Schwarz JBH550SL User manual

DE
1
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang 1
Inhaltsverzeichnis 1
Zeichenerklärung 1
Sicherheitshinweise 2
Technische Daten 5
Geräusch und Vibration 5
Zubehör 5
Produktübersicht 6
Bestimmungsgemäße Verwendung 6
Verwendung des Werkzeugs 6
Pflege und Wartung 8
Konformitätserklärung 8
Entsorgung 9
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre
Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ih-
nen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung voll-
ständig durch, beachten Sie die Sicherheitshin-
weise und bewahren sie die Anleitung für späte-
ren Gebrauch auf.
Lieferumfang
1x Bohrhammer
1x Tiefenanschlag
1x Zusatzhandgriff
1x Schmierfett
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden
Sie sich bitte an Ihren Hornbach-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, und bewahren Sie die-
se für späteren Gebrauch auf.
Achtung! Unfall- und Verletzungsgefahr
sowie schwere Sachschäden möglich.
Max. Bohrdurchmesser
Holz
Max. Bohrdurchmesser
Stahl
Max. Schraubendurchmesser
Holz
Schutzklasse II

DE
2
Sicherheitshinweise
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU ELEKT-
ROWERKZEUGEN
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen durchlesen. Die Nichtbefol-
gung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu
Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Kör-
perverletzungen führen.
Alle Warnhinweise und Anweisungen für späte-
ren Gebrauch aufbewahren.
Der in den Warnhinweisen verwendete Begriff
"Elektrowerkzeug" bezieht sich auf das netzbetrie-
bene (mit Kabel) oder akkubetriebene (kabellose)
Werkzeug.
1 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Den Arbeitsplatz sauber halten und für gute
Beleuchtung sorgen. Unordentliche oder
dunkle Bereiche erhöhen die Unfallgefahr.
b) Elektrowerkzeuge nicht in Bereichen mit
Explosionsgefahr verwenden, z. B. in der
Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten, Ga-
sen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, welche Staub oder Dämpfe entzünden
können.
c) Kinder und Umstehende bei Benutzung des
Elektrowerkzeugs aus der näheren Umge-
bung fernhalten. Ablenkungen können zum
Kontrollverlust führen.
2 ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Stecker von Elektrowerkzeugen müssen
den Steckdosen entsprechen. Niemals Än-
derungen am Stecker vornehmen. Geerdete
Elektrowerkzeuge nicht mit Adapterste-
ckern verwenden. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen reduzieren die Strom-
schlaggefahr.
b) Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen
wie z. B. Rohren, Heizkörpern, Herden oder
Kühlschränken meiden. Bei Körperkontakt zu
geerdeten Oberflächen besteht erhöhte Strom-
schlaggefahr.
c) Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder
der Feuchtigkeit aussetzen. In das Elekt-
rowerkzeug eintretendes Wasser erhöht die
Stromschlaggefahr.
d) Das Kabel nicht zweckentfremden. Das Ka-
bel nicht zum Tragen oder Ziehen des Elek-
trowerkzeugs verwenden, zum Ziehen des
Netzsteckers nicht am Kabel ziehen. Das
Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
beweglichen Teilen fernhalten. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen die Strom-
schlaggefahr.
e) Beim Betrieb des Elektrowerkzeugs im
Freien ein für den Außenbereich geeigne-
tes Verlängerungskabel verwenden. Die
Verwendung eines für den Außenbereich ge-
eigneten Verlängerungskabels reduziert die
Stromschlaggefahr.
f) Wenn der Betrieb von Elektrowerkzeugen in
einem feuchten Bereich unvermeidlich ist,
das Gerät an eine mit Fehlerstromschutz-
schalter (FI) geschützte Steckdose an-
schließen. Die Verwendung eines FI-Schalters
reduziert die Stromschlaggefahr.
3 PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Bei Verwendung von Elektrowerkzeugen
aufmerksam und konzentriert arbeiten
und Vernunft walten lassen. Das Werkzeug
nicht bei Müdigkeit oder unter Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
verwenden. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen kann zu
schweren Körperverletzungen führen.
b) Persönliche Schutzausrüstung benutzen.
Stets Augenschutz tragen. Durch eine den
Bedingungen entsprechende Schutzausrüstung
wie beispielsweise Staubmasken, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör-
schutz wird das Verletzungsrisiko verringert.
c) Unbeabsichtigtes Einschalten vermeiden.
Vor dem Anschließen des Netzsteckers
bzw. Verbinden mit dem Akkublock und vor
dem Hochheben oder Tragen des Werkzeu-
ges sicherstellen, dass der Schalter in der
AUS-Stellung ist. Das Tragen von Werkzeugen
mit dem Finger auf dem Schalter oder das An-
schließen von Werkzeugen, deren Schalter sich
in der EIN-Position befindet, kann zu Unfällen
führen.
d) Vor dem Einschalten des Werkzeugs Ein-

