tecalor SK 2 User manual

INSTALLATION
INSTALLATIE
INSTALLAZIONE
INSTALACIÓN
INSTALACE
INŠTALÁCIA
INSTALACJA
TELEPÍTÉS
INSTALACIJA
Standkonsole | T-support | Console-socle | Staande console | Console verticale | Consola de pie | Stacionární konzola |
Stojanová konzola | Konsola stojąca | Lábazat | Stojalo
»SK 2

INSTALLATION
Allgemeine Hinweise
2| SK 2
1. Allgemeine Hinweise
Dieses Dokument richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden
Benutzer weiter.
1.1 Mitgeltende Dokumente
Bedienungs- und Installationsanleitungen der
Wärmepumpe
Hinweis
Informationen zu „Kundendienst und Garantie“ und
„Umwelt und Recycling“ entnehmen Sie der Bedie-
nungs- und Installationsanleitung des Gerätes.
1.2 Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Mil-
limeter.
2. Gerätebeschreibung
Abmaße
450
303
50
410
D0000069186
2.1 Lieferumfang
- 4 Schrauben M8x30
- 4 Unterlegscheiben
3. Vorbereitungen
3.1 Fundament
B
C
A
1
3
2150150
D0000063486
1 Lufteintrittsseite
2 Luftaustrittsseite
3 Hauptwindrichtung
Wärmepumpe A B C
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
850 500 408
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
850 500 408
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
980 500 408
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
980 500 408
Errichten Sie ein Streifenfundament am Aufstellort der
Wärmepumpe.
3.2 Kiesbett
>800 100
a
D0000069294
1
1 Drainagerohr
Wärmepumpe a
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
700
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
700
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
830
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
830
Verlegen Sie ein Drainagerohr unter dem Gerät, um die
Feuchtigkeit vom Haus wegzuleiten.
INSTALLATION

DEUTSCH
INSTALLATION
Montage
SK 2 |3
Errichten Sie zwischen dem Streifenfundament ein ausrei-
chend großes Kiesbett.
4. Montage
Sachschaden
Beachten Sie die maximale Belastbarkeit der Konsole
(siehe Kapitel „Technische Daten/ Datentabelle“).
!Sachschaden
Bei seitlicher Belastung auf die Wärmepumpe, kann
sich die Standkonsole verbiegen.
Üben Sie keinen Druck auf die Seiten der Wärme-
pumpe aus.
D0000069188
Zeichnen Sie die Löcher auf dem Streifenfundament an.
Bohren Sie die Löcher.
Verankern Sie die Standkonsole mit geeignetem Befesti-
gungsmaterial auf dem Streifenfundament. Das Befesti-
gungsmaterial ist nicht im Lieferumfang enthalten.
D0000076908
Schrauben Sie die Standkonsole mit den beiliegen-
den Schrauben und Unterlegscheiben unten an die
Wärmepumpe.
5. Technische Daten
5.1 Datentabelle
SK 2
236693
Höhe mm 303
Breite mm 450
Gewicht kg 6,5
Gewichtsbelastung kg 91

INSTALLATION
General information
4| SK 2
1. General information
This document is intended for contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the ap-
pliance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Relevant documents
Heat pump operating and installation instructions
Note
Please see appliance operating and installation in-
structions for information on the "Guarantee" and
"Environment and recycling".
1.2 Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated oth-
erwise.
2. Appliance description
Dimensions
450
303
50
410
D0000069186
2.1 Standard delivery
- 4 screws M8x30
- 4 washers
3. Preparations
3.1 Foundation
B
C
A
1
3
2150150
D0000063486
1 Air intake side
2 Air discharge side
3 Main wind direction
Heat pump A B C
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
850 500 408
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
850 500 408
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
980 500 408
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
980 500 408
Erect a strip foundation at the heat pump installation site.
3.2 Gravel bed
>800 100
a
D0000069294
1
1 Drainage pipe
Heat pump a
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
700
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
700
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
830
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
830
Lay a drainage pipe under the appliance to drain moisture
away from the building.
INSTALLATION

INSTALLATION
Installation
SK 2 |5
ENGLISH
Create a suciently sized gravel bed within the strip
foundation.
4. Installation
Material losses
Note the maximum load bearing capacity of the sup-
port (see chapter "Specication/ Data table").
!Material losses
The T-support may bend if the heat pump is subject
to any lateral load.
Do not exert any pressure on the sides of the heat
pump.
D0000069188
Mark out the holes on the strip foundation.
Drill the holes.
Anchor the T-support to the strip foundation with suitable
xing materials. The xing materials are not included in
the standard delivery.
D0000076908
Secure the T-support to the underside of the heat pump
using the screws and washers provided.
5. Specication
5.1 Data table
SK 2
236693
Height mm 303
Width mm 450
Weight kg 6.5
Weight loading kg 91

INSTALLATION
Remarques générales
6| SK 2
1. Remarques générales
Ce document s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et
conservez-la.
Remettez cette notice à tout nouvel utilisateur le cas
échéant.
1.1 Documentation applicable
Instructions d’utilisation et d’installation de la pompe
à chaleur
Remarque
Les informations «Garantie» et «Environnement et
recyclage» sont disponibles dans les instructions d’uti-
lisation et d’installation de l’appareil.
1.2 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indi-
quées en millimètres.
2. Description de l’appareil
Dimensions
450
303
50
410
D0000069186
2.1 Fourniture
- 4 vis M8x30
- 4 rondelles
3. Travaux préparatoires
3.1 Fondation
B
C
A
1
3
2150150
D0000063486
1 Côté aspiration d’air
2 Côté refoulement d’air
3 Sens des vents dominants
Pompe à chaleur A B C
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
850 500 408
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
850 500 408
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
980 500 408
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
980 500 408
Réalisez une semelle lante à l’endroit où sera implantée
la pompe à chaleur.
3.2 Lit de gravier
>800 100
a
D0000069294
1
1 Tuyau de drainage
Pompe à chaleur a
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
700
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
700
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
830
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
830
Posez un tuyau de drainage sous l’appareil pour évacuer
l’humidité du bâtiment.
INSTALLATION

INSTALLATION
Montage
SK 2 |7
FRANÇAIS
Aménagez à l’intérieur de la semelle lante un lit de gra-
vier de taille susamment grande.
4. Montage
Dommages matériels
Tenez compte de la charge maximale admissible de
la console (voir le chapitre «Donnéestechniques/Ta-
bleaudedonnées»).
!Dommages matériels
En cas de charge latérale exercée sur la pompe à cha-
leur, la console-socle peut se tordre.
N’exercez aucune pression sur les côtés de la
pompe à chaleur.
D0000069188
Tracez les trous sur la semelle lante.
Percez les trous.
Fixez la console-socle sur la semelle lante à l’aide d’un
matériel de xation adapté. Le matériel de xation n’est
pas compris dans les fournitures.
D0000076908
Vissez la console-socle en bas de la pompe à chaleur à
l’aide des vis et des rondelles fournies.
5. Données techniques
5.1 Tableau de données
SK 2
236693
Hauteur mm 303
Largeur mm 450
Poids kg 6,5
Poids de charge kg 91

INSTALLATIE
Algemene aanwijzingen
8| SK 2
1. Algemene aanwijzingen
Dit document is bedoeld voor de installateur.
Info
Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door
en bewaar ze.
Overhandig de handleiding zo nodig aan een volgen-
de gebruiker.
1.1 Geldende documenten
Bedienings- en installatiehandleidingen van de
warmtepomp
Info
Informatie over "Garantie" en "Milieu en recycling"
vindt u in de bedienings- en installatiehandleiding
van het toestel.
1.2 Maateenheden
Info
Tenzij anders vermeld, worden alle afmetingen in mil-
limeter aangegeven.
2. Toestelbeschrijving
Afmetingen
450
303
50
410
D0000069186
2.1 Inhoud van het pakket
- 4 schroeven M8x30
- 4 onderlegschijven
3. Voorbereidingen
3.1 Fundering
B
C
A
1
3
2150150
D0000063486
1 Luchttoevoerzijde
2 Luchtafvoerzijde
3 Hoofdwindrichting
Warmtepomp A B C
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
850 500 408
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
850 500 408
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
980 500 408
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
980 500 408
Maak een strookfundering op de opstellocatie van de
warmtepomp.
3.2 Kiezelbed
>800 100
a
D0000069294
1
1 Drainagebuis
Warmtepomp a
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
700
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
700
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
830
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
830
Plaats een drainagebuis onder het toestel om het vocht
van het huis weg te leiden.
INSTALLATIE

