Renkforce 1387370 User manual

• BeschädigenSiedenAkkuniemals.DurchBeschädigungderHülledes
AkkusbestehtExplosions-undBrandgefahr!
• SchließenSiedieKontakte/AnschlüssedesAkkusniemalskurz.Werfen
SiedenAkkubzw.dasProduktnichtinsFeuer.EsbestehtExplosions-und
Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht
benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine
vorherigeEntladungdesAkkuserforderlich.
• LadenSiedenAkkudesProduktsniemalsunbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer
hitzeunempndlichen Oberäche. Eine gewisse Erwärmung beim
Ladevorgangistnormal.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise,dieSicherheitoderdenAnschlussdesProdukteshaben.
• LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlich
voneinemFachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
KundendienstoderanandereFachleute.
Bedienelemente
1 2 3 4
8 7 6 5
1 Auslöser-Taste
2 Modus-Taste
3 Indikator
4 Schlüsselring
5 Micro-USB-Anschluss
6 Objektiv
7 Mikrofon
8 Speicherkarteneinschub
Inbetriebnahme
a) Akku auaden
LadenSievordererstenVerwendungdenAkkuvollständigauf.
• VerbindenSiedasProduktüberdasbeiliegendeUSB-Kabelmiteinergeeigneten
USB-Spannungsquelle(z.B.ComputeroderNetzteilmitUSB-Anschluss).
• WährenddesLadevorgangsblinktderIndikatorlangsamrot.
• SobaldderAkkukomplettaufgeladenist,leuchtetderIndikatorstetigrot.
• TrennenSiedasProduktvonderSpannungsquelle.
SobaldderAkkuzuschwachist,schaltetsichdasProduktautomatischaus
undlässtsichnichtmehreinschalten.LadenSieindiesemFalldenAkku
erneutauf.
b) Ein-/Ausschalten
• Stellen Sie sicher, dass sich eine microSD-Karte im Speicherkarteneinschub
bendet.
• Halten Sie die Auslöser-Taste für 3 Sekunden gedrückt, um das Produkt
einzuschalten.DerIndikatorleuchtetblau.
SobaldderIndikatorrotleuchtet,bendetsichdasProduktimStandby-
Modus.
• Um das Produkt auszuschalten, halten Sie die Auslöser-Taste für 3 Sekunden
gedrückt.DerIndikatorerlischt.
c) Video-Aufnahme
StellenSiesicher,dasssicheinemicroSD-KarteimSpeicherkarteneinschub
bendet. Falls dies nicht der Fall ist, blinkt der Indikator 5 Mal und das
Produktschaltetsichaus.
Nachdem Sie die Aufnahme beendet haben, vollendet das Produkt den
Speichervorgang.WartenSiemindestens1Minute,bevorSieeineweitere
Aufnahme starten. Ansonsten besteht die Gefahr, dass nachfolgende
Dateienbeschädigtwerden.
HaltenSieeinenMindestabstandvon50cmzudemObjektein,welchesSie
aufnehmenwollen.
• UmdasProdukteinzuschalten,haltenSiedieAuslöser-Tastefür3Sek.gedrückt.
DasProduktbendetsichnunimStandby-ModusfürdieVideo-Aufnahme.
• DrückenSiekurzdieAuslöser-Taste,umdieVideo-Aufnahmezustarten.
Bedienungsanleitung
Mini-Schlüsselanhänger Kamerarecorder
Best.-Nr. 1387370
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Aufnahme von Videos, Fotos und Audio-Dateien. Die Daten
werdenaufeinermicroSD-Karte(nichtimLieferumfangenthalten)gespeichert.Die
SpannungsversorgungerfolgtübereineninternenAkku,derüberUSBaufgeladenwird.
DasProdukteignetsichausschließlichzurVerwendungintrockenenUmgebungen.
HaltenSiedasProduktvonNässeundFeuchtigkeitfern.
AusSicherheits-undZulassungsgründen(CE)dürfenSiedasProduktnichtumbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als
zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmitder
BedienungsanleitungandrittePersonenweiter.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• Kamerarecorder
• USB-Kabel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1.Önen Sie die Internetseite produktinfo.conrad.com in
einemBrowseroderscannenSiedenrechtsabgebildeten
QR-Code.
2.WählenSiedenDokumententypunddieSpracheausund
gebenSiedanndieentsprechendeBestellnummerindas
Suchfeldein.NachdemStartdesSuchvorgangskönnen
SiediegefundenenDokumenteherunterladen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• DasProduktistkeinSpielzeug.HaltenSieesvonKindernundHaustieren
fern.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.Dieseskönnte
fürKinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbarenGasen,DämpfenundLösungsmitteln.
• SetzenSiedasProduktkeinermechanischenBeanspruchungaus.
• WennkeinsichererBetriebmehrmöglich ist, nehmenSiedasProdukt
außerBetriebundschützenSieesvorunbeabsichtigterVerwendung.Der
sichereBetriebistnichtmehrgewährleistet,wenndasProdukt:
- sichtbareSchädenaufweist,
- nichtmehrordnungsgemäßfunktioniert,
- übereinenlängerenZeitraumunterungünstigenUmgebungsbedingungen
gelagertwurdeoder
- erheblichenTransportbelastungenausgesetztwurde.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum.DurchStöße,Schlägeoderdem
FallausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• BeachtenSieauchdieSicherheitshinweiseundBedienungsanleitungen
derübrigenGeräte,andiedasProduktangeschlossenwird.
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht
wechseln.

DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.Nachdruck,auchauszugsweise,
verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
©Copyright 2016 byConradElectronicSE. V2_0116_02-ETS-Mkd
• UmdieVideo-Aufnahmezustoppen,drückenSieerneutkurzdieAuslöser-Taste.
Im Video-Standby-Modus leuchtet der Indikator stetig rot. Während der
Video-AufnahmeblinktderIndikatorlangsamrot.
d) Foto-Aufnahme
• Während sich das Produkt im Standby-Modus für die Video-Aufnahme bendet,
drückenSiekurzdieModus-Taste.Daraufhin wechseltdasProduktindenFoto-
Modus.
• DrückenSiedieAuslöser-Taste,umeinFotoaufzunehmen.
Im Foto-Standby-Modus leuchtet der Indikator stetig blau. Während der
Foto-AufnahmeblinktderIndikatoreinmalkurzblau.
e) Audio-Aufnahme
• WährendsichdasProduktimFoto-Modusbendet,drückenSiekurzdieModus-
Taste.DaraufhinwechseltdasProduktindenAudio-Modus.