DE
3
stellwerkzeuge oder -Schlüssel entfernen.
An einem drehenden Bauteil belassene Werk-
zeuge oder Schlüssel können zu Körperverlet-
zungen führen.
e) Keine Selbstüberschätzung. Jederzeit
auf einen sicheren Stand achten und das
Gleichgewicht halten. Dies ermöglicht eine
bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un-
erwarteten Situationen.
f) Geeignete Kleidung tragen. Keine weite
Kleidung oder Schmuck tragen. Haare, Klei-
dung und Handschuhe von beweglichen Tei-
len fernhalten. Weite Kleidung, Schmuck oder
langes Haar können von beweglichen Teilen
erfasst werden.
g) Falls Werkzeuge für den Anschluss an eine
Staubabsaugung oder an Sammelanlagen
ausgerichtet sind, sicherstellen, dass die-
se angeschlossen sind und ordnungsgemäß
verwendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann staubbedingte Gefahren
reduzieren.
h) Wähnen Sie sich bitte nicht zu sehr in Si-
cherheit und ignorieren Sie nicht die Si-
cherheitsregeln, auch wenn Sie durch
häufigen Gebrauch mit dem Werkzeug gut
vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzun-
gen führen.
4 SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH
VON ELEKTROWERKZEUGEN
a) Das Elektrowerkzeug nicht überlasten.
Für die Arbeit das dafür bestimmte Elekt-
rowerkzeug verwenden. Mit dem richtigen
Elektrowerkzeug kann besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich gearbeitet wer-
den.
b) Kein Elektrowerkzeug verwenden, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug,
welches sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert wer-
den.
c) Den Netzstecker ziehen bzw. den Akkublock
abnehmen, bevor Sie Einstellungen vorneh-
men, Zubehör wechseln oder das Elektro-
werkzeug einlagern. Durch diese Vorsichts-
maßnahme wird ein unbeabsichtigtes Starten
des Elektrowerkzeugs verhindert.
d) Unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Nicht zulassen, dass Personen das Elekt-
rowerkzeug benutzen, welche mit diesem
oder den vorliegenden Anweisungen nicht
vertraut sind. Elektrowerkzeuge sind gefähr-
lich, wenn sie von unerfahrenen Personen be-
nutzt werden.
e) Elektrowerkzeuge müssen gepflegt wer-
den. Kontrollieren, ob bewegliche Teile feh-
lerhaft justiert sind oder klemmen, ob Teile
gebrochen sind oder ob Bedingungen vor-
liegen, welche die Funktion des Werkzeu-
ges beeinträchtigen. Bei Beschädigungen
Werkzeug vor Gebrauch reparieren lassen.
Viele Unfälle sind die Folge von schlecht gewar-
teten Elektrowerkzeugen.
f) Schneidwerkzeuge scharf und sauber hal-
ten. Ordnungsgemäß gepflegte Werkzeuge mit
scharfen Schneiden neigen nicht zum Klemmen
und sind leichter handzuhaben.
g) Das Elektrowerkzeug, Zubehör, Bohreinsät-
ze usw. in Übereinstimmung mit diesen An-
weisungen und unter Berücksichtigung der
Arbeitsbedingungen und der auszuführen-
den Tätigkeiten benutzen. Die Verwendung
des Elektrowerkzeugs für andere als die vor-
gesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
h) Griffe und Griffflächen trocken, sauber und
frei von Öl und Fett halten. Rutschige Griffe
und Griffflächen erlauben keine sichere Bedie-
nung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in
unvorhergesehenen Situationen.
5 SERVICE
a) Das Elektrowerkzeug ausschließlich von
qualifiziertem Fachpersonal und nur unter
Verwendung von Original-Ersatzteilen re-
parieren lassen. Dadurch wird die Sicherheit
des Elektrowerkzeugs gewährleistet.
MASCHINENSPEZIFISCHE SICHERHEITSHIN-
WEISE FÜR BOHRHAMMER
a) Gehörschutz tragen. Lärmbelastung kann zu
Hörverlust führen.
b) Den / die Zusatzhandgriff(e) verwenden,
falls im Lieferumfang enthalten. Kontrollver-
lust kann zu Körperverletzungen führen.

