THOMSON SB250BT User manual

MODE D'EMPLOI
REVISED DATE : 30 / 03 / 15 , MODEL : CD57 / CD VERSION ,
THOMSON / RK200CD , ANALOGUE ,
BLACK WORDING WITH WHITE BACKLIGHT ,
FRENCH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz,
TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING
FM ST. LED , W / AUX IN
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
BLUETOOTH / USB / SD / OPTIQUE / AUDIO IN
SB250BT
SB255BT
BBI_SB250BT_7L_Ver.1

BLACK WORDING WITH WHITE BACKLIGHT ,
FRENCH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz,
TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING
FM ST. LED , W / AUX IN
Table des matières
Démarrage 1
Avertissements et précautions de sécurité 1
Entretien du produit 2
Respect de l’environnement 2
Conformité 3
Spécications techniques 3
Contenu de l’emballage 3
Description des pièces 3
Changement de la pile 5
Pour commencer 5
Utilisation 5
Support mural pour votre barre de son 7
Remarque 7
Démarrage
• Enlevez l’appareil du carton d’emballage.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.
•Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.
Avertissements et précautions de sécurité
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par un
non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
Sécurité
Avertissement
•Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
•Ne lubriez jamais aucun composant de cet appareil.
•Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
•Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à une
amme nue ni à une source de chaleur.
• Ne regardez jamais directement le faisceau laser à l’intérieur de cet appareil.
•Veillez à toujours pouvoir accéder facilement au câble d’alimentation, à la che ou
à l’adaptateur pour débrancher l’appareil de l’alimentation.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prenez en compte tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun des orices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les
instructions du fabricant.
8. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de
distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplicateurs)
produisant de la chaleur.
9. Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau
de la che, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil.
10. Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spéciés par le fabricant.
11. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table
spécié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot,
soyez prudent(e) lorsque vous déplacez le chariot avec l’appareil pour éviter toute
blessure due à un basculement.
- FR 1 -
12. Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation prolongée.

13. Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié. Faites systématiquement réviser
le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble
d’alimentation ou sa che est endommagé, si un liquide s’est déversé sur l’appareil, si des objets
sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé.
14. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures.
15. Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide ou une
bougie allumée).
16. Si la prise d’alimentation ou le coupleur de l’unité est utilisé comme système de déconnexion, le
système de déconnexion doit rester facilement accessible.
17. Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour de l’appareil pour la ventilation.
18. Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,
comme la lumière du soleil, le feu, etc.
19. Des piles appropriées doivent être insérées dans l'appareil pour qu'il puisse fonctionner
correctement.
20. Utilisez exclusivement les piles recommandées.
21. La polarité doit être respectée pour éviter un court-circuit.
22. N’utilisez pas simultanément des piles neuves et usagées.
23. N’utilisez pas simultanément des piles alcalines, standards (carbone-zinc) et des batteries
rechargeables (nickel-cadmium).
24. Ne rechargez pas et n'essayez pas d'ouvrir les piles. Ne jetez pas les batteries dans un feu.
25. Changez toutes les piles en même temps par des piles neuves identiques.
26. Retirez les piles avant toute période d'inutilisation prolongée.
Entretien du produit
1. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et quand vous ne l’utilisez pas.
2. N’écoutez pas la musique à un niveau sonore excessif, car cela pourrait provoquer une perte
d’acuité auditive ou endommager l’appareil.
3. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
4. Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un
chiffon doux, humide et sans ouate. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive Européenne 2006/66/CE qui
ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous informer sur les
réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au
rebut correcte permet d’empêcher les conséquences négatives sur l’environnement
et sur la santé humaine.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela
signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez
vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques
et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous
aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine.
- FR 2 -

Voyant LED
Conformité
Ce produit est conforme aux exigences des directives de l’Union Européenne relatives
aux interférences radio.
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
• Barre de Son et Caisson de Graves
• Télécommande
• Notice d’utilisation
• Câble RCA
• Câble Line-in
• Câble audio pour caisson de graves
Description des pièces
Description de l'unité principale
Spécications techniques
•Alimentation : 230 V~ 50 Hz
•Puissance totale : 65 W
•Sensibilité d’entrée :
Entrée Aux 700 mV. Entrée Ligne 700 mV
•Impédance des haut-parleurs : 8 ohms
•Rapport signal/bruit (A) : 75 dB
•THD (1 kHz, 1 W) : 0,5 %
•Réponse en fréquence : 20 Hz-20 kHz
•Puissance de sortie audio totale : 50W
Standby (Veille)
Allumer l’appareil ou le mettre en veille.
VOL -
baisser le volume.
MODE
Sélectionner un MODE : Bluetooth, USB,
Entrée AUDIO
Démarrer la lecture ou la mettre en pause.
6.
VOL +
7.
8.
Afcher le statut actuel.
9.
Entrée Audio
Brancher une source audio externe.
- FR 3 -
1.
2.
3.
4.
5.
Port USB
Port SD
Appuyez et maintenez la touche pour
• Cordon d' alimentation
Revenir à la piste précédente
Passer à la piste suivante
Appuyez et maintenez la touche pour monter le volume
Contenu de l’emballage

Support de xation murale
11.
Brancher une source audio externe.
10. Entrée Optique
Brancher une source audio numérique
optique.
12. Sortie pour Caisson de Graves
13 .
14 .
1. POWER (Marche/Arrêt)
Allumer ou éteindre l'appareil.
2.
USB
Sélectionner le mode USB.
3.
OPT
Sélectionner le mode Optique.
4.
VOLUME+
Monter le volume.
5.
6.
VOLUME-
Baisser le volume.
7.
BT
Sélectionner le mode Bluetooth.
8.
MUTE (Sourdine)
Désactiver ou réactiver le son.
9.
AUX
Sélectionner le mode Aux.
10.
LINE IN (Entrée ligne)
Sélectionner le mode Ligne.
11.
Démarrer la lecture ou la mettre en pause.
12.
Description de la télécommande
- FR 4 -
RL
L
AU X SUB O UT
18 V... 2.5 A
10. 11. 1 2. 1 3.
.
OPTICAL IN
14.
8.
4.
VOL-
MUTE
USB
VOL
+
1.
2.
3.
6.
7.
9.
10.
11.
12.
AU X
LI NE
+
PR EV N EXT
IN
BT OPT
SD
5.
13.
Sélectionner le mode USB.
SD
13 .
Revenir à la piste précédente
Passer à la piste suivante
Entrée AUX
Entrée l’
de alimentation

Changement de la pile
La télécommande fonctionne avec des piles boutons
au lithium de 3V CR2025. Lorsque la télécommande
ne marche plus, les piles ont besoin d'être changées.
Procédez de la manière suivante:
•Appuyez sur le bouton latéral du couvercle des piles
pour l'ouvrir et faire sortir le porte-piles.
•Mettez la pile neuve en faisant attention à orienter les pôles dans le bon sens.
•Remettez en place le porte-pile en le poussant jusqu'à entendre un déclic.
ATTENTION: Il existe un risque d'explosion si les piles ne sont pas insérées dans le bon sens.
CR2025
Pour commencer
Alimentation
ATTENTION
•Risque de détérioration du produit ! Vériez que la tension
du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
•Risque de choc électrique ! Pour débrancher le câble CA,
tirez toujours sur la che de l’adaptateur. Ne tirez jamais sur
le câble.
•Avant de brancher le câble d’alimentation CA, vériez que
tous les autres branchements ont été effectués.
Positionnez l’appareil à l’endroit désiré et déroulez le câble d’alimentation. Branchez le câble dans la
prise d’alimentation et mettez l’appareil en marche.
Mode de veille automatique
Lors de la lecture de supports audio d’un appareil connecté, la tour se met automatiquement en veille si:
• Aucun bouton n’est pressé pendant 10 minutes,
• Aucune lecture audio n’est activée à partir d’un appareil connecté pendant 10 minutes.
Utilisation
Lecture depuis une source audio externe
Vous pouvez diffuser le signal fourni par une source audio externe (par exemple un lecteur MP3) via
cet appareil.
Entrée Optique (nécessite un câble optique)
1. Branchez un câble optique dans l’entrée Optique du panneau arrière. Branchez l’autre che du
câble optique dans une source audio numérique.
2. Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil.
3. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Optique.
4. Utilisez les commandes de la source connectée pour démarrer la lecture audio via l'appareil.
Entrée Ligne (nécessite un câble 3,5 mm)
1. Branchez un câble 3,5 mm dans l’entrée Ligne du panneau supérieur. Branchez l’autre che du
câble 3,5 mm dans un lecteur MP3 ou une autre source audio.
2. Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil.
3. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Ligne.
4. Utilisez les commandes de la source connectée pour démarrer la lecture audio via l'appareil.
- FR 5 -

Entrée RCA auxiliaire (nécessite un câble RCA)
1. Branchez un câble RCA dans l'entrée Aux. Branchez l'autre che du câble RCA dans la sortie
audio de votre lecteur DVD, d’une chaîne stéréo, d’une console de jeux ou d’un téléviseur.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil.
3. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Aux.
4. Utilisez les commandes de la source connectée pour démarrer la lecture audio via l'appareil.
Utiliser l'entrée USB/SD
1.
2. MODE
3. Appuyez sur /pour sélectionner un morceau.
4. Appuyez sur VOL+/VOL– pour régler le volume.
Remarques :
•Le port USB est un équipement sensible qui peut rendre le fonctionnement de l'appareil instable.
Mode Bluetooth
A. Couplage avec un téléphone portable Bluetooth
Vérifez que votre téléphone portable comporte la fonction Bluetooth. Les étapes de couplage
spécifques peuvent différer selon le modèle de téléphone portable. Consultez la notice d'utilisation
de votre téléphone portable pour plus de détails. Généralement, la procédure de couplage est la
1. Gardez le et le téléphone portable Bluetooth à moins de 1 m l'un de l'autre
pendant le couplage.
2. Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode
Bluetooth.
3. Allumez la fonction Bluetooth de votre téléphone portable et recherchez les périphériques
Bluetooth. Une fois la recherche terminée, sélectionnez « » dans la liste des
périphériques Bluetooth.
4. Selon les indications qui s'affichent, saisissez le mot de passe ou le code PIN « 0000 », puis
appuyez sur « OUI » ou « Conrmer ».
5. Une fois le couplage réussi, sélectionnez « » dans la liste des périphériques
Bluetooth, puis appuyez sur « Connecter ».
B. Couplage avec un émetteur stéréo Bluetooth
Les différents émetteurs Bluetooth ont des procédures de couplage différentes. Consultez la notice
d'utilisation de votre émetteur Bluetooth pour plus de détails. Généralement, la procédure de couplage
est la suivante :
1.
le couplage.
2. Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode
Bluetooth.
3. Allumez votre émetteur Bluetooth et laissez-le entrer dans le mode de couplage.
4.
connexion établie, le son Bluetooth change.
Remarques :
•
C. Contrôler la lecture audio
Connexion avec un émetteur Bluetooth ou un téléphone portable A2DP.
1. .
2.
la lecture.
- FR 6 -
SB250BT/SB255BT
SB250BT/SB255BT
SB250BT/SB255BT
SB250BT/SB255BT
L'émetteur recherche et se connecte automatiquement au . Une fois la
SB250BT/SB255BT
SB250BT/SB255BT
Le retourne dans le mode de couplage automatiquement après la déconnexion
SB250BT/SB255BT
Connectez votre téléphone portable ou émetteur Bluetooth au SB250BT/SB255BT
Vous pouvez maintenant écouter votre musique via le après avoir démarré
SB250BT/SB255BT
Gardez l'émetteur Bluetooth et le à moins de 1 m l'un de l'autre pendant
Branchez votre clé USB ou carte SD dans le port USB ou dans le lecteur de carte SD.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode USB ou SD, l'appareil peut démarrer
la lecture automatiquement. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur .
suivante:

3. Appuyez sur Vol+ pour monter le volume ou sur Vol- pour le baisser.
4. Appuyez sur
5. Appuyez sur
Remarque:
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
• Les apporter à un point de collecte.
•Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la
santé et pour l’environnement.
•An d’économiser l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant un certain
temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en marche en
utilisant à nouveau le bouton d’alimentation.
•
portable pour une lecture musicale, la musique est immédiatement mise en pause lorsque vous
répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de téléphone
portable, la lecture pourra parfois rester en pause après la n de l’appel).
•Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
•THOMSON est une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses liales utilisée sous licence
par Bigben Interactive.
- FR 7 -
S’il y a un appel entrant alors que le système est connecté à votre téléphone
SB250BT/SB255BT
•
aux exigences essentielles de la directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil du 9
Mars 1999 sur les équipements hertziens, les équipements terminaux de télécommunications et la
reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Pour télécharger la version complète de cette déclaration, veuillez vous rendre sur notre site internet,
http://www.bigben.fr/support, dans la section Déclaration de conformité.
Bigben Interactive SA déclare par la présente que l’appareil est conforme
SB250BT/SB255BT
Fabriq ué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu Fabriqué en Chine
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou support@thomsonaudiovideo.eu
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE/NEDERLAND,klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
pour revenir à la piste précédente.
pour passer à la piste suivante.

OPERATING INSTRUCTIONS
REVISED DATE : 30 / 03 / 15 , MODEL : CD57 / CD VERSION ,
THOMSON / RK200CD , ANALOGUE ,
BLACK WORDING WITH WHITE BACKLIGHT ,
ENGLISH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz,
TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING
FM ST. LED , W / AUX IN
PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR
FUTURE REFERENCE.
BLUETOOTH / USB / SD / OPTICAL / AUDIO IN
SB250BT
SB255BT

7
5
Contents
Setting Started 1
Safety and Notice 1
Care for your product 2
Care of the environment 2
Compliance 2
Technical specications 3
What’s in the box 3
Description of Parts 3
Replacing battery
Get started 5
Use 5
Wall mounting for your sound bar 7
Remarks
Setting Started
•Remove the appliance from the box.
•Remove any packaging from the product.
•Place the packaging inside the box and either or dispose of safely.
Safety and Notice
Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to
follow the instructions, the warranty does not apply.
Safety
Warning
•Never remove the casing of this apparatus.
•Never lubricate any part of this apparatus.
•Never place this apparatus on other electrical equipment.
•Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
•Never look into the laser beam inside this apparatus.
•Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to
disconnect this apparatus from the power.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the Point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
- EN 1 -

14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
15. Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid lled objects, lighted candles).
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Make sure there is enough free space around the product for ventilation.
18. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
19. The appliance must equipped with the appropriate batteries in order to function properly.
20. Only recommended batteries should be used.
21. Polarity must be respected in such a way as to avoid any short.
22. Don’t mix used and new batteries.
23. Don’t mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
24. Don’t recharge or try to open the batteries. Don’t throw the batteries in re.
25. Replace all batteries at the same time with new, identical batteries.
26. Remove the batteries when unused for a long time.
Care for your product
1. Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.
2. Do not play music at excessive volume levels as damage to hearing and or the equipment may
occur.
3. Do not use this unit in wet or damp conditions.
4. Always disconnect the unit from the mains power supply before cleaning. Clean the appliance with
a soft, damp, lint free cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners.
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which
cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about
the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to
prevent negative consequences for the environmental and human health.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
Compliance
This product complies with the radio interference requirements of the Europe
Community.
- EN 2 -

What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
• Sound Bar and Subwoofer
• Remote control
• User manual
• RCA cable
•Line in cable
•Audio cable for sub
Description of Parts
Overview of the main unit
1.
Standby
Turn on the unit, switch to Standby mode
2.
VOL -
Press and hold adjust the Volume-
3.
Mode
Select a mode: Bluetooth, USB, AUDIO IN
4.
Start or pause play
5.
Skip to the previous track
6.
VOL +
Press and hold adjust the Volume+
Technical specications
•Power supply: 230V~ 50Hz
•Total consumption: 65W
•Input sensitivity:
AUX IN 700MV, LINE IN 700MV
•Speakers impedance: 8ohm
•S/N (A): 75db
•THD(1kHz,1W): 0.5%
•Frequency response: 20Hz-20KHz
•Total music output: 50W
7.
Skip to the next track
8.
LED indicator
Show the current status
9.
USB socket
Audio in
Connect an external audio device
- EN 3 -
SD socket
•AC adapter

14 . Wall mount bracket
11. AUX in
Connect an external audio device
10. Optical in
Connect an Optical digital audio input 12. Subwoofer out
13 . DC In
1. POWER
Press to power the tower off and on
2.
USB
Press to USB mode
3.
OPT
Press to Optical input mode
4.
VOLUME+
Press to adjust the volume+
5.
Skip to the previous track
6.
VOLUME-
Press to adjust the volume-
7.
BT
Press to Bluetooth mode
8.
MUTE
Press to Mute or restore volume
9.
AUX
Press to Aux input mode
10.
LINE IN
Press to Line input mode
11.
start or pause play
12.
Skip to the next track
Overview of Remote Control
1. POWER
Press to power the tower off and on
2.
USB
Press to USB mode
3.
OPT
Press to Optical input mode
4.
VOLUME+
Press to adjust the volume+
5.
Skip to the previous track
6.
VOLUME-
Press to adjust the volume-
7.
BT
Press to Bluetooth mode
8.
MUTE
Press to Mute or restore volume
9.
AUX
Press to Aux input mode
10.
LINE IN
Press to Line input mode
11.
start or pause play
12.
Skip to the next track
Overview of Remote Control
- EN 4 -
8.
4.
VOL-
MUTE
USB
VOL
+
1.
2.
3.
6.
7.
9.
10.
11.
12.
AU X
LI NE
+
PR EV N EXT
IN
BT OPT
SD
5.
13.
RL
L
AU X SUB O UT
18 V... 2.5 A
10. 11. 1 2. 1 3.
.
OPTICAL IN
14.
SD
Press to SD mode
SD
13 .

Replacing battery
The remote control works with lithium button cell
CR2025 3V batteries. When the remote no longer
works you need to replace the batteries as follows:
•Press the tab on the side of the battery cover to
release it and allow the battery support to come out.
•Replace the battery paying attention to the correct
orientation of the poles.
•Replace the battery support pushing it inside until you hear a “click”.
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not inserted correct.
CR2025
Replacing battery
The remote control works with lithium button cell
CR2025 3V batteries. When the remote no longer
works you need to replace the batteries as follows:
•Press the tab on the side of the battery cover to
release it and allow the battery support to come out.
•Replace the battery paying attention to the correct
orientation of the poles.
•Replace the battery support pushing it inside until you hear a “click”.
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not inserted correct.
CR2025
Get started
Power
CAUTION
•Risk of product damager! Make sure that the power voltage
corresponds to the voltage printed on the back label.
•Risk of electric shock! When you unplug the AC power cord
always pull the plug from the socket. Never pull the cord.
•Before connecting the AC power cord, ensure you have
completed all other connections.
Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the cable into the supply
socket and switch on if applicable.
Auto standby
When playing media from a connected device, the Tower automatically switches to standby if:
• No button is pressed for 10 minutes,
• No audio from a connected device for 10 minutes.
Use
Play from external audio
You can play from an external audio device such as MP3 player through this unit.
Optical in Jack (Requires an optical cable)
1. Connect an Optical cable to the optical jack on back panel. Connect the other end of the Optical
cable to the digital audio device.
2. Press the button to turn the unit on.
3. Press the MODE button to switch to Optical In mode.
4. Use the controls on the connected device to begin playing audio routed through the unit.
Line in Jack (Requires a 3.5mm cable)
1. Connect a 3.5mm cable to the Line jack on top panel. Connect the other end of the 3.5mm cable
to an Mp3 player or other audio device.
2. Press the button to turn the unit on.
3. Press the MODE button to switch to Line In mode.
4. Use the controls on the connected device to begin playing audio routed through the unit.
- EN 5 -

Using the USB/SD input
1.
2. MODE
3. press the /to select track.
4. Press the VOL+/VOL– to adjust the volume.
Remarks:
•USB port is easy to sensitive equipment, will cause the equipment work is not stable.
Bluetooth Mode
A. Pairing with a Bluetooth cell phone
Please make sure your cell phone is Bluetooth-enabled. Specic pairing steps may vary with different
cell phones. Please refer to the user manual of your cell phone for further information. The general
pairing steps are as follows:
1. Keep and Bluetooth cell phone within 1 meter when pairing.
2. Press button, and press the MODE to select the Bluetooth mode.
3. Switch on your cell phone’s Bluetooth function and search for Bluetooth devices. After the search
is completed, select “ ” from the Bluetooth device list.
4. According to indication, enter password or PIN No: “0000” and press “Yes” or “conrm”.
5. After successful pairing, select “ ” from the Bluetooth device list and press
“connect”.
B. Pairing with a Bluetooth stereo transmitter
Different Bluetooth transmitters have different pairing ways. Please refer to the user manual of your
Bluetooth transmitter for further information. The general pairing steps are as follows:
1. Keep SB250BT/SB255BT and Bluetooth transmitter within 1 meter when pairing.
2. Press button, and press the MODE to select the Bluetooth mode.
3. Switch on your Bluetooth transmitter and let it enter pairing mode.
4. The transmitter will search and connect with SB250BT/SB255BT automatically. After successful
connecting, the Bluetooth voice will change when connected successfully.
Remarks:
•SB250BT/SB255BT will return to pairing mode automatically after disconnecting from a Bluetooth
device.
C. Music Playback
Connecting with a A2DP cell phone or Bluetooth transmitter.
1. Connect your cell phone or Bluetooth transmitter with SB250BT/SB255BT.
2. You can listen to your music from SB250BT/SB255BT now when playing it back.
3. Press Vol+ to turn up the volume, press Vol- to turn down the volume.
4. Press to skip to the previous song.
5. Press to skip to the next song.
Auxiliary Input RCA (Requires an RCA cable)
1. Connect an RCA cable to the Auxiliary Input. Connect the other end of the RCA cable to the audio
output on your DVD player, stereo system, gaming system or television.
2. Press the power button to turn the unit on.
3. Press the MODE button to switch to Aux In mode.
4. Use the controls on the connected device to begin playing audio routed through the unit.
- EN 6 -
SB250BT/SB255BT
SB250BT/SB255BT
SB250BT/SB255BT
Plug your USB ash drive or SD card to the USB socket or SD slot.
Press button to select USB or SD mode, the unit can play automatically. If not, press .

Remarks:
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
•Take them to a collection point.
•Some components in these appliances may be hazardous to health and the
environment.
•In order to save energy when the unit has no sound output for a while, the unit will be switched to
stand-by automatically. It can be switched ON by using the POWER selector again.
•If there is an incoming call while SB250BT/SB255BT is connected to your cell phone for music
playback, it will pause at once when you answer the call and resume after the call ended. (Sometimes
it will pause after end the call, it depend on your cell phone.)
•The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
•THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its afliates used under license to Bigben
Interactive.
- EN 7 -
•Hereby, Bigben Interactive SA, declares that the SB250BT/SB255BT device complies with the
essential requirements of the directive 1995/5/EC of the European Parliament and of the Council
of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual
recognition of their conformity.
To download the full statement, please visit our website: http://www.bigben-interactive.co.uk/support
and the section <<declaration of conformity>>.
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu Made in China
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin,
CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-19h00 ou support@thomsonaudiovideo.eu
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE/NEDERLAND,klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL
USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE LO CONSERVE PARA
PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
REVISED DATE : 30 / 03 / 15 , MODEL : CD57 / CD VERSION ,
THOMSON / RK200CD , ANALOGUE ,
BLACK WORDING WITH WHITE BACKLIGHT ,
SPANISH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz,
TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING
FM ST. LED , W / AUX IN
BLUETOOTH / USB/SD / OPTICAL / AUDIO IN
SB100BT
SB200BT
BBI_SB250BT/SB255BT_1702_Ver.2

7
5
3
Contenido
Inicio 1
Medidas de seguridad y advertencias 1
Cuidado del producto 2
Cuidado del medioambiente 2
Conformidad
Especicaciones técnicas 3
Contenido del embalaje 3
Descripción de componentes 3
Sustitución de la pila
Cómo comenzar 5
Uso 5
Montaje mural para su barra de sonido 7
Nota
Inicio
•Saque el aparato del embalaje.
• Retire todo el material de embalaje del producto.
•Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.
Medidas de seguridad y advertencias
Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por
incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad
¡Advertencia!
• No abra nunca la carcasa de este aparato.
•No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.
•No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
•Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas o de
fuentes de calor.
• No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
•Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato
de la toma de corriente están siempre fácilmente accesibles.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato solo con un paño seco.
7. No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o
cualquier otro aparato (incluso amplicadores) que produzca calor.
9. Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la
altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.
10. Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
11. Use solamente el carrito, pie, trípode, soporte o mesa especicados por el
fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito, tome cuidado al
moverlo junto con el aparato para evitar lesiones personales llegara a volcarse.
12. Desenchufe el aparato cuando haya tormentas eléctricas o si no va a utilizarse
durante largos periodos de tiempo.
- ES 1 -

