manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kenwood
  6. •
  7. Blender
  8. •
  9. Kenwood Chef and Major KMC010 series User manual

Kenwood Chef and Major KMC010 series User manual

Other manuals for Chef and Major KMC010 series

4

This manual suits for next models

2

Other Kenwood Blender manuals

Kenwood blm80 User manual

Kenwood

Kenwood blm80 User manual

Kenwood Smoothie Pro SB300 series User manual

Kenwood

Kenwood Smoothie Pro SB300 series User manual

Kenwood Choco Latte Deluxe User manual

Kenwood

Kenwood Choco Latte Deluxe User manual

Kenwood CHP62 User manual

Kenwood

Kenwood CHP62 User manual

Kenwood SB05 User manual

Kenwood

Kenwood SB05 User manual

Kenwood TRIBLADE XL HBM40 User manual

Kenwood

Kenwood TRIBLADE XL HBM40 User manual

Kenwood HB665 User manual

Kenwood

Kenwood HB665 User manual

Kenwood FPM810 series Manual

Kenwood

Kenwood FPM810 series Manual

Kenwood FPX930 series Manual

Kenwood

Kenwood FPX930 series Manual

Kenwood FDP22 User manual

Kenwood

Kenwood FDP22 User manual

Kenwood Smoothie Concert User manual

Kenwood

Kenwood Smoothie Concert User manual

Kenwood BL730 series User manual

Kenwood

Kenwood BL730 series User manual

Kenwood sb300 series User manual

Kenwood

Kenwood sb300 series User manual

Kenwood Smoothie Concert Mini SB240 Series User manual

Kenwood

Kenwood Smoothie Concert Mini SB240 Series User manual

Kenwood BL530 Series User manual

Kenwood

Kenwood BL530 Series User manual

Kenwood triblade SYSTEMPRO HDM80 User manual

Kenwood

Kenwood triblade SYSTEMPRO HDM80 User manual

Kenwood BL330 series User manual

Kenwood

Kenwood BL330 series User manual

Kenwood FP250 series User manual

Kenwood

Kenwood FP250 series User manual

Kenwood SMP060 User manual

Kenwood

Kenwood SMP060 User manual

Kenwood BL680 series User manual

Kenwood

Kenwood BL680 series User manual

Kenwood CH590 User manual

Kenwood

Kenwood CH590 User manual

Kenwood CL620 series User manual

Kenwood

Kenwood CL620 series User manual

Kenwood KM240 series User manual

Kenwood

Kenwood KM240 series User manual

Kenwood BLP40 User manual

Kenwood

Kenwood BLP40 User manual

Popular Blender manuals by other brands

Ninja Nutri  QB3000 series quick start guide

Ninja

Ninja Nutri QB3000 series quick start guide

Hamilton Beach HBH550 Operation manual

Hamilton Beach

Hamilton Beach HBH550 Operation manual

Bradex Shake n Take Use & care manual

Bradex

Bradex Shake n Take Use & care manual

Marta MT-1591 user manual

Marta

Marta MT-1591 user manual

BIMG METVISA LARL.1.5 Slim instruction manual

BIMG

BIMG METVISA LARL.1.5 Slim instruction manual

TECHWOOD TBL-751 instruction manual

TECHWOOD

TECHWOOD TBL-751 instruction manual

Philips HR7627 user manual

Philips

Philips HR7627 user manual

Skymsen ls-04 instruction manual

Skymsen

Skymsen ls-04 instruction manual

ROTOR 1125.201 instruction manual

ROTOR

ROTOR 1125.201 instruction manual

Braun Multiquick 5 Vario series User instructions

Braun

Braun Multiquick 5 Vario series User instructions

ARENDO MIRA 305424 user manual

ARENDO

ARENDO MIRA 305424 user manual

Viconte VC-4406 instruction manual

Viconte

Viconte VC-4406 instruction manual

HOFFEN MC-3005 instruction manual

HOFFEN

HOFFEN MC-3005 instruction manual

Nesco BL-90 instruction manual

Nesco

Nesco BL-90 instruction manual

Proline HB300S operating instructions

Proline

Proline HB300S operating instructions

Black & Decker BL8000 user manual

Black & Decker

Black & Decker BL8000 user manual

Duronic BL530 manual

Duronic

Duronic BL530 manual

Exquisit MS 3002 wes instruction manual

Exquisit

Exquisit MS 3002 wes instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Chef and Major
KMC010 - KMM020 series
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
page 4instru tions
Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s
more than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
page 14 mode d’emploi
Félicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante
d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur : c’est un robot de
cuisine ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous
l’apprécierez.