INSTALLATIE
Montage
SK 2 |9
NEDERLANDS
Maak tussen de strookfundering een kiezelbed dat vol-
doende groot is.
4. Montage
Materiële schade
Houd rekening met de maximale belastbaarheid van
de console (zie hoofdstuk "Technische gegevens/Ge-
gevenstabel").
!Materiële schade
Bij zijdelingse belasting van de warmtepomp kan de
staande console verbuigen.
Oefen geen druk uit op de zijden van de warmte-
pomp.
D0000069188
Teken de boorgaten af op de strookfundering.
Boor de gaten.
Veranker de staande console met gepast bevestigingsma-
teriaal op de strookfundering. Het bevestigingsmateriaal
is niet meegeleverd.
D0000076908
Schroef de staande console met de meegeleverde schroe-
ven en onderlegschijven onderaan op de warmtepomp.
5. Technische gegevens
5.1 Gegevenstabel
SK 2
236693
Hoogte mm 303
Breedte mm 450
Gewicht kg 6,5
Gewichtsbelasting kg 91

INSTALLAZIONE
Avvertenze generali
10 | SK 2
1. Avvertenze generali
Questo documento si rivolge ai tecnici specializzati.
Avvertenza
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso
e conservarle come riferimento in futuro.
Consegnare le istruzioni all'eventuale utilizzatore suc-
cessivo.
1.1 Documenti di riferimento
Istruzioni di installazione e uso della pompa di calore
Avvertenza
Per informazioni su "Garanzia" e "Ambiente e rici-
claggio" consultare le Istruzioni di installazione e uso
dell'apparecchio.
1.2 Unità di misura
Avvertenza
Ove non altrimenti specicato, tutte le misure sono
indicate in millimetri.
2. Descrizione dell'apparecchio
Misure
450
303
50
410
D0000069186
2.1 Consegna standard
- 4 viti M8x30
- 4 rondelle
3. Operazioni preliminari
3.1 Fondamenta
B
C
A
1
3
2150150
D0000063486
1 Lato ingresso aria
2 Lato uscita aria
3 Direzione principale del vento
Pompa di calore A B C
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
850 500 408
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
850 500 408
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
980 500 408
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
980 500 408
Realizzare una fondazione continua sul luogo di installa-
zione della pompa di calore.
3.2 Letto di ghiaia
>800 100
a
D0000069294
1
1 Tubo di drenaggio
Pompa di calore a
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
700
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
700
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
830
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
830
Posare un tubo di drenaggio sotto l'apparecchio, per far
deuire l'umidità all'esterno della casa.
INSTALLAZIONE

INSTALLAZIONE
Montaggio
SK 2 | 11
ITALIANO
Realizzare in mezzo alla fondazione continua un letto di
ghiaia di sucienti dimensioni.
4. Montaggio
Danni materiali
Osservare la capacità di carico massima della console
(vedere il capitolo "Dati tecnici/ Tabella dei dati").
!Danni materiali
In caso di carico laterale sulla pompa di calore, la con-
sole verticale può deformarsi.
Non esercitare pressione sui lati della pompa di
calore.
D0000069188
Segnare i fori sulla fondazione continua.
Praticare i fori.
Ancorare la console verticale alla fondazione continua con
materiale di ssaggio idoneo. Il materiale di ssaggio non
è contenuto nella fornitura.
D0000076908
Fissare la console verticale sotto alla pompa di calore, uti-
lizzando le viti e le rondelle in dotazione.
5. Dati tecnici
5.1 Tabella dei dati
SK 2
236693
Altezza mm 303
Larghezza mm 450
Peso kg 6,5
Carico kg 91

