THOMSON SB50BT User manual

MODE D'EMPLOI
REVISED DATE : 30 / 03 / 15 , MODEL : CD57 / CD VERSION ,
THOMSON / RK200CD , ANALOGUE ,
BLACK WORDING WITH WHITE BACKLIGHT ,
FRENCH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz,
TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING
FM ST. LED , W / AUX IN
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
BARRE DE SON
SB50BT
BBI_SB50BT_7L_Ver.1

5
BLACK WORDING WITH WHITE BACKLIGHT ,
FRENCH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz,
TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING
FM ST. LED , W / AUX IN
Table des matières
Démarrage 1
Avertissements et précautions de sécurité 1
Entretien du produit 2
Respect de l’environnement 2
Conformité 3
Spécications techniques 3
Contenu de l’emballage 3
Description des pièces 3
Pour commencer 4
Utilisation 4
Remarque
Démarrage
• Enlevez l’appareil du carton d’emballage.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.
•Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.
Avertissements et précautions de sécurité
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par un
non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
Sécurité
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
•Ne lubriez jamais aucun composant de cet appareil.
•Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
•Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à une
amme nue ni à une source de chaleur.
• Ne regardez jamais directement le faisceau laser à l’intérieur de cet appareil.
•Veillez à toujours pouvoir accéder facilement au câble d’alimentation, à la che ou
à l’adaptateur pour débrancher l’appareil de l’alimentation.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prenez en compte tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun des orices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les
instructions du fabricant.
8. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de
distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplicateurs)
produisant de la chaleur.
9. Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau
de la che, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil.
10. Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spéciés par le fabricant.
11.
- FR 1 -
Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation prolongée.

12. Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié. Faites systématiquement réviser
le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble
d’alimentation ou sa che est endommagé, si un liquide s’est déversé sur l’appareil, si des objets
sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé.
13. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures.
14 . Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide ou une
bougie allumée).
15. Si la prise d’alimentation ou le coupleur de l’unité est utilisé comme système de déconnexion, le
système de déconnexion doit rester facilement accessible.
16. Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour de l’appareil pour la ventilation.
17. Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,
comme la lumière du soleil, le feu, etc.
18 . Des piles appropriées doivent être insérées dans l'appareil pour qu'il puisse fonctionner
correctement.
19. Utilisez exclusivement les piles recommandées.
20. La polarité doit être respectée pour éviter un court-circuit.
21. N’utilisez pas simultanément des piles neuves et usagées.
22. N’utilisez pas simultanément des piles alcalines, standards (carbone-zinc) et des batteries
rechargeables (nickel-cadmium).
23. Ne rechargez pas et n'essayez pas d'ouvrir les piles. Ne jetez pas les batteries dans un feu.
24 . Changez toutes les piles en même temps par des piles neuves identiques.
25. Retirez les piles avant toute période d'inutilisation prolongée.
Entretien du produit
1. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et quand vous ne l’utilisez pas.
2. N’écoutez pas la musique à un niveau sonore excessif, car cela pourrait provoquer une perte
d’acuité auditive ou endommager l’appareil.
3. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
4. Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un
chiffon doux, humide et sans ouate. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.
Les informations de marq uage
- FR 2 -
double isolation
courant continu
courant alternatif
symbole utilisation intérieure
~

Voyant LED
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
• Barre de Son et Caisson de Graves
•
• Notice d’utilisation
• Câble RCA
Description des pièces
Description de l'unité principale
Spécications techniques
•Alimentation : 230 V~ 50 Hz
•Puissance totale :30 W
•Sensibilité d’entrée :
Entrée Aux 1000 mV. Entrée Ligne 775 mV
•Impédance des haut-parleurs : 4 ohms
•Rapport signal/bruit (A) : 75 dB
•THD (1 kHz, 1 W) : 0,5 %
•Réponse en fréquence : 20 Hz-20 kHz
•Puissance de sortie audio totale : 20W
Standby (Veille)
Allumer l’appareil ou le mettre en veille.
VOL -
baisser le volume.
MODE
Sélectionner un MODE : Bluetooth,
Entrée AUDIO
Démarrer la lecture ou la mettre en pause.
6.
VOL +
Afcher le statut actuel.
- FR 3 -
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez et maintenez la touche pour
Cordon d' alimentation
Revenir à la piste précédente
Passer à la piste suivante
Appuyez et maintenez la touche pour monter le volume
Contenu de l’emballage
R LL
AU X SUB O UT
7
.8. 9.
.
7.
Brancher une source audio externe.
8. Sortie pour Caisson de Graves
.9
Entrée AUX
Entrée l’
de alimentation
DC IN
Conformité
Ce produit est conforme aux exigences des directives de l’Union Européenne relatives
aux interférences radio.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela
signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez
vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques
et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous
aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine.