13. El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Lleve el aparato
a reparar si se ha dañado en modo alguno: cuando el cable de alimentación o el enchufe están
deteriorados, si le ha caído líquido o algún objeto se ha introducido en su interior, si ha quedado
expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído al suelo.
14. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos.
15. No coloque ningún tipo de objeto que pueda presentar un peligro sobre el aparato (por ejemplo:
recipientes con líquidos o velas encendidas).
16. Cuando se use el enchufe de la TOMA DE CORRIENTE o el acoplador del aparato como sistema
de desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar siempre fácilmente accesible.
17. Compruebe que haya siempre suciente espacio libre alrededor del aparato para su ventilación.
18. Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestas al calor excesivo, a la luz del
sol, al fuego o similares.
19. Este aparato deberá equiparse con las pilas adecuadas para que funcione correctamente.
20. Únicamente deberán utilizarse las pilas recomendadas.
21. Deberá respetarse la polaridad para evitar cualquier cortocircuito.
22. No mezcle pilas usadas y nuevas.
23. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
24. No recargue ni intente abrir las pilas. No arroje las pilas al fuego.
25. Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por unas pilas nuevas e idénticas.
26. Retire las pilas cuando no piense utilizar el producto durante un período de tiempo prolongado.
Cuidado del producto
1. Desenchufe siempre el aparato cuando no esté usándolo y antes de limpiarlo.
2. No reproduzca música a un nivel de volumen excesivo ya que puede dañarse el oído o el aparato.
3. No use este aparato en lugares mojados o húmedos.
4. Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con
un paño suave, húmedo y sin bras. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos.
Cuidado del medioambiente
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse o reutilizarse.
Este producto contiene pilas que cumplen con la Directiva europea 2006/66/CE y que
no se pueden desechar junto con la basura doméstica. Infórmese sobre la normativa
local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse
de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la
salud humana.
Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado signica
que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el
sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la
normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos.
Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud humana.
- ES 2 -

Conformidad
Este producto es conforme con los requisitos de radiointerferencias de la Comunidad
Europea.
Contenido del embalaje
Compruebe e identique el contenido del embalaje:
• Barra de sonido y subwoofer
• Mando a distancia
• Manual del usuario
• Cable de RCA
• Cable de entrada de línea
• Cable de audio para subwoofer
Descripción de componentes
Presentación general de la unidad principal
Especicaciones técnicas
•Alimentación: 230 V ~ 50 Hz
•Consumo total: 65 W
•Sensibilidad de entrada:
AUX IN 700 MV, LINE IN 700 MV
•Impedancia de los altavoces: 8 ohmios
•S/R (A): 75 db
•THD (1 kHz, 1 W): 0,5%
•Respuesta de frecuencia: 20 Hz-20 KHz
•Salida de música total: 50W
1.
Power
Encender la unidad, cambiar al modo en
espera
2.
VOL -
ajustar el volumen-
3.
Mode
Seleccionar una fuente: Bluetooth, USB,
AUDIO IN
4.
Iniciar o pausar la reproducción
5.
Saltar a la pista anterior
6.
VOL + ajustar el volumen+
7.
Saltar a la pista siguiente
8.
Indicador LED
Ver el estado actual
9.
Ranura SD
Entrada de audio
Conecte un dispositivo de audio externo
- ES 3 -
•
Puerto USB
Mantener pulsado el botón
Mantener pulsado el botón
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Speakers System manuals

THOMSON
THOMSON SB600BTS User manual

THOMSON
THOMSON SBC250BT User manual

THOMSON
THOMSON SB350BTS User manual

THOMSON
THOMSON DS401 User manual

THOMSON
THOMSON SB500BT User manual

THOMSON
THOMSON SB60BTS User manual

THOMSON
THOMSON SB50BT User manual

THOMSON
THOMSON DS150CD User manual

THOMSON
THOMSON DS60DUO User manual

THOMSON
THOMSON QY-B202 User manual
Popular Speakers System manuals by other brands

Bazooka
Bazooka RS10A installation manual

Dutch originals
Dutch originals DO-SV-BTSB3-B user manual

Alphasonik
Alphasonik MAYHEM M912BT operating instructions

Crystal Acoustics
Crystal Acoustics Teevy Bar quick guide

Sony
Sony SRS-D511 operating instructions

Boston Acoustics
Boston Acoustics TVee One owner's manual