• DrückenSiekurzdieAuslöser-Taste,umdieAudio-Aufnahmezustarten.
• UmdieAudio-Aufnahmezustoppen,drückenSieerneutkurzdieAuslöser-Taste.
Im Audio-Standby-Modus leuchtet der Indikator stetig rot und blau.
WährendderAudio-AufnahmeleuchtetderIndikatorstetigrotundblinkt
gleichzeitiglangsamblau.
f) Bewegungserkennung
• Während sich das Produkt im Standby-Modus für die Video-Aufnahme bendet,
haltenSiedieModus-Tastefürca.3bis5Sekundengedrückt.Daraufhinwechselt
dasProduktindenBewegungserkennungs-Modus.
• SobaldsicheinObjektineinemAbstandvonmax.8mzumProduktbewegt,wird
dieVideo-Aufnahmeautomatischaktiviert.Sobaldüber2MinutenkeineBewegung
mehrerkanntwird,wirddieAufnahmeautomatischgestoppt.
• SiekönnendieAufnahmedurchDrückenderModus-Tasteunterbrechen.Daraufhin
leuchtetderIndikatorfürca.1Sekundeblau.IndieserZeitkönnenSiedieKamera
neupositionieren.DanachwirdderBewegungserkennungs-Moduswiederaktiviert
undderIndikatorleuchtetstetigrotundblau.
• UmdenBewegungserkennungs-Moduszubeenden,haltenSiedieModus-Tastefür
ca.3bis5Sekundengedrückt.
Im Bewegungserkennungs-Modus leuchtet der Indikator stetig rot und
blau.SobaldeineBewegungerkanntwird,leuchtetderIndikatorstetigblau
undblinktgleichzeitiglangsamrot.
g) Gleichzeitig Akku auaden und Video aufnehmen
• HaltenSiedieModus-Tastegedrückt.
• VerbindenSiedasProduktüberdasbeiliegendeUSB-Kabelmiteinergeeigneten
USB-Spannungsquelle(z.B.ComputeroderNetzteilmitUSB-Anschluss).
• LassenSiedieModus-Tastelos.DasProduktbendetsichnunimVideo-Aufnahme-
Modus.
h) Zeit und Datum einstellen
• Stellen Sie sicher, dass sich eine microSD-Karte im Speicherkarteneinschub
bendet.
• VerbindenSiedasProduktüberdasbeiliegendeUSB-KabelmiteinemComputer.
• ÖnenSiedieDateiTIME.TXTimHauptverzeichnis.
• ErsetzenSiedasDatumunddieUhrzeitmanuell.ÄndernSiedabeinichtdasFormat
undlöschenSiekeineLeerzeichen.
• SpeichernSiedieDatei.
i) Automatische Abschaltung
UnterfolgendenUmständenschaltetsichdasProduktautomatischaus:
• BeieinerVideo-AufnahmemitschwachemAkku.
• BeiunzureichendemSpeicherplatzaufderSpeicherkarte.
• Nach45SekundenInaktivitätimStandby-Modus(keinemicroSD-Karteeingelegt).
j) Kartenleser
• VerbindenSiedasProduktüberdasbeiliegendeUSB-KabelmiteinemComputer.
DasProduktkanndabeiausgeschaltetseinodersichimStandby-Modusoderim
Video-Modusbenden.
• SiekönnenDateienvonderSpeicherkartekopierenundlöschenoderneueDateien
hinzufügen,wiebeieinemherkömmlichenKartenleser.
ImKartenleser-ModusleuchtetderIndikatorstetigrotoderblinktrot,wenn
derinterneAkkudesProduktsaufgeladenwird.
• FallsderComputerdasProduktinnerhalbvon30Sekundennichterkennt,trennen
SieesvomComputerundwiederholenSiedenVorgang.
k) Webcam
• VerbindenSiedasProduktüberdasbeiliegendeUSB-KabelmiteinemComputer.
• DrückenSiekurzdieAuslöser-Taste,umdasProduktalsWebcamzuverwenden.
• Denieren Sie in der Systemsteuerung Ihres Betriebssystems das Produkt als
Webcam.
l) Zurücksetzen (Reset)
Halten Sie die Auslöser-Taste und die Modus-Taste gleichzeitig für 5 Sekunden
gedrückt,umdasProduktaufdenWerkszustandzurückzusetzen.
Übersicht der Indikator-Signale
Modus Standby Betrieb
Video stetigrot blinktlangsamrot
Foto stetigblau blinkteinmalblau
Audio stetigrot+blau stetigrot+blinktlangsam
blau
Bewegungserkennung stetigrot+blau stetigblau+blinkt
langsamrot
Akkuladen blinktlangsamrot
(währenddesLadens)
stetigrot(Akkukomplett
aufgeladen)
Problem Signal
Akkuschwach blinktzuerstabwechselndrot+blauunderlischtkurz
darauf
KeineSpeicherkarte blinkt5Malrot+blauunderlischtdanach
Wartung und Reinigung
• EssindkeinerleifürSiezuwartendeBestandteileimInnerendesProdukts,önen/
zerlegenSieesdeshalbniemals.
• VerwendenSieaufkeinenFallaggressiveReinigungsmittel,Reinigungsalkoholoder
anderechemischeLösungen, da dadurchdasGehäuseangegrienodergar die
Funktionbeeinträchtigtwerdenkann.
• VerwendenSieeinsauberes,weichesundtrockenesTuchzurReinigung.HaltenSie
dieKameralinsesauber.
• Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen, vor Sonneneinstrahlung
geschütztenOrtundaußerReichweitevonKindern.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoeundgehörennichtindenHausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltendengesetzlichenBestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren
BeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Akku.............................................................. Li-Ion,180mAh
Ladespannung............................................ 5V/DC
Anschluss.................................................... Micro-USB
Bildsensor................................................... OV7670
Speichermedium........................................ microSD-Karte,max.32GB
Video-Auösung......................................... 1280x960
Video-Format.............................................. AVI
Video-Codec............................................... M-JPEG
Foto-Auösung........................................... 1280x1024
Foto-Format................................................. JPG
Reichweite(Bewegungserkennung)...... 8m
Aufnahmedauer.......................................... >1h
USB-Kabellänge......................................... 45cm
Betriebsbedingungen................................ -10bis+50°C,20–80%rF
Lagerbedingungen..................................... -10bis+50°C,20–80%rF
Abmessungen(BxHxT).......................... 4,5x3x2cm
Gewicht........................................................ 19g

• Chargetherechargeablebatteryregularly,evenifyouarenotusingthe
product.Duetotherechargeablebatterytechnologybeingused,youdo
notneedtodischargetherechargeablebatteryrst.
