manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kenwood
  6. •
  7. Blender
  8. •
  9. Kenwood Chef and Major KMC010 series User manual

Kenwood Chef and Major KMC010 series User manual

Chef and Major
KMC010 - KMM020 series
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
page 4instru tions
Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s
more than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
page 14 mode d’emploi
Félicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante
d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur : c’est un robot de
cuisine ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous
l’apprécierez.
Solide. Sûr. À usages multiples. Kenwood.
sieten 24 bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Kenwood. Sie haben nicht nur eine
Küchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges
Zubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen. Wir
wünschen Ihnen viel Freude beim Kochen und Backen mit Kenwood
Robust. Zuverlässig. Vielseitig. Kenwood.
pagg 34istruzioni
Ci congratuliamo con Lei dell’acquisto di questo elettrodomestico Kenwood. Con una tale
ampia gamma di accessori disponibili, questo apparecchio è molto più di un semplice mixer,
è un modernissimo apparecchio da cucina. Ci auspichiamo che Le piacerà.
Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood.
blz. 44 instru ties
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Kenwood keukenmachine. Er zijn zo veel accessoires
verkrijgbaar dat je deze machine niet meer gewoon een mixer kunt noemen. Het is een echte
keukenmachine en we hopen dan ook dat u er veel plezier van zult hebben.
Krachtig, betrouwbaar en veelzijdig, dat is Kenwood.
p gina 54 instru iones
Felicidades por comprar un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de accesorios
disponibles, Ud. ha comprado algo m s que una mezcladora. Es un robot de cocina de
última generación. Esperamos que lo disfrute.
Robusta. Fiable. Vers til. Kenwood.
página 64 instruções
Parabéns pela compra da sua Kenwood. Com a grande variedade de acessórios para ela
disponíveis, esta m quina é mais que uma batedeira. É uma m quina de cozinha super
moderna. Esperamos que a sua Kenwood lhe dê muito prazer.
Robusta. Fi vel. Vers til. Kenwood.
side 74 brugsanvisning
Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, er det mere end blot en
røremaskine - det er en suveræn, moderne køkkenmaskine. Vi håber, De vil få megen glæde
af den.
Robust. Pålidelig. Alsidig. Kenwood.
sid 84 bruksanvisning
Grattis! Du har just blivit ägare till en Kenwood. Till Kenwood finns det så många tillbehör att
köpa, så det är inte bara en vanlig matberedare du har - du har det allra senaste inom
köksmaskiner. Vi hoppas du kommer att trivas med den.
Robust. Pålitlig. Mångsidig. Kenwood.
side 94 Bruksanvisning
Gratulerer med kjøpet av Kenwood. Med et så stort utvalg av tilbehør, er den mer enn bare
en mikser. Det er en kjøkkenkunstner-maskin. Vi håper du vil ha stor glede av den.
Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood.
EEnngglliisshh
FFrraannççaaiiss
DDeeuuttsscchh
IIttaalliiaannoo
NNeeddeerrllaannddss
EEssppaaññooll
PPoorrttuugguuss
DDaannsskk
SSvveennsskkaa
NNoorrsskk
sivu 104 käyttöohjeet
Onnittelut Kenwood-ostoksen johdosta! Koneeseenne kuuluu niin suuri määrä erilaisia laitteita,
että se on todellakin paljon enemmän kuin pelkkä vatkain. Tämä yleiskone on alansa viimeisintä
huutoa ja toivotamme teille miellyttäviä työhetkiä sen parissa.
Vahva. Luotettava. Monipuolinen. Kenwood.
sayfada 114 kkuullllaannmm yyöönneerrggeelleerrii
Kenwood karı…tırıcıyı seçtiòiniz için tebrikler. Kenwood'un kapsamlı ek parça dizisi istediòiniz
yiyeceòi hazırlama olanaòı verir. Kenwood yalnızca bir karı…tırıcı aygıt deòil, mutfak sanatı
aracıdır. Zevkle kullanınız.
Kenwood saòlam, güvenilir ve kullanı…lıdır.
str. 124 návod k pou¥i í
Blahop¡ejeme Vám ke koupi spot¡ebiïe znaïky Kenwood. Díky tak širokému sortimentu
příslušenství, které je k dispozici, jste zakoupili víc, nežjen kuchyňský strojek. Získali jste
•piïkovƒ kuchyñskƒ robot. Vê¡íme, ¥e Vám bude dob¡e slou¥it.
Robustní. Spolehlivƒ. Univerzální. Kenwood.
oldal 134 használati utas tás
Köszöntjük a Kenwood vásárlói körében! Az Ön által kiválasztott robotgép a csatlakoztatható
változatos tartozékok révén a legtöbb konyhai munkában segítòtársa lesz. Reméljük, örömmel
használja majd.
Ellenálló, megbízható, sokoldalú - Kenwood.
str. 144 Instrukcja użycia
Gratulujemy zakupu urządzenia marki enwood. Dzięki niezwykle szerokiemu wyborowi
przyborów i nasadek jest to więcej niż mikser. Jest to najnowocześniejszej klasy robot
kuchenny. Mamy nadzieję, że użytkowanie robota będzie dla Państwa czystą przyjemnością.
Mocny. Niezawodny. Uniwersalny. enwood.
странице 154 Указания по применению
Мы рады, что вы приобрели кухонный комбайн нашей фирмы. Благодаря широкому
ассортименту имеющихся насадок этот прибор является не просто миксером - это
современный кухонный комбайн. Пользуясь им, вы получите истинное удовольствие.
Прочный. Надежный. Универсальный. Изготовитель - фирма KENWOOD.
 164  !
      Kenwood.     
           ,    
    .     .
. . . Kenwood.
strana 174 pokyny
Blahožel me v m ku kúpe výrobku značky Kenwood. Vaka širokej šk le dostupného
príslušenstva je to viac ako len obyčajný kuchynský robot. Je to najmodernejší kuchynský
prístroj. Dúfame, že z neho budete marados.
Robustný. Spoahlivý. Všestranný. Kenwood.
стор. 184 Посібник з експлуатації
Наші вітання у зв’язку з придбанням кухонного комбайну Kenwood. Завдяки великому
вибору насадок цей прилад стає не лише міксером. е — найсучасніший кухонний
комбайн. Ми сподіваємося, що вам сподобається готувати за допомогою нашого
приладу.
Міцний. Надійний. Універсальний. Виробник - компанія Kenwood.
S
Su
uo
om
mi
i
TTüürrkkççee
CCeesskkyy
MMaaggyyaarr
PPoollsskkii
Русский
E gmij
´d°w
¢FKOLU‹ 591 ÅH∫W
≤NMµJr ´Kv ®d«¡ §NU“ ØOMuËœ. ˱l ¢u≠d ¢AJOKW Ë«ßFW ØNcÁ ±s «∞ K∫IU‹, ≠Nu ∞Of ±πdœ îö©W. °q «≤t §NU“ ±D∂a
¨U¥W ≠w «∞dË´W Ë«ô¢IUÊ.«≤MU ≤Q±q ¢ ∑FJr °t.
±∑Os, ±u£u‚, ±∑Fbœ «ôß∑F Uô‹, ØOMuËœ.
Slovenčina
Українська
avant d’utiliser votre appareil Kenwood
●Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
●Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
sé urité
●Éteignez et débranchez l'appareil avant d'adapter ou de retirer tout élément / accessoire, après
l'utilisation et avant le nettoyage.
●N’approchez jamais vos doigts des éléments en mouvement ou des accessoires fixés sur votre
robot.
●Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne et maintenez-le hors de portée
des enfants.
●N’utilisez jamais un appareil endommagé ou en mauvais état. Faites-le vérifier et réparer. Pour cela
reportez-vous à la rubrique 'service après-vente'.
●Ne faites jamais fonctionner le mixeur lorsque la tête est relevée.
●Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant puisse s’en saisir.
●Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la prise.
●N’utilisez jamais un accessoire non adapté à cet appareil et n’utilisez pas plus d’un accessoire à la
fois.
●Ne dépassez jamais les capacités maximales de charge de l’appareil telles qu’elles sont précisées.
●Lorsque vous utilisez un accessoire, lisez attentivement les instructions sur la sécurité concernant
cet accessoire.
●Faites attention pour soulever le robot qui est lourd. Assurez-vous que la tête est verrouillée et que
le bol, les accessoires, les couvercles des orifices et le cordon sont fixés avant de le soulever.
●Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des
connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées
pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
●Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
●N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les
cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
avant de bran her l’appareil
●Assurez-vous que le courant électrique que vous utilisez est le même que celui indiqué sous votre
appareil.
●Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE de la CE sur la compatibilité
électromagnétique, et au règlement 1935/2004 de la CE du 27/10/2004 sur les matériaux destinés
au contact alimentaire.
avant d’utiliser votre appareil pour la première fois
1Retirez tous les emballages.
2Lavez les différentes parties de l’appareil. Reportez-vous pour cela: 'entretien et nettoyage de
l’appareil'.
3Rentrez l'excédent de cordon dans le compartiment prévu à cet effet à l’arrière du robot.
faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood
14
FFrraannççaaiiss
faites onnaissan e ave votre robot de uisine Kenwood
orifices de branchement sortie ultra-rapide
des différents accessoires sortie vitesse moyenne
sortie lente
sortie planétaire
le batteur tête du batteur
loquet de blocage
bol
repose-bol
manette pour soulever la tête du batteur
bouton marche / arrêt (on/off) et de réglage de la vitesse
bloc moteur
batteur 'K'
fouet
crochet à pâte
spatule
clé de serrage
couvercle de protection
faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood
15