- FR 4 -
Pour commencer
Alimentation
Positionnez l’appareil à l’endroit désiré et déroulez le câble d’alimentation. Branchez le câble dans la
prise d’alimentation et mettez l’appareil en marche.
Mode de veille automatique
• Aucun bouton n’est pressé pendant 10 minutes,
• Aucune lecture audio n’est activée à partir d’un appareil connecté pendant 10 minutes.
Utilisation
Lecture depuis une source audio externe
Vous pouvez diffuser le signal fourni par une source audio externe (par exemple un lecteur MP3) via
cet appareil.
Entrée RCA auxiliaire (nécessite un câble RCA)
1. Branchez un câble RCA dans l'entrée Aux. Branchez l'autre che du câble RCA dans la sortie
audio de votre lecteur DVD, d’une chaîne stéréo, d’une console de jeux ou d’un téléviseur.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil.
3. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Aux.
4. Utilisez les commandes de la source connectée pour démarrer la lecture audio via l'appareil.
Mode Bluetooth
A. Couplage avec un téléphone portable Bluetooth
Vérifez que votre téléphone portable comporte la fonction Bluetooth. Les étapes de couplage
spécifques peuvent différer selon le modèle de téléphone portable. Consultez la notice d'utilisation
de votre téléphone portable pour plus de détails. Généralement, la procédure de couplage est la
1. Gardez le et le téléphone portable Bluetooth à moins de 1 m l'un de l'autre
pendant le couplage.
2. Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode
3. Allumez la fonction Bluetooth de votre téléphone portable et recherchez les périphériques
Bluetooth. Une fois la recherche terminée, sélectionnez « » dans la liste des
périphériques Bluetooth.
4. Selon les indications qui s'affichent, saisissez le mot de passe ou le code PIN « 0000 », puis
appuyez sur « OUI » ou « Conrmer ».
5. Une fois le couplage réussi, sélectionnez « » dans la liste des périphériques
Bluetooth, puis appuyez sur « Connecter ».
SB50BT
SB50BT
SB50BT
suivante:
6. Appuyez sur Vol+ pour monter le volume ou sur Vol- pour le baisser.
7. Appuyez sur
8. Appuyez sur
pour revenir à la piste précédente.
pour passer à la piste suivante.
Lors de la lecture de supports audio d’un appareil connecté, la Barre de son se met automatiquement en
veille si:

Remarque:
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
• Les apporter à un point de collecte.
•Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la
santé et pour l’environnement.
•An d’économiser l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant un certain
temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en marche en
utilisant à nouveau le bouton d’alimentation.
•
portable pour une lecture musicale, la musique est immédiatement mise en pause lorsque vous
répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de téléphone
portable, la lecture pourra parfois rester en pause après la n de l’appel).
•Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
•THOMSON est une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses liales utilisée sous licence
par Bigben Interactive.
- FR 5 -
SB50BT
•
aux exigences essentielles de la directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil du 9
Mars 1999 sur les équipements hertziens, les équipements terminaux de télécommunications et la
reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Pour télécharger la version complète de cette déclaration, veuillez vous rendre sur notre site internet,
http://www.bigben.fr/support, dans la section Déclaration de conformité.
Bigben Interactive SA déclare par la présente que l’appareil est conforme
SB50BT
Fabriq ué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu Fabriqué en Chine
S’il y a un appel entrant alors que le système est connecté à votre téléphone

OPERATING INSTRUCTIONS
REVISED DATE : 30 / 03 / 15 , MODEL : CD57 / CD VERSION ,
THOMSON / RK200CD , ANALOGUE ,
BLACK WORDING WITH WHITE BACKLIGHT ,
ENGLISH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz,
TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING
FM ST. LED , W / AUX IN
PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR
FUTURE REFERENCE.
Soundbar
SB50BT

5
Contents
Setting Started 1
Safety and Notice 1
Care for your product 2
Care of the environment 2
Compliance 2
Technical specications 3
What’s in the box 3
Description of Parts 3
Get started 4
Use 5
Remarks
Setting Started
•Remove the appliance from the box.
•Remove any packaging from the product.
•Place the packaging inside the box and either or dispose of safely.
Safety and Notice
Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to
follow the instructions, the warranty does not apply.
Safety
Warning
•Never remove the casing of this apparatus.
•Never lubricate any part of this apparatus.
•Never place this apparatus on other electrical equipment.
•Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
•Never look into the laser beam inside this apparatus.
•Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to
disconnect this apparatus from the power.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the Point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
- EN 1 -

13. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
14 . Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid lled objects, lighted candles).
15. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
16. Make sure there is enough free space around the product for ventilation.
17. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
18 . The appliance must equipped with the appropriate batteries in order to function properly.
19. Only recommended batteries should be used.
20. Polarity must be respected in such a way as to avoid any short.
21. Don’t mix used and new batteries.
22. Don’t mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
23. Don’t recharge or try to open the batteries. Don’t throw the batteries in re.
24 . Replace all batteries at the same time with new, identical batteries.
Remove the batteries when unused for a long time.
Care for your product
1. Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.
2. Do not play music at excessive volume levels as damage to hearing and or the equipment may
occur.
3. Do not use this unit in wet or damp conditions.
4. Always disconnect the unit from the mains power supply before cleaning. Clean the appliance with
a soft, damp, lint free cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners.
Marking information
Compliance
This product complies with the radio interference requirements of the Europe
Community.
- EN 2 -
double insulation
direct current
alternating current
Symbol indoor use
25.
~

What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
• Sound Bar and Subwoofer
•
• User manual
• RCA cable
Description of Parts
Overview of the main unit
1.
Standby
Turn on the unit, switch to Standby mode
2.
VOL -
Press and hold adjust the Volume-
3. Mode
Select a mode: Bluetooth, AUDIO IN
4.
Start or pause play
5.
Skip to the previous track
6.
VOL +
Press and hold adjust the Volume+
Technical specications
•Power supply: 230V~ 50Hz
•Total consumption: 30W
•Input sensitivity:
AUX IN 1000MV, LINE IN 775MV
•Speakers impedance: 4ohm
•S/N (A): 75db
•THD(1kHz,1W): 0.5%
•Frequency response: 20Hz-20KHz
•Total music output: 20W
Skip to the next track
LED indicator
Show the current status
- EN 3 -
AC adapter
R LL
AU X SUB O UT
7
.8. 9.
.
AUX in
Connect an external audio device
7.
9.
Subwoofer out
DC In
8. DC IN
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.

Get started
Power
socket and switch on if applicable.
Auto standby
When playing media from a connected device, the soundbar automatically switches to standby if:
• No button is pressed for 10 minutes,
• No audio from a connected device for 10 minutes.
Use
Play from external audio
You can play from an external audio device such as MP3 player through this unit.
- EN 4 -
Auxiliary Input RCA (Requires an RCA cable)
1. Connect an RCA cable to the Auxiliary Input. Connect the other end of the RCA cable to the audio
output on your DVD player, stereo system, gaming system or television.
2. Press the power button to turn the unit on.
3. Press the MODE button to switch to Aux In mode.
4. Use the controls on the connected device to begin playing audio routed through the unit.
Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the AC adapter into the
supply
Bluetooth Mode
A. Pairing with a Bluetooth cell phone
Please make sure your cell phone is Bluetooth-enabled. Specic pairing steps may vary with different
cell phones. Please refer to the user manual of your cell phone for further information. The general
pairing steps are as follows:
1. Keep and Bluetooth cell phone within 1 meter when pairing.
2. Press button, and press the MODE to select the Bluetooth mode.
3. Switch on your cell phone’s Bluetooth function and search for Bluetooth devices. After the search
is completed, select “ ” from the Bluetooth device list.
4. According to indication, enter password or PIN No: “0000” and press “Yes” or “conrm”.
5. After successful pairing, select “ ” from the Bluetooth device list and press
“connect”.
6. Press Vol+ to turn up the volume, press Vol- to turn down the volume.
7. Press to skip to the previous song.
8 . Press to skip to the next song.
SB50BT
SB50BT
SB50BT

Remarks:
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
•Take them to a collection point.
•Some components in these appliances may be hazardous to health and the
environment.
•In order to save energy when the unit has no sound output for a while, the unit will be switched to
stand-by automatically. It can be switched ON by using the POWER selector again.
•If there is an incoming call while SB50BT is connected to your cell phone for music
playback, it will pause at once when you answer the call and resume after the call ended. (Sometimes
it will pause after end the call, it depend on your cell phone.)
•The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
•THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its afliates used under license to Bigben
Interactive.
- EN 5 -
•Hereby, Bigben Interactive SA, declares that the SB50BT device complies with the
To download the full statement, please visit our website: http://www.bigben-interactive.co.uk/support
and the section <<declaration of conformity>>.
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu Made in China
essential
requirements of the directive 1995/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March
1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition
of their conformity.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL
USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE LO CONSERVE PARA
PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
REVISED DATE : 30 / 03 / 15 , MODEL : CD57 / CD VERSION ,
THOMSON / RK200CD , ANALOGUE ,
BLACK WORDING WITH WHITE BACKLIGHT ,
SPANISH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz,
TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING
FM ST. LED , W / AUX IN
BARRA DE SONIDO
SB50BT

5
3
Contenido
Inicio 1
Medidas de seguridad y advertencias 1
Cuidado del producto 2
Cuidado del medioambiente 2
Conformidad
Especicaciones técnicas 3
Contenido del embalaje 3
Descripción de componentes 3
Cómo comenzar 4
Uso 4
Nota
Inicio
•Saque el aparato del embalaje.
• Retire todo el material de embalaje del producto.
•Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.
Medidas de seguridad y advertencias
Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por
incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad
¡Advertencia!
• No abra nunca la carcasa de este aparato.
•No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.
•No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
•Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas o de
fuentes de calor.
• No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
•Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato
de la toma de corriente están siempre fácilmente accesibles.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato solo con un paño seco.
7. No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o
cualquier otro aparato (incluso amplicadores) que produzca calor.
9. Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la
altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.
10. Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
- ES 1 -

12. El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Lleve el aparato
a reparar si se ha dañado en modo alguno: cuando el cable de alimentación o el enchufe están
deteriorados, si le ha caído líquido o algún objeto se ha introducido en su interior, si ha quedado
expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído al suelo.
13. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos.
14 . No coloque ningún tipo de objeto que pueda presentar un peligro sobre el aparato (por ejemplo:
recipientes con líquidos o velas encendidas).
15. Cuando se use el enchufe de la TOMA DE CORRIENTE o el acoplador del aparato como sistema
de desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar siempre fácilmente accesible.
16. Compruebe que haya siempre suciente espacio libre alrededor del aparato para su ventilación.
17. Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestas al calor excesivo, a la luz del
sol, al fuego o similares.
18 . Este aparato deberá equiparse con las pilas adecuadas para que funcione correctamente.
Únicamente deberán utilizarse las pilas recomendadas.
Deberá respetarse la polaridad para evitar cualquier cortocircuito.
No mezcle pilas usadas y nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
No recargue ni intente abrir las pilas. No arroje las pilas al fuego.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por unas pilas nuevas e idénticas.
Retire las pilas cuando no piense utilizar el producto durante un período de tiempo prolongado.
Cuidado del producto
1. Desenchufe siempre el aparato cuando no esté usándolo y antes de limpiarlo.
2. No reproduzca música a un nivel de volumen excesivo ya que puede dañarse el oído o el aparato.
3. No use este aparato en lugares mojados o húmedos.
4. Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con
un paño suave, húmedo y sin bras. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos.
La informaci n de marcas
- ES 2 -
~
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
ó
doble aislamiento
corriente continua
corriente alterna
símbolo de uso en interior

Conformidad
Este producto es conforme con los requisitos de radiointerferencias de la Comunidad
Europea.
Contenido del embalaje
Compruebe e identique el contenido del embalaje:
• Barra de sonido y subwoofer
•
Manual del usuario
Cable de RCA
•
•
Descripción de componentes
Presentación general de la unidad principal
Especicaciones técnicas
•Alimentación: 230 V ~ 50 Hz
•Consumo total: 30 W
•Sensibilidad de entrada:
AUX IN 1000 MV, LINE IN 775 MV
•Impedancia de los altavoces: 4 ohmios
•S/R (A): 75 db
•THD (1 kHz, 1 W): 0,5%
•Respuesta de frecuencia: 20 Hz-20 KHz
•Salida de música total: 20W
1.
Power
Encender la unidad, cambiar al modo en
espera
2.
VOL -
ajustar el volumen-
3. Mode
Seleccionar una fuente: Bluetooth,
AUDIO IN
4.
Iniciar o pausar la reproducción
5.
Saltar a la pista anterior
6.
VOL + ajustar el volumen+
Saltar a la pista siguiente
Indicador LED
Ver el estado actual
- ES 3 -
Mantener pulsado el botón
Mantener pulsado el botón
R LL
AU X SUB O UT
7
.8. 9.
.
7. Entrada AUX
Conecte un dispositivo de audio externo
9.
8. Salida de subwoofer
Conector de CC
DC IN
Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado signica
que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el
sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la
normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos.
Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud humana.

Cómo comenzar
Alimentación
Coloque el aparato en la ubicación deseada y extienda el cable de alimentación. Inserte el cable en la
toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.
Standby automático
Cuando repro
modo en espera si:
•no se presiona ningún botón durante 10 minutos.
• no se reproduce ningún archivo de audio durante 10 minutos desde un dispositivo conectado.
Uso
Reproducción de audio externo
Podrá reproducir desde un dispositivo de audio externo, como por ejemplo un reproductor de MP3, a
través de esta unidad.
- ES 4 -
RCA de entrada auxiliar (requiere un cable de RCA)
1. Conecte un cable de RCA a la entrada auxiliar. Conecte el otro extremo del cable de RCA a la
salida de audio de su reproductor de DVD, cadena estéreo, videoconsola o televisor.
2. Pulse el botón de encendido para encender la unidad.
3. Pulse el botón MODE para cambiar al modo Aux In (Entrada auxiliar).
4. Utilice los controles del dispositivo conectado para iniciar la reproducción de audio encaminada
a través de la unidad.
Modo Bluetooth
A. Emparejamiento con un teléfono móvil Bluetooth
Asegúrese de que su teléfono móvil dispone de la funcionalidad Bluetooth. Los pasos especícos
para el emparejamiento pueden variar en función de los diferentes teléfonos móviles. Consulte el
manual del usuario de su teléfono móvil para obtener más información. Los pasos generales para el
emparejamiento son los siguientes:
1. Mantenga el y el teléfono móvil Bluetooth a una distancia inferior a 1 metro
para realizar el emparejamiento.
2. Pulse el botón , y pulse MODE para seleccionar el modo Bluetooth.
3. Active la función Bluetooth de su teléfono móvil y realice una búsqueda de dispositivos Bluetooth.
Una vez nalizada la búsqueda, seleccione “ ” en la lista de dispositivos Bluetooth.
4. De acuerdo con las instrucciones, introduzca la contraseña o el nº de PIN: “0000” y pulse “Yes”
(Sí) o “Conrm” (Conrmar).
5. Una vez realizado el emparejamiento de forma satisfactoria, seleccione “ ” en
SB50BT
SB50BT
SB50BT
6. Pulse Vol+ para subir el volumen o Vol- para bajarlo.
7. Pulse para saltar a la canción anterior.
8. Pulse para saltar a la canción siguiente.
la lista de
dispositivos Bluetooth y pulse “Connect” (Conectar).
duzca medios desde un dispositivo conectado, la soundbar cambiará automáticamente
al