DE
4
c) Das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griffflächen halten, falls während der
Verwendung die Gefahr besteht, dass ver-
steckt liegende Kabel oder das Netzkabel
des Werkzeugs vom Schneidwerkzeug
getroffen werden. Der Kontakt von Schneid-
werkzeugen mit unter Spannung stehenden
Leitungen kann dazu führen, dass ungeschütz-
te Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls
unter Spannung stehen und der Benutzer einen
Stromschlag erleidet.
d) Einen Metalldetektor verwenden, um fest-
zustellen, ob sich im Arbeitsbereich ver-
steckt liegende Gas- oder Wasserleitungen
befinden, oder den zuständigen Energie-
dienstleister vor Beginn der Arbeiten um
Unterstützung bitten. Das Treffen oder Ein-
schneiden einer Gasleitung führt zu Explosio-
nen. In ein Elektrogerät eindringendes Wasser
kann zu tödlichen Stromschlägen führen.
e) Das Netzkabel vom rotierenden Bohrer fern-
halten. Das Netzkabel nicht um den Arm
oder das Handgelenk wickeln. Falls sich das
Netzkabel im rotierenden Bohrer verfängt, kann
dies zu Verwickelungen und somit zu schweren
Körperverletzungen führen.
f) Eine Körperstellung vermeiden, durch
welche Sie zwischen Werkzeug bzw. seitli-
chem Handgriff und Wand bzw. Säule ein-
geklemmt werden können. Falls der Bohrer
im Werkstück klemmt oder blockiert, kann es
in Folge des Reaktionsdrehmoments zu Quet-
schungen an Händen oder Beinen kommen.
g) Nicht mit einem Hammer oder Vorschlag-
hammer auf einen eingeklemmten oder
blockierten Bohrer schlagen, um diesen zu
entfernen. Metallsplitter des Bohrers könnten
abspringen und Sie oder anwesende Personen
treffen.
h) Das Werkzeug erst ablegen, nachdem der
Bohrer oder das Einsatzwerkzeug vollstän-
dig zum Stillstand gekommen ist. Keine
stumpfen oder beschädigten Bohrer oder
Einsatzwerkzeuge verwenden. Stumpfe oder
beschädigte Bohrer neigen eher zum Klemmen
im Werkstück.
i) Bei Entnahme des Bohrers Hautkontakt
mit dem Bohrer vermeiden, und geeignete
Schutzhandschuhe zum Anfassen des Boh-
rers oder Einsatzwerkzeugs verwenden.
Nach längerer Verwendung können Einsatz-
werkzeuge stark erhitzt sein.
j) Das Elektrowerkzeug nicht laufen lassen,
während Sie es tragen. Der rotierende Bohrer
kann Kleidungsstücke erfassen und somit zu
Verletzungen führen.
k) Wenn es während der Arbeit zur Bildung von
gesundheitsschädlichem, entflammbarem
oder explosivem Staub kommt, sind ent-
sprechende Vorsichtsmaßnahmen zu tref-
fen. Beispiel: Einige Stäube werden als krebs-
erregend eingestuft. Eine Staubmaske tragen
und mit einer Absauganlage für Staub/Späne
arbeiten (falls anschließbar).
l) Vor der Arbeit mit dem Werkzeug (z. B. War-
tung, Werkzeugwechsel, usw.) sowie bei
dessen Transport und Lagerung den Netz-
stecker ziehen. Das unbeabsichtigte Betäti-
gen des Ein-/Ausschalters kann Verletzungen
verursachen.
m) Das Gerät mit festem Griff halten. Beim An-
ziehen und Lösen von Schrauben können kurz-
zeitig hohe Reaktionsmomente entstehen.
n) Das Elektrowerkzeug sofort ausschalten,
wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Rech-
nen Sie jederzeit mit Rückstößen in Folge
hoher Reaktionsmomente. Das Einsatzwerk-
zeug blockiert in nachstehenden Situationen:
- bei Überlastung des Elektrowerkzeuges, oder
- bei Verkanten im Werkstück.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE ZU GE-
FAHREN DURCH VIBRATION
a) Die deklarierten Schwingungsdaten bezie-
hen sich auf die hauptsächlichen Anwen-
dungen des Werkzeugs, wobei die Schwin-
gungsdaten bei anderen Anwendungen des
Werkzeugs oder ungenügender Wartung
abweichen können. Dies kann die Schwin-
gungsbelastung über den gesamten Arbeits-
zeitraum deutlich erhöhen.
b) Zum Schutz des Anwenders vor den Aus-
wirkungen von Schwingungen sollten zu-
sätzliche Sicherheitsmaßnahmen ergriffen
werden. Wartung des Werkzeugs und der Ein-
satzwerkzeuge, Warmhalten der Hände, Orga-
nisation von Arbeitsabläufen.

DE
5
Geräusch und Vibration
Die in dieser Anleitung angegebenen Werte wur-
den entsprechend einem gemäß EN 60745 ge-
normten Messverfahren gemessen und können
für den Vergleich von Werkzeugen untereinander
verwendet werden.
Sie können auch für eine vorläufige Einschätzung
der Belastung herangezogen werden.
Technische Daten
Die angegebenen Werte gelten für eine Nennspannung U von 230 V. Bei niedrigeren Spannungswerten
und Modellen für bestimmte Länder können diese Werte abweichen.
Bitte die Artikelnummer auf dem Typenschild des Werkzeugs beachten. Die Markennamen des einzel-
nen Werkzeugs können variieren.
Vorsicht! Die Schwingungsemission
kann beim tatsächlichen Gebrauch ab-
hängig von den jeweiligen Einsatzbedingun-
gen vom angegebenen Gesamtwert abwei-
chen.
Nennspannung 220-240 V~ / 50/60 Hz
Nennleistung 550 W
Leerlaufdrehzahl (n0)0-1450/min
Schlagzahl 5790/min
Einzelschlagstärke (EPTA 05/2009) 1,8 J
Empfohlener Hammerbohrdurchmesser Beton ø 4-12 mm
Max. Bohrdurchmesser Stahl ø 13 mm
Holz ø 25 mm
Max. Hammerbohrdurchmesser Beton ø 18 mm
Max. Schraubendurchmesser Holz 6 mm
Werkzeugaufnahme SDS-Plus
Gewicht 1,7 kg
Schutzklasse / II
Schalldruckpegel (LpA)
88,0 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A)
Schallleistungspegel (LWA)
99,0 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A)
Max. Schwingungsemission Hammerbohren:
ah = 17,5 m/s2/ Messunsicherheitsfaktor K = 1,5 m/s2
Zubehör
Die folgenden Einsatzwerkzeuge können in Ver-
bindung mit dem Bohrhammer verwendet wer-
den. Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an Ihren Hornbach-Markt vor Ort.
Bohrfutter / Nr. 6266761

DE
6
MONTAGE DES HANDGRIFFES
Den Zusatzhandgriff 4lösen und auf
den Bohrhammer aufschieben.
1Den Zusatzhandgriff4 in die gewünsch-
te Stellung bringen und festziehen.
2
Verwendung des Werkzeugs
1. Einen geeigneten Bohrer in das Bohrfutter2
einsetzen.
2. Falls erforderlich, den Tiefenanschlag 3auf
die erforderliche Tiefe einstellen.
3. Zum Einschalten des Werkzeugs den Ein-/
Ausschalter8gedrückt halten. Je weiter der
Ein-/Ausschalter 8eingedrückt wird, desto
höher wird die Drehzahl des Werkzeug.
4. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht weg-
rutschen kann. Mit der Arbeit beginnen, da-
bei das Werkzeug mit beiden Händen sicher
halten.
5. Zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein-/
Ausschalter8loslassen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Werkzeug ist zum Hammerbohren in Beton,
Ziegelstein und Stein bestimmt. Es kann auch
auf reines Bohren in Metall und Holz eingestellt
werden.
Jegliche anderweitige Verwendung oder Verän-
derung des Werkzeugs wird als unsachgemäße
Verwendung betrachtet und kann erhebliche Ge-
fahren verursachen.
Produktübersicht
1 Verriegelungshülse
2 SDS-Plus-Bohrfutter
3 Tiefenanschlag
4 Zusatzhandgriff
5 Drehrichtungsumschalter
6 Auswahlschalter Modus
7 Arretiertaste
8 Ein-/Ausschalter
9 Netzkabel
Vorsicht! Vor Inbetriebnahme des
Werkzeugs den Bohrer und die Befesti-
gungselemente auf Beschädigungen kontrollie-
ren. Das Werkzeug nicht betreiben, wenn es
beschädigt ist.
Vorsicht! Sicherstellen, dass das
Werkzeug ausgeschaltet und der Netz-
stecker gezogen ist.
Vorsicht! Für sichere Arbeitsbedin-
gungen darauf achten, dass der Zu-
satzhandgriff immer am Werkzeug montiert
ist.

DE
7
BOHRER EINSETZEN
Die SDS-Plus-Aufnahme reinigen und
leicht fetten. Den Bohrer in das Bohrfut-
ter2eindrehen, bis dieser einrastet.
1
HAMMERBOHR-MODUS
Den Funktionswahlschalter6auf Ham-
merbohrfunktion stellen.
2BOHR-MODUS
Den Funktionswahlschalter 6auf
Bohrfunktion stellen.
1
TIEFENANSCHLAG
Den Zusatzhandgriff4lösen, und den Tie-
fenanschlag3wie abgebildet einschieben.
1Den Tiefenanschlag3 auf die gewünschte
Bohrtiefe einstellen, und den Zusatzhand-
griff4 zum Arretieren des Anschlags an-
ziehen.
2
Am Bohrer ziehen, um diesen auf sicheren
Sitz im Bohrfutter2 zu prüfen.
Zum Entnehmen des Bohrers die Verrie-
gelungshülse1 nach hinten schieben und
den Bohrer herausziehen.
2
Linkslauf, den Drehrichtungsschalter 5
auf stellen.
2DREHRICHTUNG
Rechtslauf, den Drehrichtungsschalter 5
auf stellen.
1
Achtung! Modi nur bei ausgeschalte-
tem Werkzeug einstellen. Achtung! Modi nur bei ausgeschalte-
tem Werkzeug einstellen.
Vorsicht! Sicherstellen, dass das
Werkzeug ausgeschaltet und der Netz-
stecker gezogen ist; Schutzhandschuhe tragen.
FESTSTELLFUNKTION
Um die Feststellfunktion zu aktivieren, bei
gedrücktem Ein-/Ausschalter8die Arre-
tiertaste7betätigen.
1Um die Feststellfunktion aufzuheben, den
Ein-/Ausschalter8 vollständig durchdrü-
cken und loslassen.
2

DE
8
Pflege und Wartung
Vorsicht! Sicherstellen, dass das
Werkzeug ausgeschaltet und der
Netzstecker gezogen ist.
- Das Werkzeug immer sauber und trocken hal-
ten und vor Öl oder Fett schützen.
- Zum Schutz der Augen während der Reinigung
eine Schutzbrille tragen.
- Für eine sichere und sachgemäße Verwendung
das Gerät und die Belüftungsschlitze immer
sauber halten.
- Die Lüftungsgitter am Motor und am Ein-/Aus-
schalter auf Staub oder Fremdkörper kontrol-
lieren. Staubansammlungen mit einer weichen
Bürste entfernen.
- Das Werkzeuggehäuse bei Bedarf mit einem
weichen, feuchten Tuch abwischen. Ein mil-
des Reinigungsmittel kann verwendet werden,
jedoch kein Alkohol, Benzin oder andere Reini-
gungsmittel.
- Auf keinen Fall ätzende Reinigungsmittel zum
Reinigen von Kunststoffteilen verwenden.
- Alle beweglichen Teile regelmäßig schmieren.
- Alle Befestigungen regelmäßig kontrollieren.
Diese können sich in Folge der Vibrationen mit
der Zeit lösen.
Gefahr! Falls das Netzkabel beschä-
digt ist, muss es vom Hersteller, des-
sen technischen Kundendienst oder von einer
ähnlich qualifizierten Personen ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass das unter Technische
Daten beschriebene Produkt
550 W Bohrhammer JBH550SL
hergestellt für:
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland
in der Ausführung folgenden Richtlinien ent-
spricht:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
und folgenden anwendbaren harmonisierten
Normen entspricht:
EN 60745-1/A11:2009
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2013
Andreas Back
Leitung Qualitätsmanagement, Umwelt & CSR
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der
technischen Unterlagen
Bornheim, der 12.12.2016
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland

DE
9
Entsorgung
Das Symbol "durchgestrichene Müll-
tonne" erfordert die separate Entsor-
gung von Elektro- und Elektronik-Altge-
räten (WEEE). Solche Geräte können ge-
fährliche und umweltgefährdende Stoffe enthal-
ten. Diese Werkzeuge sind an einer ausgewiese-
nen Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten zu ent-
sorgen und dürfen nicht im unsortierten Haus-
müll entsorgt werden. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für
weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
die örtlichen Behörden.
Kinder dürfen auf keinen Fall mit Kunststoffbeu-
teln und Verpackungsmaterial spielen, da Verlet-
zungs- bzw. Erstickungsgefahr besteht. Solches
Material sicher lagern oder auf umweltfreundli-
che Weise entsorgen.

DE
10

FR
11
Table des matières
Fournitures 11
Table des matières 11
Symboles 11
Consignes de sécurité 12
Caractéristiques techniques 15
Bruits & vibrations 15
Accessoires 15
Vue d'ensemble du produit 16
Utilisation conforme 16
Utilisation de l'outil 16
Entretien & Maintenance 18
Déclaration de conformité 18
Élimination 19
Merci!
Nous sommes convaincus que cet outil dépassera
vos attentes et vous souhaitons beaucoup de
plaisir à l'utiliser.
Lisez entièrement le présent manuel, observez
les consignes de sécurité et conservez-le pour
consultation ultérieure.
Fournitures
1x perceuse à percussion
1x Jauge de profondeur
1x Poignée auxiliaire
1x Graisse
Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
contactez votre magasin Hornbach.
Symboles
Lire attentivement le présent manuel de
l’utilisateur et le conserver pour vous y re-
porter ultérieurement.
Avertissement d’accidents et de blessures
corporelles et de dommages matériels im-
portants.
Capacité de forage max.
Bois
Capacité de forage max.
Acier
Diamètre de vis max.
Bois
Indice de protection II

FR
12
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA
SÉCURITÉ DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT Lire l'ensemble des
avertissements de sécurité et des
consignes. Le non-respect des avertissements et
consignes peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des avertissements et
consignes pour s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil électrique» dans les avertisse-
ments désigne les outils alimentés sur secteur
(filaires) ou les outils alimentés par batterie (sans
fil).
1 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenir la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones encombrées ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser de machines dans des atmos-
phères explosives, notamment en cas de pré-
sence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques génèrent
des étincelles qui peuvent enflammer les pous-
sières ou vapeurs.
c) Tenir les enfants et les spectateurs à l'écart
pendant l'utilisation d'un outil électrique.
Des distractions peuvent vous en faire perdre
le contrôle.
2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Les fiches des outils électriques doivent
correspondre aux prises secteur. Ne jamais
modifier les fiches, de quelque façon que
ce soit. Ne pas utiliser de connecteurs
adaptateurs sur les outils électriques avec
conducteur de terre.Des fiches non modifiées
et des prises secteur adaptées permettent de
minimiser les risques d'électrisation.
b) Éviter tout contact corporel avec des sur-
faces reliées ou mises à la terre telles que
les tuyauteries, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Le risque de
choc électrique est accru si le corps est en
contact avec la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la
pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans
un outil électrique, cela augmente le risque de
choc électrique.
d) Ne pas abîmer le câble d'alimentation. Ne
jamais se servir du câble pour porter, tirer
ou débrancher l'outil électrique. Maintenir
le câble à l'abri de la chaleur, de l'huile, des
bords tranchants ou des éléments mobiles.
Les câbles d'alimentation endommagés ou em-
mêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lors de l'utilisation d'un outil électrique à
l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à
l'utilisation en extérieur. L'utilisation d'un
câble adapté à une utilisation en extérieur
réduit les risques d'électrisation.
f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un
environnement humide est inévitable, le
brancher à une installation pourvue d'un
interrupteur différentiel. L'utilisation d'un
interrupteur différentiel diminue les risques de
choc électrique.
3 SÉCURITÉ DE LA PERSONNE
a) Lors de l'utilisation d'un outil électrique,
rester attentif, se concentrer sur son tra-
vail et faire preuve de bon sens. Ne pas
utiliser d'outil électrique en cas de fatigue,
ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou
de médicaments. Un instant d'inattention
pendant l'utilisation d'un outil électrique peut
causer des blessures graves.
b) Utiliser des équipements de protection
individuels. Toujours porter des protections
oculaires. Les équipements de protection
tels que masques à poussière, chaussures de
sécurité antidérapantes, casque de protection
ou protection auditive, utilisés dans des condi-
tions appropriées, réduiront les risques de
blessures.
c) Éviter tout démarrage imprévu. S'assu-
rer que l'interrupteur est positionné sur
«OFF» (arrêt) avant de brancher l'appareil
à une alimentation secteur et/ou à un bloc
de batterie, de soulever ou de transporter
l'outil. Le fait de porter un outil électrique avec
le doigt sur l'interrupteur ou de brancher un ou-
til électrique dont l'interrupteur est positionné
sur «ON» (marche) favorise les accidents.

FR
13
d) Retirer les clés ou dispositifs de réglage
avant de mettre en service l'outil élec-
trique. Une clé ou un dispositif de réglage fixé
à un élément en rotation de l'outil électrique
peut provoquer des blessures.
e) Ne pas présumer des ses forces. Conservez
à tout moment une posture et un équilibre
stables. Cela permet de mieux contrôler l'outil
électrique dans les situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bijoux.
Maintenir les cheveux, vêtements et gants
à l'écart des éléments mobiles. Les vête-
ments amples, bijoux ou cheveux longs peuvent
se prendre dans les éléments mobiles.
g) Si des équipements sont fournis pour le
raccordement d'un système d'extraction et
de collecte de poussières, s'assurer qu'ils
sont correctement raccordés et utilisés.
L'utilisation d'un collecteur de poussières peut
réduire les risques liés à la poussière.
h) La familiarisation acquise par l'utilisation
fréquente des outils ne doit pas pousser
à la complaisance et à la négligence des
principes de sécurité de l'outil. Un acte de
négligence peut causer de graves blessures en
une fraction de seconde.
4 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser
l'outil électrique adapté à votre usage. Un
outil électrique approprié sera mieux adapté
et plus sûr pour effectuer la tâche à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'inter-
rupteur ne permet pas de le mettre en ou
hors service. Tout outil électrique qui ne peut
être commandé par l'interrupteur est dange-
reux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la prise secteur
et/ou du bloc de piles avant tout réglage,
changement d'accessoire ou rangement de
l'outil électrique. Ces mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage
intempestif de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques non utilisés
hors de portée des enfants et ne pas per-
mettre à des personnes qui ne sont pas
familiarisées avec l'outil électrique ou la
présente notice de s'en servir. Les outils
électriques sont dangereux dans les mains des
utilisateurs non formés.
e) Entretien des outils électriques. Vérifier le
bon alignement, l'absence de blocage des
éléments mobiles, de ruptures de pièces
et de tout autre état pouvant nuire au bon
fonctionnement de l'outil électrique. En
cas de détérioration, faites réparer l'outil
électrique avant de l'utiliser. De nombreux
accidents sont dus à des outils électriques mal
entretenus.
f) Garder les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils de coupe correctement
entretenus et dont les bords sont aiguisés
bloquent moins fréquemment et sont plus
faciles à maîtriser.
g) Utiliser les outils électriques, les acces-
soires et les embouts d'outil, etc. confor-
mément à la présente notice, en tenant
compte des conditions de travail et des
tâches à réaliser. L'utilisation de l'outil
électrique pour des tâches autres que celles
prévues peut conduire à des situations dange-
reuses.
h) Garder les poignées et les surfaces de sai-
sie sèches, propres et exemptes d'huile ou
de graisse. Ne pas laisser des poignées et des
surfaces de saisie glissantes pour une manipu-
lation en toute sécurité et un contrôle de l'outil
dans des situations inattendues.
5 SERVICE
a) Faites réparer l'outil électrique par un
réparateur agréé qui n'utilisera que des
pièces détachées identiques. Cela permet
de conserver la fiabilité de l'outil électrique.
AVERTISSEMENT SPÉCIFIQUES À LA MACHINE
CONCERNANT LA SÉCURITÉ DES PERCEUSES À
PERCUSSION
a) Porter des protections auditives. Une expo-
sition aux bruits peut causer une perte d’audi-
tion.
b) Utiliser une/des poignée(s) auxiliaire(s) si
elle(s) est/sont fournie(s) avec l’outil. Une
perte du contrôle peut causer des blessures
corporelles.

FR
14
c) Maintenir l’outil électrique par des surfaces
de préhension isolées lors de la réalisation
d’une opération où l’accessoire coupant
est susceptible d’entrer en contact avec
un câblage dissimulé ou son propre câble
d’alimentation. Des accessoires coupants en
contact avec un câble sous tension peuvent
mettre sous tension des pièces métalliques
exposées de l’outil électrique et provoquer une
électrisation de l’utilisateur.
d) Utiliser un détecteur de métal pour déter-
miner la présence de flexibles de gaz ou
d’eau dans la zone de travail ou consulter
l’entreprise locale de service public pour
une assistance avant procéder à la mise
en service. Un choc ou une entaille dans
une conduite de gaz entraînera une explosion.
L’infiltration d’eau dans un appareil électrique
peut causer une électrocution.
e) Placer le cordon à l’écart de la mèche rota-
tive. Ne pas enrouler le cordon autour du
bras ou du poignet. Si le cordon s’entremêle
avec la mèche de repoussage, il risque de vous
emprisonner, causant de graves blessures cor-
porelles.
f) Se placer de façon à éviter d’être pris entre
l’outil ou la poignée latérale et les murs ou
les poteaux. Si la mèche est coincée ou blo-
quée dans la pièce à usiner, le couple de réac-
tion risque de comprimer la main ou la jambe.
g) Ne pas cogner avec un marteau portatif,
ni un marteau de forgeron lors d’une ten-
tative d’extraction d’une mèche coincée ou
bloquée. Des fragments de métal provenant
de la mèche peuvent sortir et vous heurter,
vous-même ou les personnes se trouvant à vos
côtés.
h) N’abaisser jamais l’outil jusqu’à ce que la
mèche ou l’accessoire soit arrivé à un arrêt
total. Ne pas utiliser des mèches et des
accessoires émoussés ou endommagés.
Les mèches émoussées ou endommagées ont
davantage tendance à rester coincées dans la
pièce à usiner.
i) Lors de l’extraction de la mèche de l’outil,
éviter tout contact avec la peau et utiliser
des gants de protection adaptés lors de la
saisie de la mèche ou de l’accessoire. Des
accessoires peuvent être brûlants après une
utilisation prolongée.
j) Ne pas faire fonctionner l’outil en le portant
sur le côté. La mèche de repoussage risque de
s’emmêler avec les vêtements et de provoquer
des blessures.
k) Prendre des mesures de protection si des
poussières nocives pour la santé, combus-
tibles ou explosives, sont dégagées pen-
dant les travaux. Exemple: certaines pous-
sières sont considérées comme cancérogènes.
Porter un masque anti-poussière et travailler
avec le dispositif d’extraction de poussière/
copeaux s’il peut être raccordé.
l) Avant de procéder à des travaux sur la
machine (par exemple, la maintenance, le
changement d’outil, etc.) ainsi que pen-
dant le transport et le stockage, débran-
cher l’outil de l’alimentation principale.
Un actionnement involontaire de l’interrupteur
Marche/Arrêt peut entraîner des blessures.
m) Maintenir la machine avec une poignée
ferme. Un couple de réaction élevé peut appa-
raître brièvement pendant que l’on serre ou
desserre des vis.
n) Mettre immédiatement l’outil électrique
hors service lorsque la pièce rapportée de
l’outil se bloque. Se tenir prêt à un couple de
réaction élevé qui peut causer un contre-
coup. La pièce insérée se bloque lorsque:
- l’outil électrique est soumis à une surcharge
ou
- il se coince dans la pièce à usiner.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
SUR LES RISQUES DUS AUX VIBRATIONS
a) Les données déclarées sur les vibrations
concernent les principales applications de
l’outil, mais des utilisations différentes de
l’outil ou une maintenance médiocre peut
donner des données de vibrations diffé-
rentes. Ceci peut considérablement augmen-
ter le niveau des vibrations sur l’ensemble de
la durée du travail.
b) Des mesures de sécurité supplémentaires
peuvent être prises pour protéger l’utilisa-
teur des effets vibratoires. Entretenir l’outil
et ses accessoires, garder les mains chaudes
et organiser ses schémas et périodes de tra-
vail.

FR
15
Bruits & vibrations
Les valeurs indiquées dans les présentes instruc-
tions ont été mesurées conformément à la procé-
dure de mesure standardisée, spécifiée dans la
norme EN 60745, et peuvent être utilisées pour
comparer les outils.
Elles peuvent être utilisées pour une évaluation
préliminaire de l'exposition.
Caractéristiques techniques
Les valeurs indiquées sont valides pour des tensions nominales U de 230V. Pour une tension inférieure
et les modèles prévus pour des pays spécifiques, ces valeurs peuvent varier.
Noter la référence article indiquée sur la plaque signalétique de l'outil. Les marques déposées de l'outil
individuel peuvent varier.
Avertissement! Les émissions de vi-
brations pendant l'utilisation réelle
peuvent différer de la valeur totale déclarée
en fonction de l'utilisation de l'outil.
Tension nominale 220-240 V~ / 50/60 Hz
Puissance nominale 550 W
Vitesse à vide (n0)0 - 1450/min
Niveau de choc 5790/min
Énergie de choc (EPTA 05/2009) 1,8 J
Capacité de perçage à percussion recom-
mandée Béton ø 4-12 mm
Capacité de forage max. Acier ø 13mm
Bois ø 25mm
Capacité de perçage à percussion max. Béton ø 18mm
Diamètre de vis max. Bois 6mm
Système de support d'outil SDS-Plus
Poids 1,7 kg
Indice de protection / II
Niveau de pression sonore (LpA)88,0 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A)
Niveau de puissance sonore (LWA)99,0 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A)
Émission de vibrations max. Perçage à percussion:
ah = 17,5m/s2/ Incertitude K = 1,5m/s2
ACCESSOIRES
Les accessoires suivants peuvent être utilisés
avec la perceuse à percussion. Pour de plus
amples informations, rendez-vous dans votre
magasin Hornbach.
Mandrin porte-foret / N°. 6266761