Solide. Sûr. À usages multiples. Kenwood.
sieten 24 bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Kenwood. Sie haben nicht nur eine
Küchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges
Zubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen. Wir
wünschen Ihnen viel Freude beim Kochen und Backen mit Kenwood
Robust. Zuverlässig. Vielseitig. Kenwood.
pagg 34istruzioni
Ci congratuliamo con Lei dell’acquisto di questo elettrodomestico Kenwood. Con una tale
ampia gamma di accessori disponibili, questo apparecchio è molto più di un semplice mixer,
è un modernissimo apparecchio da cucina. Ci auspichiamo che Le piacerà.
Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood.
blz. 44 instru ties
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Kenwood keukenmachine. Er zijn zo veel accessoires
verkrijgbaar dat je deze machine niet meer gewoon een mixer kunt noemen. Het is een echte
keukenmachine en we hopen dan ook dat u er veel plezier van zult hebben.
Krachtig, betrouwbaar en veelzijdig, dat is Kenwood.
p gina 54 instru iones
Felicidades por comprar un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de accesorios
disponibles, Ud. ha comprado algo m s que una mezcladora. Es un robot de cocina de
última generación. Esperamos que lo disfrute.
Robusta. Fiable. Vers til. Kenwood.
página 64 instruções
Parabéns pela compra da sua Kenwood. Com a grande variedade de acessórios para ela
disponíveis, esta m quina é mais que uma batedeira. É uma m quina de cozinha super
moderna. Esperamos que a sua Kenwood lhe dê muito prazer.
Robusta. Fi vel. Vers til. Kenwood.
side 74 brugsanvisning
Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, er det mere end blot en
røremaskine - det er en suveræn, moderne køkkenmaskine. Vi håber, De vil få megen glæde
af den.
Robust. Pålidelig. Alsidig. Kenwood.
sid 84 bruksanvisning
Grattis! Du har just blivit ägare till en Kenwood. Till Kenwood finns det så många tillbehör att
köpa, så det är inte bara en vanlig matberedare du har - du har det allra senaste inom
köksmaskiner. Vi hoppas du kommer att trivas med den.
Robust. Pålitlig. Mångsidig. Kenwood.
side 94 Bruksanvisning
Gratulerer med kjøpet av Kenwood. Med et så stort utvalg av tilbehør, er den mer enn bare
en mikser. Det er en kjøkkenkunstner-maskin. Vi håper du vil ha stor glede av den.
Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood.
EEnngglliisshh
FFrraannççaaiiss
DDeeuuttsscchh
IIttaalliiaannoo
NNeeddeerrllaannddss
EEssppaaññooll
PPoorrttuugguuss
DDaannsskk
SSvveennsskkaa
NNoorrsskk
sivu 104 käyttöohjeet
Onnittelut Kenwood-ostoksen johdosta! Koneeseenne kuuluu niin suuri määrä erilaisia laitteita,
että se on todellakin paljon enemmän kuin pelkkä vatkain. Tämä yleiskone on alansa viimeisintä
huutoa ja toivotamme teille miellyttäviä työhetkiä sen parissa.
Vahva. Luotettava. Monipuolinen. Kenwood.
sayfada 114 kkuullllaannmm yyöönneerrggeelleerrii
Kenwood karı…tırıcıyı seçtiòiniz için tebrikler. Kenwood'un kapsamlı ek parça dizisi istediòiniz
yiyeceòi hazırlama olanaòı verir. Kenwood yalnızca bir karı…tırıcı aygıt deòil, mutfak sanatı
aracıdır. Zevkle kullanınız.
Kenwood saòlam, güvenilir ve kullanı…lıdır.
str. 124 návod k pou¥i í
Blahop¡ejeme Vám ke koupi spot¡ebiïe znaïky Kenwood. Díky tak širokému sortimentu
příslušenství, které je k dispozici, jste zakoupili víc, nežjen kuchyňský strojek. Získali jste
•piïkovƒ kuchyñskƒ robot. Vê¡íme, ¥e Vám bude dob¡e slou¥it.
Robustní. Spolehlivƒ. Univerzální. Kenwood.
oldal 134 használati utas tás
Köszöntjük a Kenwood vásárlói körében! Az Ön által kiválasztott robotgép a csatlakoztatható
változatos tartozékok révén a legtöbb konyhai munkában segítòtársa lesz. Reméljük, örömmel
használja majd.
Ellenálló, megbízható, sokoldalú - Kenwood.
str. 144 Instrukcja użycia
Gratulujemy zakupu urządzenia marki enwood. Dzięki niezwykle szerokiemu wyborowi
przyborów i nasadek jest to więcej niż mikser. Jest to najnowocześniejszej klasy robot
kuchenny. Mamy nadzieję, że użytkowanie robota będzie dla Państwa czystą przyjemnością.
Mocny. Niezawodny. Uniwersalny. enwood.
странице 154 Указания по применению
Мы рады, что вы приобрели кухонный комбайн нашей фирмы. Благодаря широкому
ассортименту имеющихся насадок этот прибор является не просто миксером - это
современный кухонный комбайн. Пользуясь им, вы получите истинное удовольствие.
Прочный. Надежный. Универсальный. Изготовитель - фирма KENWOOD.
 164  !
      Kenwood.     
           ,    
    .     .
. . . Kenwood.
strana 174 pokyny
Blahožel me v m ku kúpe výrobku značky Kenwood. Vaka širokej šk le dostupného
príslušenstva je to viac ako len obyčajný kuchynský robot. Je to najmodernejší kuchynský
prístroj. Dúfame, že z neho budete marados.
Robustný. Spoahlivý. Všestranný. Kenwood.
стор. 184 Посібник з експлуатації
Наші вітання у зв’язку з придбанням кухонного комбайну Kenwood. Завдяки великому
вибору насадок цей прилад стає не лише міксером. е — найсучасніший кухонний
комбайн. Ми сподіваємося, що вам сподобається готувати за допомогою нашого
приладу.
Міцний. Надійний. Універсальний. Виробник - компанія Kenwood.
S
Su
uo
om
mi
i
TTüürrkkççee
CCeesskkyy
MMaaggyyaarr
PPoollsskkii
Русский
E gmij
´d°w
¢FKOLU‹ 591 ÅH∫W
≤NMµJr ´Kv ®d«¡ §NU“ ØOMuËœ. ˱l ¢u≠d ¢AJOKW Ë«ßFW ØNcÁ ±s «∞ K∫IU‹, ≠Nu ∞Of ±πdœ îö©W. °q «≤t §NU“ ±D∂a
¨U¥W ≠w «∞dË´W Ë«ô¢IUÊ.«≤MU ≤Q±q ¢ ∑FJr °t.
±∑Os, ±u£u‚, ±∑Fbœ «ôß∑F Uô‹, ØOMuËœ.
Slovenčina
Українська
avant d’utiliser votre appareil Kenwood
●Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
●Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
sé urité
●Éteignez et débranchez l'appareil avant d'adapter ou de retirer tout élément / accessoire, après
l'utilisation et avant le nettoyage.
●N’approchez jamais vos doigts des éléments en mouvement ou des accessoires fixés sur votre
robot.
●Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne et maintenez-le hors de portée
des enfants.
●N’utilisez jamais un appareil endommagé ou en mauvais état. Faites-le vérifier et réparer. Pour cela
reportez-vous à la rubrique 'service après-vente'.
●Ne faites jamais fonctionner le mixeur lorsque la tête est relevée.
●Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant puisse s’en saisir.
●Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la prise.
●N’utilisez jamais un accessoire non adapté à cet appareil et n’utilisez pas plus d’un accessoire à la
fois.
●Ne dépassez jamais les capacités maximales de charge de l’appareil telles qu’elles sont précisées.
●Lorsque vous utilisez un accessoire, lisez attentivement les instructions sur la sécurité concernant
cet accessoire.
●Faites attention pour soulever le robot qui est lourd. Assurez-vous que la tête est verrouillée et que
le bol, les accessoires, les couvercles des orifices et le cordon sont fixés avant de le soulever.
●Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des
connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées
pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
●Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
●N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les
cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
avant de bran her l’appareil
●Assurez-vous que le courant électrique que vous utilisez est le même que celui indiqué sous votre
appareil.
●Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE de la CE sur la compatibilité
électromagnétique, et au règlement 1935/2004 de la CE du 27/10/2004 sur les matériaux destinés
au contact alimentaire.
avant d’utiliser votre appareil pour la première fois
1Retirez tous les emballages.
2Lavez les différentes parties de l’appareil. Reportez-vous pour cela: 'entretien et nettoyage de
l’appareil'.
3Rentrez l'excédent de cordon dans le compartiment prévu à cet effet à l’arrière du robot.
faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood
14
FFrraannççaaiiss
faites onnaissan e ave votre robot de uisine Kenwood
orifices de branchement sortie ultra-rapide
des différents accessoires sortie vitesse moyenne
sortie lente
sortie planétaire
le batteur tête du batteur
loquet de blocage
bol
repose-bol
manette pour soulever la tête du batteur
bouton marche / arrêt (on/off) et de réglage de la vitesse
bloc moteur
batteur 'K'
fouet
crochet à pâte
spatule
clé de serrage
couvercle de protection
faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood
15