Nota:
No tire los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura normal.
•Llévelos a un punto de recogida para este material, ya que algunas
• piezas de estos aparatos pueden ser dañinos para la salud o el medio ambiente.
•Para ahorrar energía, si el aparato cesa su actividad durante rato, se apagará y entrará en modo
standby automáticamente. Se puede volver a encender mediante el selector de ENCENDIDO.
•Si hubiera una llamada entrante mientras el teléfono móvil está conectado al SB50BT
para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada
y se reanudará una vez nalizada la misma. (A veces quedará pausado después de nalizar la
llamada. Esto dependerá de su tipo de teléfono).
•La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Bigben Interactive se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
•THOMSON es una marca comercial de TECHNICOLOR SA o sus aliados usada por Bigben
Interactive bajo licencia.
- ES 5 -
•Por la presente, Bigben Interactive SA declara que el dispositivo del SB50BT cumple
con los requisitos de la directriz 1995/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo de
1999 de equipos de radio y equipos de terminales de telecomunicación así como el reconocimiento
mutuo de su conformidad.
Para descargar la declaración al completo, por favor, visita nuestra página web: http://www.bigben.eu
dentro de la sección declaración de conformidad.
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu Fabricado en China

REVISED DATE : 30 / 03 / 15 , MODEL : CD57 / CD VERSION ,
THOMSON / RK200CD , ANALOGUE ,
BLACK WORDING WITH WHITE BACKLIGHT ,
FRENCH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz,
TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING
FM ST. LED , W / AUX IN
ISTRUZIONI D’USO
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER
INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO
PER CONSULTAZIONI FUTURE.
SB50BT
SOUNDBAR

5
3
Indice
Per iniziare 1
Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni 1
Manutenzione del prodotto 2
Protezione dell’ambiente 2
Conformità
Speciche tecniche 3
Contenuto della confezione 3
Descrizione delle parti 3
Guida al primo utilizzo 4
Funzionamento 4
Nota
Per iniziare
•Estrarre l’apparecchiatura dalla confezione.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto.
• Rimettere i materiali di imballaggio nella confezione o smaltirli in modo adeguato.
Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni
Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. La garanzia decade in
caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni.
Sicurezza
Avvertenza
•Non rimuovere l’alloggiamento dell’apparecchiatura.
•Non lubricare nessun componente dell’apparecchiatura.
•Non posizionare l’apparecchiatura sopra altri dispositivi elettrici.
•Tenere l’apparecchiatura lontana dalla luce solare diretta, da amme libere e da
sorgenti di calore.
•Non guardare direttamente il raggio laser all’interno di questo apparecchio.
•Assicurarsi di poter sempre raggiungere facilmente il cavo di alimentazione, la
spina o l’adattatore per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchiatura vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi gli
amplicatori) che producono calore.
9. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, particolarmente in
corrispondenza di spine, prese di corrente e del punto in cui esce dall’apparecchiatura.
10. Utilizzare solo accessori specicati dal produttore.
11. Scollegare il dispositivo durante i temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
- IT 1 -
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Speakers System manuals

THOMSON
THOMSON SB350BTS User manual

THOMSON
THOMSON SB500BT User manual

THOMSON
THOMSON SB250BT User manual

THOMSON
THOMSON SB600BTS User manual

THOMSON
THOMSON DS60DUO User manual

THOMSON
THOMSON DS401 User manual

THOMSON
THOMSON SB60BTS User manual

THOMSON
THOMSON SB100BT User manual

THOMSON
THOMSON SB260IBT User manual

THOMSON
THOMSON DS150CD User manual