforcewhendepressed.
5. Beforeremovingthestandfromthecomponent,makesurethecomponentissecurelyfastenedtothevehicleorproperly
supportedbyanothermeans.Removalofthestandcanbeaccomplishedbyturningthespinhandleinacounterclockwise
direction until the stand's saddle is clear of the component.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
ThisisthesafetyalertsymbolusedforthePREVENTATIVEMAINTENANCEsectionofthismanualtoalertyouto
potential personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
1. Alwaysstorethestandinawellprotectedareawhereitwillnotbeexposedtoinclementweather,corrosivevapors,abrasivedust,
or any other harmful elements. The stand must be cleaned of water, snow, sand, grit, oil, grease or other foreign matter before using.
2. Useageneralpurposegreasetolubricatetheextensionscrewandfootpedallinkageifsoequipped.
3. Everystandownerisresponsibleforkeepingthestandlabelscleanandreadable.Useamildsoapsolutiontowashexternal
surfaces of the stand. If product labels are lost or not legible, contact an authorized K-Tool International repair center for
replacements.
4. Inspectthestandbeforeeachuse.Donotusethestandifanycomponentiscracked,brokenorbent.Donotusethestandifithas
looseormissinghardwareorcomponents,orismodiedinanyway.Takecorrectiveactionbeforeusingthestandagain.Premature
wearing or damage to components caused by loose or missing hardware is not eligible for warranty consideration.

KTI61076/KTI61077 4 8/12/14
K-Tool International warrants that all jacks and service-related equipment will be free from defects in material and workmanship for a
period of 2 years following the original date of purchase. This warranty is extended to the original retail purchaser only. If any jack or
service-related item proves to be defective during this period, it will be replaced or repaired, at K-Tool International’s option, without
charge. This warranty does not apply to damage from accident, overload, misuse or abuse, nor does it apply to any equipment which
has been altered or used with special attachments other than those recommended. This warranty does not cover repairs made by
anyonewhoisnotaK-ToolInternationalProfessionalLiftingEquipmentAuthorizedRepairCenter.
AllHDandXDjacksorservice-relatedequipmentwillbereplacedorrepairedatK-ToolInternational’soptionduringthe2yearwarranty
period.
Duringthe2yearwarrantyperiod,allallegeddefectiveproductsmustbeshipped,freightprepaid,alongwithproofofdate-of-purchase,
to your nearest K-Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center. Be certain to include your name,
address and phone number along with proof-of-purchase information, and a brief description of the alleged defect. The product will be
returned to the customer, freight prepaid.
ManyallegeddefectivesmaysimplybehandledbycallingyournearestServiceCenterforparts.Seepages14-16foralistingof
authorized warranty service centers.
In no event shall K-Tool International be liable for incidental or consequential damages. The liability on any claim for loss or damage
arisingoutofthesale,resaleoruseofajackorrelatedserviceequipment,shallinnoeventexceedthepurchaseprice.SOMESTATES
DONOTALLOWTHEEXCLUSIONORLIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,SOTHEABOVELIMITATION
MAYNOTAPPLYTOYOU.
THIS WARRANTY IS THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY PROVIDED IN CONNECTION WITH THE SALE OF K-TOOL
INTERNATIONAL PROFESSIONALLIFTINGEQUIPMENT.ALLOTHER WARRANTIES,INCLUDINGANYIMPLIEDWARRANTIESOF
MERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,AREEXCLUDED.
THISWARRANTYGIVESYOUSPECIFICLEGALRIGHTSANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICHVARYFROMSTATE
TOSTATE.
WARRANTy HANDlING PROCEDURES AND GUIDElINES FOR HD AND xD lIFTING EQUIPMENT

KTI61076/KTI61077 5 8/12/14
3/4 TON UTILITY UNDER HOIST STAND
3/4 TON UTILITY UNDER HOIST STAND WITH PEDAL
PARTS BREAKDOWN
KTI61076 \ KTI61077
1
2
3
4
5
6
7
8
1 1
1 0
9
1 1
1 2
1 3
1 4
2
3
4
5
6
7
8
9
7
1 0
2
1
REF. # PART # DESCRIPTION QTY.
1 KTP6107601 Saddle Assembly 1
2 KTP6107602 Rubber Cover 2
3 KTP6107603 Spin Handle 1
4 KTP6107604 Bearing Assembly 1
5 KTP6107605 Post 1
6 KTP6107606 Connecting Rod 1
7 KTP6107607 Washer 2
8 KTP6107608 Clevis Pin 1
9 KTP6107609 Base 1
10 KTP6107610 R Pin 1
Also Available: Label Kit KTP61076LK
REF. # PART # DESCRIPTION QTY.
1 KTP6107601 Saddle Assembly 1
2 KTP6107602 Rubber Cover 2
3 KTP6107603 Spin Handle 1
4 KTP6107604 Bearing Assembly 1
5 KTP6107605 Post 1
6 KTP6107706 Pin 1
7 KTP6107707 Connecting Rod 1
8 KTP6107708 Foot Pump Assembly 1
9 KTP6107709 Clevis Pin 1
10 KTP6107710 Washer 2
11 KTP6107711 R Pin 1
12 KTP6107712 Cotter Pin 1
13 KTP6107713 Washer 1
14 KTP6107609 Base 1
Also Available: Label Kit KTP61077LK
KTI61076 KTI61077

KTI61076/KTI61077 6 8/12/14
BASE DE SOPORTE ELEVADOR DE USO MÚLTIPLE DE 3/4 TONELADAS
SOPORTE ELEVADOR DE USO MÚLTIPLE CON PEDAL DE 3/4 TONELADAS
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPECIFICACIONES
KTI61076 \ KTI61077
Capacidad ...........................................................................3/4 Ton
Altura de levantamiento............................................53-1/2" - 80"
Dimensión de base ...................................................................12"
Peso de embarque.......33 Lbs. (KTI61076), 37.45 Lbs. (KTI61077)
KTI61076 KTI61077
Cumple con las Normas de Seguridad/ASME PALD-2009

KTI61076/KTI61077 7 8/12/14
IMPORTANTE: lEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR El DISPOSITIVO
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. PROCURE ENTENDER SUS
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y FORMA DE MANTENIMIENTO.
Elpropietarioesresponsabledeasegurarsedequetodoelpersonalleaestemanualantesdeusareldispositivo.Asimismo,es
responsabilidaddelpropietariomantenerestemanualenbuenascondicionesenunaubicaciónconvenienteparasuconsulta.Si
el manual y las etiquetas del producto se pierden o no son legibles, comuníquese con K-Tool International por sus repuestos. El
comprador/propietario o una persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de seguridad en la lengua
materna del operario que no hable inglés uido, a n de asegurarse de que comprende el contenido.
NATURAlEZA DE lAS SITUACIONES DE RIESGO
El uso de dispositivos de bomba de pie neumática/ hidráulica se halla sujeto a ciertos riesgos que no se pueden prever por medios
mecánicos,sinoporlainformación,ladiligenciayelsentidocomún.Porlotanto,esesencialSinosesiguenlasinstrucciones,se
podrían ocasionar peligros, tales como la ruptura del uido hidráulico presurizado de las mangueras o acoplamientos, así ocasionando
lapérdidadecarga,labajadanocontroladaolacaídadelacarga.Lasinclinacionesoresbalonesdelacargasonocasionados
mayormente por el ensamble inadecuado y la sobrecarga y se pueden dar las cargas no centradas si no se siguen las instrucciones.
FORMAS DE EVITAR lAS SITUACIONES DE RIESGO
• Lea,estudie,comprendaysigatodaslasinstruccionesantesdeluso.
• Estabaseestádestinadaparaasistirenelsoportedeloscomponentespordebajodelvehículo,noelvehículoensí.
• Inspeccionelabaseantesdecadauso.Nolausesiestédañada,modicada,cambiada,encondicionespobres,osicuentacon
ferretería o componentes faltantes o sueltos. Tome acciones correctivas antes de usar la base.
• Nolausemásalládesucapacidadnominal.Nohacelacargadechoque.
• Usesólosobreunasupercieduraynivelada.
• LlevepuestoproteccióndeojosquecumplaconlasnormasdeOSHAyANSIZ87.1(usuariosyespectadores).
• Adequatelysupportthevehiclebeforestartingrepairs.
• Soporteelvehículoadecuadamenteantesdecomenzarlasreparaciones.
• Asegúresequeelvehículo,componentedelvehículoylbasesesténestablesantesderealizarcualquiertrabajo.
• EsteproductopuedecontenersustanciasquímicasconsideradasporelEstadodeCaliforniacomocausantesdecáncer,de
malformacionescongénitasuotrosdañosenelsistemareproductivo. Lávese bien las manos después de manipular el producto.
• Hacercasoomisoaestasadvertenciaspuedeocasionarlesionespersonalespotencialesy/odañosalapropiedad.
CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO
Hacercasoomiso,alnoleerestemanualdetenidamenteydeformacompleta,ynocomprendersusINSTRUCCIONESDE
OPEARACIÓN,ADVERTENCIASDESEGURIDAD,INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTOycumplirconellas,ydesatender
losMÉTODOSPARAEVITARLASSITUACIONESPELIGROSASpodríaocasionaraccidentes,resultandoenlesionespersonales
seriasofatalesy/odañosalapropiedad.
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para
advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe
todala información de seguridad que sigue a este símbolo
para evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.
ADVERTENCIA:Indicaunasituación
peligrosa que si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

KTI61076/KTI61077 8 8/12/14
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
EstesímboloindicaunaalertadeseguridadyseutilizaenlapartedeestemanualqueversasobrelasINSTRUCCIONES
DEMONTAJE,conelndeadvertirsobrelospeligrosdeaccidentespersonales.Observetodaslasinstruccionespara
evitar lesiones o peligros de muerte.
Consulteeldesglosedepartesenlapágina5:
1. Atornilleelsoportedelposteenlabaseredonda.
2. Enrosque el mango de rotación grande en el tornillo de extensión.
3. Instale el conjunto del cojinete en el receptor en la parte superior del tubo de soporte.
4. Inserte el conjunto del tornillo de extensión por el cojinete y en el tubo de soporte hasta que la parte inferior del mango de rotación
repose sobre el conjunto del cojinete.
5. ElmodeloKTI61077incluyeunpedal.Inserteelotroextremodelpedallosucienteporlaspestañasparalelasdelpostede
soporte;levanteelpedallosucienteparaqueelpasadorabrazadorpuedeinstalarseporlaspestañasparalelasdelpostede
soporte.Sujeteelpasadorabrazadorconlasarandelasyelpasadordechavetaprovistos.
INSTRUCCIONES DE USO
EstesímboloindicaunaalertadeseguridadyseutilizaenlapartedeestemanualqueversasobrelasINSTRUCCIONES
DEUSO,conelndeadvertirsobrelospeligrosdeaccidentespersonales.Observetodaslasinstruccionesparaevitar
lesiones o peligros de muerte.
1. Asegúrese que el vehículo esté adecuadamente soportada, que esté estable y a la altura de trabajo requerida, antes de colocar
la(s) base(s) de bajo del componente del vehículo a soportarse.
2. Consulte el fabricante del vehículo por la maniobra adecuada del componente y uso de las bases soporte bajo montacargas.
3. Una vez que la(s) base(s) (s) hayan sido colocadas adecudamente por debajo del componente, sostenga la base de la silla en su
lugar con una sola mano mientras que se gire el mango de rotación en el sentido de las agujas del reloj con la otra mano. Quite
la mano de la base de la silla cuando ésta esté al punto de hacer contacto con el componente.
4. Continúe a girar el mango de rotación de la base en el sentido de las agujas del reloj hasta que se aplique presión contra el
componente. La presión no debe exceder la que se requiera para soportar el componente. Una presión excesiva puede ocasionar
que se vuelva inestable el vehículo o su componente. Se deben tomar precauciones adicionales al momento de usar una base
equipada con un pedal de pie lo cual puede levantar la silla de la base una pulgada más de altura y produce de hasta 400 libras
de fureza cuando esté presionado.
5. Antes de quitar la base del componente, asegúrese que el componente esté seguramente sujetado al vehículo, o soportado
adecuadamente por otros medios. Se puede lograr extraer la base al girar el mango de rotación en el contrasentido de las agujas
del reloj hasta que la silla de la base se haya despejado del componente.
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD
EstesímboloindicaunaalertadeseguridadyseutilizaenlapartedeestemanualqueversasobreelMANTENIMIENTO
DESEGURIDAD,conelndeadvertirsobrelospeligrosdeaccidentespersonales.Observetodaslasinstruccionespara
evitar lesiones o peligros de muerte.
1.
Siemprealmacenelasbaseenunáreabienprotegidadondeéstasnoestaránexpuestasalasinclemenciasdeltiempo,vapores
corrosivos,elpolvoabrasivoocualquierotroelementodañino
.Labasedeberáestarlimpiadeagua,nieve,arena,arenilla,aceite,
grasa u otro material foráneo antes de usarse.
2. Useunagrasadeusogeneralparalubricareltornillodeextensiónyelencadenamientodelpedaldelpiesiasívieneequipado.
3. CadapropietariodeunabaseesresponsablepormantenerlimpiasylegibleslasetiquetasdelabaseUseunasolucióndejabón
suaveparalimpiarlassuperciesexternasdelabase.Silasetiquetasdelproductonosonlegiblesosisehayanperdido,co
muníquese con un centro de reparación autorizado de K-Tool Internatinal por los repuestos.
4. Inspeccionelasbaseantesdecadauso.Nouselasbasedesoportesicualquiercomponenteestéagrietado,roto,odoblado.
Nouselabasesicuentaconferreteríaocomponentesojosofaltantes,osiéstahayasidomodicadadecualquierforma.
Tomeaccionescorrectivasantesdeusarlabasedenuevo.Eldesgasteprematuroodañosaloscomponentesocasionados
por ferretería oja o faltante no son elegibles para consideraciones de garantía.

KTI61076/KTI61077 9 8/12/14
K-Tool International garantiza que todos los gatos y equipo de servicio relacionado serán libres de defectos en cuanto al material y la
manodeobraserefiereporun2añosposterioresalafechaoriginaldecompra.Estagarantíaseleextenderásóloalcomprador
detallistaoriginal.Sicualquiergatooartículorelacionadoconelserviciodemuestraserdefectuosodurantedichoperiodo,elmismo
serárepuestooreparado,alaopcióndeK-ToolInternational,sincargos.Estagarantíanoaplicaadañosprovenientesdeaccidentes,
sobrecarga, mal uso o uso erróneo, ni aplica a ningún equipo el cual haya sido modificado ni usado con complementos especiales
exceptolosqueseanrecomendados.EstagarantíanocubrirálasreparacioneshechasporcualquierentidadquenoseaalgúnCentro
deReparacionesdeEquipodeLevantamientoProfesionalAutorizadodeK-ToolInternational.
Todos los HD y XD gatos o equipo relacionado con el mantenimiento serán repuestos o reparadores a la discreción de K-Tool
Internationalduranteelperiododegarantíade2años.
Duranteelperiododegarantíade2años,todoslosproductosdefectuosospresuntosdebenserenviados,conelfletepre-pagado,
juntoconla comprobacióndela fecha de compra, asuCentro deGarantíasAutorizado de Equipo deLevantamientoProfesional
AutorizadodeK-ToolInternationalmáscercano.Asegúresedeincluirsunombre,dirección,númerotelefónico,juntoconlainformación
de comprobación de compra, y una breve descripción del defecto presunto. El producto le será devuelto al consumidor, con el flete
pre-pagado.
MuchosdelosdefectuosospresuntospuedentratarsesimplementealllamaraCentrodeServiciodepartesmáscercano.Consulte
laspáginas14a16porunalistadecentrosdeserviciodegarantíaautorizados.
EnningúncasoseráresponsableK-ToolInternationalporningúndañoincidentalniconsecuencial.Laresponsabilidaddecualquier
reclamoporlapérdidaodañosocasionadosporlaventa,re-ventaousodeungatooequipodeserviciorelacionado,nodeberáde
ningunaformaexcederelpreciodecompra.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIÓNNILIMITACIÓNDELOSDAÑOS
INCIDENTALESNICONSECUENCIALES,ASÍQUELALIMITACIÓNANTERIORPUEDENOAPLICARAUSTED.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAYEXCLUSIVAGARANTÍABRINDADAENCONEXIÓNCONLAVENTADELEQUIPODELEVANTAMIENTO
PROFESIONALDEK-TOOLINTERNATIONAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,PARAINCLUIRCUALQUIERGARANTÍAIMPLICADA
OMERCANTIBILIDADOAPTITUDPARACUALQUIERDESTINOPARTICULAR,SONEXCLUÍDAS.
ESTA GARANTÍA LE BRINDA UNOS DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÁ TAMBIÉN CONTAR CON OTROS
DERECHOSLOSCUALESVARÍANDEESTADOAESTADO.
EQUIPMENT PROCEDIMIENTOS y DIRECTRICES DE MANEJO DE GARANTíA PARA
EQUIPO DE lEVANTAMIENTO

KTI61076/KTI61077 10 8/12/14
SUPPORT UTILITAIRE POUR MONTE-CHARGE DE 3/4 TONNES
SUPPORT UTILITAIRE POUR MONTE-CHARGE AVEC PÉDALE DE 3/4 TONNES
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
SPÉCIFICATIONS
KTI61076 \ KTI61077
Capacité........................................................................3/4 Tonnes
Hauteur de levage..............................................53-1/2 po - 80 po
Dimension de la base ......................................................... 212 po
Poids d'expédition .......33 Lbs. (KTI61076), 37.45 Lbs. (KTI61077)
KTI61076 KTI61077
Conforme à la Norme de Sécurité/ASME PALD-2009

KTI61076/KTI61077 11 8/12/14
INFORMATION D'AVERTISSEMENT
IMPORTANT : lIRE CES CONSIGNES AVANT l'UTIlISATION.
PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES
D'UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT
DE L'UTILISER.
Lepropriétairedoits'assurerquetouslesemployéslisentcemanuelavantd'utiliserl'outil.Lepropriétairedel'outildoitaussi
maintenircemanuelenbonétatetlerangerdansunendroitfacilementaccessibleàtousceuxquidoiventlelire.Silemanueloules
étiquettesduproduitseperdentoudeviennentillisibles,veuillezcontacterK-ToolInternationalpourlesfaireremplacer.Sil’utilisateur
ne parle pas couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être
discutées avec l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, an d’assurer que
l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.
lE TyPE DE SITUATIONS DANGEREUSES
L'utilisationdedispositifsdelevageportatifspourautomobilesexposel'utilisateuràcertainsdangersquinepeuventpasêtreévités
par des moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les
propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualiés et formés à l’utilisation sécuritaire de
l’équipement.Desexemplesdedangerscomprennentlerenversement,leglissementoulachutesoudainedelacharge.Cesdangers
sont principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des
ns autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu.
MÉTHODES POUR ÉVITER lES SITUATIONS DANGEREUSES
• Lire,étudieretcomprendreetsuivretouteslesinstructionsavantl’utilisation.
• Cesupportn'estprévuquepouraiderausoutiendescomposantsduvéhicule,paslevéhicule.
• Inspectezlesupportavantchaqueutilisation.N'utilisezpassiendommagé,altéré,modié,enmauvaisétat,ouavezdela
quincailleriemanquanteoulâche.Prenezuneactioncorrectiveavantd'utiliserlesupport.
• N'utilisezpasau-delàdelacapacitéévaluée.Nefontpaslachargedechoc.
• Utiliserseulementsurunesurfacedureetdeniveau.
• PortezuneprotectionoculairequirépondauxnormesANSIZ87.1etdel'OSHA(utilisateuretpersonnesàproximité).
• Soutenezadéquatementlevéhiculeavantdecommencerdesréparations.
• Centrezlachargesurlaselle.N'utilisezpaslesextrémitésdelasellepoursoutenirlacharge.
• Assurez-vousquelevéhicule,lescomposantsduvéhiculeetlesupportsontstablesavantd'effectuern'importequeltravail.
• Ceproduitpeutcontenirdesproduitschimiquesreconnusparl'ÉtatdelaCaliforniecommecausantlecancer,desanomalies
congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit.
• Lemanqued'observercesavertissementspeutavoircommeconséquencedesblessurescorporelleset/oudesdégâtsmatériels.
CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES
Lemanquementdelirecemanuelcomplètementetavecattentionetl’incompréhensiondesCONSIGNESD'UTILISATION,
AVERTISSEMENTSDESÉCURITÉ,INSTRUCTIONSD'ENTRETIENetdeseconformeràelles,etennégligeantlesMÉTHODES
POURÉVITERDESSITUATIONSDANGEREUSESpeutcauserdesaccidentsayantcommeconséquencedesblessuressérieuses
ou mortelles et/ou des dégâts matériels
Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin
d'éviter les blessures ou la mort potentielles.
AVERTISSEMENT : Ce symbole
indique une situation dangereuse
qui pourrait causer la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas
évitée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

KTI61076/KTI61077 12 8/12/14
DIRECTIVES INSTAllATION
VoicilesymboleutilisédanslasectionDIRECTIVESINSTALLATIONduprésentmanuelpouravertirdurisquede
blessure.Suivretouteslesdirectivespouréviterdesblessurespouvantêtregravesoumortelles.
Reportez-vousàlarépartitiondespiècesàlapage5:
1. Vissezlemontantd'appuidanslabaseronde.
2. Vissezlagrandepoignéederotationdelavisderallonge.
3. Installez l'assemblage des roulements dans le récepteur sur le tube de soutien.
4. Insérez la vis de rallonge à travers le roulement et dans le tube de soutien jusqu'à ce que le dessous de la poignée de rotation
repose sur l'assemblage des roulements.
5. LemodèleKTI61077inclutunepédale.Insérezl'autreextrémitédelapédaledanslesbridesparallèlesdel'appuidepoteau;
soulevezlapédaleassezhautainsil'épingledechapepeutêtreinstalléeparlesbridesparallèlesdumontantd'appui.Fixez
l'axe de chape avec les rondelles et la goupille fendue fournies.
DIRECTIVES D'UTIlISATION
VoicilesymboleutilisédanslasectionDIRECTIVESD’UTILISATIONduprésentmanuelpouravertirdurisquedeblessure.
Suivretouteslesdirectivespouréviterdesblessurespouvantêtregravesoumortelles.
1. Assurez-vousquelevéhiculeestcorrectementsoutenu,stableetàlahauteurdetravailexigéavantdeplacerlessupport(s)sousle
composant du véhicule à soutenir.
2. Consultezlefabricantduvéhiculepourunemanipulationappropriéeducomposantetl'utilisationdesupportssouspalan.
3. Unefoisquelesupportaétéplacécorrectementsouslecomposant,tenirlaselledusupportenplaceavecunemaintouten
tournant la poignée de rotation dans le sens horaire avec l'autre main. Enlevez votre main du support de la selle lorsque celle-ci
vientprèsd'établirlecontactaveclecomposant.
4. Continuezdetournerlapoignéederotationdusupportdanslesenshorairejusqu'àcequ'elleappliqueunepressioncontrele
composant.Cettepressionnedevraitpasdépassercequiestrequisandesoutenirlecomposant.Unepressionexcessivepourrait
rendrelevéhiculeousoncomposantinstable.Uneprécautionadditionnelledevraitêtrepriseenutilisantunsupportéquipéd'une
pédaledepiedquipeutsouleverlaselledusupportd'unautrepoucedeplusenhauteuretproduirepasmoinsqu'uneforcede400
livres une fois appuyer.
5. Avantd'enleverlesupportducomposant,assurez-vousquelecomposantestsolidementxéauvéhiculeoucorrectementsoutenu
pard'autresmoyens.Ledéplacementdusupportpeutêtreaccomplientournantlapoignéederotationdanslesensantihoraire
jusqu'a ce que la selle du support soit dégagée du composant.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
VoicilesymboleutilisépourdanslasectionENTRETIENPRÉVENTIFduprésentmanuelpouravertirdurisquede
blessure.Suivretouteslesdirectivespouréviterdesblessurespouvantêtregravesoumortelles.
1.
Entreposez toujours les support dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé aux intempéries, aux vapeurs corrosives,
àlapoussièreabrasive,ouàaucunautreélémentnocif.
Lesupportdoitêtreexemptd'eau,deneige,sable,gravier,huile,graisse
ou autre matériel étranger, avant d'utiliser.
2. Utilisezunegraissed'usageuniverselandelubrierlatringleriedelapédaledepiedetdelavisderallongesiainsiéquipée.
3. Chaquepropriétairedechandelleestresponsabledemaintenirl'étiquettedesupportpropreetlisible.Utilisezunesolutiondouce
desavonpourlaverlessurfacesexternesdusupport.Sidesétiquettesdeproduitsontperduesounonlisibles,veuillezcommuni
queravecuncentreautoriséderéparation(K-ToolInternational)pourdesremplacements.
4. Inspectezlessupportavantchaqueutilisation.N'utilisezpaslessupportsin'importequelcomposantestssuré,casséouplié.
N'utilisezpaslesupports'ilyadescomposantsoudelaquincailleriemanquantsoudesserrésdequelquesfaçons.Faitesles
correctifsnécessairesavantd'utiliserdenouveaulesupport.Uneusureprématuréeoudesdommagesauxcomposantsprovoqués
par de la quincaillerie manquante ou desserrée ne sont pas admissibles à la considération de garantie.

KTI61076/KTI61077 13 8/12/14
K-Tool International garantit que tous les crics et équipements de service reliés seront exempts de défauts dans le matériel et la
main-d'œuvre,pendantunepériodede2ans,suivantladated'achatoriginale.Cettegarantien'estétenduequ'àl'acheteuroriginalau
détail.Sitoutcricouélémentdeservicereliéestdéfectueuxpendantcettepériode,ilseraremplacéouréparésansfrais,selonl'option
deK-ToolInternational.Cettegarantienes'appliquepasauxdommagesd'accident,desurcharge,mauvaiseutilisationouabusetelle
ne s'applique pas non plus à tout équipement qui a été modifié ou utilisé avec des fixations particulières, autres que celles
recommandées.Cettegarantienecouvrepaslesréparationseffectuéesparquiconquen'étantpasunCentredeserviceautoriséde
l'équipement de levage professionnel K-Tool International.
TouslesHDetXDcricsouéquipementsdeservicereliésserontremplacésouréparés,selonl'optiondeK-ToolInternational,pendant
la période de garantie de 2 ans.
Pendantlapériodedegarantiede2ans,touslesproduitsprétendusdéfectueuxdoiventêtreexpédiés,fraisdetransportprépayés,
avec la preuve de la date d'achat, à votre Centre professionnel autorisé de garantie d'équipement de levage K-Tool International.
Assurez-vousd'inclurevotrenom,adresseetnumérodetéléphoneavecl'informationdepreuved'achatetunebrèvedescriptiondu
défautprétendu.Leproduitseraretournéauclient,fraisdetransportprépayés.
PlusieursdéfautsprétenduspeuventsimplementêtregérésenappelantvotreCentredeservicepourdespièces.Voirlespages14-16
pour la liste des centres de service autorisés au titre de la garantie.
Enaucuncas,K-ToolInternationalneseraresponsabledesdommagesindirectsouconsécutifs.Laresponsabilitédetouteréclamation
pour perte ou dommage découlant de la vente, revente ou utilisation d'un cric ou de l'équipement de service relié, ne devra en aucun
cas dépasser le prix d'achat. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS
CONCERNER.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXCLUSIVE FOURNIE EN LIEN AVEC LA VENTE D'UN ÉQUIPEMENT DE LEVAGE
PROFESSIONNEL K-TOOL INTERNATIONAL. TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉMARCHANDEOUD'ADÉQUATIONÀUNUSAGEPARTICULIER,SONTEXCLUES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI
PEUVENTVARIERD'UNÉTAT(OUD'UNEPROVINCE)ÀL'AUTRE.
PROCÉDURES ET DIRECTIVES DE TRAITEMENT AU TITRE DE lA GARANTIE POUR
l’ÉQUIPEMENT DE lEVAGE HD ET xD

KTI61076/KTI61077 14 8/12/14
ALABAMA
SOUTHEASTERNJACK•5004THAVENUENORTH•BIRMINGHAM,AL35204•(205)252-1511
ARIZONA
TIREEQUIPEMENTSERVICE•4002E.ELWOODST.,STE.4.•PHEONIX,AR85040•(602)437-0499
ARKANSAS
CLARKSHYDRAULICSERVICE•2901CONFEDERATEBLVD.•LITTLEROCK,AR72206•(501)375-1252
CALIFORNIA
JACK-X-CHANGE•1609N.ORANGETHORPEWAY•ANAHEIM,CA92801•(714)871-4966
J-MRK'ST.E.A.MREPAIR•945RAMONAAVE.•SPRINGVALLEY,CA91977•(619)469-6275
EGGIMAN'SHYDRAULICGARAGE•1112E.HARDINGWAY•STOCKTON,CA95205•(209)465-2870
AAAHYDRAULICS•511AHARBORBLVD.•W.SACRAMENTO,CA95691•(916)617-2656
CT&S•1805E.MAINST.,STE.E•VISALIA,CA93292•(559)623-2157
COLORADO
WILLIAM’SSALES&SERVICE•11380W.EXPOSITIONAVE.•LAKEWOOD,CO80226•(303)985-8868
CONNECTICUT
TOOL&EQUIPSERVSOLUTIONS•2554STATEST.•HAMDEN,CT06517•(203)248-7553
FLORIDA
P&HHYDRAULICS•6530TRIXEYST.•JACKSONVILLE,FL32219•(904)781-3558
TRI-CITYHYDRAULICS•4628N.FLORIDAAVE.•TAMPA,FL33603•(813)232-1280
J.R.JACK&EQUIPREPAIR•4513CLEMENTSRD.•LAKELAND,FL33811•(863)646-8087
R&RTOOLREPAIR•13591LINDENDR.•SPRINGHILL,FL34609•(352)263-3587
STIRLINGJACKSERVICE•2110S.W.56THAVE.•WESTPARK,FL33023•(954)987-6910
GEORGIA
INDUSTRIALCONTROLS•1710EASTMANDR.•TIFTON,GA31793•(229)386-2929
BOB'SHYDRAULICREPAIR•#8BROWNFOXDR.•ROME,GA30165•(706)234-4471
TOOLSERVICECO.•178MARBLEMILLRD.•MARIETTA,GA30060•(404)524-4249
HAWAII
C&CAIR&HYDRAULICS•94-148LEOWAENAST.BLDG.T•WAIPAHU,HI96797•(808)671-8598
ILLINOIS
PRO-POINTCO.•5328GRANDAVE.•DOWNERSGROVE,IL60515•(630)852-7233
HYDRAULICSPECIALTY,INC.•1300WESTELMST.•WESTFRANKFORT,IL62896•(618)937-4099
INDIANA
ABCSPECIALTYCO.•1075KENWOODAVE.•FORTWAYNE,IN46805•(260)483-8913
TOOLS&EQUIPMENTSERVICE•6718EAST38THST.•INDIANAPOLIS,IN46226•(317)632-2208
B&KHYDRAULICS•2184S.SALEMRD.•MONROE,IN46772•(260)592-7122
IOWA
HYDRAQUIP•3400DELAWAREAVE.•DESMOINES,IA50313•(515)265-1453
BROZENEHYDRAULICS•1400MT.PLEASANT•BURLINGTON,IA52601•(319)752-4017
KANSAS
ACMEHYDRAULICS•815KANSASAVE.•KANSASCITY,KS66105•(913)321-6385
KENTUCKY
PEMBERTONTOOLREPAIR•822EXETERAVE.•MIDDLESBORO,KY40965•(606)248-7907
LOUISIANA
EAGLESERVICECOMPANY•2224LEEST.•ALEXANDRIA,LA71301•(318)445-6140
MAINE
B&MHYDRAULICJACKREPAIR•576MAINST.•MADAWASKA,ME04756•(207)728-6713
MARYLAND
HYDRAULICSERVICE,INC•3304BARCLAYST.•BALTIMORE,MD21218•(410)467-9459
LIST OF AUTHORIZED WARRANTY SERVICE CENTERS / LISTA DE CENTROS DE SERVICIO
AUTORIZADOS / LISTE DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS AU TITRE DE LA GARANTIE :

KTI61076/KTI61077 15 8/12/14
MASSACHUSETTS
BOSTONHYDRAULICS•1601COLUMBUSAVE.,BOX190744•BOSTON,MA02119•(617)427-2200
MICHIGAN
GRANDVALLEYHYDRAULICS•670318THAVE.,STE.G•JENISON,MI49428•(616)662-1992
HYDRAULICSUNLIMITED•2091SOUTHHURONRD.•KAWKAWLIN,MI48631•(989)686-3594
KIRK’SAUTOMOTIVE•9330ROSELAWNST.•DETROIT,MI48204•(313)933-7030
K-TOOLINTERNATIONAL•31133WIXOMRD.•WIXOM,MI48393•(800)762-6002,ext.4149
•www.ktoolinternational.com•[email protected]
MINNESOTA
TOOLWAREHOUSEINC.•9LINCOLNAVE.S.E.•ST.CLOUD,MN56304•(320)253-7150
TOOLWAREHOUSEINC•3410EAST42NDST.•MINNEAPOLIS,MN55406•(612)722-4260
MISSISSIPPI
M&WHYDRAULIC•4626VANWINKLEPARKDR.•JACKSON,MS39209•(601)922-4418
MISSOURI
ARROWHYDRAULICS•5231MANCHESTERRD.•ST.LOUIS,MO63110•(314)371-2358
A&BELECTRICCO.•32553WEST119THST.•EXCELSORSPRINGS,MO64024•(816)630-8359
TOOLSERVICECENTER•2431RAYMONDDR.•ST.CHARLES,MO63301•(636)940-2525
HEARTLANDPNEUMATICS•3527-CPERRYVILLERD.•CAPEGIRARDEAU,MO63701•(573)334-9085
MONTANA
NORTHERNHYDRAULICS•260017THST.NE•BLACKEAGLE,MT59414•(406)761-8079
NEBRASKA
FLOHRELECTRICSERVICE•4356SO.90THST.•OMAHA,NE68127•(402)331-6863
NEW HAMPSHIRE
AMERICANHYDRAULICCORP.•1064GOFFSFALLSRD.•MANCHESTER,NH03108•(603)623-5444
NEW JERSEY
COUGARELECTRONICS•622BROADWAY•LONGBRANCH,NJ07740•(732)870-3302
METROHYDRAULICJACK•1271MCCARTERHIGHWAY•NEWARK,NJ07104•(973)350-0111
NEW MEXICO
A-ONEEQUIPMENTLTD.•1108RHODEISLANDN.E.•ALBUQUERQUE,NM87108•(505)256-0074
NEW YORK
ACEHYDRAULICSERVICE•6720VIPPARKWAY•SYRACUSE,NY13211•(315)454-8989
HYDRAULICJACK/CYLINDERREPAIR•13457GENESEEST.•ALDEN,NY14004•(716)937-6008
AUTOMATICREPAIR•130FLORIDAST.•FARMINGDALE,NY11735•(631)420-0103
NORTH CAROLINA
SOUTHERNHYDRAULICSERVICE•6914STATESVILLERD.•CHARLOTTE,NC28269•(704)597-9244
CAROLINATOOLREPAIR•807HUFFMANST.•GREENSBORO,NC27405•(336)275-6124
NORTH DAKOTA
TOOLWAREHOUSEINC.•127WESTMAINAVE.•WESTFARGO,ND58078•(701)282-6151
OHIO
MATSEQUIPMENTCO.INC.•51PIERCEAVE.•WESTCARROLLTON,OH45449•(937)859-8057
DINGER’STOOLSERVICE•22540STIVERSONRD.•SUGARGROVE,OH43155•(740)746-0240
A&AHYDRAULICREPAIR•5301W.161STST.•CLEVELAND,OH44142•(216)362-4000
OKLAHOMA
HYDRAULICEQUIPMENTCO.•2800WESTCALIFORNIA,STE.A•OKLAHOMACITY,OK73107•(405)235-3318
OREGON
KARNREPAIRSERVICE•1800N.W.169THPLACE,STE.D300•BEAVERTON,OR97006•(503)690-9500
PENNSYLVANIA
HYDRAULICIND.SUPPLY•HOLLY&MADISONAVE.BLDG#1•CLIFTONHEIGHTS,PA19018•(610)284-2100
HUMPHREY'SHYDRAULICS•2214HUCKLEBERRYRD.•ALLENTOWN,PA18104•(610)435-9287

KTI61076/KTI61077 16 8/12/14
SOUTH CAROLINA
AIR&HYDRAULICSERVICE•315HAWKINSRD.•TRAVELERSREST,SC29690•(866)867-5359
SOUTH DAKOTA
ALL-AROUNDAUTOLLC•105ZIEBACHST.•BELLEFOURCHE,SD57717•(605)723-6272
TENNESSEE
AUTHORIZEDEQUIPMENTSERVICE•812POLKAVE.•MEMPHIS,TN38126•(901)774-0850
LUBRICATIONEQUIPMENT•2501MITCHELLST.•KNOXVILLE,TN37917•(865)525-8401
TEXAS
AAAPNEUMATICS&SUPPLY•907EDENROCST.•VICTORIA,TX77904•(361)573-9920
STARHYDRAULIC&TOOLSERVICE•7012LONGPOINT•HOUSTON,TX77055•(713)681-4105
VMWMAINTENANCESOLUTIONS•2328BLANCORD.•SANANTONIO,TX78212•(210)736-4285
HYDRAULICSERVICE&SUPPLY•100HOWELLST.•DALLAS,TX75207•(214)748-6015
WATCOEQUIPMENTSERVICES•6005MILWEEST.,STE.706•HOUSTON,TX77092•(713)290-9033
UTAH
GUSTINHYDRAULIC•151W.2125SOUTH•SALTLAKECITY,UT84115•(801)487-0624
VIRGINIA
JACK-MAN•110ANNST.•MADISONHEIGHTS,VA24572•(434)847-6963
HYDRAULICSERVICECOMPANY•3215VICTORYBLVD.•PORTSMOUTH,VA23702•(757)487-2513
SARVERSHYDRAULICS•2550JOHNSONAVE.•ROANOKE,VA24017•(540)344-0799
WASHINGTON
SPOKANEPUMP•3626E.TRENTAVE.•SPOKANE,WA99202•(509)535-9771
UNIVERSALREPAIR•1611BOYLSTONAVE.•SEATTLE,WA98122•(206)322-2726
WEST VIRGINIA
GILLETTEREPAIRSERVICE•ROUTE8,BOX128-A•FAIRMONT,WV26554•(304)366-3119
WISCONSIN
AFIDIRECTSERVICES•7515S.10THST.•OAKCREEK,WI53154•(414)764-1160
CANADA
ALBERTA
PRECISIONHYDRAULICS•940-48AVE.SE•CALGARY,ALBERTAT2G5B1•(403)243-5997
DAN’SPOWERTOOLREPAIR•8149WAGNERRD.NE•EDMONTON,ALBERTAT6E4N6•(780)490-1955OR(780)490-1956
BRITISH COLUMBIA
RAMTORCTOOLS,INC.•160-11960HAMMERSMITHWAY•RICHMOND,BRITISHCOLUMBIAV7A5C9•(604)271-3220
MANITOBA
ACCUTOOLSERVICE•465LUCASAVE.•WINNEPEG,MANITOBAR3C2E6•(204)772-6523
ONTARIO
MONARCHREBUILDING,INC.•97BESSEMERRD.UNIT5•LONDON,ONTARION6E1P9•(519)681-5640
QUEBEC
INSTRUMENTSALES&SERVICE•6059DEMAISONNEUVEBLVD.•W.MONTREAL,QCH4A3R8•(514)481-8111
MINIHYDRAULIQUEINC.•2732RUEDELAFAUNE•QUEBEC,QCG3E1H4•(418)843-6177
MR.TANGUAY&FILS•1110CROISSIANTCLAIRE•LACHINE,QUEBECH8S1A1•(514)933-8073OR(514)639-8825
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other K-Tool Rack & Stand manuals