INSTALACIÓN
Indicaciones generales
12| SK 2
1. Indicaciones generales
Este documento está dirigido al profesional técnico especia-
lizado.
Nota
Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y
archívelas en un lugar seguro.
Si entrega este aparato a otros usuarios, no se olvide
de incluir las instrucciones.
1.1 Documentación relacionada
Instrucciones de utilización y de instalación de la
bomba de calor
Nota
Puede consultar la información sobre "Garantía" y
"Medio ambiente y reciclado" en las instrucciones de
utilización y de instalación del aparato.
1.2 Unidades de medida
Nota
Si no se indica lo contrario, todas las dimensiones es-
tarán expresadas en milímetros.
2. Descripción del aparato
Dimensiones
450
303
50
410
D0000069186
2.1 Ámbito de suministro
- 4 tornillos M8x30
- 4 arandelas
3. Preparativos
3.1 Cimiento
B
C
A
1
3
2150150
D0000063486
1 Lado de entrada de aire
2 Lado de salida de aire
3 Dirección principal del viento
Bomba de calor A B C
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
850 500 408
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
850 500 408
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
980 500 408
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
980 500 408
Coloque la cimentación lineal en el lugar de instalación de
la bomba de calor.
3.2 Lecho de grava
>800 100
a
D0000069294
1
1 Tubo de drenaje
Bomba de calor a
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
700
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
700
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
830
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
830
Coloque un tubo de drenaje bajo el aparato para llevar la
humedad fuera de la casa.
INSTALACIÓN

INSTALACIÓN
Montaje
SK 2 | 13
ESPAÑOL
Entre la cimentación lineal, coloque un lecho de grava lo
sucientemente grande.
4. Montaje
Daños materiales
Tenga en cuenta la carga máxima de la consola (véase
el capítulo "Especicaciones técnicas/ Tabla de espe-
cicaciones").
!Daños materiales
Si la bomba de calor se carga lateralmente, la consola
de pie puede doblarse.
No ejerza ninguna presión sobre los lados de la
bomba de calor.
D0000069188
Marque los oricios sobre la cimentación lineal.
Taladre los oricios.
Amarre la consola de pie en la cimentación lineal con un
material de jación adecuado. El material de jación no
está contenido en el ámbito de suministro.
D0000076908
Atornille la consola de pie con los tornillos y las arandelas
incluidos por debajo de la bomba de calor.
5. Especicaciones técnicas
5.1 Tabla de especicaciones
SK 2
236693
Altura mm 303
Anchura mm 450
Peso kg 6,5
Carga de peso kg 91

INSTALACE
Obecné pokyny
14| SK 2
1. Obecné pokyny
Tento dokument je určen specializovaným technikům.
Upozornění
Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento
návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Související dokumentace
Návod k obsluze a instalaci tepelného čerpadla
Upozornění
Informace k „záruce“ a „životnímu prostředí a recykla-
ci“ naleznete v návodu k obsluze a instalaci přístroje.
1.2 Měrné jednotky
Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uve-
deny vmilimetrech.
2. Popis přístroje
Rozměry
450
303
50
410
D0000069186
2.1 Rozsah dodávky
- 4 šrouby M8x30
- 4 podložky
3. Příprava
3.1 Základ
B
C
A
1
3
2150150
D0000063486
1 Strana vstupu vzduchu
2 Strana výstupu vzduchu
3 Převládající směr větrů
Tepelné čerpadlo A B C
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
850 500 408
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
850 500 408
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
980 500 408
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
980 500 408
Na místě instalace tepelného čerpadla postavte
podezdívku.
3.2 Štěrkové lože
>800 100
a
D0000069294
1
1 Drenážní trubka
Tepelné čerpadlo a
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
700
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
700
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
830
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
830
K odvádění vlhkosti z objektu položte pod přístroj drenáž-
ní trubku.
INSTALACE

INSTALACE
Montáž
SK 2 | 15
ČESKY
Mezi podezdívkou vytvořte dostatečně velké štěrkové
lože.
4. Montáž
Věcné škody
Dbejte maximální zatížitelnosti konzoly (viz kapitola
„Technické údaje/ Tabulka údajů“).
!Věcné škody
Při bočním zatížení působícím na tepelné čerpadlo se
stacionární konzola může ohnout.
Nevyvíjejte tlak po stranách tepelného čerpadla.
D0000069188
Vyznačte otvory na podezdívce.
Vyvrtejte otvory.
Stacionární konzolu ukotvěte vhodným upevňovacím
materiálem na podezdívce. Upevňovací materiál není sou-
částí dodávky.
D0000076908
Stacionární konzolu s přiloženými šrouby a podložkami
našroubujte dole na tepelné čerpadlo.
5. Technické údaje
5.1 Tabulka údajů
SK 2
236693
Výška mm 303
Šířka mm 450
Hmotnost kg 6,5
Hmotnostní zatížení kg 91

INŠTALÁCIA
Všeobecné pokyny
16 | SK 2
1. Všeobecné pokyny
Tento dokument je určený pre montážnika.
Upozornenie
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a
uschovajte ho.
Tento návod prípadne odovzdajte nasledujúcemu
používateľovi.
1.1 Súvisiace dokumenty
Návody na obsluhu a inštaláciu tepelného čerpadla
Upozornenie
Informácie o „záruke“ a „životnom prostredí a recyklá-
cii“ nájdete v návode na obsluhu a inštaláciu prístroja.
1.2 Rozmerové jednotky
Upozornenie
Ak nie je uvedené inak, všetky rozmery sú v milime-
troch.
2. Popis zariadenia
Rozmery
450
303
50
410
D0000069186
2.1 Rozsah dodávky
- 4 skrutky M8x30
- 4 podložky
3. Prípravy
3.1 Základ
B
C
A
1
3
2150150
D0000063486
1 Strana vstupu vzduchu
2 Strana výstupu vzduchu
3 Prevládajúci smer vetra
Tepelné čerpadlo A B C
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
850 500 408
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
850 500 408
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
980 500 408
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
980 500 408
Vytvorte pásový základ na mieste inštalácie tepelného
čerpadla.
3.2 Štrkové lôžko
>800 100
a
D0000069294
1
1 Drenážna rúra
Tepelné čerpadlo a
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
700
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
700
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
830
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
830
Na účely odvádzania vlhkosti z domu uložte pod prístro-
jom drenážnu rúru.
INŠTALÁCIA

INŠTALÁCIA
Montáž
SK 2 | 17
SLOVENČINA
Medzi pásovým základom vytvorte dostatočné veľké
štrkové lôžko.
4. Montáž
Materiálne škody
Dbajte na maximálnu nosnosť konzoly (pozri kapitolu
„Technické údaje/ Tabuľka s údajmi“).
!Materiálne škody
Pri bočnom zaťažení tepelného čerpadla sa môže sto-
janová konzola prehnúť.
Nevytvárajte žiadny tlak na bočné strany te-
pelného čerpadla.
D0000069188
Vyznačte vývrty na pásovom základe.
Vyvŕtajte otvory.
Stojanovú konzolu ukotvite na pásovom základe pomo-
cou vhodného upevňovacieho materiálu. Upevňovací
materiál nie je súčasťou dodávky.
D0000076908
Stojanovú konzolu priskrutkujte zospodu k tepelnému
čerpadlu pomocou priložených skrutiek a podložiek.
5. Technické údaje
5.1 Tabuľka s údajmi
SK 2
236693
Výška mm 303
Šírka mm 450
Hmotnosť kg 6,5
Zaťaženie závažím kg 91

INSTALACJA
Wskazówki ogólne
18 | SK 2
1. Wskazówki ogólne
Niniejszy dokument przeznaczony jest dla wyspecjalizowa-
nych instalatorów.
Wskazówka
Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokład-
nie zapoznać się zniniejszą instrukcją i zachować ją do
późniejszego wykorzystania.
W przypadku przekazania produktu innemu użytkow-
nikowi należy załączyć niniejszą instrukcję.
1.1 Inne obowiązujące dokumenty
Instrukcja obsługi iinstalacji pompy ciepła
Wskazówka
Informacje dotyczące gwarancji oraz środowiska na-
turalnego irecyklingu można znaleźć winstrukcji ob-
sługi iinstalacji urządzenia.
1.2 Jednostki miar
Wskazówka
Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymia-
ry podane są w milimetrach.
2. Opis urządzenia
Wymiary
450
303
50
410
D0000069186
2.1 Zakres dostawy
- 4 śruby M8x30
- 4 podkładki
3. Przygotowania
3.1 Fundament
B
C
A
1
3
2150150
D0000063486
1 Strona wlotu powietrza
2 Strona wylotu powietrza
3 Główny kierunek wiatru
Pompa ciepła A B C
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
850 500 408
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
850 500 408
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
980 500 408
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
980 500 408
W miejscu ustawienia pompy ciepła wykonać
fundamenty.
3.2 Podsypka żwirowa
>800 100
a
D0000069294
1
1 Rura drenażowa
Pompa ciepła a
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
700
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
700
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
830
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
830
Ułożyć pod urządzeniem rurę drenażową, dla odprowa-
dzania wilgoci od fundamentu budynku.
INSTALACJA

INSTALACJA
Montaż
SK 2 | 19
POLSKI
Pomiędzy fundamentami wykonać dostatecznie dużą
podsypkę żwirową.
4. Montaż
Szkody materialne
Przestrzegać maksymalnej nośności konsoli (patrz roz-
dział „Dane techniczne/ Tabela danych”).
!Szkody materialne
Przy bocznym obciążeniu pompy ciepła konsola sto-
jąca może się zgiąć.
Nie wywierać nacisku na boki pompy ciepła.
D0000069188
Zaznaczyć otwory na fundamentach.
Wywiercić otwory.
Zakotwić konsolę stojącą odpowiednimi materiałami mo-
cującymi na fundamentach. Zakres dostawy nie obejmuje
materiałów mocujących.
D0000076908
Przykręcić konsolę stojącą dołączonymi śrubami zpod-
kładkami, na dole do pompy ciepła.
5. Dane techniczne
5.1 Tabela danych
SK 2
236693
Wysokość mm 303
Szerokość mm 450
Masa kg 6,5
Dopuszczalne obciążenie kg 91

TELEPÍTÉS
Általános tudnivalók
20| SK2
1. Általános tudnivalók
Ez a dokumentumszakszerelőknek szól.
Megjegyzés
Használat előtt gyelmesen olvassa el ezt az útmuta-
tót, és őrizze meg.
Adja tovább az útmutatót is a következő tulajdonos-
nak, ha a készüléket továbbadja.
1.1 Párhuzamosan érvényes dokumentumok
A hőszivattyú kezelési és telepítési útmutatói
Megjegyzés
A „Garancia“, valamint a „Környezetvédelem és újra-
hasznosítás“ c. fejezetekre vonatkozó információk a
készülék kezelési és telepítési útmutatójában találha-
tók.
1.2 Mértékegységek
Megjegyzés
Egyéb megadás hiányában a méretek mm-ben érten-
dők.
2. A készülék leírása
Méretek
450
303
50
410
D0000069186
2.1 Szállítási terjedelem
- 4db M8 x 30 csavar
- 4db alátét lemez
3. Előkészületek
3.1 Alapzat
B
C
A
1
3
2150150
D0000063486
1 Levegő szívóoldal
2 Levegő kilépési oldal
3 Fő szélirány
Hőszivattyú A B C
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
850 500 408
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
850 500 408
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
980 500 408
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
980 500 408
Készítse el a sávalapot a hőszivattyú felállítási helyén.
3.2 Kavicságy
>800 100
a
D0000069294
1
1 Dréncső
Hőszivattyú a
3CSPlus, 3.5ACS,
07ACSclassic
700
4CSPlus, 4.5ACS,
09ACS classic
700
6CSPlus, 6.5ACS,
13ACSclassic
830
8CSPlus, 8.5ACS,
17ACSclassic
830
A készülék alatt dréncsövet kell elhelyezni, hogy a nedves-
ség házból való elvezetése biztosítva legyen.
TELEPÍTÉS
Table of contents
Languages: