PAPILLON 96849 User manual

Rasaerba
codice 96849 e 99176
Manuale istruzioni ITALIANO
Istrucciones ES ANOL
User manual ENGLISH
Distribuzione ADOVA -ITALY

Cod. 96849-99176
Contenuto
I-
Elenco componenti
1. Impugnatura superiore
2. Impugnatura inferiore
3. Scatola di commutazione
4. Contenitore raccolta erba
5. Ruote
6. Coprimotore
7. Gancio cavo
III- Dati Tecnici
Codice 96849 99176
Tensione 230-240V~ 50Hz 230-240V~ 50Hz
Potenza nominale 1000W 1500W
Velocità a vuoto 3450min
-
1
3500min
-
1
Altezza di taglio 25/40/55mm 25/40/60mm
Larghezza di taglio max
320mm 360mm
Livello potenza sonora 96db (A) 96db (A)
L'attrezzo presenta un doppio isolamento. Sono previste due barriere isolanti indipendenti per la
protezione da scosse elettriche
DATI RUMOROSITÀ
Livello di potenza sonora garantito e dichiarato: 96dB (A)
Il livello di intensità sonora per l'operatore può superare i 85dB(A): è quindi necessario prevedere misure
di protezione dell'udito
1
2
3
4
5
6
7

Cod. 96849-99176
IV – Istruzioni per la sicurezza
ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni: il mancato rispetto di tutte le istruzioni potrebbe dare origine a
scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. In tutte le avvertenze, il termine "utensile elettrico" di seguito
indicato si riferisce ad un utensile elettrico con alimentazione di rete (con cavo) o ad un utensile azionato
a batteria (senza cavo).
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1) AREA DI LAVORO
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. I luoghi di lavoro ingombri e con poca luce
possono essere causa di incidenti.
b) Non utilizzare utensili elettrici in ambienti soggetti a rischio di esplosioni, ad esempio in
presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici generano scintille che possono
incendiare polveri o fumi.
c) Durante l'impiego di un utensile elettrico, tenere lontani bambini e le altre persone. Le fonti di
distrazione possono causare la perdita di controllo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine degli utensili elettrici devono corrispondere alla presa di corrente impiegata. Non
apportare mai alcuna modifica alla spina. Non usare spine adattatrici con utensili elettrici
dotati di messa a terra. Spine non modificate e prese con la giusta potenza permettono di ridurre il
rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o a massa, come ad esempio
tubazioni, caloriferi, fornelli e frigoriferi. Il contatto del corpo con un oggetto messo a terra
comporta un maggiore rischio di scossa elettrica.
c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o a condizioni che comportino la presenza di
acqua. L'ingresso di acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo improprio. Non usare mai il cavo per
trasportare o tirare l’utensile, né per scollegare la spina dall’alimentazione. Tenere il cavo
lontano da fonti di calore, olio, spigoli taglienti o parti in movimento. Cavi danneggiati o
impigliati aumentano il rischio di scossa elettrica.
e) Durante l'impiego di un utensile elettrico all'esterno, utilizzare una prolunga adatta per uso
all'esterno. L'uso di un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scossa elettrica.
3) SICUREZZA PERSONALE
a)
Restare vigili. Durante l’impiego dell’utensile elettrico, prestare attenzione a quello che si sta
facendo e usare il buon senso. Non utilizzare un utensile elettrico quando si è stanchi o sotto
l’effetto di alcol, droghe o farmaci. Durante l’utilizzo di utensili elettrici, un attimo di disattenzione
può causare gravi lesioni personali.
b)
Utilizzare dispositivi di protezione. Indossare sempre occhiali protettivi. Usati nelle condizioni
opportune, i dispositivi di protezione quali maschere antipolvere, scarpe antinfortunistiche
antiscivolo, elmetti o protezioni per l'udito riducono le lesioni personali.
c)
Prevenire qualunque avvio involontario dell’utensile. Prima di inserire la spina, accertarsi
che l'interruttore sia nella posizione di spento (off). Il trasporto degli utensili elettrici con il dito
posizionato sull'interruttore o l'inserimento della spina con l'interruttore che è rimasto nella posizione
di "acceso" può essere causa di incidenti.
d)
Togliere le chiavi di regolazione o le chiavi inglesi prima di azionare l’utensile elettrico. Una
chiave inglese o di regolazione che rimane attaccata a una parte rotante dell’utensile elettrico può
provocare lesioni personali.
e)
Evitare posizioni anomale con il corpo. Rimanere sempre bene in equilibrio sulle gambe. Ciò
consente un migliore controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
f)
Indossare vestiti adeguati. Non indossare indumenti larghi o gioielli; tenere capelli,
indumenti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono
andare a impigliarsi nelle parti in movimento.
4) UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI ELETTRICI
a)
Non forzare l'utensile. Utilizzare l'utensile elettrico adeguato per l'applicazione specifica
.
L'utensile offrirà migliori prestazioni e sarà più sicuro se utilizzato al regime per cui è stato
concepito.
b)
Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore non è in grado di accenderlo e spegnerlo.
Qualsiasi utensile elettrico che non possa essere controllato con l’interruttore è pericoloso e deve
essere riparato.

Cod. 96849-99176
c)
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire regolazioni, sostituire accessori o
immagazzinare gli utensili elettrici. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di
azionamento accidentale dell'utensile elettrico.
d)
Riporre gli utensili elettrici non utilizzati fuori dalla portata dei bambini e non consentirne
l'utilizzo a persone che non abbiano familiarità con il loro uso o con queste istruzioni. Gli
utensili elettrici sono pericolosi in mano a persone non addestrate al loro utilizzo.
e)
Sottoporre a manutenzione gli utensili elettrici. Verificare l'eventuale disallineamento o
montaggio errato di parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che
possa avere effetto sul funzionamento dell'utensile elettrico. Se danneggiato, far riparare
l'utensile elettrico prima di utilizzarlo. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici sottoposti a
scarsa manutenzione.
f)
Tenere gli attrezzi da taglio puliti e affilati. Se sottoposti ad una manutenzione corretta ed affilati
adeguatamente, gli utensili da taglio si bloccano con minore frequenza e sono più facili da
controllare.
g)
Usare l’utensile elettrico, i relativi accessori, le punte ecc. attenendosi alle presenti istruzioni,
tenendo conto del modello specifico di utensile elettrico, delle condizioni di lavoro e del
lavoro da eseguire. L'uso di un utensile elettrico per operazioni differenti da quelle per cui è stato
concepito può causare situazioni pericolose.
5) ASSISTENZA
a) Far manutenere l'utensile elettrico da personale di assistenza qualificato che utilizza solo parti di
ricambio originali. Questo garantisce che la sicurezza dell'utensile elettrico sia salvaguardata.
REGOLE SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA PER IL RASAERBA
Leggere attentamente le istruzioni. Acquisire familiarità con i comandi e con l’uso corretto
dell’apparecchio.
Non permettere mai l'utilizzo dell'apparecchio ai bambini,
Non permettere mai l’utilizzo della macchina alle persone che non conoscono le presenti istruzioni. Le
norme locali potrebbero prevedere limiti sull’età dell’operatore.
Non azionare mai l'apparecchio se nelle vicinanze vi sono persone, specialmente bambini, o animali
domestici.
L’operatore o l’utente sono responsabili per infortuni o pericoli causati a terzi o ai loro beni.
Mentre si utilizza l'apparecchio, indossare sempre calzature adeguate e pantaloni lunghi. Non utilizzare
l’apparecchio a pieni nudi né con sandali aperti.
Controllare accuratamente l'area di utilizzo dell'apparecchio e rimuovere pietre, bastoncini, cavi, ossi e
altri corpi estranei.
Prima di utilizzare la macchina, verificare ad occhio che le parti rotanti e il gruppo di taglio non siano
usurati né danneggiati. Sostituire gli elementi usurati o danneggiati per mantenere un certo equilibrio.
Utilizzare l'apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale. Ove possibile,
evitare di utilizzare l'apparecchio su erba bagnata. Assicurarsi sempre di essere in buone condizioni di
equilibrio sulle pendenze. Camminare, non correre. Spostarsi sempre in diagonale sulle pendenze, mai
verso l'alto e verso il basso.
Prestare particolare attenzione quando si procede in retromarcia o si tira la macchina verso di sé.
Non utilizzare l'apparecchio su aree eccessivamente in pendenza.
Prestare particolare attenzione quando si procede in retromarcia o si tira la macchina verso di sé.
Fermare le parti rotanti se l'apparecchio deve essere rovesciato per il trasporto. Non azionare gli
strumenti di taglio quando si attraversano aree coperte da materiale diverso dall'erba e quando si
trasporta l'apparecchio da e verso l'area di lavoro.
Non utilizzare l'apparecchio con protezioni o ripari difettosi o senza i dispositivi di sicurezza, ad esempio
deflettori e/o raccoglitori.
Accendere il motore in base alle istruzioni e tenendo i piedi lontano dalle parti rotanti.
Non inclinare l'apparecchio quando si accende il motore tranne nel caso in cui l'apparecchio debba
essere inclinato per la partenza. In questo caso, non inclinare più del necessario e sollevare solo la parte
lontana dall'operatore. Prima di riportare l'apparecchio al terreno, accertarsi di avere entrambe le mani
nella posizione operativa. Non avvicinare mani o piedi alle parti rotanti né sotto di esse.
Non sollevare né trasportare la macchina con il motore in funzione.
Togliere la spina dalla presa:
ogni qualvolta ci si allontana dalla macchina;
prima di liberare un materiale rimasto incastrato;
dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare la presenza di danni all'apparecchiatura e, se
necessario, eseguire le riparazioni.
se l'apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo, effettuare immediatamente i controlli.

Cod. 96849-99176
Se la macchina è in funzione su cespugli folti o si imbatte su ostacoli che non è in grado di tagliare, la
lama si blocca e la temperatura aumenta con un conseguente maggiore assorbimento di corrente. Se la
temperatura è troppo elevata o l'assorbimento di corrente è eccessivo, il dispositivo di protezione
installato all'interno della macchina si arresterà automaticamente per fermare la macchina (lo scopo
principale è quello di proteggere il motore e prolungarne la durata). A questo punto, scollegare
l'alimentazione della macchina con l'apposita levetta, far raffreddare la macchina (1~2 minuti), quindi
riaccendere l'interruttore per riavviare la macchina.
Simboli
La targhetta con i dati di funzionamento, posta sull'utensile, potrebbe mostrare alcuni simboli.
Essi indicano informazioni importanti sul prodotto o istruzioni per il suo utilizzo.
I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclarli nelle
apposite strutture. Chiedere consiglio sulle modalità di riciclo alle Autorità Locali o al proprio
rivenditore.
Indica rischio di lesioni personali, decesso o danni all'attrezzo in caso di inosservanza delle
istruzioni
Utilizzare protezioni per gli occhi
Utilizzare protezioni dell'udito
Rispettare tutte le norme di regolamentazione del paese nell'UE nel quale è stato acquistato il
prodotto
Indossare calzature resistenti e antiscivolo
Leggere il manuale di istruzioni
Indossare guanti protettivi
Non esporre alla pioggia.
Tenere i bambini ad una distanza di
almeno 10m dall'area di lavoro
È possibile che vengano espulsi dei detriti dallo
scivolo di scarico
Il prodotto presenta un doppio isolamento elettrico.
Scollegare immediatamente l'alimentazione se il cavo è danneggiato.
Fare attenzione alle lame taglienti. Una volta spento il motore, le lame continuano a
ruotare.
Togliere la spina dall'alimentazione prima di eseguire la manutenzione o se il cavo è
danneggiato.
Tenere il cavo flessibile di alimentazione lontano dagli strumenti di taglio

Cod. 96849-99176
V - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Preparazione:
1. posizionare il gancio del cavo sull'impugnatura superiore (Fig.1a);
2. collegare le impugnature inferiori e superiori con le viti e le manopole fornite in dotazione (Fig.1b);
3. inserire le impugnature nel corpo del rasaerba (Fig.1c):
4. inserire ogni ruota sugli assi, fissarli in posizione con gli appositi perni “R” (Fig.1d);
5. fissare i portacavi (Fig.1e);
6. gruppo contenitore raccolta erba. Assemblare le due metà e fissarle insieme (Fig.1f);
7. sollevare l'aletta e posizionare il contenitore di raccolta erba sulle guide (Fig.1g);
8. Premere per posizionare i copriruota (Fig.1h)
REGOLAZIONE ALTEZZA DI TAGLIO
Per ottenere l'altezza di taglio desiderata, gli assi anteriori e posteriori vengono riposizionati sulla
parte sottostante l'alloggiamento del rasaerba.
Attenzione! Scollegare il rasaerba dall'alimentazione principale e accertarsi che la
lama rallenti fino a fermarsi prima di regolare l'altezza.
1. Per regolare la posizione dell'altezza di taglio della ruota anteriore (fig. 2a):
1) capovolgere il rasaerba;
2) tirare l'asse verso la parte anteriore del rasaerba;
3) posizionare l'asse nella posizione desiderata di regolazione dell'altezza di taglio.

Cod. 96849-99176
Nota: verificare che entrambe le ruote anteriori, quelle di destra e di sinistra, siano poste alla stessa
posizione di regolazione dell'altezza di taglio.
2. Per regolare la posizione dell'altezza di taglio della ruota posteriore (fig. 2b):
1) girare il rasaerba su un lato;
2) tirare l'asse posteriore verso l'aletta del raccoglitore del rasaerba;
3) posizionare l'asse nella posizione desiderata di regolazione dell'altezza di
taglio.
Nota: verificare che entrambe le ruote posteriori, quelle di destra e di sinistra, siano poste nella stessa
posizione di regolazione dell'altezza di taglio.
3. Posizioni altezza di taglio (fig.2c)
1) 25mm (posizione altezza di taglio più bassa)
2) 40mm
3) 55mm (posizione altezza di taglio più alta)
VI-FUNZIONAMENTO
Collegare all'alimentazione
Attenzione! Prima di collegare all'alimentazione, controllare sempre
che l'interruttore sia nella posizione di spento (Off). Collegare la
spina all'alimentazione protetta RCD.
Avvio
Interruttore On/Off fig.3)
Avvertenza! Non avviare il rasaerba se è rimasto fermo sull'erba
lunga. Premere il pulsante di sicurezza (A) del gruppo
dell'interruttore di accensione, quindi premere la leva del pulsante di
accensione (B) contro la barra. Tenendo premuta la leva di
accensione rilasciare il pulsante di sicurezza. Per bloccare il
rasaerba, rilasciare la leva del pulsante di accensione che torna
automaticamente nella posizione di spento (off).
Rasatura erba (fig.4)
Raccomandiamo di utilizzare il rasaerba nel modo indicato nella presente sezione per raggiungere
risultati ottimali e ridurre il rischio di tagliare il cavo dell'alimentazione.
Collocare il gruppo del cavo di alimentazione nelle vicinanze del punto di partenza.
Accendere il rasaerba con la modalità suddetta.
Procedere come indicato nella figura 4.
Spostarsi dalla posizione 1 alla posizione 2.
Girare a destra e procedere verso la posizione 3.
Girare a sinistra e procedere verso la posizione 4.
Ripetere le suddette procedure.
Attenzione! Non operare nella direzione del cavo.
3
4
1
2
3
4

Cod. 96849-99176
Manutenzione lama (fig.5)
Rimuovere regolarmente erba e sporco dalla lama.
All'inizio della stagione di giardinaggio, esaminare attentamente la condizione della lama.
Se la lama è molto smussata, affilarla o sostituirla.
Se la lama è danneggiata o usurata, inserire una nuova lama.
Se la lama slitta, inserire il cacciavite nel foro di riferimento, serrare la lama con la chiave. Fare
riferimento alle fig.6 e fig.7
Attenzione! Rispettare le precauzioni che seguono:
scollegare il rasaerba dall'alimentazione principale e attendere fino a quando la lama non ruota più
prima di procedere.
Fare attenzione a non tagliarsi. Utilizzare guanti resistenti o un panno per tenere ferma la lama.
Utilizzare esclusivamente lame di ricambio specifiche.
Non rimuovere la girante (A) per nessun motivo.
Per sostituire la lama:
girare il rasaerba su un lato.
collocare la boccola nell'albero del motore.
posizionare e allineare la lama, la piastrina piana e la rondella elastica
inserire la vite della lama nei fori
serrare la vite con un manicotto.
6
Foro d
i
riferimento
7
5

Cod. 96849-99176
MANUTENZIONE
1. Serrare adeguatamente tutti i dadi, i bulloni e le viti per assicurare che il rasaerba sia in buone
condizioni operative.
2. Verificare con una certa frequenza che il raccoglitore non sia usurato o danneggiato.
3. Per una maggiore sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate.
4. Utilizzare esclusivamente lame di ricambio, bulloni per lama e giranti specifici per questo prodotto.
5. Durante le regolazioni del rasaerba, fare attenzione a non rimanere intrappolati con le dita tra la lama
rotante e le parti fisse della macchina.
6. Lubrificare i perni della ruota.
7. Conservare il rasaerba in un luogo asciutto.
VII-Garanzia
1. Questo prodotto è stato fabbricato secondo standard elevati sulla qualità. È garantito da difetti nei
materiali e nella manifattura per 24 mesi dall'acquisto. Conservare la ricevuta come prova dell'acquisto.
2. Nel caso in cui venissero riscontrati difetti nel periodo considerato, provvederemo a sostituire tutte le
parti difettose o, a nostra scelta, a sostituire l'unità gratuitamente con un articolo identico.
3. La presente garanzia non copre difetti causati o risultanti da:
a) uso improprio, uso non corretto o negligenza;
b) uso commerciale e professionale o uso per noleggio;
c) danno causato da oggetti o sostanze estranee o infortuni.
d) materiale di normale usura (lama, ruote, spazzole elettriche del motore ecc.)

Cod. 96849-99176
Contenidos
II-
Lista de piezas
1. Mango superior
7. Mango inferior
8. Caja de distribución
9. Caja de recogida de hierba
10. Ruedas
11. Cubierta del motor
7. Gancho del cable
III- Datos técnicos
Codigo 96849 99176
Voltaje 230-240V~ 50Hz 230-240V~ 50Hz
Potencia 1000W 1500W
Velocidad sin carga 3450min
-
1
3500min
-
1
Altura de corte 25/40/55mm 25/40/60mm
Anchura máxima de corte 320mm 360mm
Nivel de potencia acústica 96db (A) 96db (A)
Esta herramienta tiene doble aislamiento. Tiene dos barreras independientes de aislamiento para
proteger al operador de posibles descargas eléctricas
DATOS DE RUIDO
Nivel de potencia acústica garantizado declarado: 96 dB (A)
El nivel de intensidad acústica para los operadores puede exceder los 85 db (A) por lo que son
necesarias medidas de protección para el oído
1
2
3
4
5
6
7

Cod. 96849-99176
IV - Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las instrucciones ya que de no hacerlo pudiera correr el riesgo de
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. El término "herramienta eléctrica" que figura en
todas las advertencias a continuación, hace referencia a las herramientas eléctricas que funciona con
alimentación eléctrica de la red a través de (cable) o con alimentación por batería (sin cable).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
1) ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas u oscuras pueden
provocar accidentes.
b) No utilizar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
incendiar el polvo o los gases.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las
distracciones pueden hacer que se pierda el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma de corriente. De
ninguna manera modifique el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con las herramientas
eléctricas haciendo tierra.
Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores.
Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está
haciendo tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si entra agua
en la herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes
móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de
prolongación homologados para uso en exteriores.
El uso de un cable apropiado para exteriores
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a)
Manténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando opere
una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede resultar en lesiones personales graves.
b)
Utilice equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos.
Los equipo de seguridad
como la máscara para el polvo, el calzado de seguridad con suela antideslizante, el casco de
seguridad, o los protectores auditivos, usados en condiciones adecuadas reducirán las lesiones
personales.
c)
Evite el arranque accidental.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición OFF (apagado)
antes de enchufar. Transportarlas herramientas eléctricas con los dedos en el interruptor o
enchufarlas teniendo el interruptor en ON (encendido) puede provocar accidentes.
d)
Retire cualquier llave de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta eléctrica.
Una
llave dejada en una pieza en giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales.
e)
No se estire demasiado. Mantenga una postura firme y un buen equilibrio en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f)
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas; Mantenga su cabello, ropa y guantes
alejados de las piezas móviles.
Las ropas holgadas, las joyas o el pelo largo se pueden enredar
en las piezas móviles.
4) UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
a)
No fuerce la herramienta.
Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación,la
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue
diseñada.
b)
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no conmuta en "on" y "off".
Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c)
Desconecte el enchufe de la red antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o al
almacenar las herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo
de arrancar la herramienta accidentalmente.

Cod. 96849-99176
d)
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas
no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones utilicen la
herramienta eléctrica.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas
inexpertas.
e)
Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe la desalineación o el atasco de
piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de las herramientas eléctrica. Si está dañada, reparar la herramienta eléctrica
antes de usarla.
Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento
deficiente.
f)
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas mantenidas
correctamente con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles
de controlar.
g)
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, herramientas de corte, etc., de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe ser realizado.
El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas, podría provocar una situación
peligrosa.
5) SERVICIO
a) Haga revisar la herramienta eléctrica por un experto cualificado que utilice sólo piezas de repuesto
idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de las herramientas eléctricas.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SEGADORA
Lea el manual de instrucciones atentamente. Esté familiarizado con los controles y el uso correcto del
aparato.
Nunca permita que los niños utilicen el aparato.
Nunca permita que personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. Los
reglamentos locales pueden restringir la edad del operador.
Nunca haga funcionar el aparato con las personas, especialmente niños o mascotas en las cercanías
El operador o usuario es responsable de accidentes o daños ocurridos a otras personas o a su
propiedad.
Mientras esté funcionando el aparato, use siempre calzado grueso y pantalones largos. No opere el
aparato con los pies descalzos o con sandalias abiertas.
Inspeccione a fondo el área donde el aparato debe ser usado y eliminar todas las piedras, los palos, los
alambres, los huesos y otros objetos extraños.
Antes del uso siempre inspeccionar visualmente para verificar si las piezas giratorias y el ensamblaje
cortador no estén dañados o gastados. Reemplace las piezas desgastadas o dañadas por conjuntos
para mantener el equilibro.
Opere el aparato sólo a la luz del día o con luz artificial intensa. Evite utilizar el aparato en la hierba
húmeda, siempre que sea posible. Asegure el equilibrio en las pendientes. Camine, nunca corra.
Siempre se debe trabajar a través de la superficie de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Ejercer con extrema precaución cuando se debe invertir o tirar el aparato hacia sí mismo.
No opere el aparato en pendientes demasiado inclinadas.
Use extrema precaución al invertir o tirar el aparato hacia sí mismo.
Bloquear las piezas giratorias si el aparato debe ser transportado de forma inclinada. No opere el medio
de corte en las superficies de cruce que no sean de hierba, y al transportar el aparato hacia y desde la
zona de trabajo.
Nunca haga funcionar el aparato con protecciones defectuosas o sin dispositivos de seguridad, por
ejemplo, deflectores y/o recogedores puestos en su lugar.
Encienda el motor según las instrucciones y con los pies bien alejados de las piezas giratorias.
No incline el aparato al encender el motor, si el aparato tiene que ser inclinado, esperar para el arranque.
En este caso, no inclinarlo más de lo absolutamente necesario y levantar solamente la parte que está
más lejos del operador. Siempre asegúrese de que ambas manos estén en la posición de
funcionamiento ante de recolocar el aparato en el suelo. No coloque las manos o los pies cerca o debajo
de partes giratorias.
Nunca levante o cargue un aparato mientras el motor esté funcionando.
Retire el enchufe de la toma:
Cada vez que deje la máquina
Antes de eliminar una obstrucción.
Después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el aparato por si existen daños y hacer las
reparaciones cuando sea necesario.
Si el aparato empieza a vibrar anormalmente, compruebe inmediatamente.

Cod. 96849-99176
Cuando la máquina está trabajando y se encuentra con obstáculos o arbustos gruesos que no se
pueden cortar, la cuchilla se detendrá, por lo tanto, aumentara el consumo de corriente y la temperatura
de la máquina. Cuando la temperatura es demasiado alta o el consumo de corriente es demasiado
grande, el dispositivo de protección de sobrecarga instalado dentro de la máquina apagará
automáticamente la fuente de alimentación para detener la máquina (el objetivo principal es proteger el
motor y prolongar su vida). En este momento, suelte el gatillo y desconecte la fuente de alimentación de
la máquina, deje enfriar la máquina por un tiempo (1 ~ 2 minutos) y luego reinicie el interruptor, a
continuación la máquina puede volver a trabajar.
Símbolos
La placa de características de la herramienta debe mostrar los símbolos. Estos representan la
información importante acerca del producto o instrucciones sobre su uso.
Los residuos de productos eléctricos no se deben tirar con la basura doméstica. Recicle donde
existan los servicios para residuos eléctricos o domésticos. Verifique con su autoridad local o
distribuidor acerca del reciclado.
Indicar riesgo de lesiones personales, pérdida de vidas o daños a la herramienta en caso de
incumplimiento
Use protección para los ojos
Use protección para el oído
Cumpla con todos los estándares regulatorios en el país de la UE donde los productos se compran
Use calzado robusto, antideslizante.
Lea el manual del usuario
Use guantes de protección
No los exponga a la lluvia
Mantenga a los niños a una distancia de
no menos de 10 metros del área de
trabajo
Los desechos pueden ser expulsado por el
canal de descarga (图片 请改成 园框的)
Este producto tiene doble aislamiento electrico.
Desconecte de la red eléctrica inmediatamente si el cable de alimentación se daña.
Tenga cuidado con las cuchillas afiladas. Las cuchillas continúan girando después que
se apaga el motor.
Retire el enchufe de red antes del mantenimiento o si el cable está dañado.
Mantenga el cable flexible de alimentación a distancia de la red de corte

Cod. 96849-99176
V- INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Preparación:
1. Coloque el gancho del cable en el mango superior. (Fig.1a)
2. Conecte el mango superior e inferior con los aditamentos y los tornillos suministrados. (Fig.1b)
3. Inserte los mangos en el cuerpo de la segadora. (Fig.1c)
4. Coloque cada ruedas sobre los ejes y asegure en su lugar con los pasadores "R" (Fig.1d)
5. Fije los soportes de cable. (Fig.1e)
6. Montaje de la caja de recolección de hierba Monte las dos mitades y fíjelas juntas. (Fig.1f)
7. Levante la tapa y coloque la caja de hierba sobre la agarraderas. (Fig.1g)
8. Presione el cubre ruedas en su posición (Fig.1h)
AJUSTE LA ALTURA DE CORTE
Para obtener la altura de corte deseada, los ejes delantero y trasero se reposicionan en la parte interior
del armazón de la segadora.
¡Advertencia!
Desconecte la segadora de la fuente de alimentación y
asegúrese de que la cuchilla haya dejado de girar, antes de ajustar la altura.
a. Para ajustar la posición de altura de corte mediante la rueda delantera
(fig. 2a)
1) Gire la segadora boca abajo.
2) Tire del eje de la rueda hacia la parte delantera de la segadora.
3) 1Ubique el eje de la rueda en la posición de ajuste de altura de corte
deseada.
Nota:
Asegúrese de que ambas ruedas, delantera derecha y delantera izquierda se encuentren en la
misma posición de ajuste de altura de corte.

Cod. 96849-99176
b. Para ajustar la posición de altura de corte mediante la rueda trasera (fig.
2b)
1) Gire la segadora sobre su lado.
2) Tire del eje de la rueda hacia la tapa del recogedor de la segadora.
3) Ubique el eje de la rueda en la posición de ajuste de altura de corte que
se desee.
Nota:
Asegúrese de que ambas ruedas, trasera derecha y trasera izquierda se encuentren en la misma
posición de ajuste de altura de corte.
c. Altura de corte (fig. 2c)
1) 25 mm (posición de altura de corte más baja)
2) 40 mm
3) 55 mm (posición de altura de corte más alta)
VI- FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN DE LA RED ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
¡Advertencia!
Antes de conectar a la red de suministro, siempre verifique que el interruptor esté en la
posición OFF. Conecte el enchufe a la fuente de alimentación RCD protegida.
Arranque
Interruptor ON/OFF fig.3)
¡PRECAUCIÓN! No arranque la segadora si está colocada sobre la
hierba alta. Presione el botón de seguridad (A) del conjunto interruptor y
después tire la palanca del interruptor (B) contra la barra. Mantenga la
palanca del interruptor retenida, mientras libere el botón de seguridad.
Para detener la segadora suerte la palanca del interruptor y
automáticamente retorna a la posición OFF.
Siega (fig.4)
Recomendamos el uso de la segadora como se indica en esta sección con el fin de lograr resultados
óptimos y para reducir el riesgo de que se corte el cable de red.
Coloque el grueso del cable de red cerca de la posición del punto de partida.
Encienda la segadora en la forma anteriormente descrita.
Proceda como se muestra en la fig.4
Pasar de la posición 1 a la posición 2
Gire a la derecha y continuar hacia la posición 3
Gire a la izquierda y avanzar hacia la posición 4
Repita los procedimientos anteriores si es necesario.
¡Advertencia! No trabaje en dirección del cable
3
4
1
2
3
4

Cod. 96849-99176
Mantenimiento de la cuchilla (fig.5)
Retire regularmente la hierba y la suciedad de la cuchilla.
Al comienzo de la temporada de jardinería, examinar cuidadosamente el estado de la cuchilla.
Si la cuchilla está muy desafilada, afilar o reemplazar la cuchilla.
Si la cuchilla está dañada o desgastada, instale una nueva cuchilla.
Si la cuchilla se desliza, ponga el destornillador en el orificio de alojamiento y apriete la cuchilla
con una llave. ver fig.6 y fig.7
¡Advertencia! Observe las siguientes precauciones:
Desconecte la segadora de la red y espere hasta que la cuchilla haya dejado de girar antes de
continuar.
Tenga cuidado de no cortarse. Utilice guantes de trabajo pesado o un paño para agarrar la cuchilla.
Sólo utilice la cuchilla de recambio especificada.
No retire el impulsor (A) por cualquier razón.
Para reemplazar la cuchilla:
Gire la segadora sobre su lado.
Coloque el buje en el eje del motor
Coloque la cuchilla, cojinete plano y arandela de presión
Coloque el tornillo de la cuchilla en el orificio
Apriete el tornillo de la cuchilla su con manga de protección.
6
Ubicación
del orificio
7
5

Cod. 96849-99176
MANTENIMIENTO
1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse que la segadora se
encuentra en condiciones seguras de trabajo.
2. Compruebe el recogedor con frecuencia en busca de desgaste o deterioro.
3. Reemplace las piezas desgastadas o dañadas por seguridad.
4. Sólo utilice la cuchilla de recambio, el tornillo de la cuchilla y el impulsor, específicos para este
producto.
5. Tenga cuidado durante los ajustes de la segadora para evitar el atrapamiento de los dedos entre la
cuchilla en movimiento y las partes fijas de la máquina.
6. Lubrique los pasadores de las ruedas
7. Guarde la segadora en un lugar seco.
VII- Garantía
1
. Este producto ha sido fabricado con un alto estándar de calidad. Está garantizado contra defectos de
los materiales y la ejecución del trabajo durante 12 meses desde la compra. Guarde el recibo como
comprobante de compra.
2. Si el producto se encuentra defectuoso dentro del plazo pertinente, remplazaremos todas las piezas
defectuosas o a nuestra discreción, reemplazaremos gratuitamente la unidad con el mismo producto o
uno de mayor valor y/o especificación.
3. Esta garantía no cubre defectos causados por o que resulten de:
a) El mal uso, abuso o negligencia
b) Intercambio profesional o alquiler;
c) Daños causados por objetos extraños, sustancias o accidente.
d) materiales de desgaste normal (hoja, ruedas, escobillas del motor eléctrico, etc ..)

Cod. 96849-99176
Contents
III- Parts list
Technical data
Safety instructions
Getting started
Operation
Maintenance
Guarantee
IV-
Parts list
1. Upper handle
12. Lower handle
13. Switch box
14. Grass collection box
15. Wheels
16. Motor cover
7. Cable hook
III- Technical data
Code 96849 99176
Voltage 230-240V~ 50Hz 230-240V~ 50Hz
Power 1000W 1500W
No load speed 3450min
-
1
3500min
-
1
Cutting height 25/40/55mm 25/40/60mm
Max cutting width 320mm 360mm
Sound power level 96db (A) 96db (A)
1
2
3
4
5
6
7

Cod. 96849-99176
This tool is double insulated. There are two independent barriers of insulation to protect you from the
possibility of electric shock
NOISE DATA
Declared guaranteed sound power level: 94dB (A)
The sound intensity level for operator may exceed 85dB(A) and ear protection measures are necessary
IV – Safety instructions
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all instructions failure to follow all instructions listed below may result in electric shock,
fire and /or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains
operated (corded) power tools or battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA
a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep the cord away from heat, oil and sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a)
Stay alert. Watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Do not operate tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
b)
Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c)
Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch
on invites accidents.
d)
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e)
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f)
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery; Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a)
Do not force the tool. Use the correct power tool for your application, The correct power tools
will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b)
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c)
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.

Cod. 96849-99176
d)
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e)
Maintain power tools, Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f)
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g)
Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for particular type of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from
intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR LAWN MOWER
Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the appliance.
Never allow children to use the appliance.
Never allow people unfamiliar with these instructions to use the appliance. Local regulations may restrict
the age of the operator.
Never operate the appliance with people, especially children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
While operating the appliance, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the
appliance when barefoot or wearing open sandals.
Thoroughly inspect the area where the appliance is to be used and remove all stones, sticks, wires,
bones, and other foreign objects.
Before using, always visually inspect to see that the rotating parts and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged parts in sets to preserve balance.
Operate the appliance only in daylight or in good artificial light. Avoid operating the appliance in wet grass,
where feasible. Always be sure of your footing on slopes. Walk, never run. Always work across the face
of slopes, never up and down.
Exercise extreme caution when reversing or pulling the appliance towards to you.
Do not operate the appliance on excessively steep slopes.
Use extreme caution when reversing or pulling appliance towards you.
Stop the rotating parts if appliance has to be tilted for transportation. Do not operate the cutting means
when crossing surfaces other than grass, and when transporting the appliance to and from the working
area.
Never operate the appliance with defective guards or shields, or without safety devices, for example
deflectors and/or catchers in place.
Switch on the motor according to instructions and with feet well away from rotating parts.
Do not tilt appliance when switching on the motor, expect if the appliance has to be tilted for starting. In
this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part, which is away from the
operator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the appliance to
the ground. Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Never pick up or carry an appliance while the motor is running.
Pull the plug from the socket:
Whenever you leave the machine.
Before clearing a blockage.
After striking a foreign object. Inspect the appliance for damage and make repairs as necessary.
If the appliance starts to vibrate abnormally, check immediately.
When the machine is at work in the thick bushes or runs into obstacles it can’t cut down, the blade will be
stalled so that the machine temperature and current will increase. When the temperature is too high or
the current is too large, the overload protection device installed inside the machine will automatically shut
off the power to stop the machine ( main purpose is to protect motor and prolong motor life ). At this
moment, let go of the trigger and disconnect power supply of the machine, let the machine cool in some
time ( 1~2 mins) and then restart switch, the machine can rework.
Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about
the product or instructions on its use
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Lawn Mower manuals by other brands

White Outdoor
White Outdoor 76G Operator's manual

White Outdoor
White Outdoor AutoCruise LT-1855 Operator's manual

Exmark
Exmark Quest 4500-450 Operator's manual

Jacobsen
Jacobsen ransomes hr3806 Safety and operation manual

Ferris
Ferris IS700Z series Dealer setup & adjustment instructions

Ferris
Ferris IS2000Z Diesel Operator's manual

Scag Power Equipment
Scag Power Equipment TURF TIGER STT-25CH-LP Illustrated parts manual

MTD
MTD Gold 13AX795S004 Operator's manual

Parkside
Parkside PRMA 20-Li A1 Translation of the original instructions

Stiga
Stiga Autoclip M3 quick start guide

Ozito
Ozito ECOMOW ELM-1536 Original instructions

Craftsman
Craftsman 107.280340 Operator's manual