FR
16
UTILISER LA POIGNÉE
Desserrer la poignée auxiliaire 4et la
glisser sur la perceuse à percussion.
1Régler la poignée auxiliaire 4 dans la posi-
tion désirée et la serrer.
2
Utilisation de l'outil
1. Ajuster le foret approprié dans le mandrin 2.
2. Régler la jauge de profondeur3à la distance
requise si nécessaire.
3. Pour mettre l'outil en service, actionner et
maintenir l'interrupteur Marche/Arrêt8. Plus
l'interrupteur Marche/Arrêt 8est enfoncé,
plus la rotation de l'outil est rapide.
4. S'assurer que la pièce à usiner ne peut pas
glisser. Commencer de travailler tout en
maintenant l'outil fermement des deux mains.
5. Pour mettre l'outil hors service, relâcher l'in-
terrupteur Marche / Arrêt8.
Utilisation conforme
L'outil est destiné à un perçage à percussion
dans le béton, la brique et la pierre. Il peut être
réglé sur rotation uniquement pour percer dans le
métal et le bois.
Toute autre utilisation ou modification apportée
à l'outil est considérée comme non conforme et
risque d'engendrer des dangers considérables.
Vue d'ensemble du produit
1 Douille de verrouillage
2 Mandrin SDS-Plus
3 Jauge de profondeur
4 Poignée auxiliaire
5 Commutateur du sens de rotation
6 Sélecteur de mode
7 Bouton de verrouillage
8 Interrupteur Marche/Arrêt
9 Cordon d'alimentation
Avertissement! Avant de commencer
à utiliser l'outil, contrôler d'éventuels
dommages sur le foret et les éléments de fixa-
tion. Ne pas utiliser l'outil s'il est endomma-
gé.
Avertissement ! Assurez-vous que
l'outil est hors service et débranché. Avertissement! Pour des conditions
de travail sûres, assurez-vous que la
poignée auxiliaire est toujours montée sur
l'outil.

FR
17
MISE EN PLACE DU FORET
Nettoyer et graisser légèrement le manche du
foret SDS-Plus. Tourner le foret dans le man-
drin 2 jusqu'à ce qu'il s'encliquète en place.
1
MODE PERÇAGE À PERCUSSION
Régler le sélecteur de mode 6sur la fonc-
tion de perçage par percussion .
2MODE DE PERÇAGE
Régler le sélecteur de mode 6sur la fonc-
tion de perçage .
1
JAUGE DE PROFONDEUR
Desserrer la poignée auxiliaire 4et la glis-
ser dans la jauge de profondeur3comme
illustré.
1Ajuster la jauge de profondeur3 selon les
besoins et serrer la poignée auxiliaire 4
pour bloquer sa position.
2
Tirer sur le foret pour contrôler s'il est bien
fixé dans le mandrin 2.
Pour retirer le foret, faire glisser le man-
chon de verrouillage1 vers l'arrière et sor-
tir le foret en tirant.
2
Rotation dans le sens anti-horaire, régler
le commutateur du sens de rotation 5 sur
.
2SENS DE ROTATION
Rotation dans le sens horaire, régler le
commutateur du sens de rotation 5sur .
1
Attention ! Régler uniquement les
modes pendant que l'outil est hors
service.
Attention ! Régler uniquement les
modes pendant que l'outil est hors
service.
Avertissement! S'assurer que l'outil
est hors service et débranché et porter
des gants de protection.
FONCTION DE VERROUILLAGE
Appuyer sur le bouton de verrouillage 7
pendant que l'interrupteur Marche/Arrêt 8
est actionné pour enclencher la fonction
de verrouillage.
1Pour annuler la fonction de verrouillage,
appuyer sur l'interrupteur marche / arrêt
8 au maximum et le relâcher.
2

FR
18
Entretien & Maintenance
Avertissement ! Assurez-vous que
l'outil est hors service et débranché.
- Conservez toujours l'outil propre, sec et exempt
d'huile et de graisses.
- Portez des lunettes de sécurité pour protéger
vos yeux pendant le nettoyage.
- Pour un travail sûr et correct, toujours main-
tenir la machine et les fentes de ventilation
propres.
- Contrôlez régulièrement si des poussières
ou des matières étrangères ont pénétré dans
les grilles à proximité du moteur et autour de
l'interrupteur marche/arrêt. Utilisez une brosse
souple pour retirer les poussières accumulées.
- Si le corps de l'outil doit être nettoyé, es-
suyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide. Un
détergent doux peut être utilisé, mais pas de
produits à base d'alcool, de pétrole ou d'autres
agents de nettoyage.
- Ne jamais utiliser d'agents caustiques pour
nettoyer les pièces en plastique.
- Lubrifier régulièrement toutes les pièces en
utilisant de la graisse.
- Contrôler périodiquement toutes les fixations.
Elles peuvent se desserrer avec le temps en
raison des vibrations.
Danger! Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son technicien SAV ou toute per-
sonne de qualification similaire afin d'exclure
tout danger.
Déclaration de conformité
Nous déclarons que le produit décrit
dans les Caractéristiques techniques:
Perceuse à percussion 550W JBH550SL
fabriqué pour:
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Allemagne
est conforme aux directives suivantes :
Directive machines 2006/42/CE
Directive CEM 2014/30/UE
et respecte les normes harmonisées applicables
suivantes:
EN 60745-1/A11:2009
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2013
Andreas Back
Direction Management de la qualité, environne-
ment & CSR
Responsable du recueil des documents tech-
niques
Bornheim, 12.12.2016
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Allemagne

FR
19
Élimination
Le logo représentant une poubelle à
roulettes barrée implique la collecte
séparée de déchets électriques et élec-
troniques (WEEE). De tels appareils
peuvent contenir des substances dangereuses.
Ces outils doivent être retournés à un point de
collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne
doivent pas être éliminés comme des déchets
domestiques non triés. Cela contribue à préser-
ver les ressources et à protéger l'environnement.
Contacter les autorités locales pour plus d'infor-
mations.
Les enfants ne doivent pas jouer avec des sa-
chets plastiques, ni des matériels d'emballage,
en raison du risque de blessure ou d'étouffement.
Conserver ce matériel dans un lieu sûr ou l'élimi-
ner en respectant l'environnement.

FR
20
Table of contents
Languages: