Lizard mower M Line L50EU User manual


1User’s manual
EN
REV L50EU V2 - EN
Congratulazioniperaveracquistatoquestoprodotto,
che potrà soddisfare le vostre esigenze ed aspettative.
Questo progetto nasce da ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI
S.p.A. (Azienda certificata UNI EN ISO 9001) software
house che, dal 1982, ha consolidato la propria attività e
la propria presenza sul mercato internazionale. Applicare
soluzioni informatiche avanzate al settore dell’automazione
industriale significa ottimizzare le attività produttive e
semplificare le procedure di lavoro. E’ proprio sulla base
della costante attività di ricerca dei laboratori ZUCCHETTI
che nasce questo prodotto
.
Congratulations on having purchased this product,
which we are sure will satisfy your requirements and
meet your expectations. This is a ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. project. Zucchetti (a UNI EN ISO 9001
certified company) is a software house which, since
1982, has consolidated its activity and presence on the
international market. Applying advanced informatics
solutions for the industrial automation means optimizing
production activities and simplifying work procedures. This
product derives from the constant research activity of the
ZUCCHETTI laboratories
.
Nousvousfélicitonspouravoiracheté ceproduitqui
pourra satisfaire vos exigences et vos attentes. Ce projet
a vu le jour chez ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A.
(Entreprise certifiée UNI EN ISO 9001) maison de logiciel
qui, à partir 1982, a consolidé son activité et sa présence
sur le marché international. Appliquer des solutions
informatiques évoluées au secteur de l’automatisation
industrielle signifie optimiser les activités productives et
simplifier les procédures de travail. C’est justement sur la
base de la constante activité de recherche des laboratoires
ZUCCHETTI que ce produit a vu le jour.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes,
das Ihre Bedürfnisse und Erwartungen mit Sicherheit
erfüllen kann. Dieses Projekt wurde von der Firma
ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (zertifiziert nach
UNI EN ISO 9001) Software House entwickelt, die seit
1982 ihre Produktion und damit auch ihre Stellung auf dem
internationalen Markt immer weiter ausbaut. Durch die
Anwendung zukunftsweisender Software-Lösungen in der
industriellen Automation werden die Produktion optimiert
und die Arbeitsprozesse vereinfacht. Die Entwicklung
dieses Produktes basiert auf den stetigen Forschungsakti-
vitäten der ZUCCHETTI-Labore
.
Gracias por haber comprado este producto que
podrá satisfacer sus exigencias y expectativas. Este
proyecto nace de la experiencia de ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. (empresa certificada de conformidad con
la norma UNI EN ISO 9001), empresa de software que
desde el año 1982 ha consolidado su propia actividad y
presencia en el mercado internacional. Aplicar soluciones
informáticas avanzadas al sector de la automatización
industrial significa optimizar las actividades productivas
y simplificar los procedimientos de trabajo. Este producto
es fruto de la constante actividad de investigación de los
laboratorios ZUCCHETTI.
Van harte gefeliciteerd met uw aankoop van dit
product dat aan al uw eisen en verwachtingen zal voldoen.
Dit project werd ontwikkeld door ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. (UNI EN ISO 9001 gecertificeerd bedrijf)
software house, sinds 1982 actief op de internationale markt
waar het een sterke positie verworven heeft. Het toepassen
van innoverende computeroplossingen in de sector van
industriële automatisering leidt tot optimalisering van de
productiewerkzaamheden en werkprocedures. Dit product
is vrucht van de continu inspanningen van de vorsers van de
ZUCCHETTI laboratoria.
Tillykke med dit nye produkt, som vi er overbevist
om, vil tilfredsstille alle dine behov og forventninger.
Dette projekt blev født hos ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. (som er et selskab med UNI EN ISO 9001
certificering) og deres softwarehouse, som siden 1982
har konsolideret sine aktiviteter og sin tilstedeværelse på
det internationale marked. Anvendelsen af avancerede
it-løsninger indenfor industriel automatisering betyder en
optimering af produktionsaktiviteterne og en forenkling af
arbejdsprocedurerne.
Det er netop på grund af en konstant forskningsaktivitet hos
ZUCCHETTI-laboratorierne, at dette produkt er blevet til.
Onnittelemme sinua tämän tuotteen hankkimisen
johdosta. Olemme varmoja, että tuote täyttää tarpeesi ja
odotuksesi. Tämän tuotteen on kehittänyt ZUCCHETTI
CENTRO SISTEMI S.p.A (sertifioitu UNI EN ISO 9001),
ohjelmistoalan yritys, joka on perustamisvuodestaan 1982
lähtien vahvistanut toimintaansa ja rooliaan kansainvälisillä
markkinoilla. Pitkälle kehitettyjen ohjelmistoratkaisujen
käyttö tehdasautomaatiossa tarkoittaa tuotantotoimintojen
optimointia sekä työprosessin yksinkertaistamista. Tämä
tuote on kehitetty ZUCCHETTIN tutkimuslaboratorioiden
jatkuvan tutkimustyön tuloksena.
Tack för att ni har köpt denna produkt som kan
tillfredsställa era behov och förväntningar.
Detta projekt kommer ursprungligen från ZUCCHETTI
CENTRO SISTEMI S.p.A.(AB) programvaruhus (företag
certifierat enligt UNI EN ISO 9001) som, sedan 1982, har
befäst sin verksamhet och närvaro på den internationella
marknaden. Tillämpning av avancerade IT-lösningar inom
den industriella automationssektorn innebär en optimering
av den produktiva verksamheten och en förenkling av
arbetsprocedurerna. Det är just till följd av den konstanta
forskningen som pågår i ZUCCHETTI’s laboratorier som
denna produkt har tillkommit.
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT

2
User’s manual
EN
Dichiarazione di conformità (98/37 CE
allegato II punto A)
ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via Lungarno
305/A Terranuova B.ni (AR) ITALIA, dichiara che la
macchina, identificabile dai dati riportati in calce,
da utilizzare per rasare prati in ambienti domestici
e non, è conforme alle direttive: 98/37 CE - 73/23
CEE - 89/336 CEE. Per queste ultime sono compresi
i successivi emendamenti.
Declaration of conformity (98/37 CE annex
II paragraph A)
ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A., Via Lungarno
305/A Terranuova B.ni (AR) ITALY, declares that the
machine, identified by the data included hereafter,
to be used for lawn mowing in household and other
environments, complies with directives: 98/37 EC -
73/23 EEC - 89/336 EEC and amendments thereto.
Déclaration de conformité (98/37 CE
annexe II paragraphe A)
ZUCCHETTICentroSistemiS.p.A.ViaLungarno305/A
Terranuova B.ni (AR) ITALIE, déclare que la machine,
identifiable par les données rapportées plus bas,
servant à tondre les pelouses en milieu domestique
et non, est conforme aux directives: 98/37 CE - 73/23
CEE - 89/336 CEE. Pour ces dernières, sont inclus
les amendements additionnels.
Konformitätsbestätigung(98/37 CE Beilage
II Punkt A)
Die Firma ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A., Via
Lungarno 305/A B.ni (AR) ITALIEN, erklärt, daß die
mit den unten angegebenen Daten gekennzeichnete
Maschine, die dazu bestimmt ist, zum Mähen von
Rasenflächen in Wohn- und anderer Umgebung
eingesetztzu werden, folgenden Richtlinienentspricht:
98/37CE-73/23CEE-89/336CEE.Letztereschließen
nachfolgende Abänderungen mit ein.
Declaración de conformidad (98/37 CE
anexo II punto A)
ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via Lungarno
305/A Terranuova B.ni (AR) ITALIA, declara que la
máquina, que se puede identificar por los datos al
pie de la página, y que tiene como uso cortar prados
tantoenambientesdomésticoscomonodomésticos,
es conforme a las directivas: 98/37 CE - 73/23 CEE
- 89/336 CEE. Para estas últimas están incluidas las
enmiendas sucesivas.
Verklaring van overeenstemming (98/37 EG
bijlage II punt A)
ZUCCHETTI Via Lungarno 305/A Terranuova B.ni
(AR) ITALIA, verklaart dat de machine waarvan de
identificatiegegevens hiernaast worden vermeld en
die bedoeld is om gras te maaien in huishoudelijke en
andere omgevingen, voldoet aan de richtlijnen: 98/37
EG - 73/23 EEG - 89/336 EEG. In de laatste richtlijnen
zijn ook de latere wijzigingen inbegrepen.
Overensstemmelseserklæring (98/37 EF
bilag II, afsn. A)
ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A., Via Lungarno
305/A Terranuova B.ni (AR), ITALIEN, erklærer,
at maskinen identificeret ved ovennævnte, som
er beregnet til brug ved klipning af græsplæner i
private haver mm., er bygget i overensstemmelse
med de følgende direktiver: 98/37 EF - 73/23 EØF
- 89/336 CEE. For disse sidstnævnte inkluderes alle
efterfølgende ændringer
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (98/37 EC
liite II pykälä A)
ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via Lungarno
305/A Terranuova B.ni (AR) ITALIA, vakuuttaa, että
laite, joka on yksilöity myöhemmin ja jota käytetään
ruohon leikkaamiseen kotitalouksissa sekä muussa
ympäristössä, täyttää direktiivien 98/37/EC - 73/23/
ETY - 89/336/ETY vaatimukset. Viimeisten kohdalla
mukaan luetaan myös myöhemmät muutokset.
Konformitetsdeklaration (98/37 CE bilaga
II punkt A)
ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via Lungarno
305/A Terranuova B.ni (AR) ITALIEN, deklarerar
att maskinen, som går att identifiera med hjälp av
informationen längst ned och som skall användas för
att klippa såväl privata som offentliga gräsmattor,
överensstämmer med direktiven: 98/37 CE - 73/23
CEE - 89/336 CEE. För de senare ingår följande
tillägg.
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
Modello/Numero di serie - Model/Serial number
Modèle/Numero de serie - Modell/Seriennummer
Modelo/Número de Serie - Model/Serienummer
Model/Serienummerkode - Malli/Sarjanumero
Modell/Serienummer
Bernini Fabrizio
(Amministratore delegato) - (Chief executive officer)
(Administrateur délegué) - (Geschäftsführer)
(Director general) - (Diracteur)
(Administrerende direktør) - (Pääjohtaja)
(Styrelseordförande)

3User’s manual
EN
TABLES OF CONTENTS
General information.......................................................................................5
Technical information....................................................................................7
Safety information....................................................................................... 10
Installation ...................................................................................................13
Adjustments.................................................................................................22
Use and operation.......................................................................................23
Ordinary Maintenance.................................................................................29
Failures, causes and remedies................................................................... 31
Parts Replacement......................................................................................35
DETAILED INDEX
A
Adjustment of cutting height, 22
Appliance and Manufacturer, identification, 6
Appliance, general description, 7
B
Battery recharge after prolonged inactivity, 28
Battery recharge on first use, 21
Blade replacement, 35
C
Cutting height, adjustment, 22
D
Defining the boundaries of the work areas, 15
Description of robot commands, 23
G
General description of the appliance, 7
I
Identification of manufacturer and appliance, 6
Initial start up, 26
L
LED combinations, meaning, 24
M
Main organs, 8
Maintenance recommendations, 29
Manual, purpose of, 5
Manufacturer and appliance, identification, 6
O
Operating tips, 29
Ordinary maintenance, 29
P
Packing and unpacking, 13
Parts replacement, recommendations for, 35
Plant and appliance installation, planning, 14
Plant installation planning, 14
Preparation and defining the boundaries of the work areas, 15
Prolonged inactivity and restarting, 2
Purpose of the manual, 5

4
User’s manual
EN
R
Recommendations for parts replacement, 35
Recommendations for the regulations, 22
Regulations, recommendations for the, 22
Requesting technical assistance, 6
Robot automatic stop, 27
Robot cleaning, 30
Robot safety devices, 11
Robot safety stop, 26
S
Safety distances, possible elements inside the work area, 20
Safety for man and the environment during disposal, 12
Safety regulations, 10
Safety, robot devices, 11
Safety signals, 12
Slopes, 18
Steep slopes, 19
T
Technical specifications, 9
Tips, operating, 29
Troubleshooting, 31
U
Unpacking and packing, 13
User recommendations, 23
W
Work areas, preparation and boundaries, 15
Reproduction, even partial, of this document without the Manufacturer’s written authorisation is strictly forbidden. The manufacturer implements a
policy of continual improvement and reserves the right to modify this document without prior notice on condition that the modifications do not constitute
a health and safety risk. © 2008 – Text, illustrations and page layout by Tipolito La Zecca. The text can be reproduced, in whole or in part, on condition
that the author is mentioned.

5User’s manual
EN
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual forms an integral part of the appliance and was produced by the Manufacturer to• provide the necessary information to people authorised to interact with it during its expected
working life.
Operators of the appliance must adopt correct working techniques and must carefully read and• follow the instructions contained in this manual.
This information is provided by the Manufacturer in its original language of Italian and may be• translated into other languages for legal and/or commercial purposes.
Carefully read the instructions in this manual to avoid unnecessary risks relating to personal• health and safety and economic damages.
Keep this manual in a safe and easily accessible place for quick reference.•
Some information and illustrations contained in this manual may not perfectly correspond to the• appliance in your possession, however, this does not compromise its functioning.
The manufacturer has the right to make changes without notice.•
The following symbols are used throughout this manual to highlight some particularly important• information or to indicate some important specifications.
GENERAL INFORMATION
This symbol identifies situations of imminent danger, which, if ignored, could lead
to serious health and safety risks.
This symbol identifies situations where it is necessary to behave in a certain way
to avoid health and safety risks and to not cause damage to the appliance.
This symbol identifies particularly important technical information, which must not
be ignored.
Danger - Attention
Warning - Caution
Important

6
User’s manual
EN
IDENTIFICATION OF MANUFACTURER AND APPLIANCE
The data plate shown is applied
directly onto the appliance. It
contains references to information
which is essential for safely
operating the machine.
A–Manufacturer Identification.
B–CE conformity label.
C–Serial model/number and
manufacturing year.
D–Technical specifications.
REQUESTING TECHNICAL ASSISTANCE
For any technical requirement, please contact the Technical service centre of the Manufacturer
or an authorised centre.
For technical assistance, indicate the data reported on the data plate, the approximate operating
hours and the type of fault detected.
(C) Manufacturing year
(C) Model
(B) CE conformity
label
(A) Identification of manufacturer
(D) Technical
specifications
(C) Serial number
er
DATA PLATE

7User’s manual
EN
GENERAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
The appliance is a robot designed and built to automatically cut grass in gardens and lawns at
any time of the day.
It is small, compact, silent, waterproof and easy to transport in relation to the various
characteristics of the surfaces to mow.
During operation, the robot mows the area delimited by paving and/or barriers (fences, walls,
etc.). When the robot detects that there is no grass or encounters an obstacle, it changes route
in a random manner and starts mowing again in the new direction.
Based on its operating principle (“random”), the robot automatically mows the entire delimited
area of the lawn (see figure).
The maximum lawn surface that the robot can mow depends on a series of factors, such as:
• the characteristics of the area (irregular perimeters, uneven surfaces, divided areas, etc.)
• the characteristics of the lawn (type and height of the grass, humidity, etc.)
• the conditions of the blade (level of sharpness, without residuals and encrustations, etc.)
• the model of the robot and type of batteries installed
The L50EU model is equipped with a lithium battery, which guarantees longer duration and
allows mowing surfaces of up to 400 m² (4300 sq ft).
TECHNICAL INFORMATION
RANDOM OPERATION

8
User’s manual
EN
MAIN ORGANS
A–Accumulator batteries: supply power to the motors of the blade and control the wheels.
B–Power Supply Unit: used to recharge or keep the batteries charged (A).
C–Electronic card: controls the automatic functions of the robot.
D–Control keyboard: used to set and display the operating modes of the robot.
E–Cutting blade: mows the lawn.
F–Electric motor: operates the cutting blade (E).
G–Electric motor: one operates the right wheel transmission unit, while the other operates the
left wheel.
H–Sensors: used to recognise the characteristics of the ground on which the robot is
operating.
A
B
FG
C
E
D
HH

9User’s manual
EN
TECHNICAL DATA
Description Model
L50EU
Maximum recommended surface that can be mowed
Every daily operating cycle m2 (sq ft) 400 (4300 sq ft)
Characteristics
Size (B x H x D) mm (in.) 409 x 199 x 335
(16,10 x 7,83 x 13,19 in)
Robot weight (Incl. battery) kg 7,9
Cutting height (Min-Max) mm (in.) 34-40 (1,34-1,58 in)
adjustable with 1 spacers of 6 mm. (0,24 in)
Blade diameter with 4
cutting edges mm (in.) 250 (9,84)
Traction 4WD
Electric motors V cc (25,2V)
Cutting blade speed RPM 4000 Cut - 2200 Maintenance
Movement speed Meters/Minute 16 (52,48 ft.)
Recommended maximum
slope ° 27° depending on the grass conditions
Ambient operating
temperature -10°
(14 F.)
(Min) +50°
(122 F.)
(Max)
Electric specifications
Power supply unit (for lithium
battery)
Classe 2 (Vin 90 - 264Vac)
AC current (typ.) 1.2A/115Vac 0.7A/230Vac
Input Frequency range 47 - 63Hz
Type of Accumulators and Recharging
Lithium ion rechargeable
battery V-A 25,2V – 6,9Ah
Battery Charger V-A 29,3 Vcc - 2,0 Ah
Minimum time and
recharging method 3 hours – Manual
Blade safety stop
Tip-over sensor Standard
Lifting sensor Standard
Supplies
Grass Recognition Sensors
(patented) N. 6
Blade modulation Standard
Mowed Lawn Recognition
Sensor (Patented) Standard
Perimeter accessories On request
Average operating time * Hours 3,5
* Based on the conditions of the grass and grassy surface.

10
User’s manual
EN
SAFETY INFORMATION
SAFETY REGULATIONS
During the design and construction, the Manufacturer carefully considered the personal• health and safety risks of those interacting with the robot. In addition to respecting the
applicable current laws, the Manufacturer adopted all the “regulations of good manufacturing
techniques”. The purpose of this information is to advise users on placing special attention to
prevent risks. However, prudence and caution is irreplaceable. Safety is also in the hands of
operators who interact with the appliance.
When using the robot for the first time, it is recommended to carefully read the entire• manual and to fully understand it, especially the safety information.
Carefully read the instructions in this manual and those that apply directly to the machine,• especially the safety information. Carefully study this manual to prevent regrettable accidents.
It is always too late to remember what you should have done after the fact.
Lift and move the robot according to the information reported directly on the packaging, on• the appliance and in the user instructions provided by the Manufacturer.
Pay attention to the symbols that appear on the rating plates; their shape and colour are• important for safety purposes. Keep them legible and follow the instructions.
The lawn mower can only be used by people who know how to operate it and who have read• and understood the instructions in this manual.
Only use the robot for the intended purposes specified by the manufacturer. Improper use of• the robot may lead to personal health and safety risks and economic losses.
Before using the lawn mower, make sure that there are no objects on the lawn (toys, branches,• clothing items, etc.).
When using the robot, make sure the work area is clear of people (in particular, children, the• elderly or disabled people) and domestic animals to prevent safety risks. To prevent this risk,
it is recommended to programme the production activity of the robot in suitable times.
Never allow people to sit on the robot.•
Never lift the robot to inspect the blade during operation.•
Do not place hands and feet under the robot when it is on and moving, especially in the wheel• zone.
Do not tamper with, sidestep, eliminate or bypass the safety devices installed.•
The non-observance of this requirement may cause serious personal health and safety
risks.
Keep the lawn mower in conditions of maximum efficiency by carrying out the maintenance• operations provided for by the Manufacturer. Good maintenance will allow obtaining the best
performances and longer operating times.
Before carrying out any maintenance and adjustments, which can also be executed by a user• with minimal technical competence, disconnect the electric power supply.
The user must ensure that all the necessary safety conditions are in place, especially when
working on the lower part of the lawn mower, following the Manufacturer’s procedures.

11 User’s manual
EN
Use the personal protection devices provided for by the Manufacturer, in particular, always• wear gloves when working on the blades and cutting disc.
Before replacing the batteries, always disassemble the blade.•
Operators who make repairs during the working life of the robot must have the necessary• technical expertise, skill and experience in this specific field. The non-observance of these
requirements can lead to personal health and safety risks.
The Manufacturing company shall not be held liable if non-original spare parts are used.•
Replace worn parts with original spare parts to guarantee the functionality and safety level.•
Do not use the robot on too wet grass or when it is raining.•
Do not use the robot in explosive and inflammable environments.•
ROBOT SAFETY DEVICES
Lift sensor1.
In the event that the robot is lifted from the ground, the blade will stop rotating in less than two
seconds.
Bumpers2.
The bumper sensor is activated when the mower strikes a solid object, which will stop the
movement in that direction and reverse itself away from the obstacle.
Inclinometer3.
If the robot works on a slope which is steeper than the maximum limit, or tips over, the robot will
stop the movement in that direction and reverse to avoid the slope.
Emergency stop switch4.
Located on the top outer surface of the robot, red in colour. Pressing this button at any time
during operation will stop immediately all mower movements and stop the rotation of the blades
within two seconds (< 2 seconds).
Over-current protection5.
Each of the motors (blade and wheels) are monitored continuously during operation for any
situation that may cause these motors to overheat. If this occurs in the wheel motor, the robot
will attempt to move in the opposite direction. If the over-current persists, the robot will stop
and signal an error. If the cutting motor overheats, then there are two types of intervention. If
the parameters fall within the first range, the robot will carry out the manoeuvre to unblock the
cutting blade. If the over-current is below the protection range, the robot will stop and signal a
motor error.

12
User’s manual
EN
SAFETY FOR MAN AND THE ENVIRONMENT DURING DISPOSAL
Do not throw polluting material into the environment. Dispose of the robot according to the• applicable regulations.
In reference to the WEEE Directive (Waste of Electrical and Electronic Equipment), during the• phasing out of the machine, the user must separate the electrical and electronic components
and dispose of them in special authorised waste collection centres, or take them back to the
retailer when purchasing a new one.
All the parts, which must be collected separated and disposed of in a specific manner, are• marked with a special label.
Unauthorised disposal of Waste of Electric and Electronic Equipment (WEEE) is punishable• with sanctions regulated by the laws in force in the territory where the infraction has been
verified.
To implement the European directives (2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE) in the Italian• territory, for example, a legislative decree was issued (No. 151 of 25 July 2005) which provides
for an administrative fine of 2000÷5000 Euro.
SAFETY SIGNALS
Danger signal: indicates that the user must not approach the blades when the mower is
running.
Waste of Electric and Electronic Equipment may contain hazardous substances
having potentially harmful effects on the environment and people. It is
recommended to correctly dispose of this waste.
Danger - Attention

13 User’s manual
EN
PACKING AND UNPACKING
The robot is delivered suitably packed. When unpacking, carefully remove it and check the
integrity of the parts.
The packing contains all the necessary information for handling the robot.
Packing contents
A–Robot
B–Current supply unit
C–Spacer-ring kit
D–User Manual
INSTALLATION
The list only includes standard parts. Check the quantity and integrity of any• optional accessories requested.
Keep the packing materials for subsequent use.•
POWER SUPPLY
UNIT
ROBOT
PACKING BOX
RO
MANUAL
BLADE SPACER RING KIT
TO ADJUST THE CUTTING
HEIGHT
G
POWER SUPPLY
UNIT
ROBOT
AB
C
D
Important

14
User’s manual
EN
PLANNING OF PLANT INSTALLATION
The robot is not difficult to install, but requires some preliminary planning in order to define the
best area for installing the power supply unit and the boundaries of the robot’s work area.
Position the power supply unit in an easy to access zone.
– The power supply unit must be in a well-ventilated position, protected against atmospheric
agents and direct sunlight.
– The power supply unit must not be in direct contact with the ground or humid environments.
INSTALLATION AREA
When connecting the electricity, it is necessary that a power outlet is positioned
next to the installation area. Make sure that the connection to the mains power
conforms to the applicable regulations and standards.
It is recommended to install the unit in a cabinet for electric components (for
outdoor or indoor use), well-ventilated to maintain a correct air re-circulation and
equipped with a key lock so that access to the power supply unit is only permitted
to authorised personnel.
Warning - Caution
Important

15 User’s manual
EN
PREPARATION AND DEFINING THE BOUNDARIES OF THE WORK AREAS
Preparation of the lawn to mow
Make sure that the lawn to mow is even and does not contain holes, stones or other obstacles.1. Otherwise,preparethe lawnby fillingin anyholes andremovingany obstacles.If some obstacles
cannot be removed, it is necessary to properly define and protect the interested areas.
Check that all the areas of the lawn do not exceed the allowable slopes (see “Technical2. Specifications”, page 9).
The sensors, which recognise the presence of the grassy surface, allow the robot to move freely
inside the lawn. The garden must be suitably checked and adjusted so that the robot has enough
space for recognising when there is no grass. Carefully follow the above points for the correct and
safe use of the robot.
minum width of
25 cm. / 9,8 inc.
OK
PAVEMENT
The robot requires a area of at least
25 cm (9.84 inches) without grass
to stop safely and change direction.
Pavements or kerbs must be at least
25 cm wide (9.84 in.). Kerbs less than
25 cm (9.84 in.) must be protected
with additional paving or by placing
small arches in the ground, as shown
in the figure, so that the robot knocks
into them.
DEFINING THE BOUNDARIES
PROTECTIONS
OK
WALL
higher than
9 cm. / 3,5 inc.
PAVING
wider than
25 cm. / 9,8 inc.
HEDGING SMALL ARCHES
Types of boundary definitions/protections that can be used for correctly defining the limits of the robot’s work area.

16
User’s manual
EN
minimum high
9 cm. / 3,5 inc.
OK
WALL
OK
HEDGING
Perimeter wall, which defines the
boundary of the work area at a
height above 9 cm. (3.54 in.). If the
walls are shorter, protect the area
with arches or adequate paving.
The work area can also be effectively
delimited by hedges.
HOLES
NO
The work area cannot be delimited by
ditches or holes which must not be
present inside the grassy area to mow.
Before starting the robot, check that
there are no objects on the lawn such
as toys, small stones, branches or
sprinklers protruding from the ground
which could impede correct functioning
or cause damage to the blade.

17 User’s manual
EN
OK
OBSTACLES
NO
ROOTS
OK
PROTECTIONS
The illustrations show an
example of the internal and
peripheral elements of the
correct work area. If elements
such as tree roots or exposed
wires are present, it is necessary
to delimit the perimeter of
these elements with paving,
walls or barriers to prevent the
malfunctioning of the robot.
Elements (trees, poles, etc.
ref. fig. obstacles) which do
not impede the robot’s normal
functioning do not require
delimiting.
Do not, under any circumstance,
leave areas which have not been
delimited by barriers inside the
work area, as these will prevent
the robot from functioning
properly (roots, external pipes,
work tools, etc.).

18
User’s manual
EN
OK
1 m.
+27°
UPWARD SLOPE
included between 0° and +27°
Greater than 1 m. / 39,3 inc.
OK
1 m.
-27°
DOWNWARD SLOPE
included between 0° and -27°
Greater than 1 m. / 39,3 inc.
The robot can tackle height
differences with a slope of up to 27°
provided that they gradually slope
down over a distance of more than
one metre.
SLOPES
Check that all the areas of the lawn do not exceed the admissible slopes (see “Technical
Specifications”, page 9).
Areas with steeper slopes or that are incompatible with the correct functioning of the robot (see
following points) cannot be mowed. Steeper slopes must be delimited.
The sensors of the robot allow detecting slopes, which cannot be tackled. The
directionisreversedin orderto preventtherobotfromtippingoveror malfunctioning.
Despite this, as a further protection, it is necessary to delimit the areas, which have
slopes that cannot be tackled.
It is recommended to check the robot when using for the first time on slopes that
are at the limit of the specifications.
Important

19 User’s manual
EN
STEEP SLOPES
The robot’s safety system will interpret sudden changes in the slope (greater than 15°) as an anomaly
and therefore, will reverse the direction and bring the robot back to safety continuing to mow the lawn.
Tree trunks which gradually rise from the ground or stones positioned to mark the boundary of
flower-strips which gently descend onto the grassy surface are also interpreted as slope changes.
DOWNWARD SLOPE
OK
included between 0° and -15°
-15°
OK
UPWARD SLOPE
+15°
included between 0° and +15°
The robot can tackle height
differences with slopes of up to 15° if
they slope down suddenly.
Areas with slopes greater than those admissible cannot be mowed with the
robot.
Check the robot when using for the first time on slopes that are at the limit of the
specifications.
Important
Important
Table of contents
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Husqvarna
Husqvarna EZ24T CE Operator's manual

Craftsman
Craftsman 247.37033 owner's manual

Grizzly Tools
Grizzly Tools BRM 56-163 BSA Q-360 Translation of the original instructions for use

Springfield
Springfield 63A Operating and maintenance instructions

Spear & Jackson
Spear & Jackson SCM32C Original instruction manual

Husqvarna
Husqvarna Automower 405X quick guide