M-TI XM 130 HD User manual

8211-1030-02
INSTRUCTIONS FOR USE

SVENSKA
S
J
K
6
D, E
C
5
4
3
S
I
FG
IHG
1 2

SVENSKA S
8
7
9
7
8 9
10 11
1
2
34
56

SVENSKA
S
0,7 - 0,8 mm
12 13
14 15
16 17
18 19

ENGLISH EN
1 GENERAL
This symbol indicates WARNING. Per-
sonal injury and/or damage to property
may result if the instructions are not
followed carefully.
You must read these instructions for use
and the accompanying pamphlet
“SAFETY INSTRUCTIONS” careful-
ly, before starting up the machine.
1.1 SYMBOLS
The following symbols appear on the machine.
They are there to remind you of the care and atten-
tion required in use.
This is what the symbols mean:
Warning!
Read the instruction manual and the safety
manual before using the machine.
Warning!
Watch out for discarded objects. Keep on-
lookers away.
Warning!
Always wear hearing protectors.
Warning!
This machine is not designed to be driven
on public roads.
Warning!
The machine, equipped with original ac-
cessories, may not be driven on slopes
greater than 10º in any direction.
Warning!
Risk of burn injuries. Do not touch the si-
lencer.
2 GENERAL
This machine is available in two versions.
• manual transmission, designated Manual.
• hydrostatic transmission, designated HST.
3 SAFETY INSTRUCTIONS
3.1 GENERAL
• Please read through these instructions carefully.
Learn all the controls and the correct use of the
machine.
• Before use, all drivers must apply for and
receive practical training in the operation of the
machine. Particular emphasis should be placed
on the fact that:
a. The use of ride-on lawnmowers requires care
and concentration.
b. On slopes, it is not possible to control a
sliding ride-on lawnmower by braking. The
main reasons for losing control are insufficient
traction, excessively high speed, insufficient
braking, the machine not being suited to the
task, lack of attention to the surface or incorrect
use as a towing vehicle.
• Never let children or anyone who is not familiar
with these instructions to use the machine.
Local regulations may impose restrictions as
regards the age of the driver.
• Never use the machine if others, particularly
children or animals, are in the vicinity.
• Remember that the driver is responsible for
accidents that happen to other people or their
property.
• Do not let children or other passengers to ride
with you on the machine. They might fall off
and be seriously injured, or they might prevent
the machine being driven safely.
• Do not use the machine if you are under the
influence of alcohol, drugs or medication.
Neither should you use it when you are tired or
feeling unwell.
3.2 PREPARATIONS
• Wear strong shoes and long trousers when using
the machine. Do not operate it barefoot or
wearing sandals.
• Wear appropriate clothing when using the
machine. Do not wear loose, hanging clothes,
jewellery, scarves, ties, etc., which can get
caught in rotating parts. Tie up long hair.
• Carefully check the area that is to be cut/cleared
of snow. Remove all loose stones, sticks, steel
wire and other foreign objects which the
machine could throw out.
• Warning – Petrol is highly inflammable.
a. Always store petrol in containers that are
made especially for this purpose.
b. Only fill or top up with petrol outdoors, and
never smoke when filling or topping up.
c. Fill with petrol before starting the motor.
Never remove the filler cap or fill with petrol
while the engine is running or still warm.
d. If petrol is spilt, do not try to start the engine
but instead move the machine away from the
place where the spillage occurred and avoid any
possible causes of sparks until the petrol fumes
have evaporated.
e. Do not forget to screw the cap on the petrol
tank and the storage container after filling.
• Replace faulty silencers.

ENGLISH
EN
• Before use, always check that blades and
mounting devices are not worn or damaged.
Replace worn or damage parts as a set so that
the correct balance is maintained.
• The battery (on electrically started machines)
gives off explosive gases. Keep sparks, flames
and cigarettes away. Ensure there is sufficient
ventilation during charging.
• The battery contains toxic material. Do not
damage the battery casing. If the casing is
damaged, avoid contact with the content of the
battery.
• Do not throw out old, defective batteries with
the rubbish. Contact the local authorities for
correct waste management.
• Do not short circuit the battery. Sparks occur
which can result in fire.
3.3 DRIVING
• Start the engine according to the instructions in
the user guide. Keep your feet away from the
blades.
• Do not run the engine in confined areas where
hazardous carbon monoxide gases can collect.
• Only use the machine in daylight or where there
is good lighting.
• Always use hearing protectors.
• Take care when approaching obstacles which
obscure your vision.
• Always keep children away from the machine’s
working area. Get another adult to keep the
children under supervision.
• Take care when reversing. Look behind you
both before and during reversing to check for
any obstacles. Look out for small children.
• Disengage the blade(s) and the connection
before starting the engine.
• Never have your hands or feet near or under
rotating parts. Watch out for the blades. Do not
stand right in front of the discharge opening.
• Avoid using the machine on wet lawns.
• Be careful when driving on slopes. No sudden
starting or stopping when moving up or down a
slope.
• Release the clutch pedal slowly. Always drive
with the gear engaged, and do not disengage
when driving down slopes.
• Never cut across a slope. Move from the top
down, and from the bottom to the top.
• Use low acceleration when engaging the drive,
especially in long grass. Reduce the speed on
slopes and when making sharp turns to prevent
the machine from tipping over or you losing
control of the machine.
• Watch out for holes in the ground and other
hidden dangers.
• Do not drive too near ditches or high edges.
The machine can turn over if a wheel drives
over the edge or the edge breaks.
• Take care when towing and when using heavy
equipment.
a. Only use an approved towing device.
b. Limit the load so that it can be controlled
safely.
c. Do not make any sudden turns. Take care
when reversing.
d. Use wheel weights or front weight when
recommended in the user instructions.
• Look out for traffic at crossings or when driving
near roads.
• Stop the blade(s) when crossing a surface other
than grass during mowing.
• When using any of the accessories, never direct
the discharge at somebody standing beside it,
and do not allow anyone to stand near the
machine when it is running.
• Never operate the machine with insufficient
protection or without the safety devices in
place.
• Existing safety devices may not be
disconnected or disengaged. Check that the
safety devices work each time before using the
machine.
• Do not alter the engine’s regulator setting and do
not race the engine. The danger of personal injury
increases when the engine is run at high revs.
• Do not touch engine components which become
warm during use. Risk of burn injuries.
• Do not leave the driving seat without:
a. Disengaging the power take-off and lowering
the accessories.
b. Putting the gear in neutral and activating the
parking brake.
c. Stopping the engine and removing the key.
• Only use accessories that are approved by the
machine’s manufacturer.
• The machine may not be used without
accessories/tools being installed in the
machine’s tool mounts. Driving without
accessories can have a negative effect on the
stability of the machine.
• Take care when using grass collectors and other
accessories. These can alter the machine’s
stability. Particularly on slopes.
• Disengage the drive to the accessories, shut off
the engine and disconnect the spark plug cable
or remove the starter key:

ENGLISH EN
a. To remove sticks and rubbish or when the
discharge has become clogged.
b. To check, clean or service the machine.
c. To check whether damage has occurred and
to carry out any repairs before starting and
using the machine again after a collision with a
foreign object.
d. To check the machine if it begins to vibrate
excessively. (Check immediately).
• Disengage the drive to accessories during
transport or when the machine is not in use.
• Shut off the engine and disconnect the drive to
the accessories:
a. Before filling with petrol.
b. Before removing the grass collector.
c. Before adjusting the height setting, assuming
this cannot be done from the driver’s position.
• Reduce the acceleration when the engine is to
be stopped, and if the engine is equipped with a
fuel shut-off valve, this should be switched off
when the work is finished.
• Take care with multiple blade decks as one
rotating blade can cause other blades to rotate.
• The machine, equipped with original
accessories, must not be driven in any direction
on slopes with a gradient greater than 10º.
• The cutting deck’s original blade(s) may not be
replaced with non-original devices intended for
e.g. moss scarification. If such devices are used,
the guarantee will cease to be valid. There is
also a risk of serious injury or damage to people
or property.
• Take care when unloading and loading the
machine onto a trailer or lorry.
4 IMPORTANT
4.1 Safe operation practices for ride-
on mowers.
This cutting machine is capable of amputating
hands and feet and throwing objects. Failure to
observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
4.2 General operation
1. Read, understand, and follow all instructions in
the manual and on the machine before starting.
2. Only allow responsible adults, who are familiar
with the instructions, to operate the machine.
3. Clear the area of objects such as rocks, toys, wire,
etc., which could be picked up and thrown by the
blade.
4. Be sure the area is clear of other people before
mowing. Stop machine if anyone enters the area.
5. Never carry passengers.
6. Do not mow in reverse unless absolutely neces-
sary. Always look down and behind before and
while backing.
7. Be aware of the mower discharge direction and
do not point it at anyone. Do not operate the mower
without either the entire grass catcher or the guard in
place.
8. Slow down before turning.
9. Never leave a running machine unattended. Al-
ways turn off blades, set parking brake, stop engine,
and remove keys before dismounting.
10. Turn off blades when not mowing.
11. Stop engine before removing grass catcher or
unclogging chute.
12. Mow only in daylight or good artificial light.
13. Do not operate the machine while under the in-
fluence of alcohol or drugs.
14. Watch for traffic when operating near or cross-
ing roadways.
15. Use extra care when loading or unloading the
machine into a trailer or truck.
16. Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields when operating mower.
17. Data indicates that operators, age 60 years and
above, are involved in a large percentage of riding
mower-related injuries. These operators should
evaluate their ability to operate the riding mower
safely enough to protect themselves and others
from serious injury.
4.3 Slope operation
Slopes are a major factor related to loss-of-control
and tip-over accidents, which can result in severe in-
jury or death. All slopes require extra caution. If you
cannot back up the slope or if you feel uneasy on it,
do not mow it.
DO
Mow up and down slopes, not across.
Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc.
Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain
could overturn the machine. Tall grass can hide
obstacles.
Use slow speed. Choose a low gear so that you
will not have to stop or shift while on the slope.
Follow the manufacturer's recommendations for
wheel weights or counterweights to improve sta-
bility.
Use extra care with grass catchers or other at-
tachments. These can change the stability of the
machine.
Keep all movement on the slopes slow and grad-
ual. Do not make sudden changes in speed or di-
rection.
Avoid starting or stopping on a slope. If tires lose
traction, disengage the blades and proceed slow-
ly straight down the slope.

ENGLISH
EN
DO NOT
Do not turn on slopes unless necessary, and
then, turn slowly and gradually downhill, if
possible.
Do not mow drop-offs, ditches, or embank-
ments. The mower could suddenly turn over if a
wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an
edge caves in.
Do not mow on wet grass. Reduced traction
could cause sliding.
Do not try to stabilize the machine by putting
your foot on the ground.
Do not use grass catcher on steep slopes.
4.4 Children
Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children. Children are often
attracted to the machine and the mowing activity.
Never assume that children will remain where you
last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under
the watchful care of another responsible adult.
2. Be alert and turn machine off if children enter
the area.
3. Before and when backing, look behind and
down for small children.
4. Never carry children, even with the blades off.
They may fall off and be seriously injured or inter-
fere with safe machine operation.
5. Never allow children to operate the machine.
6. Use extra care when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may obscure vi-
sion.
4.5 Service
1. Use extra care in handling gasoline and other fu-
els. They are flammable and vapors are explosive.
a) Use only an approved container.
b) Never remove gas cap or add fuel with the en-
gine running. Allow engine to cool before refuel-
ing. Do not smoke.
c) Never refuel the machine indoors.
d) Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, such as in a water
heater.
2. Never run a machine in a closed area.
3. Keep nuts and bolts, especially blade attachment
bolts, tight and keep equipment in good condition.
4. Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly.
5. Keep machine free of grass, leaves, or other de-
bris build-up. Clean up oil or fuel spillage. Allow
machine to cool before storing.
6. Stop and inspect the equipment if you strike an
object. Repair, if necessary, before restarting.
7. Never make adjustments or repairs with the en-
gine running.
8. Grass catcher components are subject to wear,
damage, and deterioration, which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. Fre-
quently check components and replace with manu-
facturer's recommended parts, when necessary.
9. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the
blade(s) or wear gloves, and use extra caution
when servicing them.
10. Check brake operation frequently. Adjust and
service as required.
5 ASSEMBLY
To avoid injury and damage to people
and property, do not use the machine
until all the measures under “ASSEM-
BLY” have been carried out.
5.1 ACCESSORIES BAG
The machine is supplied with a plastic bag contain-
ing components which must be installed prior to
use. The bag contains (fig. 1):
Pos. No. Designation Dimension
A 1 Spark plug sleeve
B 1 Torsion pin ditto
C 1 Tension pin 6 x 36
D 1 Shim washer 16 x 38 x 0.5
E 1 Shim washer 16 x 38 x 1.0
F 2 Shoulder washer
G 4 Screw 8 x 20
H 2 Screw knob
I 2 Washer 8.4 x 24 x 2.0
J 1 Drawing plate
K 2 Screw 8 x 20
1 Spare key
1 Battery belt
5.2 ENGINE CASING
To fill with fuel and to inspect and maintain the en-
gine and battery, open the engine casing.
The engine must not be running when
the casing is opened.
5.2.1 Opening
1. Ensure that the control arms are in their forward
positions.
2. Raise the seat lock (fig. 2) and fold the seat for-
wards.
3. Grasp the front edge of the engine casing and
fold up the casing (fig. 3).

ENGLISH EN
5.2.2 Closing
Grasp the front edge of the engine casing and fold
down the casing (fig. 3).
The machine may not be operated un-
less the engine casing is folded down.
Risk of burns and crushing injuries.
5.3 Battery
Do not short circuit the battery’s termi-
nals. Sparks occur which can result in
fire. Do not wear metal jewellery which
can come into contact with the battery
terminals.
In the event of damage to the battery
casing, cover, terminals or damage to
the strip covering the valves, the bat-
tery should be replaced.
The battery is a valve-regulated battery with 12 V
nominal voltage. The battery fluid does not need to
and cannot be checked or topped up. The only
maintenance that is required is charging, for exam-
ple after extended storage.
The battery must be fully charged be-
fore being used for the first time. The
battery must always be stored fully
charged. If the battery is stored while
discharged, serious damage will occur.
5.3.1 Charging with the engine
The battery can be charged using the engine’s gen-
erator as follows:
1. Install the battery in the machine as shown be-
low.
2. Place the machine outdoors or install an extrac-
tion device for the exhaust fumes.
3. Start the engine according to the instructions in
the user guide.
4. Allow the engine to run continuously for 45
minutes.
5. Stop the engine. The battery will now be fully
charged.
5.3.2 Charging using battery charger
When charging using a battery charger, a battery
charger with constant voltage must be used.
Contact your dealer to purchase a battery charger
with constant voltage.
The battery can be damaged if a standard type
battery charger is used.
5.3.3 Installing the battery
1. Open the engine casing and position the battery
in the appropriate place. See fig. 4.
2. Secure the battery in position.
3. First connect the red cable to the battery’s posi-
tive terminal (+).
4. Connect the black cable to the battery’s
negative terminal (-).
If the cables are interchanged, the gen-
erator and the battery will be damaged.
The engine must never be driven with
the battery disconnected. There is a risk
of serious damage to the generator and
the electrical system.
5.4 Seat, fig. 2
Release the catch (S) and fold up the seat bracket.
Install the mounting in the rear (upper) holes as
follows:
1. Install the shoulder washers (F) on the screws
(G).
2. Insert the screws through the slots in the brack-
et. Place a washer (I) between the seat and the
bracket.
3. Tighten the screws in the seat. Tightening
torque: 9±1.7 Nm.
If the screws are tightened more than
9±1.7 Nm, the seat will be damaged.
4. Check that the seat moves easily in the slots in
the bracket.
Install the mounting in the front (lower) holes as
follows:
1. Install the screw knobs (H) on the screws (G).
2. Install a washer (I) on each screw.
3. Insert the screws through the slots in the bracket
and tighten by hand in the seat.
4. Fold the seat down and place it in the desired
position.
5. Tighten the screw knobs (H) by hand.
The screw knobs (H) and the seat will
be damaged if tools are used.
The seat can be folded. If the machine is parked
outside when it is raining, fold the seat forward to
protect the seat cushion from getting wet.
The seat is locked. To fold the seat up or down, re-
lease the catch (S).
5.5 Steering wheel, fig. 5
In order to minimise the axial play in the steering
column, the shim washers (D) and/or (E) must be
installed on the steering column between the steer-
ing column jacket and the bracket as follows.
1. Install the steering column jacket on the steer-
ing column and secure by knocking in the cotter
pin (C) approximately 1/3 of its length.
2. Pull the steering column jacket and the steering
column up.

ENGLISH
EN
3. From the outside, check whether no washers,
the 0.5 mm washer, the 1.0 mm washer or both
washers can be inserted into the gap. The wash-
er/washers must not be forced in, as there must
be a little axial play.
4. Pull out the cotter pin and dismantle the steering
wheel jacket.
5. Install the washer/washers in accordance with
point 3 above.
6. Install the steering column jacket on the steer-
ing column and secure by knocking in the cotter
pin fully. Use a counterhold.
5.6 TOWING HITCH
Screw the towing hitch Jinto the two holes on the
underside of the rear axle using screws K(fig 7).
Tighten the screws properly.
Tightening torque: 22 Nm.
5.7 TYRE PRESSURE
Check the air pressure in the tyres. Correct air
pressure:
Front: 0.4 bar (6 psi)
Rear: 1.2 bar (17 psi)
5.8 ACCESSORIES
For the installation of accessories, see separate in-
stallation guide supplied with each accessory.
Note: The cutting deck is regarded as an accessory
here.
6 CONTROLS and instruments
Items 1- 9, see figures 7- 9.
6.1 1. IMPLEMENT LIFTER
A pedal for raising a front-mounted implement to
the transport position.
To lift up the implement, press the pedal down as
far as it will go. Then release the pedal, the imple-
ment lifter is now locked in the raised position.
To lower the implement, press the pedal down so
that the lock is released. Lower the implement lift-
er to the working position by slowly lifting your
foot from the pedal.
6.2 SERVICE BRAKE/CLUTCH
(2, Manual)
A pedal that combines both service brake and
clutch. There are 3 positions:
1. Pedal released – forward drive
engaged. The machine will
move if a gear is engaged. Ser-
vice brake not activated.
2. Pedal depressed halfway –
forward drive disengaged, gear
shifting can be performed. Ser-
vice brake not activated.
3. Pedal fully depressed – for-
ward drive disengaged. Service
brake fully activated.
NOTE! You must never regulate
the operating speed by slipping
the clutch. Use a suitable gear
instead, so that the right speed is
obtained.
6.3 SERVICE BRAKE (2, HST)
A pedal that acts on the machine’s braking system.
There are 3 positions:
1. Pedal released – service brake
not activated.
2. Pedal depressed halfway –
forward drive disengaged. Ser-
vice brake not activated.
3. Pedal fully depressed – for-
ward drive disengaged. Service
brake fully activated.
6.4 PARKING BRAKE (3)
An inhibitor that can lock the brake pedal in the de-
pressed position.
Depress the brake pedal fully. Raise the
inhibitor and then release the brake pedal.
The parking brake is released by pressing
the brake pedal. The spring-loaded inhibi-
tor slides to one side.
Make sure that the parking brake is released when
operating the machine.
6.5 DRIVE PEDAL (4, HST)
A pedal that activates the variable transmission.
1. Depress the pedal with the
ball of your foot – the machine
moves forwards.
2. No load on the pedal – the ma-
chine is stationary.
3. Depress the pedal with your
heel – the machine reverses.
The drive pedal regulates the
speed. The more pressure ap-
plied, the faster the machine will move.

ENGLISH EN
6.6 THROTTLE/CHOKE CONTROL
(5)
A control for setting the engine speed and to choke
the engine when starting from cold.
1. Choke – for starting a cold engine. The
choke is located in the top of the groove.
Avoid operating the machine in this posi-
tion, taking care to move the control to full
throttle (see below) when the engine is
warm.
2. Full throttle – when the machine is in
operation, full throttle should always be
used.
3. Idling.
6.7 IGNITION LOCK (6)
Ignition lock used for starting/stopping the engine.
Four positions:
1. Stop position – the engine is short-cir-
cuited. The key can be removed.
2/3. Operating position.
4. Start position – the electric start motor
is activated when the key is turned to the
spring-loaded start position. Once the en-
gine has started, let the key return to oper-
ating position 2/3.
6.8 GEAR LEVER (7, Manual)
A lever for selecting one of the five forward gears
in the gearbox (1-2-3-4-5), neutral (N) or reverse
(R).
The clutch pedal must be kept pressed in when
changing gear.
NOTE! You must make sure the machine is quite
stationary before changing from reverse to forward
gear or vice versa. If a gear does not engage imme-
diately, release the clutch pedal and then press it in
once again. Engage the gear once again. Never
force a gear in.
6.9 POWER TAKE-OFF (8)
A lever for engaging and disengaging the power
take-off for operating the cutting deck. Two posi-
tions:
1.Forward position – power take-off dis-
engaged.
2. Backward position – power take-off en-
gaged.
6.10 CLUTCH RELEASE LEVER
(9, HST)
A lever for disengaging the variable transmission.
Enables the machine to be moved by hand without
the help of the engine. Two positions:
1. Lever pressed in – transmis-
sion engaged for normal opera-
tion.
2. Lever pulled out – transmis-
sion disengaged. The machine
can be moved by hand.
The machine may not be towed
over long distances or at high speeds. The trans-
mission could be damaged.
7 AREAS OF USE
The maximum vertical load on the towing hitch
must not exceed 100 N.
The maximum over-run load on the towing hitch
from towed accessories must not exceed 500 N.
NOTE! This machine is not intended to be driven
on public roads.
8 START AND OPERATION
8.1 ENGINE CASING
To fill with fuel and to inspect and maintain the en-
gine and battery, open the engine casing. The en-
gine must not be running when the casing is
opened.
Opening:
1. Ensure that the control arms are in their forward
positions.
2. Raise the seat lock (fig.8) and fold the seat for-
wards.
3. Grasp the front edge of the engine casing and
fold up the casing (fig. 9).
Closing:
Grasp the front edge of the engine casing and fold
down the casing (fig. 9).
The machine may not be operated un-
less the engine casing is folded down.
Risk of burns and crushing injuries.

ENGLISH
EN
8.2 FILLING THE FUEL TANK
Open the engine casing as above. Unscrew the fill-
er cap and fill with clean, lead-free petrol. You
must never use 2-stroke petrol mixed with oil (fig.
12).
NOTE! Bear in mind that ordinary lead-free petrol
is a perishable; do not purchase more petrol than
can be used within thirty days.
Environmental petrol can be used, i.e. alkylate
petrol. This type of petrol has a composition that is
less harmful for people and nature.
Petrol is highly inflammable. Always
store fuel in containers that are made
especially for this purpose.
Only fill or top up with petrol outdoors,
and never smoke when filling or top-
ping up. Fill up with fuel before starting
the engine. Never remove the filler cap
or fill with petrol while the engine is
running or still warm.
Never completely fill the petrol tank. Leave an
empty space (= at least 2-3 cm at the top of the
tank) to allow the petrol to expand when it warms
up without overflowing.
8.3 CHECKING THE ENGINE OIL
LEVEL
On delivery, the crankcase is filled with SAE 30
oil.
Check the oil level every time before using to
ensure it is correct. The machine should be
standing on level ground.
Wipe clean around the oil dipstick. Un-
screw and pull it up. Wipe off the dipstick.
Slide it down completely and tighten it.
Then unscrew it and pull it up again. Read
off the oil level. Top up with oil to the “FULL”
mark, if the level comes below it (fig. 13).
8.4 SAFETY SYSTEM
This machine is equipped with a safety system that
consists of:
- a switch on the gearbox (only Manual).
- a switch on the break pedal (only HST).
- a switch in the seat/seat bracket (all).
In order to start the machine, the following are nec-
essary:
- gear lever in neutral (only Manual).
- brake pedal pressed down.
- driver sitting on seat.
- power take-off disengaged.
Always check the operation of the safe-
ty system before using the machine!
With the engine running and the driver sitting on
the seat, check as follows:
- select a gear, lift your weight off the seat – the
engine must stop (only Manual).
- press the drive pedal so that the machine starts
to move, release the drive pedal – the machine
should stop (only HST).
- engage the power take-off, lift your weight off
the seat – the engine should stop.
Do not use the machine if the safety sys-
tem is not working! Take the machine to
a service workshop for inspection!
8.5 STARTING ENGINE
1. Open the fuel cock (fig. 12).
2. Make sure that the spark plug cable is properly
in place.
3. Check to make sure that the power take-off is
disengaged.
4a. Manual:Put the gear lever in neutral.
4b. HST: Do not keep your foot on the drive pedal.
5. Starting cold engine – put the throttle control in
the choke position. Starting warm engine – put the
throttle control at full throttle (approx. 1 cm behind
the choke position).
6. Depress the brake pedal fully.
7. Turn the ignition key and start the engine.
8. Once the engine has started, move the throttle
control gradually to full throttle if the choke has
been used.
9. When starting from cold, do not make the ma-
chine work under load immediately, but let the en-
gine run for a few minutes first. This will allow the
oil to warm up.
When in use, always operate the engine at full
throttle.
8.6 STOPPING
Disengage the power take-off. Apply the parking
brake.
Allow the engine to idle 1 - 2 mins. Stop the engine
by turning off the starter key.
Shut off the petrol cock. This is particularly impor-
tant if the machine is to be transported on a trailer
for example.
If the machine is left unattended, re-
move the ignition key. Also remove the
spark plug cable from the spark plug.
The engine may be very warm immedi-
ately after it is shut off. Do not touch the
silencer, cylinder or cooling fins. This
can cause burn injuries.

ENGLISH EN
8.7 DRIVING TIPS
Make sure that there is the correct quantity of oil in
the engine when driving on slopes (oil level on
“FULL”).
Be careful when driving on slopes. No
sudden starting or stopping when mov-
ing up or down a slope. Never drive
across a slope. Move from the top down,
and from the bottom to the top.
The machine, equipped with original
accessories, may not be driven on slopes
greater than 10º in any direction.
Reduce the speed on slopes and when
making sharp turns to prevent the ma-
chine from tipping over or you losing
control of the machine.
Do not turn the steering wheel to full
lock when driving in top gear and at full
throttle. The machine can easily topple
over.
Keep hands and fingers well away from
the seat bracket. Risk of crushing inju-
ries. Never drive with the engine casing
open.
Never drive with the cutting deck in the
raised position. This damages the deck
drive belt.
9 SERVICE AND
MAINTENANCE
9.1 SERVICE PROGRAM
We recommend that all service work is carried out
by an authorised workshop. This guarantees that
the work is performed by trained personnel and
with genuine spare parts.
9.2 PREPARATIONS
Unless otherwise stated, all service and mainte-
nance must be carried out on a stationary machine
when the engine is not running.
Prevent the machine from rolling by al-
ways applying the parking brake.
Prevent unintentional starting of the
motor by disengaging the drive, shut-
ting off the engine and disconnecting
the spark plug cable or removing the
starter key.
9.3 CLEANING
To reduce the risk of fire, keep the en-
gine, silencer, battery and fuel tank free
from grass, leaves and oil.
To reduce the risk of fire, regularly
check the machine for oil and/or fuel
leakage.
When washing the machine with water under high
pressure, do not point the jet directly at the trans-
mission.
Do not point jets of water directly at the engine.
Use a brush or compressed air in order to clean it.
9.4 ENGINE OIL
Change engine oil the first time after 5 hours of op-
eration, and subsequently after every 50 hours of
operation or once a season.
Change the oil more often (after 25 hours of oper-
ation or at least once a season) if the engine has to
operate under demanding conditions or if the am-
bient temperature is high.
The engine oil may be very hot if it is
drained off directly after the engine is
shut off. So allow the engine to cool a
few minutes before draining the oil.
Unscrew the oil drain plug (fig. 14). It is situated
on the left of the engine (machine viewed from the
rear).
Collect the oil in a collection vessel. Then take
the oil to a recycling station. Do not allow oil to
get on the V-belts.
Screw in the oil drain plug.
Remove the dipstick and fill up with new oil to the
“FULL” mark.
Oil capacity: 1.4 litres
Use synthetic oil of service grade SF or higher in
accordance with the table below.
Use oil without any additives.
Do not fill with too much oil. This can cause the
engine to overheat.
Change oil when the engine is warm.
9.5 AIR FILTER - ENGINE
Change the pre-filter once a year or every 25 hours
of operation.
Clean the paper filter insert once a year or after ev-
ery 100 hours of operation, whichever comes first.
NOTE! Both filters should be replaced/cleaned
more often if the machine operates on dusty
ground.
Use Oil
All temperatures SAE 10W-30
Below -18°C SAE 5W-30
Above 0°C SAE 30

ENGLISH
EN
1. Remove the protective cover on the air filter
(fig. 15).
2. Dismantle the paper filter insert and the foam
pre-filter. Make sure that no dirt gets into the car-
burettor. Clean the air filter housing.
3. Replace the pre-filter.
4. Clean the paper filter insert as follows: Knock it
lightly against a flat surface. If the filter is very
dirty, change it.
5. Assemble in the reverse order.
Petroleum-based solvents such as kerosene may
not be used for cleaning the paper filter insert.
These solvents can destroy the filter.
Do not use compressed air for cleaning the paper
filter insert. The paper filter insert must not be
oiled.
9.6 SPARK PLUG
Clean the spark plug after every 100 hours of oper-
ation or once a season. For replacing a spark plug,
a spark plug sleeve A and a torsion pin B are pro-
vided in the accessories bag.
The engine manufacturer recommends:
Champion RC12YC.
Correct spark gap: 0.7 - 0.8 mm (fig. 16).
9.7 COOLING AIR INTAKE - ENGINE
The engine is air-cooled. A blocked cooling sys-
tem can damage the engine. The engine should be
cleaned at least once a year or every 100 hours of
operation.
Remove the fan casing. Clean the cooling fins on
the cylinder, the fan and the rotating protective
grille. Clean more frequently if mowing dry grass.
9.8 BATTERY
9.8.1 Charging
See “5.3”.
9.8.2 Cleaning
If the battery terminals are coated with oxide, they
should be cleaned. Clean the battery terminals with
a wire brush and lubricate them with terminal
grease.
9.9 LUBRICATION - CHASSIS
The machine has three grease nipples on the rear
axle which are lubricated with universal grease ev-
ery 25 hours of operation
(fig. 18).
Apply universal grease to all the plastic bearings a
couple of times per season.
Apply universal grease to the control arm joints a
couple of times each season.
Apply a coating of engine oil to the tension arm
joints a couple of times each season.
Apply a few drops of engine oil to both ends of the
throttle control cables a couple of times a season.
HST:
The hydrostatic transmission is filled with oil
(10W-40) on delivery from the factory. Unless it is
opened (only to be performed by a specialist), and
provided no leakage occurs, no topping up with oil
should normally be carried out. Transmission oil
does not normally need to be changed.
9.10STEERING CABLE
The steering cables should be adjusted for the first
time after the machine has been in operation for 2
- 3 hours, and then after every 25 hours of opera-
tion.
Tension the steering cables by tightening up the
nut (fig. 19). Important! The screws in the ends of
the cable should be held firmly during adjustment
so that the cable is not twisted. Using an adjustable
wrench or similar, grasp the key handle on the
screws in the ends of the cable.
Adjust the steering cables until all play is removed.
Do not tension the steering cables too hard. Other-
wise the steering will be heavy and wear and tear
on the cables will increase.
9.11MAINTENANCE AND STORAGE
• Tighten all nuts and screws so that the machine
is in safe working condition.
• At regular intervals check that the cutting
deck’s blade screw(s) are properly tightened.
• Regularly check the operation of the brakes. It
is important to maintain and repair the brakes if
necessary.
• Never store the machine with petrol in the tank
in buildings where the fumes can come into
contact with open flames or sparks.
• Allow the engine to cool before placing the
machine in a store.
• To reduce the risk of fire, keep the engine,
silencer, battery and petrol tank free from grass,
leaves and surplus oil.
• Check frequently whether there is any wear or
damage to the grass collector.
• For the sake of safety, replace worn or damaged
parts.
• Always use genuine spare parts. Non-genuine
spare parts can entail a risk of injury, even if
they fit the machine.
• Replace damaged warning and instruction
stickers.
• If there is no mechanical lock for the transport
position, the cutting deck must be lowered
when parked, stored or when the machine is left
unsupervised.
• If the petrol tank is to be emptied, this must take
place outdoors.
• Store the machine so that children cannot get to it.

ENGLISH EN
10 STORAGE
Empty the petrol tank. Start the engine and let it
run until it stops.
Replace the oil while the engine is still warm.
Unscrew the spark plug and pour a tablespoonful
of oil into the cylinder. Rotate the engine a few
turns to that the oil is distributed in the cylinder.
Install the spark plug.
Clean the entire machine. It is particularly
important to clean under the cutting deck. Touch
up paint damage to prevent rust.
Store the machine indoors in a dry place.
Machines with an electric starter:
Remove the battery. Store it well charged in a cool
place (between 0°C and +15°C).
At the correct storage temperature, the battery
should be maintenance-charged every four
months.
The battery acid is extremely corrosive
and can cause injuries and damage to
skin and clothing. Always use rubber
gloves and glasses (goggles) to protect
your eyes. Avoid inhaling any acid
vapour.
Do not incline the battery too much so
that the battery acid can run out onto
hands or clothing. If this should
happen, rinse with plenty of water.
11 SERVICE
Authorised service workshops carry out repairs
and guarantee service. They use original spare
parts.
Original spare parts are supplied by service
workshops and by many dealers.
We recommend that the machine be handed in to
an authorised service workshop for service,
maintenance and checking of the safety devices
once a year.
12 PRODUCT IDENTITY
The identity of the product is determined by two
parts:
1. The machine’s item and serial numbers:
2. The engine’s model, type and serial numbers:
Found on the machine’s fan housing as illustrated:
Use these identification terms during all contact
with service workshops and when purchasing
spare parts.
As soon as possible after acquiring the machine,
the above number should be written in on the last
page of this publication.
13 ENVIRONMENT
For environmental reasons, we recommend that
particular attention is given to the following
points:
• Always use a funnel and/or a petrol can with
overfill protection to avoid spillage when filling
with petrol.
• Do not fill the petrol tank right to the top.
• Do not fill too much engine and/or transmission
oil (see user instructions for the correct
amount).
• Collect up all oil during oil changes. Do not
spill any. Hand in the oil to a recycling station.
• Do not discard replaced oil filters with normal
rubbish. Hand them in to a recycling station.
• Do not discard replaced lead batteries with
normal rubbish. Hand in to a battery collection
point for recycling.
• Replace the silencer if it is broken. Always use
original spare parts when carrying out repairs.
• If the machine was originally equipped with a
catalytic converter and this is broken, a new
catalytic converter must be installed after
removing the old one.
• Always get a specialist to adjust the carburettor
if necessary.
• Clean the air filter according to the instructions
given (see user instructions).
The manufacturer reserves the right to make alter-
ations to the product without prior notification.

6B.Uppmätt ljudeffektnivå
Mitattu äänitehotaso
Målt lydeffektniveau
Målt lydeffektnivå
Gemessener geräuschpegel
Measured sound power level
Niveau de puissance acoustique mesuré
Gemeten geluidsniveau
Livello di potenza sonora misurato
Nivel de potencia de sonido medido
Nível de potência sonora medido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Замеренный уровень шума
Naměřená úroveňhluku
Mért hangteljesítményszint
Izmerjena raven zvočne jakosti
6A.Garanterad ljudeffektnivå
Taattu äänitehotaso
Garanteret lydeffektniveau
Garantert lydeffektnivå
Garantierter Geräuschpegel
Guaranteed sound power level
Niveau de puissance acoustique garanti
Gegarandeerd geluidsniveau
Livello di potenza sonora garantito
Nivel de potencia de sonido garantizado
Nível de ruído garantido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Гарантированный предельный уровень шума
Zaručená úroveňhluku
Garantált hangteljesítményszint
Zajamčena raven zvočne jakosti
99 dB(A)
EG-försäkran om överensstämmelse
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-overensstemmelseserklæring
EU-forsikring om overensstemmelse
EG-Konformitätsbescheinigung
EC conformity declaration
Déclaration de conformité CE
EU-gelijkvormigheidsverklaring
Dichiarazione di conformità CE
Declaración de conformidad CE
Declaração de conformidade da CE
Deklaracja zgodności EC
Декларация EC осоответствии
Deklarace shody s EU
EK megfelelőségi nyilatkozat
Izjava ES o skladnosti
1.Kategori
Luokka
Kategori
Kategori
Kategorie
Category
Catégorie
Categorie
Categoria
Categoría
Categoria
Kategoria
Категория
Kategorie
Kategória
Kategorija
5.Vibration
Tärinä
Vibration
Vibrasjon
Vibration
Vibration
Vibration
Vibratie
Vibrazioni
Vibración
Vibração
Wibracje
Вибрация
Vibrace
Vibráció
Tresljaji
Gräsklippare med bensinmotor
Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
Plæneklipper med benzinmotor
Gressklipper med bensinmotor
Rasenmäher mit Benzinmotor
Lawnmowers with petrol engines
Tondeuses à moteur à explosion
Grasmaaiers met benzinemotor
Tosaerba con motori a benzina
Cortacéspedes con motor de gasolina
Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
Газонокосилки сбензиновым двигателем
Sekačky trávy s benzinovým motorem
Benzinmotoros fűnyíró
Kosilnice z bencinskimi motorji
1. XM 130 HD
2. XM 160 HD
1. 13-2782 + 13-2929
2. 13-2783 + 13-2930
< 0.5 m/s2
< 2.5 m/s2
2.Typ
Tyyppi
Type
Type
Typ
Type
Type
Type
Tipo
Tipo
Tipo
Typ
Тип
Typ
Típus
Tip
3.Art.nr.
Tuotenumero
Art.nr.
Art.nr.
Art.-Nr.
Item no
N° d'article
Itemnr.
Articolo n.
Nº de
referencia
Item nº
Pozycja nr
Поз.
Císlo položky
Tételszám
Izdelek, št.
4.Tillverkare
Valmistaja
Producent
Produsent
Hersteller
Manufacturer
Fabricant
Fabrikant
Produttore
Fabricante
Fabricante
Producent
Изготовитель
Výrobce
Gyártó
Proizvajalec
Morneau TTI inc.
1720, boul. de la
Rive-Sud
Saint-Romuald
(QuÈbec)
8.Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
Marka
Торговая
марка
Značka
Gyártmány
Znamka
MTI
9.Klippbredd
Leikkuuleveys
Klippebredde
Klippebredde
Schnittbreite
Cutting width
Largeur de coupe
Snijwijdte
Larghezza di taglio
Ancho de corte
Largura de corte
Szerokość koszenia
Рабочий захват
Šířka sekání
Vágási szélesség
Širina košnje
1. 92 cm
2. 107 cm
10.Serienr
Valmistenumero
Serienr.
Serienr.
Seriennummer
Serial number
Numéro de série
Serienummer
Numero di serie
Número de serie
Número de série
Numer seryjny
Заводской номер
Číslo série
Sorozatszám
Serijska številka
Se dekal på chassit
Katso tarra rungossa
Se mærkat på chassis
Se etikett på chassiset
Siehe Schild am Chassis
See label on chassis
Voir la plaque sur le châssis
Zie label op chassis
Vedi etichetta sul telaio
Véase la etiqueta en el chasis
Ver etiqueta no chassis
Patrz etykieta na podwoziu
См. табличку на шасси
Viz štítek na podvozku
Lásd az alvázon lévőadattáblát!
Glej nalepko na šasiji
(LWA)
100 dB(A)
11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor /
Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
Marka
Марка
Značka
Gyártmány
Znamka
Briggs & Stratton
1. 21A907
2. 282H07
Modell
Malli
Model
Modell
Modell
Model
Modèle
Model
Modello
Modelo
Modelo
Model
Модель
Model
Modell
Model
12.Rotationshastighet
Pyörimisnopeus
Rotationshastighed
Rotasjonshastighet
Umdrehungsgeschwindigkeit
Rotation speed
Vitesse de rotation
Rotatiesnelheid
Velocità di rotazione
Régimen
Velocidade de rotação
Predkoścobrotów
Частота вращения
Rychlost otáčení
Rotációs sebesség
Hitrost vrtenja
3200 rpm
7.Anmält organ
Ilmoitettu laitos
Bemyndiget organ
Underrettet organ
Anmeldeorganisation
Notified body
Organisme notifié
Keuringsinstantie
Organismo notificato
Organismo notificado
Organismo notificado
Urzad zatwierdzajacy
Уполномоченная организация
Oprávnený orgán
Az értesítés címzettje
Obveščeni organ
ITS Testing &
Certification Ltd
Notified Body repre-
sentative 0359

EG-försäkran om överensstämmelse
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-overensstemmelseserklæring
EU-forsikring om overensstemmelse
EG-Konformitätsbescheinigung
EC conformity declaration
Déclaration de conformité CE
Holländska
Dichiarazione di conformità
Declaración de conformidad CE
Declaração de conformidade da CE
Deklaracja zgodności EC
Deklarace shody s EU
EK megfelelőségi nyilatkozat
Izjava ES o skladnosti
Denna produkt är i överensstämmelse med
- direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet
- maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1
om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
- ljuddirektiv 2000/14/EG
Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
- sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY
- konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka
käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen
yhteydessä
- meludirektiivi 2000/14/EG
Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dette produkt er i overensstemmelse med
- direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet
- direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om
væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og
fremstilling
- direktiv 2000/14/EF om støjemission
Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dette produktet er i overensstemmelse med
- direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet
- maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1
om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
- lyddirektiv 2000/14/EF
Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
--EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
- Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
- Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der
Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im
Zusammenhang mit der Herstellung
- Schallschutzdirektive 2000/14/EG
Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und
gefertig worden:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
This product conforms to
- Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC
- Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the
directive regarding essential health and safety requirements in conjunction
with manufacturing
- Noise Emission Directive 2000/14/EC
This product has been developed and manufactured in conformance with the
following standards:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Ce produit est conforme à
- La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
- La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à
l'annexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de
santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
- La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux
normes suivantes:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dit product voldoet aan
- Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
- Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel
1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m.
fabricage
- Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en
vervaardigd:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Questo prodotto è conforme alla
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC
- Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento all'appendice 1
della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza
relativi alla fabbricazione
- Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
Riferimento alle norme armonizzate:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Este producto respeta las siguientes normas:
- Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética
- Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los
requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las
máquinas
- Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
Referente a standards armonizados:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Este produto está em conformidade com
- Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE
- Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao
apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e
segurança em conjunto com os de fabrico.
- Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
Referencias à normas harmonizadas:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Ten produkt odpowiada nastepujacym normom:
- Kompatybilnośc elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC
- Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy,
dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i
bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja
- Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC
W odniesieniu do norm harmonizujących:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Tento výrobek vyhovuje
- Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC
- Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na
prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu
zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
- Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
Použité harmonizované normy:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Ez a termék megfelel
- az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek,
- a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az
irányelvnek a gyártással összefüggő, az alapvetőegészségi és biztonsági
követelményekre vonatkozó 1. függelékére, és
- a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek.
- a termék fejlesztése és gyártása a következőszabványokkal összhangban
történt:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Ta izdelek je v skladu z
- Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
- Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek
1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s
proizvodnjo
- Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Utfärdat i Tranås
Annettu Tranåsissa
Udfærdiget i Tranås
Utstedt i Tranås
Ausgefertigt in Tranås,
Schweden
Issued in Tranås
Fait à Tranås
Gepubliceerd in Tranås
Rilasciata a Tranås
Emitido en Tranås
Publicado em Tranås
Wydano w Tranås
Выдано вTranås
Vydáno v Tranåsu
Kibocsátva Tranåsban
Izdano v Tranås
2004-03-25
Certifieringsansvarig
Sertifioinnista vastaava
Certificeringsansvarlig
Sertifiseringsansvarlig
Für die Zertifizierung
verantwortlich
Certification Manager
Directeur de Certification
Certification Manager
Direttore Certificazione
Responsable de
certificación
Director de Certificação
Kierownik ds. legalizacji
Начальник службы
сертификации
Vedoucí pro certifikaci
a tanúsításért felelős
igazgató
Poslovodja za izdajo
certifikatov
Mats Antonsson
This manual suits for next models
1
Table of contents