• Neverchargetherechargeablebatteryoftheproductunattended.
• Whencharging,placetheproductonasurfacethatisnotheat-sensitive.
Itisnormalthatacertainamountofheatisgeneratedduringcharging.
• Consultaprofessionalifyourequireassistancewithproductoperation,
safetyorconnection.
• Maintenancework,adjustmentsandrepairsmaybecarriedoutonlybya
professionalorataspecialistworkshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
Operating elements
1 2 3 4
8 7 6 5
1 Shutterbutton
2 Modebutton
3 Indicator
4 Keyring
5 MicroUSBconnection
6 Lens
7 Microphone
8 Memorycardslot
Operation
a) Charging the rechargeable battery
Chargethebatterycompletelybeforerst-timeuseoftheproduct.
• Connect the product to a suitable USB power supply (e.g. computer or power
adapterwithUSBport)usingtheUSBcableprovided.
• Theindicatorashesredslowlyduringcharging.
• Oncethebatteryhasbeenfullycharged,theindicatorlightsupredsteadily.
• Disconnecttheproductfromthepowersupply.
Iftherechargeablebatteryistooweak,theproductwillturnoautomatically
andcannotbeswitchedbackon.Rechargethebuilt-inbatteryinsucha
case.
b) Turning on/o
• MakesureamicroSDcardhasbeeninsertedintothememorycardslot.
• Press and hold the shutter button for 3 seconds to switch on the product. The
indicatorlightsupblue.
Oncetheindicatorlightsupred,theproductisinstandbymode.
• Inordertoturnotheproduct,pressandholdtheshutterbuttonfor3seconds.The
indicatorswitcheso.
c) Recording videos
MakesureamicroSDcardhasbeeninsertedintothememorycardslot.If
not,theindicatorwillash5timesandthentheproductwillturno.
Afteryouhavestoppedtherecording,theproductwillcompletestoringthe
data.Waitforatleast1minutebeforestartinganotherrecording.Otherwise
thereisariskofdamagingsubsequentdata.
Keepadistanceofatleast50cmtotheobjecttoberecorded.
• Toturnontheproduct,pressandholdtheshutterbuttonfor3seconds.Theproduct
activatesthestandbymodeforvideorecording.
• Brieypresstheshutterbuttontostartrecording.
• Inordertostoprecording,brieypresstheshutterbuttonagain.
The indicator lights up red steadily while in video standby mode. The
indicatorashesredslowlywhilerecordingthevideo.
d) Taking photos
• Whentheproductisinstandbymodeforvideorecording,brieypressthemode
buttoninorderfortheproducttoswitchtophotomode.
• Presstheshutterbuttontotakeaphoto.
The indicator lights up blue steadily while in photo standby mode. The
indicatorashesbluebrieyforonetimewhentakingaphoto.
Operating instructions
Mini key chain camcorder
Item no. 1387370
Intended use
Theproductisintendedforrecordingvideos,photosandaudioles.Datawillbestored
onamicroSDcard(not included).Poweris suppliedviathebuilt-in rechargeable
battery,whichisrechargedviaUSB.
Theproductissuitableforuseindryareasonly.Protecttheproductfrommoisture
andhumidity.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this
product.Ifyouusetheproductforpurposesotherthanthosedescribedabove,the
productmaybedamaged.Inaddition,improperusecancausehazardssuchasshort-
circuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthemfor
futurereference.Makethisproductavailabletothirdpartiesonlytogetherwithits
operatinginstructions.
The product corresponds to the legal, national and European requirements. All
companynamesandproductnamesaretrademarksoftheirrespectiveowners.All
rightsreserved.
Delivery content
• Camcorder
• USBcable
• Operatinginstructions
Up-to-date Operating Instructions:
1.Open produktinfo.conrad.com in a browser or scan the
displayedQRcode.
2.Select document type and language and enter the item
numberintothesearch eld. Aftersubmittingthequery
youcandownloaddisplayedrecords.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in these operating instructions, we assume no liability
for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
• Thedeviceisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
becomedangerousplayingmaterialforchildren.
• Protectthe product from extreme temperatures,direct sunlight, strong
jolts,highhumidity,moisture,ammablegases,vaporsandsolvents.
• Donotplacetheproductunderanymechanicalstress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operationandprotectitfromanyaccidentaluse.Safeoperationcanno
longerbeguaranteediftheproduct:
- isvisiblydamaged,
- isnolongerworkingproperly,
- hasbeenstoredforextendedperiodsinpoorambientconditionsor
- hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstresses.
• Pleasehandletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfroma
lowheightcandamagetheproduct.
• Alsoobservethesafetyandoperatinginstructionsofanyotherdevices
whichareconnectedtotheproduct.
• Therechargeablebatteryispermanentlybuiltintotheproductandcannot
bereplaced.
• Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the
rechargeablebatterymightcauseanexplosionorare!
• Nevershort-circuitthecontactsoftherechargeablebattery.Donotthrow
therechargeablebatteryortheproductintore.Thereisadangerofre
andexplosion!

ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresentsthe
technicalstatusatthetimeofprinting.
©Copyright 2016 byConradElectronicSE. V2_0116_02-ETS-Mkd
e) Recording audio
• Wheninphotomode,brieypressthemodebuttontoswitchtoaudiomode.
• Brieypresstheshutterbuttontostartrecordingaudio.
• Inordertostoprecording,brieypresstheshutterbuttonagain.
Theindicatorlightsupredandbluesteadilywhileinaudiostandbymode.
Theindicatorlightsupredsteadilyandashesblueslowlywhilerecording
audio.
f) Motion detection
• Wheninstandbymodeforvideorecording,pressandholdthemodebuttonfor
approx.3to5secondsinorderfortheproducttoswitchtomotiondetectionmode.
• Oncethereisanobjectmovingwithinadistanceofmax.8mtotheproduct,the
productautomaticallystartsrecordingavideo.Iftheproductdoesnotdetectany
motionformorethen2minutes,therecordingwillstopautomatically.
• Youmaycanceltherecordingbypressingthemodebutton.Theindicatorwilllight
upblueforapprox.1second.Youcanre-positionthecamerawithinthistimeframe.
Afterthat,themotiondetectionmodewillbere-activatedandtheindicatorlightsup
redandbluesteadily.
• Inordertodeactivatethemotiondetectionmode,pressandholdthemodebutton
forapprox.3to5seconds.
Theindicatorlightsupredandbluesteadilywhileinmotiondetectionmode.
Onceamotionhasbeendetected,theindicatorlightsupbluesteadilyand
ashesredslowly.
g) Simultaneously charging the battery and recording videos
• Pressandholdthemodebutton.
• Connect the product to a suitable USB power supply (e.g. computer or power
adapterwithUSBport)usingtheUSBcableprovided.
• Releasethemodebutton.Theproductistheninvideorecordingmode.
h) Setting time and date
• MakesureamicroSDcardhasbeeninsertedintothememorycardslot.
• ConnecttheproducttoacomputerusingtheUSBcablesupplied.
• OpentheTIME.TXTlelocatedinthemaindirectory.
• Replacethedateandtimemanually.Whiledoingso,donotchangetheformatand
donotdeleteanyspaces.
• Savethele.
i) Automatic switch-o
Theproductwillturnoautomaticallyincaseofthefollowingcircumstances:
• Recordingvideowithbatterybeingtooweak.
• Insucientstoragecapacityonthememorycard.
• After45secondsofinactivityinstandbymode(withoutmicroSDcardinserted).
j) Card reader
• ConnecttheproducttoacomputerusingtheUSBcablesupplied.Whiledoingso,
theproductcanbeswitchedoorbeinstandbyorvideomode.
• Copyordeletedatafromoronthememorycard,oraddnewles,sameaswithany
othercommoncardreader.
Theindicatorlightsupredsteadily,oritashesredwhenthebuilt-inbattery
oftheproductisbeingcharged.
• Ifthecomputerdoesnotrecognizetheproductwithin30seconds,disconnectit
fromthecomputerandrepeattheprocedure.
k) Webcam
• ConnecttheproducttoacomputerusingtheUSBcablesupplied.
• Brieypresstheshutterbuttoninordertousetheproductasawebcam.
• Open the system control of your operating system and dene the product as
webcam.
l) Reset
Pressandholdtheshutterbuttonandmodebuttonsimultaneouslyfor5secondsin
ordertoresettheproducttofactorysettings.
Overview of indicator signals
Mode Standby Operation
Video Lightsupredsteadily Flashesredslowly
Photo Lightsupbluesteadily Flashesblueonetime
Audio Lightsupred+blue
steadily
Lightsupredsteadily+
ashesblueslowly
Motiondetection Lightsupred+blue
steadily
Lightsupbluesteadily+
ashesredslowly
Chargingthe
rechargeablebattery
Flashesredslowly(while
charging)
Lightsupredsteadily
(batteryfullycharged)
Problem Signal
Rechargeablebattery
weak
Firstashesred+bluealternatelyandthenturnso
shortlyafter
Nomemorycard Flashesred+blue5timesandthenturnso
Maintenance and cleaning
• Therearenocomponentslocatedinsidetheproductyouneedtomaintain.Never
open/dismantletheproduct.
• Undernocircumstancesuseaggressivecleaningsagents,cleaningalcoholorother
chemicalsolutionssincethesecanpenetratethehousingorimpairfunctionality.
• Useaclean,softanddryclothforcleaning.Keepthecameralensclean.
• Storetheproductatadry,cleanlocationshieldedfromdirectsunlightandoutof
thereachofchildren.
Disposal
Electronicdevicesarerecyclablewasteandmustnotbedisposedofinthe
householdwaste.
Attheendofitsservicelife,disposeoftheproductinaccordancewith
applicableregulatoryguidelines.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionof
theenvironment.
Technical data
Rechargeablebattery................................ Li-Ion,180mAh
Chargingvoltage....................................... 5V/DC
Connection.................................................. Micro-USB
Imagesensor.............................................. OV7670
Storagemedium......................................... MicroSDcard,max.32GB
Videoresolution........................................ 1280x960
Videoformat................................................ AVI
Videocodec................................................ M-JPEG
Photoresolution........................................ 1280x1024
Photoformat............................................... JPG
Range(motiondetection)......................... 8m
Recordingtime........................................... >1h
USBcablelength....................................... 45cm
Operatingconditions................................. -10to+50°C,20–80%RH
Storageconditions..................................... -10to+50°C,20–80%RH
Dimensions(WxHxD)............................. 4.5x3x2cm
Weight.......................................................... 19g

• N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de
l’accumulateurpeutprovoquerunrisqued’explosionetd’incendie!
• Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez
pasl’accumulateur ou le produitdans le feu. Cela provoque un risque
d’explosionetd’incendie!
• Rechargezrégulièrementl’accumulateurmêmelorsquevousn’utilisezpas
leproduit.Grâceàlatechnologiedesaccumulateurs,undéchargement
préalabledel’accumulateurn’estpasnécessaire.
• Nechargezjamaisl’accumulateurduproduitsanssurveillance.
• Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la
chaleur.Leréchauementlorsduchargementestnormal.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernantlemodedefonctionnement,lasécuritéouleraccordement
del‘appareil.
• Toutentretien,réglageoutouteréparationdoitêtreeectué(e)seulement
parunspécialisteouunatelierspécialisé.
• Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded'emploin'apas
purépondre,nousvousprionsdevousadresserànotreservicetechnique
ouàunexpert.
Éléments de réglage/commande
1 2 3 4
8 7 6 5
1 Boutondedéclenchement
2 Boutondesfonctions
3 Voyant
4 Anneauporte-clés
5 RaccordementmicroUSB
6 Objectif
7 Microphone
8 Fentepourcarte-mémoire
Mise en service
a) Recharge de l’accumulateur
Chargezcomplètementl'accuavantlapremièreutilisation.
• ConnectezleproduitvialecâbleUSBfourniàunesourcedetensionUSBcompatible
(p.ex.surunordinateuroublocd’alimentationavecunportUSB).
• Durantleprocessusderecharge,levoyantrougeclignotelentement.
• Dèsquel'accuestcomplètementrechargé,levoyantrouges'allumeenpermanence.
• Débranchezleproduitdel'alimentationélectrique.
Dèsquel'accuesttropfaible,leproduits'éteintautomatiquementetnese
laisseplusallumer.Danscecas,rechargezdoncl’accudenouveau.
b) Marche/arrêt
• Assurez-vousqu'unecartemicroSDsetrouvedanslafenteréservéàlacarteà
mémoire.
• Maintenezappuyéleboutondedéclenchementpendant3secondespourallumerle
produit.Levoyants'allumeenbleu.
Dèsquelevoyants'allumeenrouge,leproduitsetrouveenmodeveille.
• Pouréteindreleproduit,maintenezappuyéleboutondedéclenchementpendant
3secondes.Levoyants'éteint.
c) Enregistrement de vidéos
Assurez-vousqu'unecartemicroSDsetrouvedanslafenteréservéeàla
carteàmémoire.Si cela n'est paslecas,levoyantclignote5 fois et le
produits'éteint.
Après que vous ayez terminé l'enregistrement, le produit achève le
processusdesauvegarde.Attendezaumoins1minute,avantdecommencer
unautreenregistrement.Sinonilexisteunrisquequeleschierssuivants
soientendommagés.
Observezunedistanceminimaled'aumoinsde50cmdel'objetquevous
souhaitezenregistrer.
• Pourallumer leproduit,maintenez appuyélebouton dedéclenchementpendant
3secondes.Leproduitsetrouvemaintenantenmodeveillepourl'enregistrement
devidéos.
• Appuyez brièvement sur le bouton de déclenchement pour commencer
l'enregistrementd'unevidéo.
Mode d'emploi
Caméra avec mini porte-clés
Nº de commande 1387370
Utilisation prévue
Leproduitsertàenregistrerdesvidéosetchiersaudioainsiqu'àprendredesphotos.
Lesdonnées sontstockéessurunecartemicroSD(noncomprisedanslecontenu
del'emballage). L'alimentationenélectricités'eectueviaunaccuintégré quiest
rechargégrâceàunepriseUSB.
Leproduit estadaptéexclusivement pouruneutilisationdansdesenvironnements
secs.Conservezleproduitàl'écartdel'humiditéetdesprojectionsd'eau!
Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation(CE),vousnedevezpastransformer
et/ou modier le produit. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles
décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. De plus, une
utilisationinappropriéepeutprovoquerdesrisquestelsquecourt-circuit,incendie,
électrocution,etc.Lisezattentivementlemoded'emploietconservez-le.Donnezle
produitàdestiersseulementaccompagnédumoded’emploi!
Leproduitestconformeauxexigencesdesdirectiveseuropéennesetnationalesen
vigueur.Tousles nomsd’entreprisesetappellationsdeproduitscontenusdans ce
moded’emploisontdesmarquesdéposéesdespropriétairescorrespondants.Tous
droitsréservés.
Contenu de l’emballage
• Caméra
• CâbleUSB
• Moded‘emploi
Mode d‘emploi actualisé :
1.Ouvrez la page Internet produktinfo.conrad.com dans
votrenavigateurouscannezlecodeQRindiquéàdroite.
2.Sélectionnez le type de document et la langue puis
saisissezlenumérodecommandecorrespondantdansle
champderecherche.Unefoislarecherchecommencée,
vouspouveztéléchargerlesdocumentstrouvés.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec précaution tout en étant particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour
une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. De plus, dans de tels
cas, la responsabilité/garantie sera annulée.
• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdes
animauxdomestiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield'emballage.Ilspourraientdevenirdes
jouetsdangereuxpourdesenfants.
• Protégezl'appareilcontrelestempératuresextrêmes,lalumièredusoleil
directe,leschocsintenses,l’humiditéimportante,l’eau,lesgaz,vapeurs
etsolvantsinammables!
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques!
• Siuneutilisationentoutesécuritén’estpluspossible,cessezd’utiliser
leproduitetprotégez-led’uneutilisationaccidentelle.Uneutilisationen
toutesécuritén’estplusgarantiesileproduit:
- présentedestracesdedommagesvisibles;
- leproduitnefonctionnepluscommeildevrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorablesoubien
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Manipulezleproduitavecprécaution.Àlasuitedechocs,decoupsoude
chutes,mêmedefaiblehauteur,l’appareilpeutêtreendommagé.
• Respecterégalementlesinformationsconcernantlasécuritéetlemode
d’emploipourlesautresappareilsconnectésàcetappareil.
• L’accumulateurestintégréauproduit,iln’estpasremplaçable.

CedocumentestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Strasse1,D-92240Hirschau–Allemagne(www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Reproduction totale ou partielle interdite. Cette publication
correspondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
©Copyright 2016 parConradElectronicSE. V2_0116_02-ETS-Mkd
• Réappuyezbrièvementsurleboutondedéclenchementpourarrêterl'enregistrement
d'unevidéo.
Danslemodedeveilleenvidéo,levoyantrouges'allumeenpermanence.
Durantl'enregistrementd'unevidéo,levoyantrougeclignotelentement.
d) Prise de photographies
• Alors que le produit se trouve en mode veille pour l'enregistrement de vidéos,
appuyezbrièvementsurleboutondesfonctions.Aprèscela,leproduitpassedans
lemodedeprisedephotographies.
• Appuyezsurleboutondedéclenchementpourprendreunephoto.
Dans le mode en veille de prise de photo, le voyant bleu s'allume en
permanence. Durant la prise de photo, le voyant bleu clignote une fois
brièvement.
e) Enregistrement audio
• Alors que le produit se trouve en mode de prise de photographies, appuyez
brièvementsurleboutondesfonctions.Aprèscela,leproduitpassedanslemode
audio.
• Appuyez brièvement sur le bouton de déclenchement pour commencer
l'enregistrementaudio.
• Réappuyezbrièvementsurleboutondedéclenchementpourarrêterl'enregistrement
audio.
Danslemodeenveilled'enregistrementaudio,levoyantenbleuetrouge
s'allumeenpermanence. Durant l'enregistrementaudio,levoyantrouge
s'allumeenpermanenceetclignotelentementenmêmetempsenbleu.
f) Détection de mouvement
• Alors que le produit se trouve en mode veille pour l'enregistrement de vidéos,
appuyezsurleboutondesfonctionspendantenv.3à5secondes.Aprèscela,le
produitpassedanslemodededétectiondemouvement.
• Dès qu'un objet bouge dans une portée de 8 m maxi par rapport à l'appareil,
l'enregistrement vidéo est activé automatiquement. Si durant 2 minutes aucun
mouvementn'estdétecté,l'enregistrementestarrêtéautomatiquement.
• Vous pouvez interrompre l'enregistrement en pressant le bouton des fonctions.
Aprèscela,levoyantbleus'allumependantenv.1seconde.Durantcelapsdetemps,
vouspouvezreplacerlacaméra.Ensuite,lemodededétectiondemouvementest
réactivéetlevoyants'allumeenrougeetbleuenpermanence.
• Andequitterlemodededétectiondemouvement,maintenezappuyélebouton
desfonctionspendantenviron3à5secondes.
Danslemodededétectiondemouvement,levoyants'allumeenrougeet
bleu en permanence. Aussitôt qu'un mouvement est détecté, le voyant
s'allumeenbleuenpermanenceetclignoteenrougeenmêmetempset
lentement.
g) Recharge de l'accu et enregistrement d'une vidéo en même temps
• Maintenezappuyéleboutondesfonctions.
• ConnectezleproduitvialecâbleUSBfourniàunesourcedetensionUSBcompatible
(p.ex.surunordinateuroublocd’alimentationavecunportUSB).
• Relâchez le bouton des fonctions. Le produit se trouve maintenant en mode
d'enregistrementdevidéos.
h) Réglage de l’heure et de la date
• Assurez-vousqu'unecartemicroSDsetrouvedanslemoduledecarte-mémoire.
• ConnectezleproduitvialecâbleUSBfourniàunordinateur.
• OuvrezlechierTIME.TXTdanslerépertoireprincipal.
• Remplacezladateetl'heuremanuellement.Durantcetteaction,nemodiezpasle
formatetnesupprimezaucunespace.
• Sauvegardezlechier.
i) Coupure automatique
Selonlescirconstancesdécritesci-après,leproduits'éteintautomatiquement:
• Avecunenregistrementvidéoalorsquel'accuestfaible.
• Avecunemémoireinsusantesurlacarteàmémoire.
• Après45secondesd'inactivitéenmodeveille(sanscartemicroSDdanslafente).
j) Lecteur de cartes
• ConnectezleproduitvialecâbleUSBfourniàunordinateur.Leproduitpeutsoitêtre
éteintsoitsetrouverenmodeveilleouvidéo.
• Vouspouvezcopieretsupprimerdeschierssurlacarteàmémoireouajouterde
nouveauxchiers,commesurn'importequellecteurdecartesstandard.
Danslemodedelecteurdecartes,levoyantrouges'allumeenpermanence
ouclignote,sil'accuinterneduproduitestrechargé.
• Si l'ordinateur ne reconnaît pas le produit dans un délai de 30 secondes,
déconnectez-ledel'ordinateuretrépétezleprocessus.
k) Webcam
• ConnectezleproduitvialecâbleUSBfourniàunordinateur.
• Appuyez brièvement sur le bouton de déclenchement, pour utiliser le produit
commewebcaméra.
• Dénissez le produit comme webcaméra dans le panneau de conguration du
systèmed'exploitation.
l) Réinitialisation (reset)
Maintenezappuyésleboutondedéclenchementetleboutondefonctionsenmême
tempspendant5secondesande réinitialiserleproduitauréglagepardéfaut de
l'usine.
Aperçu des signaux du voyant
Fonction Veille Fonctionnement
Vidéo Rougeenpermanence Clignotelentementenrouge
Photographie Bleuenpermanence Clignoteunefoisenbleu
Audio Rouge+bleuen
permanence
Rougeenpermanence+
clignotelentementenbleu
Détectiondemouvement Rouge+bleuen
permanence
Bleuenpermanence+
clignotelentementenrouge
Rechargerl'accu Clignotelentement
enrouge(durantla
recharge)
Rougeenpermanence
(accucomplètement
rechargé)
Problème Signal
Accufaible Clignoted'abordenalternantrouge+bleuets'éteint
peuaprès
Aucunecarteàmémoire clignote5foisenrouge+bleuets'éteintensuite
Entretien et nettoyage
• Vousn'avezpasbesoind’ouvriroudedémontezl'appareilcarcelui-cinecomprend
pasdesélémentsquisontsujetàunemaintenance.
• N'utilisezenaucuncasdesproduitsdenettoyageagressifs, à base d'alcool ou
touteautresolutionchimique,carceux-cipourraientendommagerleboîtieretnuire
aubonfonctionnementdel'appareil.
• Pournettoyer, utilisez un chion propre, douxetsec.Conservezla lentille de la
camérapropre.
• Rangezleproduitdansunendroitpropre,secetprotégédelalumièredusoleilainsi
quehorsdeportéedesenfants.
Élimination des déchets
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoivent
pasêtreéliminésaveclesorduresménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesen
vigueur.
Vousrespectezainsilesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotection
del’environnement.
Données techniques
Accu............................................................. Li-Ion,180mAh
Tensionderecharge.................................. 5V/CC
Raccordement........................................... microUSB
Capteurphotographique........................... OV7670
Supportdemémoire.................................. cartemicroSD,32Gomaxi
Résolutionvidéo........................................ 1280x960
Formatvidéo............................................... AVI
Codecvidéo............................................... M-JPEG
Résolutionphoto....................................... 1280x1024
Formatdesimages..................................... JPG
Portée(détectiondemouvement).......... 8m
Duréed'enregistrement............................ >1h
LongueurducâbleUSB........................... 45cm
Conditionsdefonctionnement................. de-10à+50°C,20–80%hum.rel.
Conditionsdestockage............................ de-10à+50°C,20–80%hum.rel.
Dimensions(LxHxP)............................... 4,5x3x2cm
Poids............................................................. 19g

• Sluitdecontacten/aansluitpuntenvandeaccunooitkort.Gooideaccu
ofdeproductnooitinhetvuur.Erbestaatdanbrand-ofexplosiegevaar!
• Laaddeaccuregelmatigop,zelfswanneeruhetproductnietnodigheeft.
Doordebdevervaardigingvandeaccugebruiktetechnologiehoeftu
dezenieteerstteontladen.
• Laaddeaccuvanhetproductnooitzondertoezichtop.
• Plaats het product tdens het opladen op een oppervlak dat niet
hittegevoelig is. Het is normaal dat een zekere hoeveelheid warmte
vrkomttdenshetopladen.
• Raadpleeg een vakman wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de
veiligheidofhetaansluitenvanhetproduct.
• Laatonderhoud,aanpassingenenreparatiesalleenuitvoerendooreen
vakmanofineendaartoebevoegdewerkplaats.
• Alsunogvragenhebtdienietindezegebruiksaanwzingznbeantwoord,
neemdancontactopmetonzetechnischedienstofanderevaklieden.
Bedienelementen
1 2 3 4
8 7 6 5
1 Ontspanknop
2 Modustoets
3 Indicatielampje
4 Sleutelring
5 Micro-USB-aansluiting
6 Lens
7 Microfoon
8 Geheugenkaartsleuf
Ingebruikname
a) Opladen van de accu
Laadvoorheteerstegebruikdeaccuvolledigop.
• VerbindhetproductmetdemeegeleverdeUSB-kabelmeteendaarvoorgeschikte
USB-stroombron(bv.eencomputeroftransformatormetUSB-aansluiting).
• Tdenshetopladenknipperthetindicatielampjelangzaamrood.
• Zodradeaccuvolledigisopgeladen,brandtdeindicatielampjecontinurood.
• Ontkoppelhetproductvandestroombron.
Zodradeaccubnaleegis,schakelthetproductzichzelfuitenlaathetzich
nietopnieuwaanzetten.Laadinditgevaldeinterneaccuopnieuwop.
b) Aan-/uitschakelen
• Controleeroferzicheenmicro-SD-kaartindegeheugenkaartsleufbevindt.
• Houddeontspanknopongeveer3secondenlangingedruktomhetproductaante
zetten.Hetindicatielampjelichtblauwop.
Zodra de kleur van het indicatielampje rood geworden is, bevindt het
productzichindestandby-stand.
• Houddeontspanknopongeveer3secondenlangingedruktomhetproductuitte
zetten.Hetindicatielampjedooft.
c) Video-opname
Controleeroferzicheenmicro-SD-kaartindegeheugenkaartsleufbevindt.
Alsditniethetgevalis,knipperthetindicatielampje5maalenschakelthet
productzichzelfuit.
Nadat de opname beëindigd is, voltooit het product de
geheugenopslagprocedure.Wachtminimaal1minuutvoordatuweergaat
opnemen.Doetudatnietdanbestaathetgevaardatdevolgendebestanden
beschadigdworden.
Houdeenminimumafstandvan50cmaantothetvoorwerpdatuopwilt
nemen.
• Houddeontspanknopongeveer3secondenlangingedruktomhetproductaante
zetten.Hetproductbevindtzichnuindestand-by-standvoorvideo-opnames.
• Drukevenopdeontspanknopomdevideo-opnametestarten.
• Omdevideo-opnametestoppen,druktuopnieuwevenopdeontspanknop.
Indevideo-standby-standbrandthetindicatielampjecontinurood.Tdens
devideo-opnameknipperthetindicatielampjelangzaamrood.
Gebruiksaanwzing
Minicamerarecorder Sleutelhanger
Bestelnr. 1387370
Beoogd gebruik
Dit product dient voor het opnemen van video's, foto's en geluidsbestanden. De
gegevens worden op een micro-SD-kaart (niet meegeleverd) opgeslagen. Stroom
wordtgeleverddooreeninterneaccudieviaeenUSB-aansluitingopgeladenwordt.
Hetproductisuitsluitendgeschiktvoorgebruikindrogeruimtes.Houdhetproductuit
debuurtvanvocht.
In verband met veiligheid en normering (CE) is het niet toegestaan aanpassingen
van en/of wzigingen aan dit product aan te brengen. Indien het product voor
anderedoeleindenwordtgebruiktdandiehiervoorbeschrevenzn,kanhetworden
beschadigd.Daarnaastbrengtonjuistgebruikgevarenmetzichmeezoalskortsluiting,
brand,elektrischeschokken,enz.Leesdegebruiksaanwzinggoeddoorenbewaar
dezegoed.Geefhetproductalleensamenmetdegebruiksaanwzingdooraanderden.
Het product voldoet aan alle wettelke, nationale en Europese richtlnen. Alle
vermeldermanamenenproductomschrvingenznhandelsmerkenderrespectieve
gerechtigden.Allerechtenvoorbehouden.
Leveringsomvang
• Camerarecorder
• USB-kabel
• Gebruiksaanwzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies:
1.Openproduktinfo.conrad.comineenbrowserofscande
afgebeeldeQR-code.
2.Kies het documententype en de taal en vul het
productnummer in het zoekveld in. Nadat u de
zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt u de weergegeven
documentendownloaden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing goed door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de
aanwzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwzing niet
opvolgt, kunnen w niet aansprakelk worden gesteld voor de daardoor
ontstane schade aan apparatuur of personen. Bovendien vervalt in
dergelke gevallen de garantie.
• Hetproductisgeenspeelgoed.Houd het uit de buurt van kinderenen
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor
kinderengevaarlkspeelgoedkunnenworden.
• Beschermhetproducttegenextremetemperaturen,directzonlicht,sterke
schokken,hogeluchtvochtigheid,vocht,ontvlambaregassen,dampenen
oplosmiddelen.
• Stelhetproductnietblootaanmechanischebelasting.
• Alshetnietlangermogelkishetproductveiligtegebruiken,stelhetdan
buitenbedrfenzorgervoordatniemandhetperongelukkangebruiken.
Veiligebedieningkannietlangerwordengegarandeerdalshetproduct:
- zichtbaarisbeschadigd,
- nietmeernaarbehorenwerkt,
- gedurendelangeretdonderongunstigeomstandighedenisbewaardof
- onderhevig is geweest aan ernstige, met vervoer samenhangende
belasting.
• Behandel het product voorzichtig. Het product kan door schokken,
botsingenofzelfseenvalvaneenbeperktehoogtebeschadigdworden.
• Neem ook de veiligheids- en gebruiksaanwzingen van alle andere
apparateninachtdieaanhetproductznaangesloten.
• Deaccuisvastingebouwdinhetproductenkannietwordenvervangen.
• Beschadigdeaccunooit.Doorhetomhulselvandeaccutebeschadigen
ontstaaterexplosie-ofbrandgevaar!

DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Voorreproductiesvanwelkeaarddanook,bv.fotokopie,microverlmingofderegistratie
in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelke toestemming van de uitgever nodig. Nadruk, ook van uittreksels,
verboden.Depublicatieiseenweergavevandetechnischestandbhetterpersegaan.
©Copyright 2016 byConradElectronicSE. V2_0116_02-ETS-Mkd
d) Foto-opname
• Terwl het product in de standby-stand voor video-opnames staat, drukt u de
modustoetsevenin.Daardoorschakelthetproductovernaardefotostand.
• Drukopdeontspanknopomeenfototenemen.
Indevideo-standby-standbrandthetindicatielampjecontinublauw.Tdens
hetmakenvaneenfotoknipperthetindicatielampjeeenmaalkortblauw.
e) Geluidsopname
• Druk kort op de modustoets terwl het product in de fotostand staat. Daardoor
schakelthetproductovernaardegeluidsstand.
• Drukevenopdeontspanknopomdegeluidsopnametestarten.
• Omdegeluidsopnametestoppen,druktuopnieuwevenopdeontspanknop.
In de geluid-standby-stand brandt het indicatielampje continu rood en
blauw.Tdensdegeluidsopnamebrandthetindicatielampjecontinurood
enknipperthettegelkertdlangzaamblauw.
f) Bewegingsherkenning
• Terwl het product in de standby-stand voor video-opnames staat, houdt u de
modustoetsvoor3tot5secondeningedrukt.Daardoorschakelthetproductover
naardebewegingsherkenningsstand.
• Zodra er zich een voorwerp op een afstand van maximaal 8 m beweegt, wordt
er automatisch een video-opname gestart. Zodra er langer dan 2 minuten geen
bewegingmeerwordtwaargenomen,wordtdeopnameautomatischbeëindigd.
• Ukunt deopnameonderbrekendooropdemodustoetstedrukken.Daaroplicht
het indicatielampje voor ongeveer 1 seconde blauw op. Dit geeft u td om de
cameraandersneertezetten.Daarnawordtdebewegingsherkenningsstandweer
geactiveerdenbrandthetindicatielampjecontinuroodenblauw.
• Om de bewegingsherkenningsstand te beëindigen, moet u de modustoets
gedurendeongeveer3tot5secondenlangingedrukthouden.
Indebewegingsherkenningsstandbrandthetindicatielampjecontinurood
en blauw. Zodra een beweging gezien wordt, brandt het indicatielampje
continublauwenknipperthettegelkertdlangzaamrood.
g) Tegelkertd de accu opladen en een video opnemen
• Houdtoetsmodustoetsingedrukt.
• VerbindhetproductmetdemeegeleverdeUSB-kabelmeteendaarvoorgeschikte
USB-stroombron(bv.eencomputeroftransformatormetUSB-aansluiting).
• Laatdemodustoetslos.Hetproductstaatnuindevideo-opnamestand.
h) Td en datum instellen
• Controleeroferzicheenmicro-SD-kaartindegeheugenkaartsleufbevindt.
• VerbindhetproductmetdemeegeleverdeUSB-kabelmeteencomputer.
• OpenhetbestandTIME.TXTindehoofdmap.
• Steldedatumendetdhandmatigopnieuwin.Veranderhetformaatdaarbnieten
wisgeenspaties.
• Slahetbestandop.
i) Automatische uitschakeling
Onderdevolgendeomstandighedenschakelthetproductzichzelfautomatischuit:
• Beenvideo-opnamemetbnalegeaccu.
• Bonvoldoendegeheugenruimteopdegeheugenkaart.
• Na45secondeninactiviteitindestandby-stand(zondermicro-SD-kaartindesleuf).
j) Kaartlezer
• Verbind het product met de meegeleverde USB-kabel met een computer. Het
productkandaarbuitgezetznofzichindestandby-ofindevideostandbevinden.
• Ukuntbestandenvandegeheugenkaartkopiërenenwissenofnieuwebestanden
toevoegennetalsbeengewonekaartlezer.
Indekaartleesstandbrandthetindicatielampjecontinuroodofknipperthet
alsdeinterneaccuvanhetproductwordtopgeladen.
• Indiendecomputerhet product nietbinnen30secondenherkent,ontkoppel het
productdanvandecomputerenherhaaldeprocedure.
k) Webcam
• VerbindhetproductmetdemeegeleverdeUSB-kabelmeteencomputer.
• Drukkortopdeontspanknopomhetproductalswebcamtegebruiken.
• Denieerinhetconguratieschermvanhetbesturingssysteemvanuwcomputer
hetproductalswebcam.
l) Terugzetten (reset)
Houd de ontspanknop en de modustoets tegelkertd ongeveer 5 seconden lang
ingedruktomhetproductweerinznwerkstandterugtezetten.
Overzicht indicatorsignalen
Modus Standby Gebruik
Video continurood knippertlangzaamrood
Foto continublauw knipperteenmaalblauw
Geluid continurood+blauw continurood+knippert
langzaamblauw
Bewegingsherkenning continurood+blauw continublauw+knippert
langzaamrood
Accuopladen knippertlangzaamrood
(tdenshetopladen)
continurood(accu
vollediggeladen)
Probleem Signaal
Accubnaleeg knipperteerstafwisselendrood+blauwendooftkort
daarna
Geengeheugenkaart knippert5maalrood+blauwendooftdan
Onderhoud en schoonmaken
• Er bevinden zich binnenin het product geen onderdelen die onderhoud vergen:
open/demonteerhetproductdusnooit.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of
anderechemischeoplosmiddelenomdatdiedebehuizingkunnenbeschadigenof
zelfshetfunctionerenkunnenbeïnvloeden.
• Gebruikvoorhetschoonmakenvandebehuizingeendroog,schoon,zachtdoekje.
Zorgervoordatdelensvandecameraschoonblft.
• Bewaarhetproductopeendroge,schoneentegenzonlichtbeschermdeplaats,
buitenhetbereikvankinderen.
Verwdering
Elektronischeapparatenbevattenwaardevollestoenenhorennietbhet
huisvuil.
Gooi het product aan het einde van zn gebruiksduur weg volgens de
geldendewettelkebepalingen.
Zovervultuuwwettelkeverplichtingenendraagtubtotdebescherming
vanhetmilieu.
Technische Gegevens
Accu............................................................. Li-ion,180mAh
Oplaadspanning......................................... 5V/DC
Aansluiting.................................................. Micro-USB
Beeldsensor................................................ OV7670
Geheugenkaart........................................... micro-SD,max.32GB
Videoresolutie............................................. 1280x960
Videoformaat.............................................. AVI
Video-codec................................................ M-JPEG
Fotoresolutie............................................... 1280x1024
Fotoformaat................................................. JPG
Bereik(bewegingsdetectie)..................... 8m
Opnameduur............................................... >1h
LengteUSB-kabel...................................... 45cm
Gebruikscondities...................................... -10tot+50ºC,20–80%RV
Opslagcondities.......................................... -10tot+50ºC,20–80%RV
Afmetingen(BxHxD).............................. 4,5x3x2cm
Gewicht........................................................ 19g
Table of contents
Languages: