Kewtech EVSE User manual

EVSE Adapter
Manual
Manual
KT810

2
Operation Elements And Connectors
1. Measuring terminals N, PE
2. Measuring terminals L1, L2, L3
3. Phase indicators LED for L1, L2, L3 terminals
4. PE and CP Signal output terminals
5. PE Pre-Test warning light indicator
6. PE Pre-Test touch probe
7. “E” - CP Error simulation button
8. PP (Proximity Pilot) State rotary switch selector
(open, 13A, 20A, 32A and 63A)
9. CP (Control Pilot) State rotary switch selector (A, B, C, D)
10. PE Error (Earth Fault) simultion button
11. Mains socket. Use for test purpose only.
Allowed current max. 10 A
12. Mains socket fuse compartment.
Adapter is equipped with 25 Cm cable with type 2 EVSE connector.
KT810
➊
➋
➌
➍
➎
➏
➐
➑
➒
➓
➊ ➊
➊ ➋

Content
ENGLSIH
3
Content
Operation Elements And Connectors......................................2
Refarences..........................................................................4
Safety Refarences................................................................4
Testing ...............................................................................5
PE Pre-Test................................................................5
Test procedure ..........................................................5
Proximity Pilot (PP) State (Cable Simulation)..............5
Control Pilot (CP) State (Vehicle Simulation)...............6
CP Signal output terminals.........................................6
CP Error “E” simulation..............................................6
PE Error (Earth Fault) simulation................................6
Phase indicator..........................................................7
Mains socket ............................................................7
Measuring terminals L1, L2, L3, N and PE ..................7
Fuse repleacement ....................................................7
Cleaning ...................................................................7
Specifications.......................................................................8

References
4
References
References marked on instrument or in
instruction manual
Warning of a potential danger, follow with instruction
manual.
Reference! Please use utmost attention.
Caution! Dangerous voltage. Danger of electrical shock.
Ground terminal
Continuous double or reinforced insulation category II IEC
536 / DIN EN 61140.
Conformity symbol, the instrument complies with the valid
directives. It complies with the EMC Directive (2014/30/
EU), Standard EN 61326 is fulfilled. It also complies with
the Low Voltage Directive (2014/35/EU) Standards EN
61010-1 and EN 61010-031.
Instrument fulfils the standard (2012/19/EU) WEEE.
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it re-
sponsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the re-
turn and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
Safety References
The respective accident prevention regulations established
by the professional associations for electrical systems and
equipment must be strictly met at all times.
In order to avoid electrical shock, the valid safety and
VDE regulations regarding excessive contact voltages must
receive utmost attention, when working with voltages ex-
ceeding 120V (60V) DC or 50V (25V)rms AC. The values
in brackets are valid for limited ranges (as for example
medicine and agriculture).
Measurements in dangerous proximity of electrical sys-
tems are only to be carried out in compliance with the
instructions of a responsible electronics technician, and
never alone.
If the operator’s safety is no longer ensured, the instru-
ment is to be put out of service and protected against use.
The safety is no longer insured, if the instrument:
• shows obvious damage
• does not carry out the desired measurements
• has been stored for too long under unfavourable conditions
• has been subjected to mechanical stress during transport.
The instrument may only be used within the operating
ranges as specified in the technical data section.
Avoid any heating up of the instrument by direct sunlight
to ensure perfect functioning and long instrument life.

References Safety references / Testing
ENGLSIH
5
Cable current capability Resistance between PP and PE
No cable Open (∞)
13 A 1.5 kΩ
20 A 680Ω
32 A 220Ω
63 A 100Ω
References
The opening of the instrument for fuse replacement, for
example, may only be carried out by professionals. Prior to
opening, the instrument has to be switched off and discon-
nected from any current circuit.
The instrument may only be used under those conditions
and for those purposes for which it was conceived. For this
reason, in particular the safety references, the technical
data including environmental conditions and the usage in
dry environments must be followed.
When modifying or changing the instrument, the operational
safety is no longer ensured.
Testing of the charging station
PE Pre-Test
Prior all other tests PE pretest must be successfully car-
ried out. Never touch PE terminals at the mains socket
on the back side before PE pretest is sucessfully fin-
ished.
The PE Pre-Test allows the operator to test the PE conductor for
possible presence of dangerous voltage against earth.
Normaly the PE conductor is connected to earth and has no volt-
age against earth.
In the case when PE conductor is not connected to earth (mistakely
connected to phase or possibly broke) it can bring operator or
users in to the life hazard situation .
Test procedure:
- Connect the test adapter to the charging station
- Touch the probe (no. 6 on the picture) with a bare finger
- If light indicator (no. 6 on the picture) is illuminated then
dangerous voltage is present at PE conductor. Stop further
testing immediately and check for a possible wiring fault.
Do not wear gloves while performing this test and ensure a proper
connection to earth. Never touch any metal parts during this test.
In case of improper earthing (e.g., operators body isolated from
the earth) this test may be not reliable.
Proximity Pilot (PP) State (Cable Simulation)
With the PP State rotary switch, can be simulated current capa-
bilitie of the charging cable. Current capabilities are simulated
with different resistances connected between PP and PE conduc-
tors. Correlation between resistance and current capability of the
charging cable is shown in the table below.

Testing
6
Control Pilot (CP) State (Vehicle Simulation)
With the CP State rotary switch selector various vehicle states can
be simulated. Vehicle states are simulated with different resistanc-
es connected between CP and PE conductors. Correlation between
resistance and vehicle states is shown in Table below.
CP Signal output terminals
CP output terminals are short connected to the CP and PE conduc-
tors of the tested charging station via the test cable (no.4 on the
picture).
Use an oscilloscope to check the waveform and amplitude of the
CP signal.
Control Pilot function uses Pulse Width Modulation (PWM) to code
comunication between a vehicle and charging station. The duty
cycle of the PWM signal defines the possible available charging
current, while amplitude defines charger state.
For details of communication protocol please refer to IEC/EN
61851-1 and the documentation of the manufacturer of the
charging station.
Important note: In the case of wrong wiring of the
charging station, low signal CP test terminals can get
high, live hazard voltage.
CP Error “E” simulation
“E” - CP Error simulation button (no. 7 on the picture). With
pushed button “E” operator can simulate behaviour of the staion
when there is established a short circuit between CP and PE
through internal diode (acc. to standard IEC/EN 61851-1). In the
case of CP Error (“E” is pushed), result should be aborting of the
charging process and new charging process is prevented.
PE Error (Earth Fault) simulation
With the PE Error button (no. 10 on the picture), interruption of
the PE conductor is simulated. As a result the pending charging
process is aborted and new charging process is prevented.
Vehicle State State Description CP-PE Resistance CP terminal voltage
A Electric vehicle Open (∞) ±12V @ 1KHz
not connected
B Vehicle connected, 2.74K +9V/-12V @ 1KHz
not ready to charge
Electric vehicle connected, 882Ω +6V/-12V @ 1KHz
C ready to charge,
ventilation not required
Electric vehicle connected, 246Ω +3V/-12V @ 1KHz
D rady to charge,
ventilation required

Testing
ENGLSIH
7
Phase indicator
The phase indicators are LEDs, one LED for each phase (no. 3 on
the picture). When the test adapter is connected to the charging
station and phase voltages are present at the charging connector,
the LED indicators will illuminate.
• In the case neutral (N) conductor is not present or it is in-
terrupted, LED indicators will not indicate possible voltage
presence at L1, L2 and L3 conductors. The LED indicators
are not intendet to be used for phase sequence testing.
• When tested single phase charging station, only one LED
will illuminate.
Mains socket
The mains socket (no. 11 on the picture) is connected to L1, N and
PE conductors of the charging station. External load can be con-
nected to the socket. This output is intended for measuring purpos-
es only and offers the possibility to check the electric power meter
functionality. It is not allowed to supply anything else trough the
socket. The max. current is limited to 10 A with an T10A/250V,
5×20 mm fuse located in the back compartment of the Adapter.
Measuring terminals L1, L2, L3, N and PE
Measuring terminals (no. 1 and 2 on the picture) are directly con-
nected to L1, L2, L3, N and PE conductors of the tested charging
station. It is alowed to use these for measuring purposes only.
It is not allowed to draw current over a longer period or supply
anything else. An appropriate measurement instrument is needed.
Fuse repleacement
Prior to fuse replacement, ensure that multimeter is dis-
connected from external voltage supply and the other connected
instruments (such as UUT, control instruments, etc.)
Only use fuses as described in the technical data section!
Using auxiliary fuses, in particular short-circuiting fuse holders is
prohibited and can cause instrument destruction or serious bodily
injury of operator.
The fuse (T 10 A / 250 V, 5 x 20 mm). If no voltage is present
between the L and N terminals of mains socket when the charging
connector is connected to the charging station and the charging
station is in charging mode, it is possible that mains socket fuse
is broken.
• In that case disconnect adapter from the charging staion
• open cover from the back of the adapter (apropriate screw-
driver is necessary)
• Locate and repleace fuse with the fuse of the same type.
• Return back cover of the fuse compartment.
Cleaning
If the instrument is dirty after daily usage, it is advised to clean
it by using a humid cloth and a mild household detergent. Prior
to cleaning, ensure that instrument is switched off and discon-
nected from external voltage supply and any other instruments
connected (such as UUT, control instruments, etc.).
Never use acid detergents or dissolvent for cleaning.

Specifications
8
Specifications
Input voltage: max. 250V (single phase), max. 430V
(three phase) 50/60Hz
Measurement Category: CAT II 300V
Mains socket rating: 250V/10A
Mains socket protection: Fuse T10A/250V
PP simulation: Open circuit, 13A, 20A, 32A, 63A
CP simulation: States A, B, C, D
Error simulation: CP error “E”, PE (earth fault) error
PE Pre-Test: Yes
Test connector type: IEC62196-2 Type 2 male
Test cable length: 25 Cm
Working temperature: 0 … +40ºC
Storage temperature: -10 … +50ºC
Humidity: 0-80% RH
Exclusive importer for France:
TURBOTRONIC s.a.r.l.
Z.I. les Sables
4, avenue Descartes – B.P. 20091
91423 Morangis Cedex · FRANCE
T: 01.60.11.42.12 · F: 01.60.11.17.78
Exclusive importer for Belgium:
C.C.I. SA
Louiza-Marialei 8, b. 5
2018 Antwerpen · BELGIQUE
T: 03/232.79.64 · F: 03/231.98.24
E-mail: info@ccinv.be · www.ccinv.be

Adaptateur EVSE
Manuel d‘utilisation
Manuel
KT810

2
Éléments d’utilisation et connexions
KT810
➊
➋
➌
➍
➎
➏
➐
➑
➒
➓
➊ ➊
➊ ➋
1. Bornes de mesures N, PE
2. Bornes de mesures L1, L2, L3
3. Indicateurs de phases LED pour les bornes L1, L2 et L3
4. Bornes de signaux de sorties PE et CP
5. Indicateur voyant d’avertissement PE Pré-test
6. Sonde tactile PE Pré-test
7. Bouton de simulation “E” –CP
8. PP (Proximity Pilot) Bouton rotatif (open, 13A, 20A, 32A
et 63A)
9. CP (Control Pilot) Bouton rotatif (A,B,C,D)
10. Erreur PE (Erreur de terre) bouton de simulation
11. Prise principale. A utiliser seulement pour effectuer des tests.
Courant maximum toléré 10A
12. Boitier fusible réseau
L’adaptateur est muni d’un câble de 25cm à connecteur EVSE de
Type 2

Contenu
FRANCE
3
Contenu
OÉléments d’utilisation et connexions...................................2
Références ..........................................................................4
Références de sécurité .........................................................4
Réalisation des Tests ...........................................................5
Pré-Test PE................................................................5
Procédure de test ......................................................5
Statut Proximity Pilot (PP) (Simulation de câble)........5
Statut Control Pilot (CP) (Simulation Véhicule)............6
Terminaux signal CP sortie.........................................6
Simulation CP Erreur “E” ...........................................6
Simulation Erreur PE (erreur de terre) .......................6
Indicateur de phase...................................................7
Prise secteur ............................................................7
Bornes de mesure L1, L2, L3, N en PE........................7
Remplacement du fusible...........................................7
Nettoyage.................................................................7
Caractéristiques...................................................................8

References
4
Références
Références utilisées sur l’appareil ou dans le
manuel d’utilisation
Avertissement de danger potentiel, suivre les instructions
du manuel.
Référence! Soyez très attentif.
Attention ! Tension dangereuse.
Danger de chocs électriques
Borne de terre
Isolation continue double ou renforcée catégorie II IEC
536 / DIN EN 61140.
Symbole de conformité, l’instrument est conforme aux
directives en vigueur. Il est conforme à la directive CEM
(2014/30/EU), la norme EN 61326 est respectée. Il est
également conforme à la directive sur la basse tension
(2014/35/EU), les normes EN 61010-1 et EN 61010-031
sont respectées.
L’instrument est conforme à la norme (2012/19/EU) WEEE.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers dans l’ensemble de l’UE.
Pour éviter tout dommage éventuel à l’environnement ou
à la santé humaine dû à l’élimination incontrôlée des dé-
chets, recyclez-le de manière responsable afin de promou-
voir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les
systèmes de retour et de collecte ou contacter le détail-
lant chez qui le produit a été acheté. Ils peuvent prendre
en charge ce produit pour un recyclage respectueux de
l’environnement.
Références de sécurité
Les règles de prévention des accidents établies par les
associations professionnelles pour les systèmes et équipe-
ments électriques doivent être strictement respectées à
tout moment.
Afin d’éviter les chocs électriques, il faut respecter les
règles de sécurité et les normes VDE en vigueur concer-
nant les tensions de contact excessives. VDE en vigueur
concernant les tensions de contact excessives doivent
être la plus grande attention, lorsque l’on travaille avec
des tensions supérieures à 120V (60V) CC ou 50V (25V)
CA. 120V (60V) CC ou 50V (25V) CA rms. Les valeurs
entre parenthèses sont valables pour des plages limitées
(comme par ex. médecine et agriculture).
Les mesures dans des environnements dangereux de
systèmes électriques ne doivent être effectuées qu’en con-
formité avec les instructions d’un technicien électronique
responsable, et jamais seul.
Si la sécurité de l’opérateur n’est plus assurée, l’instrument
doit être mis hors service et protégé contre toute utilisa-
tion. La sécurité n’est plus assurée, si l’instrument:
• Présentedesdommagescertains
• N’exécutepluslesmesuresdésirées
• Aétéentreposépendanttroplongtempsdansdes
conditions défavorables
• Asubiunepressionmécaniquependantletransport.

References Références de sécurité / Effectuer un test
FRANCE
5
Références
L’instrument ne doit être utilisé que dans les plages de fonc-
tionnement comme spécifié dans la section des données
techniques.
Évitez tout réchauffement de l’instrument par la lumière
directe du soleil pour garantir un fonctionnement parfait et
une longue durée de vie de l’instrument.
L’ouverture de l’instrument pour le remplacement d’un
fusible, par exemple, ne peut être effectuée que par des
professionnels. Avant l’ouverture, l’instrument doit être
éteint et déconnecté de tout circuit électrique.
L’instrument ne doit être utilisé que dans les conditions et
aux fins pour lesquelles il a été conçu. C’est pourquoi il faut
respecter les consignes de sécurité, les données techniques,
y compris les conditions environnementales et l’utilisation
dans des environnements secs.
En cas de modification ou de changement de l’instrument, la sécu-
rité de fonctionnement n’est plus assurée.
Test de la station de charge
Pré-test PE
Avant tous les autres tests, le pré-test PE doit avoir été
effectué correctement. Ne touchez jamais les bornes PE
près de la prise secteur au dos de l’appareil avant que le
pré-test PE n’ait été effectué correctement.
Le pré-test PE permet à l’opérateur de tester le conducteur PE
pour détecter la présence éventuelle d’une tension dangereuse à
l’encontre de la terre.
Normalement, le conducteur de protection est connecté à la terre
et ne présente aucune tension à l’encontre de la terre.
Dans le cas où le conducteur de protection n’est pas connecté à la
terre (connecté par erreur à la phase ou éventuellement endom-
magé), cela peut mettre l’opérateur ou les utilisateurs dans une
situation de danger de mort.
Procédure de test:
• Connectezl’adaptateurdetestàlastationdecharge
• Touchezlasonde(surl’imagenr6)directementavecun
doigt
• Quandlevoyantestallumé(surlaphotonr6),unetension
est présente sur le conducteur PE. Arrêtez directement les
tests en vérifiez une éventuelle erreur de câblage.
Ne portez pas de gants pendant ce test et assurez-vous que la
connexion à la terre est correcte. Ne touchez jamais de pièces
métalliques pendant ce test.
En cas de mise à la terre incorrecte (par exemple, corps de
l’opérateur isolé de la terre), ce test peut ne pas être fiable.
Statut Proximity Pilot (PP) (Simulation de câble)
Avec le commutateur rotatif Statut PP, on peut simuler la capacité
de courant du câble de charge.
Les capacités de courant sont simulées avec différentes résistances
connectées entre les conducteurs PP et PE.
La corrélation entre la résistance et la capacité de courant du câble
de charge est indiquée dans le tableau ci-dessous.

Réalisation de tests
6
Capacité de courant du câble Résistance entre PP et PE
Pas de câble Ouvert (∞)
13 A 1.5 kΩ
20 A 680Ω
32 A 220Ω
63 A 100Ω
Statut Control Pilot (CP) (Simulation véhicule)
Le sélecteur rotatif Statut CP permet de simuler différents états
du véhicule. Les états du véhicule sont simulés avec différentes
résistances connectées entre les conducteurs CP et PE. La corréla-
tion entre la résistance et les états du véhicule est indiquée dans
le tableau ci-dessous.
Bornes signal CP sortie
Les bornes de sortie CP sont reliées en court-circuit aux conduc-
teurs CP et PE de la station de charge testée via le câble de test
(n°4 sur la photo).
Utilisez un oscilloscope pour vérifier la forme d’onde et
l’amplitude du signal CP.
La fonction Control Pilot utilise la modulation de largeur
d’impulsion (PWM) pour coder la communication entre un
véhicule et une station de charge. Le rapport cyclique du signal
PWM définit l’éventuel courant de charge disponible, tandis que
l’amplitude définit l’état du chargeur.
Pour les détails du protocole de communication, veuillez consulter
à la norme IEC/EN 61851-1 et à la documentation du fabricant
de la station de charge.
Remarque importante : en cas de mauvais câblage de la
station de charge, les bornes de test CP à faible signal
peuvent présenter une tension élevée et dangereuse.
Simulation erreur CP “E”
“E” - bouton de simulation d’erreur CP (n° 7 sur la photo). En
appuyant sur le bouton “E”, l’opérateur peut simuler le comporte-
ment de la station lorsqu’un court-circuit est établi entre CP et
PE par le biais d’une diode interne (conformément à la norme
IEC/EN 61851-1). Dans le cas d’une erreur CP (le bouton “E” est
enfoncé), le résultat devrait être la suppression du processus de
charge et le nouveau processus de charge est empêché.
Statut véhicule Description du statut Résistance CP-PE Tension borne CP
A Véhicule électrique Ouvert (∞) ±12V @ 1KHz
non connecté
B Véhicule électrique connecté, 2.74K +9V/-12V @
mais non prêt à être chargée 1KHz
Véhicule électrique con- 882Ω +6V/-12V @ 1KHz
C necté, prêt à être chargé,
ventilation non requise
Véhicule électrique con- 246Ω +3V/-12V @ 1KHz
D necté, prêt à être chargé,
ventilation requise

Réalisation de tests
FRANCE
7
Simulation Erreur PE (Erreur de Terre)
Avec le bouton Erreur PE (n° 10 sur la photo), l’interruption du
conducteur PE est simulée. Par conséquent, le processus de charge
en cours est interrompu et un nouveau processus de charge est
empêché.
Indicateur de phase
Les indicateurs de phase sont des LED, une LED pour chaque phase
(n° 3 sur la photo). Lorsque l’adaptateur de test est connecté à la
station de charge et que les tensions de phase sont présentes au
niveau du connecteur de charge, les indicateurs LED s’allument.
• Sileconducteurneutre(N)n’estpasprésentous’ilestin-
terrompu, les indicateurs LED n’indiqueront pas la présence
éventuelle de tension sur les conducteurs L1, L2 et L3. Les
indicateurs LED ne sont pas destinés à être utilisés pour le
test de séquence de phase.
• Lorsdutestd’unestationdechargemonophasée,seule-
ment une LED s’allume.
Prise réseau
La prise de courant (n° 11 sur la photo) est connectée aux conduc-
teurs L1, N et PE de la station de charge. Une charge externe peut
être connectée à la prise. Cette sortie est destinée uniquement
à des fins de mesure et offre la possibilité de vérifier la fonc-
tionnalité du compteur électrique. Il n’est pas permis d’alimenter
autre chose par la prise. Le courant maximal est limité à 10 A
avec un fusible T10A/250V, 5×20 mm situé dans le compartiment
arrière de l’adaptateur.
Mesure des bornes L1, L2, L3, N et PE
Les bornes de mesure (n° 1 et 2 sur la photo) sont directement
connectées aux conducteurs L1, L2, L3, N et PE de la station de
charge testée. Il est permis de les utiliser uniquement à des fins
de mesure.
Il n’est pas permis de tirer du courant sur une période plus longue
ou de fournir quoi que ce soit d’autre. Un instrument de mesure
approprié est nécessaire.
Remplacement du fusible
Avant de remplacer le fusible, assurez-vous que le multi-
mètre est déconnecté de l’alimentation en tension externe et des
autres instruments connectés (tels que l’USE, les instruments de
contrôle, etc.).
Utilisez uniquement les fusibles décrits dans la section des données
techniques !
L’utilisation de fusibles auxiliaires, en particulier les porte-fusibles
en court-circuit est interdit et peut entraîner la dégradation de
l’instrument ou des blessures graves pour l’opérateur.
Le fusible (T 10 A / 250 V, 5 x 20 mm). Si aucune tension n’est
présente entre les bornes L et N de la prise secteur lorsque le
connecteur de charge est connecté à la station de charge et que
celle-ci est en mode charge, il est possible que le fusible de la prise
secteur soit cassé.
• Dans ce cas, débranchez l’adaptateur de la station de
charge.

Caractéristiques
8
• Ouvrez le couvercle à l’arrière de l’adaptateur (un
tournevis approprié est nécessaire).driver is necessary)
• Localisezetremplacezlefusibleparunfusibledumême
type.
• Replacezlecouvercleàl’arrièreducompartimentàfusible.
Nettoyage
Si l’instrument est sale après une utilisation quotidienne, il est con-
seillé de le nettoyer en utilisant un chiffon humide et un détergent
ménager doux. Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que
l’instrument est éteint et déconnecté de la tension d’alimentation
externe et de tout autre instrument connecté (tel que UUT, instru-
ments de contrôle, etc.). Ne jamais utiliser de détergents acides ou
de dissolvants pour le nettoyage.
Caractéristiques
Tension entrante: Max. 250V (monophasé), max.
430V (triphasé) 50/60Hz
Catégorie de mesure: CAT II 300V
Capacité de la prise secteur : 250V/10A
Protection de la prise secteur: Fusible T10A/250V
Simulation PP: Réseau ouvert,
13A, 20A, 32A, 63A
Simulation CP: Statut A, B, C, D
Simulation erreur: Erreur CP “E”, PE (erreur de Terre)
erreur
Pré-test PE : oui
Type de connecteur de test: IEC62196-2 Type 2 mâle
Longueur du câble de test: 25 cm
Température opérationnelle: 0 … +40ºC
Température de stockage: -10 … +50ºC
Humidité: 0-80% RH
Importateur exclusif pour la France:
TURBOTRONIC s.a.r.l.
Z.I. les Sables
4, avenue Descartes – B.P. 20091
91423 Morangis Cedex · FRANCE
T: 01.60.11.42.12 · F: 01.60.11.17.78
Importateur exclusif pour la Belgique:
C.C.I. SA
Louiza-Marialei 8, b. 5
2018Antwerpen·BELGIQUE
T: 03/232.79.64 · F: 03/231.98.24
E-mail: info@ccinv.be · www.ccinv.be

EVSE-Adpter
Gebruikshandleiding
Gebruikershandleiding
KT810

2
Werkingselementen en verbindingen
KT810
➊
➋
➌
➍
➎
➏
➐
➑
➒
➓
➊ ➊
➊ ➋
1. Meetklemmen N, PE
2. Meetklemmen L1, L2, L3
3. LED Fase indicatoren voor L1, L2 en L3 klemmen
4. PE en CP signaal output klemmen
5. PE Pre-test waarschuwingslicht indicator
6. PE Pre-test raaksonde
7. Knop “E” –CP Foutsimulatie
8. PP (Proximity Pilot) Selectie Draaiknop (open, 13A, 20A,
32A en 63A)
9. CP (Control Pilot) Selectie Draaiknop (A,B,C,D)
10. Knop voor simulatie PE fout (Aardingsfout)
11. Hoofdstekker. Enkel te gebruiken voor test doeleinden.
Toegestane stroom max 10A
12. Behuizing van zekering
Adapter is uitgerust met 25 cm kabel met Type 2 EVSE verbinding

Inhoud
NEDERLAND
3
Inhoud
Werkingselementen en verbindingen ...................................2
Referenties..........................................................................4
Veiligheidsreferenties...........................................................4
Testen ................................................................................5
PE Pre-Test................................................................5
Testprocedure............................................................5
Proximity Pilot (PP) Status (Kabel simulatie)..............5
Control Pilot (CP) Status (Voertuig simulatie)..............6
CP signaal output klemmen .......................................6
CP Fout “E” simulatie.................................................6
PE Fout (aardingsfout)simulatie.................................6
Fase indicator............................................................7
Hoofdstekker............................................................7
Meetklemmen L1, L2, L3, N en PE..............................7
Vervanging van de zekering......................................7
Poetsen.....................................................................7
Specificaties ........................................................................8

4
Referenties
Referenties opgenomen op het apparaat of in de
handleiding
Waarschuwing van potentieel gevaar, volg instructies in
handleiding.
Referentie! Wees uiterst voorzichtig.
Opgelet ! Gevaarlijke spanning. Gevaar voor elektrische
schok
Aardingsklem
Ononderbroken dubbele of versterkte isolatie categorie II
IEC 536 / DIN EN 61140.
Conformiteitssymbool, het instrument voldoet aan de geld-
ige richtlijnen. Het voldoet aan de EMC-richtlijn (2014/30/
EU), norm EN 61326 is vervuld. Het voldoet ook aan de
laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU) Normen EN 61010-1
en EN 61010-031.
Instrument voldoet aan de norm (2012/19/EU) WEEE. Deze
markering geeft aan dat dit product in de hele EU niet met
ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om mo-
gelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
als gevolg van ongecontroleerde afvalverwijdering, dient
u het op verantwoorde wijze te recyclen ter bevordering
van het duurzame hergebruik van materiaal hulpbronnen.
Om uw gebruikte apparaat te retourneren, kunt u gebruik
maken van de retour en inzamelsystemen of neem contact
op met de detailhandelaar waar het product is gekocht. Zij
kunnen dit product aannemen voor milieuveilig recycleren.
Veiligheidsreferenties
De respectievelijke voorschriften ter voorkoming van
ongevallen, opgesteld door de beroepsverenigingen voor
elektrische systemen en uitrustingen, moeten ten allen tijde
strikt worden nageleefd.
Om elektrische schokken te vermijden, moeten de gel-
dende veiligheids- en VDE-voorschriften inzake te hoge
aanraakspanningen de grootst mogelijke aandacht krijgen,
wanneer gewerkt wordt met spanningen hoger dan 120V
(60V) DC of 50V (25V) RMS AC. De waarden tussen haakjes
zijn geldig voor beperkte bereiken (zoals bijvoorbeeld
geneeskunde en landbouw). Metingen in de gevaarlijke
nabijheid van elektrische systemen mogen enkel worden
uitgevoerd in overeenstemming met de instructies van een
verantwoordelijke elektrotechnicus, en nooit alleen.
Indien de veiligheid van de bediener niet langer gewaar-
borgd is, moet het instrument buiten werking worden
gesteld en tegen gebruik worden beveiligd. De veiligheid
is niet meer gewaarborgd, indien het instrument:
• Duidelijkeschadevertoont
• Deverwachtemetingennietuitvoert
• Telangopgeslagenisgeweestinongunstige
omstandigheden
• Tijdenshetvervoeronderhevigisgeweestaanmechanische
spanning.
Table of contents
Languages:
Other Kewtech Adapter manuals