les a essoires du batteur et quelques unes de leurs
utilisations possibles
batteur 'K' ●Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures,
éclairs et purées de pommes de terre.
fouet ●Pour les œufs, la crème, la pâte à frire, les gâteaux (type gâteau de
Savoie) sans matière grasse, les meringues, les gâteaux au fromage,
les mousses, les soufflés. N’utilisez pas le fouet pour les mélanges
épais (comme par exemple pour travailler les matières grasses ou le
sucre) car vous pourriez l’endommager.
crochet à pâte ●Pour les mélanges à base de levure.
pour utiliser le batteur
1Tournez le levier de soulèvement de la tête dans le sens des aiguilles
d’une montre et levez la tête du batteur jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Veillez à ce que le repose-bol soit correctement positionné et le symbole
tourné au plus haut.
pour insérer un accessoire 2Poussez vers le haut jusqu'à ce qu'il s'arrête puis tournez.
3Adaptez le bol sur la base - pressez vers le bas et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre 
4Tournez le levier de soulèvement de la tête dans le sens des aiguilles
d’une montre et abaissez la tête du batteur jusqu'à ce qu'elle se
verrouille.
5Allumez en tournant le bouton de réglage de vitesse sur le réglage
souhaité.
●Passez en mode pulsateur pour procéder par brèves impulsions.
6Éteignez l’appareil et débranchez-le après utilisation.
pour retirer un accessoire 7Tournez et retirez.
astuces ●Éteignez l’appareil et raclez fréquemment le bol avec la spatule.
●Pour battre les œufs, il est conseillé d’utiliser des œufs à température
ambiante.
●Avant de monter les blancs en neige, vérifiez qu’il n’y a pas de restes de
graisse ou de jaune d'œuf sur le fouet ou dans le bol.
●Utilisez des ingrédients froids pour la pâte sauf indications contraires
mentionnées sur votre recette.
points importants pour la fabri ation du pain
important ●Ne dépassez jamais les capacités maximales signalées ci-dessous car
vous risqueriez de surcharger votre appareil.
●Si vous entendez votre appareil forcer, éteignez l’appareil, retirez la moitié
de la pâte et travaillez chaque moitié séparément.
●Les ingrédients se mélangeront mieux si vous mettez les liquides en
premier dans l’appareil.
apa ités maximales
CHEF MAJOR
pâte brisée ●Quantité de farine : 680 g 910 g
pâte ferme à base de levure ●Quantité de farine : 1,36 kg 1,5 kg
de type anglaise ●Quantité de farine : 2,18 kg 2,4 kg
pâte souple à base de levure ●Quantité de farine : 1,3 kg 2,6 kg
de type française ●Quantité de farine : 2,5 kg 5 kg
ake aux fruits ●Quantité de farine : 2,72 kg 4,55 kg
blan s d'œufs ●12 16
vitesses 
batteur “K” ●Travaillez les orps gras en rème ave le su re commencez
sur ‘min’, augmentez progressivement jusqu'au ‘max’.
●In orporez les œufs à une rème 4 - ‘max’.
●In orporez la farine, les fruits, et . ‘min’ - 1.
●Battez tous les ingrédients d'un gâteau simultanément
commencez à vitesse min, augmentez progressivement jusqu'au ‘max’.
●In orporez les orps gras à la farine ‘min’ - 2.
fouet ●Augmentez progressivement jusqu’à 'max'.
crochet à pâte ●Commencez sur 'min', puis augmentez graduellement jusqu’à passer
sur 1.
important
Veillez à ce qu'aucun ustensile du bol ne soit fixé ou rangé dans le bol
lors de l'utilisation d'autres sorties.
P
16
le batteur




problème
●Le fouet ou le batteur 'K' vient heurter le fond du bol ou ne peut pas
atteindre les ingrédients situés au fond du bol.
solution ●Ajustez la hauteur en utilisant la clé fournie à cet effet. Effectuez cette
opération de la manière suivante :
1Débranchez l’appareil.
2Levez la tête du batteur et introduisez le fouet ou batteur.
3Abaissez la tête du batteur. Si le débattement doit être ajusté, levez la
tête du batteur et enlevez l’outil. Le fouet / batteur en K est en position
idéale lorsqu’il touche presque le fond du bol .
4Utilisez la clé pour desserrer l’écrou afin de pouvoir ajuster l’axe .
Pour baisser l’accessoire, tournez l’axe dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Pour le lever par rapport au fond du bol, tournez l’axe dans
le sens des aiguilles d’une montre.
5Resserrez l’écrou.
6Insérez l’accessoire dans la tête du batteur. (Vérifiez sa position, voir ci-
dessus).
7Répétez les étapes précédentes jusqu’à ce que l’accessoire soit
correctement placé. Resserrez alors l’écrou fermement.
ro het de pétrissage – cet outil est réglé en usine et ne devrait pas
nécessiter d’ajustement.
problème
●Le batteur s’arrête pendant l’utilisation.
solution ●Votre batteur est équipé d’un dispositif de protection contre les
surcharges, il s’arrête en cas de surcharge. Si cela se produit, éteignez
et débranchez le batteur. Retirez une partie des ingrédients pour
réduire la charge et laissez le batteur reposer pendant quelques
minutes. Rebranchez-le et sélectionnez une vitesse. Si le batteur ne
redémarre pas immédiatement, laissez-le reposer un peu plus
longtemps.
installation et utilisation du couvercle
de protection
1Levez la tête du batteur jusqu'en position verrouillée.
2Installez le bol sur le socle.
3Placez le couvercle anti-éclaboussures sur la partie inférieure de la tête
du mélangeur jusqu'à insertion complète. La partie montée doit être
positionnée tel qu’indiqué sur le schéma.
4Insérez l’outil nécessaire.
5Abaissez la tête du batteur.
●Durant le mélange, les ingrédients peuvent être ajoutés directement
dans le bol par la section articulée du couvercle de protection .
●Vous n’avez pas besoin d’enlever le couvercle de protection pour
changer d’outil.
6Retirez le couvercle de protection en le faisant glisser vers le bas après
avoir soulevé la tête du batteur.
solutionner les problèmes
17





les a essoires disponibles
Si vous souhaitez acheter un accessoire qui n’était pas livré avec votre appareil, voir la rubrique service clientèle.
18
accessoire code accessoire
appareil à pâtes plates AT970A
Accessoires supplémentaires
pour pâtes AT971A tagliatelle
(non illustrés) à utiliser AT972A tagliolini
avec AT970A AT973A trenette
AT974A spaghetti
appareil à pâtes fraî hes L’appareil AT910 est livré avec une matrice pour macaronis rigatis (12
matrices en option et un accessoire pour la fabrication de biscuits peuvent
être installés)
tran heuse et râpe AT643 livrée avec 5 cônes
passoire à fruits AT644
et légumes
ha hoir alimentaire AT950A livré avec un tamis en trois tailles - fin, moyen et
multifon tions grossier - un embout à saucisses en deux tailles - large et
étroit - de même qu'un entonnoir à kebbé.
ha hoir alimentaire AT955 livré avec un tamis en trois tailles - fin, moyen et
multifon tions grossier - un embout à saucisses en deux tailles - large et
étroit - de même qu'un entonnoir à kebbé.
moulin à éréales AT941A
robot ulinaire AT647 comporte 6 disques de coupe et une lame couteau
râpe émin eur pro AT340 comporte 7 disques de coupe
presse-agrumes AT312
mixeur 1,5 l acrylique AT337, Verre thermorésistant de 1,6 litre AT358,
1,5 l inox AT339
mini-ha hoir / moulin AT320A livré avec 4 pots en verre et 4 couvercles de rangement
entrifugeuse en ontinu AT641
sorbetière CHEF AT956, MAJOR AT957
éplu heuse à pommes CHEF AT444, MAJOR AT445
de terre
passoire et tamis CHEF AT992A, MAJOR AT930A
balan e AT850B
bols en acier inoxydable CHEF 36385A, MAJOR 36386A
avec poignées
couvercle de protection CHEF & MAJOR 34445A
fouet souple CHEF AT501, MAJOR AT502
couvercle CHEF 533722, MAJOR 606397
2
3
4
5
1







19
2
3
4
5
1













nettoyage de l’appareil et service après-vente
entretien et nettoyage
●Éteignez toujours votre appareil et débranchez-le avant de le nettoyer.
●Un peu de graisse peut apparaître à l’orifi e lors de la première
utilisation. C’est normal, il vous suffit de l’essuyer.
robot, couvercles des orifices ●Essuyez-les avec un chiffon humide, puis séchez-les.
●N’utilisez jamais d’abrasifs et n‘immergez jamais dans l’eau.
bol ●Lavez-le à la main puis essuyez-le ou lavez-le en lave-vaisselle.
●N’utilisez jamais de brosse métallique, de paille de fer ou de
chlore pour nettoyer votre bol en acier inoxydable. Utilisez du
vinaigre pour enlever le calcaire.
●Tenez le bol à l’écart de la chaleur (plaques de cuisson, fours
conventionnels, fours à micro-ondes).
accessoires ●Lavez à la main, puis séchez entièrement, ou lavez au lave-vaisselle.
couvercle de protection ●Lavez-le à la main, puis séchez-le entièrement.
servi e après-vente
●Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de
sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood.
Si vous avez besoin d’aide concernant :
●l’utilisation de votre appareil
●l’entretien ou les réparations
●Contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.
●Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
●Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective
prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs
assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une
élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie
et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à
ordures barré.
20

recettes
Veuillez vous reporter pour connaître les points importants de la fabrication du pain.
pain blan pâte souple de type continental
●2,6 kg de farine ordinaire
●1,3 litre de lait
●300 g de sucre
●450 g de margarine
●100 g de levure fraîche ou 50 g de levure sèche
●6 œufs, préalablement battus
●5 pincées de sel
méthode 1Faites dissoudre la margarine dans le lait et portez la température à 43˚C.
2levure sè he (à reconstituer) : Ajoutez la levure et le sucre au lait et
laissez reposer pendant environ 10 minutes jusqu’à ce que le mélange
obtenu soit mousseux.
levure fraî he : incorporez à la farine en émiettant et ajoutez le sucre.
autres types de levure : reportez-vous aux instructions du fabricant.
3Versez le lait dans le bol, ajoutez-y les œufs battus et 2 kg de farine.
4Mélangez à la vitesse minimale pendant 1 minute puis à la vitesse 1
pendant une minute supplémentaire.
5Ajoutez le reste de la farine et le sel et mélangez le tout à la vitesse
minimale pendant une minute, puis à la vitesse 1 pendant 2 à 3 minutes
minutes jusqu’à ce le mélange soit homogène et bien mélangé.
6Remplissez à moitié plusieurs moules de 450 g avec la pâte. (Ces
moules doivent être préalablement beurrés) ou bien réalisez des petits
pains avec la pâte. Couvrez ensuite avec un torchon de cuisine et
laissez reposer dans un endroit chaud jusqu’à ce que la pâte ait doublé
de volume.
7Faites cuire à 200˚C/Thermostat 6 pendant 20 à 25 minutes minutes pour
les miches de pain et 15 minutes pour les petits pains.
8Lorsque le pain est cuit, il doit sonner creux lorsqu’on le tapote sur la
base.
●Permet de réaliser environ 10 miches de pain.
pâte brisée
ingrédients ●450 g de farine tamisée avec du sel
●5 ml (1 cuillère à café)l de sel
●225 g de matière grasse (mélange de lard et de margarine directement
sortis du réfrigérateur)
●Environ 80 ml d’eau (soit l’équivalent de 4 cuillères à soupe)
astuce ●Ne mélangez pas pendant trop longtemps.
méthode 1Mettez la farine dans le bol. Découpez la matière grasse que vous
utilisez en morceaux grossiers et ajoutez à la farine.
2Mélangez à vitesse 1 jusqu'à obtenir l'apparence de miettes de pain.
Arrêtez avant d'obtenir une apparence grasse.
3Ajoutez l’eau et mélangez à la vitesse minimale. Arrêtez dès que l’eau
est bien incorporée au mélange.
4Faites cuire à environ 200˚C/Thermostat 6, selon la garniture.
pavlova
ingrédients ●blancs de 3 gros œufs
●175 g de sucre extra fin
●275 ml de crème fraîche épaisse
●fruits frais, par ex. framboises, fraises, raisins, kiwis
méthode 1Battez les blancs d’œuf en neige jusqu’à ce que la mousse tienne au
fouet.
2Le fouet fonctionnant à la vitesse 5, ajoutez graduellement le sucre
cuillère à soupe par cuillère à soupe, en battant après chaque ajout.
3Couvrez une plaque de four avec du papier siliconé, puis déposez la
meringue à la cuillère sur le papier pour former un nid d’environ 20 cm
de diamètre.
4Placez la plaque dans un four préchauffé à environ 150 ° C/thermostat 2,
puis réduisez immédiatement la température à 140 ° C/thermostat 1 et
faites cuire pendant une heure. Éteignez le four mais laissez le pavlova
refroidir dans le four.
5Lorsque le dessert est prêt à servir, retirez le papier siliconé et placez-le
sur un plat. Fouettez la crème jusqu’à ce qu’elle tienne au fouet et
répandez-la au dessus du pavlova et décorez-le avec les fruits.
21
ingrédients
Ces quantités s’appliquent
aux modèles Major.
Pour les modèles Chef,
réduisez les quantités de
moitié et ajoutez la farine en
une fois.
recettes suite
déli ieux gâteau au ho olat
ingrédients ●225 g de beurre ramolli
●250 g de sucre extra fin
●4 œufs
●5 ml (1 cuillère à café) de café instantané dissous dans 15 ml d’eau
chaude
●30 ml de lait
●5 ml (1 cuillère à café) d’essence d’amende
●50 g de poudre d’amende
●100 g de farine auto-levante
●5 ml (1 cuillère à café) de levure chimique
●50 g de cacao en poudre non sucré
méthode 1Mélangez le beurre et le sucre à faible vitesse en passant
graduellement à une vitesse plus rapide jusqu’à obtenir un mélange
léger et onctueux. Videz le bol et nettoyez le fouet.
2Battez les œufs dans une jatte et pendant que le batteur tourne à
grande vitesse, ajoutez les œufs peu à peu jusqu’à ce qu'ils soient
incorporés. Éteignez et videz la jatte.
3Incorporez le café dissous, le lait et l’essence d’amende à faible
vitesse. Ajoutez la poudre d’amende, la farine tamisée, la levure
chimique et le cacao. Mélangez à faible vitesse jusqu’à incorporation.
4Partagez le mélange dans deux moules à gâteau de 20 cm
préalablement recouverts de papier sulfurisé beurré. Nivelez le dessus,
puis faites cuire à 180 ° C/thermostat 4 pendant environ 30 minutes
jusqu’à ce qu’il soit moelleux au toucher.
5Retournez les gâteaux et laissez-les refroidir sur une grille.
garniture mousseline au ho olat
ingrédients ●275 g de chocolat noir brisé en morceaux
●225 ml de crème fraîche épaisse
méthode 1Faites fondre le chocolat dans un bol au bain-marie.
2Fouettez la crème en commençant à faible vitesse puis augmentez
graduellement la vitesse jusqu’à ce que la crème tienne au fouet.
3Lorsque le chocolat a fondu, retirez le bol du bain-marie, et incorporez
le chocolat à la crème avec une grande cuillère.
4Répartissez la garniture au chocolat sur les gâteaux refroidis.
marinade au piment
Ingrédients ●200 g de miel liquide froid (réfrigéré pendant la nuit)
●1 piment vert (entier)
●5 ml (1 cuillère à café) de beurre de cacahuètes
●sel, poivre
méthode 1 Placez tous les ingrédients dans le mini mixeur/moulin.
2 Fixez l’accessoire au mixeur et laissez les ingrédients se répandre autour
de la lame.
3 Appuyez sur Pulse pendant 10 secondes.
4 Utilisez la marinade comme vous le souhaitez.
22
HEAD OFFICE: Kenwood Li ited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Ha pshire PO9 2NH
KW00800109/1

Other manuals for Chef and Major KMC010 series

4

This manual suits for next models

2

Other Kenwood Blender manuals

Kenwood BL460 Series User manual

Kenwood

Kenwood BL460 Series User manual

Kenwood Triblade HB724 User manual

Kenwood

Kenwood Triblade HB724 User manual

Kenwood BL430 series User manual

Kenwood

Kenwood BL430 series User manual

Kenwood CH550 User manual

Kenwood

Kenwood CH550 User manual

Kenwood TRIBLADE XL HBM40 User manual

Kenwood

Kenwood TRIBLADE XL HBM40 User manual

Kenwood SB050 series User manual

Kenwood

Kenwood SB050 series User manual

Kenwood FP580 series Manual

Kenwood

Kenwood FP580 series Manual

Kenwood A993A User manual

Kenwood

Kenwood A993A User manual

Kenwood kah358gl User manual

Kenwood

Kenwood kah358gl User manual

Kenwood Blend-X PRO BLM80 User manual

Kenwood

Kenwood Blend-X PRO BLM80 User manual

Kenwood SB05 User manual

Kenwood

Kenwood SB05 User manual

Kenwood AT262 User manual

Kenwood

Kenwood AT262 User manual

Kenwood Triblade HB710 series User manual

Kenwood

Kenwood Triblade HB710 series User manual

Kenwood BL220 Series User manual

Kenwood

Kenwood BL220 Series User manual

Kenwood BLX50 series User manual

Kenwood

Kenwood BLX50 series User manual

Kenwood Smoothie JUNIOR SB100 series Quick guide

Kenwood

Kenwood Smoothie JUNIOR SB100 series Quick guide

Kenwood FDP60 User manual

Kenwood

Kenwood FDP60 User manual

Kenwood BL700 series User manual

Kenwood

Kenwood BL700 series User manual

Kenwood A980 User manual

Kenwood

Kenwood A980 User manual

Kenwood SB05 User manual

Kenwood

Kenwood SB05 User manual

Kenwood Smoothie cocktail SB320 series Quick guide

Kenwood

Kenwood Smoothie cocktail SB320 series Quick guide

Kenwood KMX series User manual

Kenwood

Kenwood KMX series User manual

Kenwood BL900 User manual

Kenwood

Kenwood BL900 User manual

Kenwood FP925 User manual

Kenwood

Kenwood FP925 User manual

Popular Blender manuals by other brands

HOFFEN FB-3025 instruction manual

HOFFEN

HOFFEN FB-3025 instruction manual

Princess Piano manual

Princess

Princess Piano manual

Elma CRUSHER Series manual

Elma

Elma CRUSHER Series manual

Maxx-world 08288 instruction manual

Maxx-world

Maxx-world 08288 instruction manual

Mellerware ROBOT 400 INOX PLUS instructions

Mellerware

Mellerware ROBOT 400 INOX PLUS instructions

Back to Basics FB500 instruction manual

Back to Basics

Back to Basics FB500 instruction manual

Eldom jaar BK5S manual

Eldom

Eldom jaar BK5S manual

Sytech SY-BM5 user manual

Sytech

Sytech SY-BM5 user manual

Thane Housewares Thunder Stick Pro instructions

Thane Housewares

Thane Housewares Thunder Stick Pro instructions

Ninja BL810 owner's guide

Ninja

Ninja BL810 owner's guide

Goldair GSB380 operating instructions

Goldair

Goldair GSB380 operating instructions

Aurora AU 3353 manual

Aurora

Aurora AU 3353 manual

Breville Professional 800 Collection BBL800 Instructions & recipe inspirations

Breville

Breville Professional 800 Collection BBL800 Instructions & recipe inspirations

Oster BLSTTG user manual

Oster

Oster BLSTTG user manual

Taurus Active Professional 1500 user manual

Taurus

Taurus Active Professional 1500 user manual

Tescom TMV1500SEA instruction manual

Tescom

Tescom TMV1500SEA instruction manual

Taylor The Biggest Loser AB-1002-BL instruction manual

Taylor

Taylor The Biggest Loser AB-1002-BL instruction manual

Sunbeam MultiBlender PB7650 Instruction/recipe booklet

Sunbeam

Sunbeam MultiBlender PB7650 Instruction/recipe booklet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.