les a essoires du batteur et quelques unes de leurs
utilisations possibles
batteur 'K' ●Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures,
éclairs et purées de pommes de terre.
fouet ●Pour les œufs, la crème, la pâte à frire, les gâteaux (type gâteau de
Savoie) sans matière grasse, les meringues, les gâteaux au fromage,
les mousses, les soufflés. N’utilisez pas le fouet pour les mélanges
épais (comme par exemple pour travailler les matières grasses ou le
sucre) car vous pourriez l’endommager.
crochet à pâte ●Pour les mélanges à base de levure.
pour utiliser le batteur
1Tournez le levier de soulèvement de la tête dans le sens des aiguilles
d’une montre et levez la tête du batteur jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Veillez à ce que le repose-bol soit correctement positionné et le symbole
tourné au plus haut.
pour insérer un accessoire 2Poussez vers le haut jusqu'à ce qu'il s'arrête puis tournez.
3Adaptez le bol sur la base - pressez vers le bas et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre 
4Tournez le levier de soulèvement de la tête dans le sens des aiguilles
d’une montre et abaissez la tête du batteur jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
5Allumez en tournant le bouton de réglage de vitesse sur le réglage
souhaité.
●Passez en mode pulsateur pour procéder par brèves impulsions.
6Éteignez l’appareil et débranchez-le après utilisation.
pour retirer un accessoire 7Tournez et retirez.
astuces ●Éteignez l’appareil et raclez fréquemment le bol avec la spatule.
●Pour battre les œufs, il est conseillé d’utiliser des œufs à température
ambiante.
●Avant de monter les blancs en neige, vérifiez qu’il n’y a pas de restes de
graisse ou de jaune d'œuf sur le fouet ou dans le bol.
●Utilisez des ingrédients froids pour la pâte sauf indications contraires
mentionnées sur votre recette.
points importants pour la fabri ation du pain
important ●Ne dépassez jamais les capacités maximales signalées ci-dessous car
vous risqueriez de surcharger votre appareil.
●Si vous entendez votre appareil forcer, éteignez l’appareil, retirez la moitié
de la pâte et travaillez chaque moitié séparément.
●Les ingrédients se mélangeront mieux si vous mettez les liquides en
premier dans l’appareil.
apa ités maximales
CHEF MAJOR
pâte brisée ●Quantité de farine : 680 g 910 g
pâte ferme à base de levure ●Quantité de farine : 1,36 kg 1,5 kg
de type anglaise ●Quantité de farine : 2,18 kg 2,4 kg
pâte souple à base de levure ●Quantité de farine : 1,3 kg 2,6 kg
de type française ●Quantité de farine : 2,5 kg 5 kg
ake aux fruits ●Quantité de farine : 2,72 kg 4,55 kg
blan s d'œufs ●12 16
vitesses 
batteur “K” ●Travaillez les orps gras en rème ave le su re commencez
sur ‘min’, augmentez progressivement jusqu'au ‘max’.
●In orporez les œufs à une rème 4 - ‘max’.
●In orporez la farine, les fruits, et . ‘min’ - 1.
●Battez tous les ingrédients d'un gâteau simultanément
commencez à vitesse min, augmentez progressivement jusqu'au ‘max’.
●In orporez les orps gras à la farine ‘min’ - 2.
fouet ●Augmentez progressivement jusqu’à 'max'.
crochet à pâte ●Commencez sur 'min', puis augmentez graduellement jusqu’à passer
sur 1.
important
Veillez à ce qu'aucun ustensile du bol ne soit fixé ou rangé dans le bol
lors de l'utilisation d'autres sorties.
P
16
le batteur




problème
●Le fouet ou le batteur 'K' vient heurter le fond du bol ou ne peut pas
atteindre les ingrédients situés au fond du bol.
solution ●Ajustez la hauteur en utilisant la clé fournie à cet effet. Effectuez cette
opération de la manière suivante :
1Débranchez l’appareil.
2Levez la tête du batteur et introduisez le fouet ou batteur.
3Abaissez la tête du batteur. Si le débattement doit être ajusté, levez la
tête du batteur et enlevez l’outil. Le fouet / batteur en K est en position
idéale lorsqu’il touche presque le fond du bol .
4Utilisez la clé pour desserrer l’écrou afin de pouvoir ajuster l’axe .
Pour baisser l’accessoire, tournez l’axe dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Pour le lever par rapport au fond du bol, tournez l’axe dans
le sens des aiguilles d’une montre.
5Resserrez l’écrou.
6Insérez l’accessoire dans la tête du batteur. (Vérifiez sa position, voir ci-
dessus).
7Répétez les étapes précédentes jusqu’à ce que l’accessoire soit
correctement placé. Resserrez alors l’écrou fermement.
ro het de pétrissage – cet outil est réglé en usine et ne devrait pas
nécessiter d’ajustement.
problème
●Le batteur s’arrête pendant l’utilisation.
solution ●Votre batteur est équipé d’un dispositif de protection contre les
surcharges, il s’arrête en cas de surcharge. Si cela se produit, éteignez
et débranchez le batteur. Retirez une partie des ingrédients pour
réduire la charge et laissez le batteur reposer pendant quelques
minutes. Rebranchez-le et sélectionnez une vitesse. Si le batteur ne
redémarre pas immédiatement, laissez-le reposer un peu plus
longtemps.
installation et utilisation du couvercle
de protection
1Levez la tête du batteur jusqu'en position verrouillée.
2Installez le bol sur le socle.
3Placez le couvercle anti-éclaboussures sur la partie inférieure de la tête
du mélangeur jusqu'à insertion complète. La partie montée doit être
positionnée tel qu’indiqué sur le schéma.
4Insérez l’outil nécessaire.
5Abaissez la tête du batteur.
●Durant le mélange, les ingrédients peuvent être ajoutés directement
dans le bol par la section articulée du couvercle de protection .
●Vous n’avez pas besoin d’enlever le couvercle de protection pour
changer d’outil.
6Retirez le couvercle de protection en le faisant glisser vers le bas après
avoir soulevé la tête du batteur.
solutionner les problèmes
17





les a essoires disponibles
Si vous souhaitez acheter un accessoire qui n’était pas livré avec votre appareil, voir la rubrique service clientèle.
18
accessoire code accessoire
appareil à pâtes plates AT970A
Accessoires supplémentaires
pour pâtes AT971A tagliatelle
(non illustrés) à utiliser AT972A tagliolini
avec AT970A AT973A trenette
AT974A spaghetti
appareil à pâtes fraî hes L’appareil AT910 est livré avec une matrice pour macaronis rigatis (12
matrices en option et un accessoire pour la fabrication de biscuits peuvent
être installés)
tran heuse et râpe AT643 livrée avec 5 cônes
passoire à fruits AT644
et légumes
ha hoir alimentaire AT950A livré avec un tamis en trois tailles - fin, moyen et
multifon tions grossier - un embout à saucisses en deux tailles - large et
étroit - de même qu'un entonnoir à kebbé.
ha hoir alimentaire AT955 livré avec un tamis en trois tailles - fin, moyen et
multifon tions grossier - un embout à saucisses en deux tailles - large et
étroit - de même qu'un entonnoir à kebbé.
moulin à éréales AT941A
robot ulinaire AT647 comporte 6 disques de coupe et une lame couteau
râpe émin eur pro AT340 comporte 7 disques de coupe
presse-agrumes AT312
mixeur 1,5 l acrylique AT337, Verre thermorésistant de 1,6 litre AT358,
1,5 l inox AT339
mini-ha hoir / moulin AT320A livré avec 4 pots en verre et 4 couvercles de rangement
entrifugeuse en ontinu AT641
sorbetière CHEF AT956, MAJOR AT957
éplu heuse à pommes CHEF AT444, MAJOR AT445
de terre
passoire et tamis CHEF AT992A, MAJOR AT930A
balan e AT850B
bols en acier inoxydable CHEF 36385A, MAJOR 36386A
avec poignées
couvercle de protection CHEF & MAJOR 34445A
fouet souple CHEF AT501, MAJOR AT502
couvercle CHEF 533722, MAJOR 606397
2
3
4
5
1







19
2
3
4
5
1













nettoyage de l’appareil et service après-vente
entretien et nettoyage
●Éteignez toujours votre appareil et débranchez-le avant de le nettoyer.
●Un peu de graisse peut apparaître à l’orifi e lors de la première
utilisation. C’est normal, il vous suffit de l’essuyer.
robot, couvercles des orifices ●Essuyez-les avec un chiffon humide, puis séchez-les.
●N’utilisez jamais d’abrasifs et n‘immergez jamais dans l’eau.
bol ●Lavez-le à la main puis essuyez-le ou lavez-le en lave-vaisselle.
●N’utilisez jamais de brosse métallique, de paille de fer ou de
chlore pour nettoyer votre bol en acier inoxydable. Utilisez du
vinaigre pour enlever le calcaire.
●Tenez le bol à l’écart de la chaleur (plaques de cuisson, fours
conventionnels, fours à micro-ondes).
accessoires ●Lavez à la main, puis séchez entièrement, ou lavez au lave-vaisselle.
couvercle de protection ●Lavez-le à la main, puis séchez-le entièrement.
servi e après-vente
●Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de
sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood.
Si vous avez besoin d’aide concernant :
●l’utilisation de votre appareil
●l’entretien ou les réparations
●Contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.
●Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
●Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective
prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs
assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une
élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie
et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à
ordures barré.
20
