SPALDING 3001653011444 User manual

105/12 ID# M6117044
REQUIRED
MATERIALS:
•Two (2)
Capable Adults
•Wood Board
(scrap)
•Sawhorse or
Support Table
)$
)$
<2
<2
;7
;7
•Garden Hose or Sand
© COPYRIGHT 2012 by SPA DING
Toll-Free Customer Service Number for U.S: For Canada: ,
For Europe: (Sweden: ), For Australia:
Internet Address: GGGC@1<49>73?=GGGC@1<49>73?=1E
Portable Basketball System
Owner s Manual
)@1<49>7
($+$()*$%&(*%()
#$+"%(+)$*)+$*
"+(*%%""%-%&(*$
$)*(+*%$)%+"()+"*$
$ +(/%(#*%&(%&(*/
-($$
-B9D5#?45<$E=25BB?=?H5B5
*89C=1>E1<133?=@1>9542IC1<5CB5359@DC8?E<425C1F541>4;5@D?>81>41C13?>F5>95>DB565B5>351C9D
3?>D19>C9=@?BD1>D9>6?B=1D9?>12?EDI?EB=?45<
Adult Assembly Required.

2
5E2356 05/05
1
3
2
MOVING SYSTEM
1. While holding pole, rotate
basketball system forward
until wheels engage with
ground.
2. Move basketball system to
desired location.
3. Carefully rotate basketball
system upright.
4. Checksystem for stability.
HEIGHT ADJUSTMENT
A
WARNING
B
WARNING
Do not adjust height of system
in upright position. System must
be in down position to adjust.
Rest unit on support table. Remove adjustment knobs (A)
and carriage bolts (B) to extend or retract backboard and rim.
Height adjustment from 7-1/2' to 10'.
Backboard
may rotate during
height adjustment.
Owner must ensure that all players know and follow these rules
for safe operation of the system.
WARNING
•
DO NOT HANG on the rim or any part of the system including
backboard, support braces or net.
•
During play, especially when performing dunk type activities,
keep player's face away from the backboard, rim and net.
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
backboard, rim or net.
•
Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.
•
After assembly is complete, fill system completely with water
or sand and stake to the ground. Never leave system in an
upright position without filling base with weight, as system
may tip over causing injuries.
•
When adjusting height or moving system, keep hands and
fingers away from moving parts.
•
Do not allow children to move or adjust system.
•
During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces,
etc.). Objects may entangle in net.
•
Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or
other sharp objects. Punctures cause leakage and could cause
system to tip over.
•
Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc.
could cause corrosion and/or deterioration.
•
Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, chipping)
and repaint with exterior enamel paint. If rust has penetrated
through the steel anywhere, replace pole immediately.
•
Check system before each use for proper ballast, loose
hardware, excessive wear and signs corrosion and repair
before use.
•
Check system before each use for instability.
•
Do not use system during windy and/or severe weather
conditions; system may tip over. Place system in the storage
position and/or in an area protected from the wind and free
from personal property and/or overhead wires.
•
Never play on damaged equipment.
•
See instruction manual for proper installation and
maintenance.
•
When moving system, use caution to keep mechanism from
shifting.
•
Keep pole top covered with cap at all times.
•
Do not allow water in tank to freeze. During sub-freezing
weather add 2 gallons of non-toxic antifreeze, sand or empty
tank completely and store. (Do not use salt.)
•
While moving system, do not allow anyone to stand or sit on
base or have added ballasting on base.
•
Do not leave system unsupervised or play on system when
wheels are engaged for moving.
•
Use Caution when moving system across uneven surfaces.
System may tip over.
•
Use extreme caution if placing system on sloped surface.
System may tip over more easily.
Read and understand warnings listed below
before using this product.
Failure to follow these warnings may result in
serious injury and/or property damage.
ID#: 55679001 02/12
In the U.S.: 1-800-558-5234 In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-800-334-9111
In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339
In Australia: 1-300-367-582
Trademarks registered
in the USA and other countries.

3
NOTICE TO ASSEMBLERS
Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. As with all products,
periodically inspect for loose small parts.
Assembled unit MUST be filled with sand or water at ALL times.
ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and installed
according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT
acceptable to devise a makeshift support system.
)*/$)*(+*%$)
"+(*%%""%-*))*/$)*(+*%$)#/()+"*$)(%+)$ +(/%(
&(%&(*/#$-"",%-(($*/
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
*?5>CEB5C165DI4?>?D1DD5=@DD?1CC5=2<5D89CCICD5=G9D8?ED6?<<?G9>7D859>CDBE3D9?>C31B56E<<I&B?@5B
1>43?=@<5D51CC5=2<IEC51>4CE@5BF9C9?>1B55CC5>D91<6?B@B?@5B?@5B1D9?>1>4D?B54E35D85B9C;?6
133945>D?B9>:EBI8978@B?2129<9DI?6C5B9?EC9>:EBI5H9CDC96D89CCICD5=9C>?D9>CD1<<54=19>D19>541>4
?@5B1D54@B?@5B<I
] 6EC9>71<1445B4EB9>71CC5=2<IEC55HDB5=531ED9?>
] 853;21C5B57E<1B<I6?B<51;175)<?G<51;C3?E<431EC5D85CICD5=D?D9@?F5B
E>5H@53D54<I
] )51DD85@?<5C53D9?>C@B?@5B<I961@@<9312<519<EB5D?4?C?3?E<41<<?GD85@?<5
C53D9?>CD?C5@1B1D54EB9>7@<1I1>4?B4EB9>7DB1>C@?BD?6D85CICD5=
] <9=1D53?BB?C9?>?B=9CEC53?E<4B5CE<D9>CICD5=619<EB5
] 6D538>931<1CC9CD1>359CB5AE9B543?>D13DECD?=5B)5BF935
] #9>9=E=?@5B1D9?>1<85978D9C=D?D852?DD?=?6213;2?1B4
Most i juries are caused by misuse a d/or ot followi g i structio s.
Use cautio whe usi g this u it.
#&%(*$*
(5=?F51<<3?>D5>DC6B?=2?H5C
5CEB5D?3853;9>C945@?<5C53D9?>C
81B4G1B51>41449D9?>1<@1BDC1B5@13;549>C945

4
Get to know the basic parts of your basketball system...
(%$*,- !,-
Top Pole
Middle Pole
Rim
Bottom
Pole
Struts
Elevator
Assembly
Backboard
Base Wheel
Carriage
Assembly

5
PARTS LIST
Item Qty. Part No. Description
11206646 Base (Black)
21200628 Wheel Axle
32226401 Wheel
41FR908200 Top Pole Section
51FR908246 Middle Pole Section with abel
61FR900644 Bottom Pole Section Assembly
71203041 Nut, Hex Flange, 3/8-16
81 Net
91201342 Wheel Bracket
10 2 201651 Spacer, Wheel Axle
11 1 902319 Reinforcement Bracket
12 1 600138 Cap, Pole
13 1 266001 Bolt, Carriage, 3/8-16 x 1.5” ong
14 1 203617 Plug
15 1 5E2356 abel, Moving System and Height Adjustment
1 FR5E2356 abel, Moving System and Height Adjustment, French
16 3 203084 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 1.75” ong
17 5 201344 Knob, Plastic, 3-sided
18 1 Rim
19 2 203053 Bolt, Carriage 5/16-18 x 4” ong
20 1 900253 Pole Mounting Bracket
21 3 203309 Washer, 0.406” I.D. x 1.0” O.D.
22 1 Backboard
*You may have extra parts with this model.

6
PARTS IDENTIFIER- Actual Size
PARTS IDENTIFIER- Not Actual Size
#7 (1)
#10 (2)
#16 (3)
#13 (1)
#21 (3)
#18 (1)
#12 (1)
#20 (1)
#9 (1)
#17 (5)
#14 (1)
#2 (1)
#1 (1) #3 (2) #8 (1)
#11 (1)
#22 (1)

7
Correctly identify each pole section.
5
46
*%& #" %**%#
Reference Stickers
3 1/2 “3 1/2 “
#(!k"$#(!k"$

8
4
5
+*%$
-$&(%&("/
))#"*&%"
)*%$))%+",
%,("&
-??4)3B1@>?D
CE@@<954
<97>49=@<5?6D?@@?<5C53D9?>9>D?DB?E78?6=944<5@?<5
C53D9?>1CC8?G>
#&%(*$*
%"
#&"
=944<5@?<5
3 1/2”
=944<5@?<5
ID STICKER
Trough
#(!k"$
Measure and mark a line 3 ½” from top end of middle pole (5). Note: Avoid scratching the paint on the pole.
While maintaining alignment, bounce middle pole section (5) into top section (4) using a wood scrap as shown
until the top pole is aligned with the marked line on the middle pole.
/?EC8?E<481F5c?6?F5B<1@G85>@B?@5B<I1CC5=2<54

Measure and mark a line 3 ½” from top end of bottom pole (6). Note: Avoid scratching the paint on the pole. While
maintaining alignment, Bounce top and middle pole assembly (4 and 5) onto bottom pole section (6) using a wood
scrap as shown. Bounce until the top and middle pole assembly is aligned with the marked line on the bottom pole,
/?EC8?E<481F5c?6?F5B<1@G85>@B?@5B<I1CC5=2<54
9
4
5
6
-??4)3B1@>?D
CE@@<954
<97>49=@<5?6=944<5@?<5C53D9?>9>D?DB?E78?62?DD?=
@?<5C53D9?>1CC8?G>
#&%(*$*
%"
#&"
2?DD?=@?<5
3 1/2”
Trough
#(!k"$
2?DD?=@?<5
ID STICKER
+*%$
-$&(%&("/
))#"*&%"
)*%$))%+",
%,("&
+($&%")*%$))#"/
*&())#")*(+*)-""
$*%)+(+)$*&
%(%*(#$)
-($$

10
Attach wheel carriage assembly to base (1) with bolt (13), washer (21), and nut (7)
as shown. FINGER TIGHTEN - NO TOO S REQUIRED. Assembly will be fully
tightened in next step.
9
2
3
10
*)&(-""
*"%%)"/+$*"
)+($*%*
,*/%*)
#&%(*$*
)+(***
)'+(&%(*%$ %*
((%"*)
&(%&("/)*$
*)'+(+*%+* %
*-"(!*
#&%(*$*
113
7
21
Install wheel axle (2) through wheel bracket (9) and install wheels (3) onto
wheel axle (2) with spacers (10) as shown.

11
Attach pole assembly to base assembly as shown. Secure pole assembly to base and
wheel bracket by turning the pole assembly clockwise as shown. Tighten pole
completely and further rotate pole until struts are aligned correctly as shown in
*85@?<5C8?E<425DEB>54
1@@B?H9=1D5<I3?=@<5D5
B?D1D9?>CD?D978D5>@B?@5B<I
-85>@B?@5B<ID978D5>54D85
G855<2B13;5DG9<<25D978D
1719>CDD8521C5>1CC9CD1>D
9CB53?==5>454D?8?<4D85
21C59>@<1354EB9>7D89CCD5@
#&%(*$*
*-%&"+"*)
('+(%(*)
&(%+("+(*%
%""%-*)-($$
%+"()+"*$
)(%+)$ +(/$%(
&(%&(*/#
-($$

12
21
16
17
Rotate struts down and bend struts outward to line up with holes on base as shown.
Secure free ends of base struts to base with carriage bolt (16), washer (21), and knob
(17) as shown. Repeat for other side.
!$%)#+)***$
%#&"*"/$
!&(%""/
%(**$))
-($$

13
Pole mounting bracket (20) will need to be lightly pressed into backboard ribbing. Be
sure to press completely into place. Attach rim (18) to backboard (22) and pole
mounting bracket (20) with knob (17), reinforcement bracket (11), and carriage bolt (16)
as shown. Tighten knob completely.
)-%()%()+&&%(**"
16
17
11
20
Carefully tip unit forward and slide
backboard assembly onto pole as shown.
!$%#+)***$
%#&"*"/$
!%(**$))
%(+)
%()*/"
#/,(/
-($$
$%*
18
22
PRESS PO E
MOUNTING BRACKET
(20) INTO P ACE HERE

14
Attach board assembly to pole with carriage bolts (19) and
knobs (17) as shown. Install pole cap (12) as
shown.
Install net (8)
%+*),-
18
8
8
12
19
17
17
19

15
655D
=
15
* +)*#$*
$#%,$)/)*#
""#+)*$%*
%)*(+**%(/
**-($$
""
200439 11/00
1
3
2
MOVING SYSTEM
1. While holding pole, rotate
basketball system forward
until wheels engage with
ground.
2. Move basketball systemto
desiredlocation.
3. Carefully rotate basketball
systemupright.
4. Reattachground restraint and
check system for stability.
HEIGHT ADJUSTMENT
A
WARNIN G
Backboard
may rotate during
height adjustment.
B
WARNING
Do not adjust height of system
in upright position. System must
be in down position to adjust
Rest unit on support table. Remove adjustment knobs (A)
and carriage bolts (B) to extend or retract backboard and rim.
Height adjustment from 7 1/2' to 10'.
Attach height adjustment and
soving system label (15) to
front of pole as shown.
Regulation rim height is 10
feet (3.05 m).
Place assembled unit in desired location. Fill
base with water (26 gallons/98.4 liters) or
sand (approx. 360 lb./163 kg) and press plug
(14) in place.
SAND
360 LBS.
(163 KG)
*-%""%$)
"*()%$%$*%.
$*(0$)+
(0$"#*)
+*%$
+*%$
IF USING SAND:
""%$)%
$*(0)
$%* ('+(
$%*
)$
)$
<2
<2
;7
;7
%$%*",
))#"/+$**$
-$#&*/*#/*&
%,(
-($$
14
*-%&"+"*)
('+(%(*)
&(%+("+(*%
%""%-*)-($$
%+"()+"*$
)(%+)$ +(/$%(
&(%&(*/#
-($$

16
Aucun outilAucun outil
requisrequis Assemblage
facile
Assemblage
facile
Assemblage
facile Economie deEconomie de
temps de 40 %temps de 40 %
Keine WerkzeugeKeine Werkzeuge
erforderlicherforderlich Einfacher
Zusammenbau
Einfacher
Zusammenbau
Einfacher
Zusammenbau 40% weniger40% weniger
ZeitaufwandZeitaufwand
No se requierenNo se requieren
herramientasherramientas Fácil
montaje
Fácil
montaje
Fácil
montaje En 40 %En 40 %
menos tiempomenos tiempo
>C3B9F5J939<5>E=SB?45=?4T<5AE91@@1B1WDCEB<12?WD5
95#?45<<>E==5BF?=,5B@13;E>7C;1BD?>895B59>DB175>
C3B9211AEV5<>Z=5B?45=?45<?AE5F95>55><131:1
Tragbares Basketballsystem
Benutzerhandbuch
Sistema portátil de baloncesto
Manual del Propietario
,(*))#$*
-($+$
_,(*$
")0#$+"+*")*%$,$*
+*")(*&&("
)%+)&$"))+()%+
Le*)#*L(")
)$+*0($+,%(
(+))&(%+!*)
)%(K"*+(")$
$#))*$)(
*()$"*+$!$$
,("*0+$$%())K$
0+(%"$
"/$*$"#$+""
%&(%($*)+)()*
+$
)$%))+$")$)*(+%$)
%&(i$)&%(h%)%$(+$
")i$%M%)"&(%&
Système de basket-ball portable
Manuel d'utilisation
Numéro vert du Service clientèle - États-Unis: 1-800-772-5346, Canada: 1-800-284-8339,
Europe: 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Australie: 1-800-632 792 Adresse Internet: GGGC@1<49>73?=
Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-772-5346, für Kanada: 1-800-284-8339, für Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009
555 85234), für Australien: 1-800-632 792 Internet-Adresse: GGGC@1<49>73?=
Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: 1-800-772-5346,
Para Canadá: 1-800-284-8339, Para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), Para Australia: 1-800-632 792 Dirección en
Internet: GGG8E66IC@?BDC3?=GGGC@1<49>73?=
Assemblage exclusivement réservé à un adulte.
Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien
sofort wegwerfen.
Se requiere que un adulto realice el montaje.
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS
]Deux (2) adultes capables
]Zwei (2) zur Ausführung dieser
Arbeit fähige Erwachsene
]Dos (2) adultos capaces
] &<1AE55>2?9C38ED5
] ?<JCD\3;
] *12<145=145B1E>DB?J?
] *12<545C?ED95>
] )R752?3;?45B)D\DJD9C38
] 121<<5D5?D12<1451@?I?
•*EI1E4d1BB?C175?EC12<5
;7<2
•1BD5>C38<1E38?45B)1>4
;7<2
•#1>7E5B145:1B4V>?1B5>1
;7<2
;7
;7
<2
<2
5=1>E5<133?=@17>S4E:ECD96931D9641381D45FB1UDB53?>C5BFS@?EB
BS6SB5>35E<DSB95EB541>C<1=5CEB5?[9<3?>D95>D45C9>6?B=1D9?>C
9=@?BD1>D5CCEBF?DB5=?4T<5
95C5><59DE>7C?<<D5JEC1==5>=9D45=!1E625<577B96625B59D
1E625G18BDG5B45>41C95G938D975>6?B=1D9?>5>\25B8B#?45<<5>D8R<D
5253?>C5BF1B5CD5=1>E1<:E>D?3?>5<B5392?45<13?=@B1ID5>5B<?
49C@?>92<53?=?3?>F5>95>D5B565B5>391I1AE53?>D95>59>6?B=139X>
9=@?BD1>D5C?2B5CE=?45<?

17
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et
suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
AVERTISSEMENT
•
NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur une autre partie
du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.
•
Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites un smash, gardez le
visage à l'écart du panneau, du cerceau et du filet. Risque de
blessures graves si les dents ou le visage viennent heurter le
panneau, le cerceau ou le filet.
•
Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les
secouez pas et ne jouez pas dessus.
•
Une fois le montage terminé, remplissez complètement le système
d'eau ou de sable. Ne laissez jamais le système à la verticale sans
lester le socle, car le système risque de basculer et de causer des
blessures.
•
Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système,
gardez les mains et les doigts à l'écart des pièces en mouvement.
•
Interdisez aux enfants de déplacer ou de régler le système.
•
Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). Ces
objets peuvent se prendre dans le filet.
•
La surface située sous le socle doit être lisse, sans gravier ou
autres objets coupants. Les perforations causent des fuites et
risquent de faire basculer le système.
•
Maintenez les substances organiques à l'écart du socle du poteau.
L'herbe, les ordures, etc. risquent de causer la corrosion et/ou la
détérioration du système.
•
Vérifiez l'état du système (signes de corrosion comme rouille,
piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour
extérieur. Si de la rouille a piqué l'acier en tout point, remplacez
immédiatement le poteau.
•
Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal
serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant
utilisation.
•
Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.
•
N'utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ; le
système risque de se renverser. Placez le système dans sa position
de stockage et/ou dans un lieu protégé du vent et loin de biens
personnels et/ou câbles suspendus.
•
Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.
•
Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour empêcher
le mécanisme de se déséquilibrer.
•
Maintenez le poteau bouché à tout moment.
•
Ne laissez pas geler l'eau du socle. Par moins de 0 degré Celcius,
ajoutez 8 litres d'antigel non toxique ou du sable, ou bien videz
complètement et stockez. (N'utilisez pas de sel.)
•
Durant le déplacement du système, personne ne doit se tenir
debout ou assis sur son socle, ni surlester le socle.
•
Ne laissez pas le système sans supervision et ne jouez pas sur le
système lorsque les roues se sont enclenchées pour le
déplacement.
•
Soyez prudent lorsque vous déplacez le système sur des surfaces
irrégulières, car il risque de basculer.
•
Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une
déclivité. Il risque de se renverser plus facilement.
•
Pour les instructions d'installation et d'entretien, reportez-vous au
guide fourni.
Lisez les avertissements indiqués
ci-dessous avant d'utiliser ce produit.
sous peine d'encourir des blessures
graves et/ou des dégâts matériels.
Réf.: 50004101 02/12
Aux États-Unis : 1-800-558-5234
Aux États-Unis : 1-800-334-9111
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
En Australie : 1-300-367-582
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Les marques commerciales
ont enregistré dans l'USA
et les autres pays.
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für
einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
ACHTUNG
•
NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des Systems,
einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.
•
Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern,
müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz fern
halten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem
Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
•
Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern,
daran rütteln oder damit spielen.
•
Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand
füllen. Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen, ohne
den Sockel zu beschweren, da es andernfalls umkippen und
Verletzungen verursachen kann.
•
Beim Einstellen der Höhe oder beim Transport des Systems Hände und
Finger von beweglichen Teilen fern halten.
•
Kindern darf das Verschieben oder Einstellen des Systems nicht
gestattet werden.
•
Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren, Halsketten usw.)
tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen.
•
Die Oberfläche unter dem Sockel muss glatt und frei von Kies oder
anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher verursachen Lecks
und können ein Umkippen des Systems zur Folge haben.
•
Organische Materialien vom Stangensockel fern halten. Gras, Abfälle
usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen verursachen.
•
Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost,
Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu
lackieren. Wenn sich an irgendeiner Stelle Rost durch den Stahl
hindurch gefressen hat, muss die Stange sofort ersetzt werden.
•
Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose
Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und
Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz
entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen durchführen.
•
Die Stabilität des Systems vor jedem Gebrauch überprüfen.
•
Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen
Witterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen
umkippen kann. Das System in seine Lagerposition versetzen und/oder
in einen windgeschützten Bereich bringen, in dem sich weder
Sachwerte noch oberirdische Kabel befindend.
•
Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen.
•
Beim Transport des Systems darauf achten, dass sich der
Mechanismus nicht verschiebt.
•
Das obere Stangenende muss jederzeit mit einer Kappe abgedeckt sein.
•
Das Wasser im Tank darf keinesfalls gefrieren. Bei Gefriertemperaturen
den Tank mit 7,5 l eines ungiftigen Gefrierschutzmittels oder Sand
füllen oder ihn völlig entleeren und lagern. (Kein Salz verwenden.)
•
Beim Verschieben des Systems darf niemand auf dem Sockel stehen
oder sitzen oder diesen mit zusätzlichem Ballast beschwert haben.
•
Das System nicht unbeaufsichtigt lassen oder damit spielen, wenn die
Räder zum Transport eingestellt sind.
•
Beim Transport des Geräts über unebene Flächen vorsichtig vorgehen.
Das System kann umkippen.
•
Beim Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer
Vorsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Bedingungen
leichter umkippen.
•
Die ordnungsgemäße Installation und Wartung ist dem
Gebrauchshandbuch zu entnehmen.
Vor Gebrauch dieses Produkts die
nachstehenden Warnhinweise lesen und
beachten.
Ein Missachten dieser Warnung kann zu
schweren Verletzungen und/oder Sachschäden
führe
Bestell-Nr.: GE55679001 01/12
In den USA: 1-800-772-5346 In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-334-9111
In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
In Australien: 1-300-367-582
Warenzeichen haben in den
VereinigtenStaaten und
anderen Ländern registriert.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores
conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del
ADVERTENCIA
•
NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema,
inclusive el respaldo, las abrazaderas de apoyo y la red.
•
Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de
tipo clavada (dunk), el jugador debe mantener la cara alejada del
respaldo, el borde y la red. Si los dientes o la cara entran en contacto
con el respaldo, el borde o la red, se puede sufrir una lesión grave.
•
No se deslice, suba, sacuda ni juegue en la base y/o en poste.
•
Cuando complete el montaje, llene completamente el sistema con
agua o arena. Nunca deje el sistema en posición vertical sin llenar la
base con un peso, ya que el sistema se podría caer y causar
lesiones.
•
Al ajustar la altura o mover el sistema mantenga las manos y los
dedos alejados de las partes movibles.
•
No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.
•
Durante el juego, no use joyería (anillos, relojes, collares, etc.). Estos
objetos se podrían atorar en la red.
•
La superficie debajo de la base se debe mantener lisa y sin grava ni
otros objetos filosos. Las perforaciones pueden causar fugas y
provocar que el sistema se caiga.
•
Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base del poste. El
césped, la basura, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro de la
base del poste.
•
Revise que el sistema del poste no tenga señales de corrosión
(oxidación, picaduras, desconchaduras) y si las tiene vuelva a
pintarlo con pintura de esmalte para exteriores. Si la corrosión
penetró a través del acero en cualquier área, reemplace
inmediatamente el poste.
•
Antes de cada uso revise el sistema para verificar que esté
adecuadamente equilibrado, que no tenga herraje suelto, desgaste
excesivo ni signos de corrosión, y repárelo si es necesario.
•
Verifique la estabilidad del sistema antes de cada uso.
•
NO use el sistema durante condiciones climáticas severas y/o con
mucho viento, ya que el sistema se podría caer. Coloque el sistema
en posición de almacenamiento y/o en un área protegida del viento y
sin propiedad personal y/o cables suspendidos.
•
Nunca juegue en equipo dañado.
•
Cuando mueva el sistema, tenga cuidado para evitar que el
mecanismo cambie de lugar.
•
Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta con la tapa.
•
No permita que el agua del tanque se congele. En clima con
temperaturas de congelamiento añada dos galones de
anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente el tanque y
almacénelo. (No use sal.)
•
Al mover el sistema no permita que nadie se pare o siente en la base
o añada lastre adicional en la base.
•
No deje el sistema sin supervisión ni juegue en el sistema cuando
las ruedas estén embragadas para rodar.
•
Tenga cuidado al mover el sistema sobre superficies irregulares. El
sistema se podría ladear.
•
Use extremado cuidado si va a colocar el sistema en una superficie
inclinada. El sistema se podría caer más fácilmente.
•
Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y el
mantenimiento adecuados.
Lea y entienda las advertencias que se
encuentran a continuación antes de usar este
producto.
Si no se observan estas advertencias se
podrían causar lesiones graves y/o daños
materiales.
N/P: SP55679001 01/12
En EE.UU.: 1-800-772-5346 En EE.UU.: 1-800-772-5346
En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-334-9111
En EE.UU.: 1-800-772-5346
En Canadá: 1-800-284-8339
In Australia: 1-300-367-582
Las marcas registradas
registraron en EEUU y otros países.

18
FR5E2356 05/05
1
3
2
DÉPLACEMENT DU SYSTÈME
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
A
B
Posez l'ensemble sur une table. Retirez les boutons de réglage (A) et les
boulons ordinaires (B) pour allonger ou rétracter le panneau et le cerceau.
Réglage de la hauteur entre 2,3 et 3,05 m.
AVERTISSEMENT
Il est possible que le panneau tourne
durant le réglage de la hauteur.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas la hauteur avec le système à la verticale.
Pour cette opération, le système doit être allongé.
1. Tout en tenant le poteau, tournez
le système de basket-ball vers
l'avant jusqu'à ce que les roues
touchent le sol.
2. Amenez le système de
basket-ball à l'emplacement
désiré.
3. Redressezavec précaution le
système de basket-ball.
4. Vérifiezla stabilité du système.
GE5E2356 05/05
1
3
2
TRANSPORTSYSTEM
HÖHENEINSTELLUNG
A
B
Die Vorrichtung auf einem Stütztisch ablegen. Die Einstellknopfregler (A)
und Schlossschrauben (B) entfernen, um Korbwand und Korbrand zu
verlängern oder zu verkürzen. Höhenverstellung zwischen 2,3 m (7,5') und
3,05 m (10').
ACHTUNG
Korbwand kann sich bei der
Höhenverstellung drehen.
ACHTUNG
Die Höhe nicht bei aufrecht stehendem System einstellen. Das
System muss für die Höhenverstellung auf dem Boden liegen.
1. Die Stange festhalten; zur
selben Zeit das
Basketballsystem nach vorne
drehen, bis die Räder den Boden
berühren.
2. Das Basketballsystem an den
gewünschten Ort fahren.
3. Das Basketballsystem vorsichtig
in die aufrechte Position drehen.
4. Die Stabilität des Systems
überprüfen.
SP5E2356 05/05
1
3
2
MOVIMIENTO DEL SISTEMA
AJUSTE DE LA ALTURA
A
B
Coloque la unidad sobre la mesa de apoyo. Retire las perillas de ajuste (A)
y los pernos cabeza de carro (B) para extender o retraer el respaldo y el
borde. Ajuste de la altura de 7.5 a 10' (2.3 a 3.05 m).
ADVERTENCIA
El respaldo puede girar durante el
ajuste de la altura.
ADVERTENCIA
No ajuste la altura del sistema mientras se encuentre en
posición vertical. El sistema debe estar en posición horizontal
para ajustarlo.
1. Mientras sujeta el poste, gire
hacia adelante el sistema de
baloncesto hasta que las ruedas
toquen el piso.
2. Muevael sistema de baloncesto
a la ubicación deseada.
3. Girecuidadosamente el sistema
de baloncesto hasta que quede
en posición vertical.
4. Revisela estabilidad del
sistema.

19
#&%(*$*
Videz entièrement les boîtes.
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.
a quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à
l'intérieur.
_#&%(*$*
Saque todo el contenido de las cajas.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.
-*
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
STOP!STOP!
D
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
HALT!HALT!
F
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
G
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡¡ALTO!ALTO!
¿
¡NO regrese a la tienda!
¡

20
AVIS AU PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE
Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez TOUT le matériel d'emballage dans les plus brefs
délais. Comme pour tous les produits pour enfants, inspectez périodiquement le serrage des pièces de
petite taille.
Une fois assemblé, l'ensemble DOIT être rempli de sable ou d'eau à TOUT MOMENT.
TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en E POSITION, DOIVENT être assemblés et
installés conformément aux instructions. Suivez ces instructions sous peine d’encourir des BLESSURES
GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de soutien de fortune.
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN
Zusammenbau nur durch Erwachsene. ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen. Wie alle
Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden.
Die zusammengebaute Einheit MUSS STETS mit Sand oder Wasser gefüllt sein.
ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme, MÜSSEN
gemäß den Anleitungen zusammengebaut und aufgestellt werden. Ein Missachten dieser Anleitungen
kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben.Zum Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen
Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE
Es necesario que el montaje sea realizado por adultos. Deseche inmediatamente TODOS los materiales
de embalaje. Al igual que con cualquier producto, inspeccione periódicamente para verificar que todas
las piezas pequeñas estén firmemente apretadas.
La unidad montada DEBE estar llena de arena o agua en TODO momento.
TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los de E HIBICIÓN, DEBEN estar montados e instalados
de acuerdo con las instrucciones. Si no se siguen las instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN
SERIA. NO es aceptable improvisar un sistema de soporte temporal.
Table of contents
Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

LifeSpan Kids
LifeSpan Kids Jumbo Climb and Slide owner's manual

BOERPLAY
BOERPLAY BBI.100.HBP installation instructions

ChildLife
ChildLife Leopards Lair 5' Assembly instructions

Playcraft
Playcraft Poly Wave Slide Canada 1704-CAN installation instructions

SportsPlay
SportsPlay Jeremy 911-116-N Assembly instructions

SportsPlay
SportsPlay Seth Mega Installation booklet

SportsPlay
SportsPlay 581-230F installation guide

M&M Sales Enterprises, Inc.
M&M Sales Enterprises, Inc. Geodesic Monkey Climber user manual

Swing King
Swing King Irma Small 7850050 Assembly instructions

guide craft
guide craft G6418 Assembly instructions

Step 2
Step 2 Naturally Playful 7437 quick start guide

SportsPlay
SportsPlay QUICK SHIP 1 MODIFIED installation instructions