THOMSON TLINK20S User manual

- 0 -
Téléphone mobile GSM
Guide de démarrage rapide
TLINK20S
Veuillez lire et conserver ces instructions.
Manuel d’utilisation complet disponible en ligne: http://www.thomsonphones.eu

- 1 -
Contenu
Français
Consignes de sécurité importantes……..……………..…3
Contenu de l’emballage………………………………..……...9
Pour commencer………………..…………………..…….…..10
Votre téléphone……………………………….………....……13
Mise en route du téléphone………….…………..…..….15
Sélection de votre operateur…………………………15
Pour activer la fonction MMS……………………..….15
Gestion double SIM………………..………………………..16
Lecteur MP3…………………………………………...….…16
Appareil photo………………………..……………………….17
Español
Información Importante sobre Seguridad…….....19
Contenido del Embalaje………………………....…………25
Para Comenzar…………………………………..…..………….26
Su Teléfono……………………….……………………….……..29
Encender Su Teléfono……………………………..…………31
Cómo Seleccionar su Operador de Telefonía…….31
Cómo Seleccionar un Operador para MMS………32
Dos tarjetas SIM..………………………………………..……32
Reproductor MP3...……………………………….…………32
Cámara..………………………………..…………..……….……33

- 2 -
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie.......................... 35
Inhoud van de verpakking..................................... 41
Om te beginnen..................................................... 41
Uw telefoon........................................................... 44
Opstarten van de telefoon................................. ...46
Kies uw operator................................................... 46
Mms activeren....................................................... 46
Dual-sim beheer.................................................... 47
Mp3-speler............................................................ 47
Camera.................................................................. 48
English
Important Safety Information.............................. 50
Package content..................................................56
Getting started...................................................56
Your Phone..........................................................59
Powering on your device......................................61
How to select your mobile operator.....................61
How to select an operator for MMS.....................61
Dual SIM management........................................62
MP3 player..........................................................62
Camera...............................................................63

- 3 -
Consignes de sécurité importantes
Consignes générales
Ne vous laissez pas distraire par
l’appareil lorsque vous êtes au volant.
Restez toujours extrêmement vigilant en
toutes circonstances.
-Conduisez toujours de manière sûre.
-Évitez de regarder l’écran du téléphone en
conduisant. Utilisez les instructions vocales
si celles-ci sont disponibles.
-Lorsque vous conduisez, n’effectuez
aucune opération nécessitant un usage
prolongé comme envoyer des messages,
émettre ou recevoir des appels ou
modifier les paramètres.
-Garez-vous à un endroit sûr et autorisé
avant d’effectuer de telles opérations.
-Veillez à éteindre votre téléphone mobile
lorsque vous êtes à bord d’un avion, dans
un hôpital, dans une station de service ou
dans une zone industrielle dangereuse.
-Respectez la réglementation locale relative
à l’utilisation du téléphone mobile.
-Éteignez le téléphone et enlevez la
batterie de temps en temps pour un
fonctionnement optimal.
-Éloignez le téléphone des aimants et des
champs magnétiques.
-Une pression sonore excessive dans les
écouteurs/casques peut entraîner des
dommages auditifs ou une perte de
l’audition.
-La prise d’alimentation de l’appareil doit
rester facilement accessible pendant
l’utilisation.
Remarque : L’utilisation de la bande de
fréquence entre 2.454 et 2.483,5 MHz est

- 4 -
restreinte à une utilisation intérieure en
France.
Avertissement relatif aux batteries
N’exposez pas l’appareil à une source de
chaleur et ne le laissez pas dans un véhicule
au soleil.
Utilisation de la batterie Li-Ion fournie
Ce produit fonctionne avec une batterie
Li-Ion. Attention : Risque d’incendie et de
brûlure si la batterie n’est pas manipulée
correctement.
Danger d’explosion si la batterie n’est
pas installée correctement. Pour réduire les
risques d’incendie et de brûlure, ne tentez
pas d’ouvrir, réparer, démonter, écraser ou
court-circuiter la batterie. Ne la jetez jamais
au feu ou dans l’eau. N’exposez pas la
batterie à des températures supérieures à
60 °C.
-Utilisez uniquement les batteries de
rechange recommandées. Veuillez recycler
et mettre au rebut les batteries usagées
conformément à la réglementation locale
ou aux instructions fournies avec le
produit.
-N’utilisez pas d’objet pointu pour retirer la
batterie.
-Conservez la batterie hors de portée des
enfants.
-Utilisez uniquement le chargeur et les
accessoires agréés.
-Remplacez la batterie uniquement avec
une batterie de rechange correcte.
L’utilisation de tout autre type de batterie
présente un risque d’incendie ou
d’explosion.

- 5 -
Stimulateurs cardiaques et autres appareils
médicaux
Des études ont démontré que les téléphones
mobiles peuvent interférer avec le
fonctionnement du stimulateur cardiaque.
L’industrie du stimulateur cardiaque
préconise aux porteurs de tel dispositif de
respecter les consignes suivantes afin de
réduire tout risque d’interférence :
Maintenez toujours une distance de 15
cm (6 pouces) entre le stimulateur
cardiaque et tout téléphone mobile en
marche.
-Tenez le téléphone du côté opposé au
stimulateur cardiaque. Ne le mettez pas
dans une poche de poitrine.
-Utilisez le téléphone à l’oreille opposé au
stimulateur cardiaque afin de minimiser
d’éventuelles interférences.
-Si vous pensez qu’une interférence est
susceptible de se produire, éteignez
immédiatement le téléphone.
-Pour les autres dispositifs médicaux,
consultez votre médecin ou le fabricant
pour savoir si votre téléphone mobile
présente un risque d’interférence et
déterminer les précautions à prendre.
Appels d’urgence
Ce téléphone fonctionne au moyen de
signaux radioélectriques, de réseaux sans fil,
de réseaux terrestres et de fonctions
programmées par l’utilisateur. Prenez note
que les connexions ne peuvent être garanties
en toutes circonstances. Ne vous fiez jamais
exclusivement à un téléphone mobile pour
les communications importantes,
notamment les urgences médicales.

- 6 -
Lors d’un appel d’urgence, fournissez toutes
les informations nécessaires le plus
précisément que possible. Sachez que votre
téléphone mobile peut être le seul moyen de
communication sur le lieu d’accident.
N’interrompez pas l’appel avant d’en avoir
reçu l’autorisation.
Prévention des mouvements répétitifs
Vous pouvez ressentir une gêne
occasionnelle dans les mains, les bras, les
épaules, le cou ou dans d’autres parties du
corps si vous effectuez des activés répétitives,
par exemple lorsque vous utilisez le clavier
ou jouez à des jeux sur ce téléphone.
Faites des pauses fréquentes. Si vous
ressentez une gêne pendant ou après
l’utilisation de cet appareil, cessez
l’utilisation et consultez un médecin.
Conseils sur la réduction de l’exposition aux
ondes radio
Par mesure de précaution, veillez à limiter
l’exposition autant que possible.
-Pour réduire l’exposition, utilisez toujours
votre téléphone mobile lorsque le signal
de réception est fort. (Quatre ou cinq
barres de signal indiquent un bon niveau
de réception.) Il est par conséquent
déconseillé d’utiliser le téléphone à bord
d’un train ou à l’intérieur d’un parking
souterrain.
Privilégiez l’utilisation du mode mains
libres pour les appels. Nous vous
rappelons que l’utilisation du téléphone
mobile au volant est interdite.
-Il est déconseillé aux femmes enceintes de
placer un téléphone près du bas ventre.

- 7 -
Ce modèle de téléphone est conforme aux
directives en matière d’exposition aux
fréquences radioélectriques.
Votre téléphone mobile est un
émetteur-récepteur radio. Il a été conçu et
fabriqué de manière à respecter les limites
recommandées par les directives
internationales en matière d’exposition aux
fréquences radioélectriques. Ces directives
ont été établies par l’organisation
scientifique indépendante ICNIRP. Ces
normes intègrent une marge de sécurité
importante destinée à assurer la sécurité de
tous, indépendamment de l’âge et de l’état
de santé.
La norme d’exposition applicable aux
téléphones mobiles est fondée sur une unité
de mesure appelée Débit d’Absorption
Spécifique ou SAR (Specific Absorption Rate).
La limite SAR définie dans les directives de
l’ICNIRP est de 2,0 W/kg en moyenne sur un
tissu de dix grammes.
Lors des tests visant à déterminer le DAS, le
téléphone est utilisé dans des positions de
fonctionnement standard et fonctionne à son
niveau de puissance certifié le plus élevé
dans toutes les bandes de fréquences testées.
Le niveau de DAS réel du téléphone en cours
d’utilisation peut être nettement inférieur à
la valeur maximale. En règle générale, plus
vous êtes proche d’une antenne de borne
d’accès, plus la puissance de sortie est faible.
La valeur DAS la plus élevée enregistrée pour
ce modèle lors d’une utilisation contre
l’oreille est de 0,72W/kg.
Lorsque vous utilisez les
écouteurs, diminuez le volume
pour protéger votre ouïe.

- 8 -
Déclaration de conformité
Par la présente, Admea déclare que ce
téléphone GSM est en conformité avec les
exigences essentielles applicables et les
autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
La déclaration de conformité est disponible
sur le site Internet :
http://www.thomsonphones.eu
0700
La directive européenne 2012/19/CE
concernant les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) exige que
les appareils électriques ne soient pas mis au
rebut avec les déchets municipaux non triés.
Ces appareils doivent être collectés
séparément afin d’optimiser la récupération
et le recyclage des matériaux qu’ils
contiennent et de réduire l’impact sur la
santé humaine et l’environnement.

- 9 -
Le symbole d’une poubelle barrée figurant
sur le produit vous rappelle votre obligation
d’utiliser les systèmes de collecte sélective
lorsque vous vous débarrassez de ce
téléphone.
Renseignez-vous auprès de votre commune
ou des revendeurs pour plus d’informations
concernant la mise au rebut correcte de ces
appareils.
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce téléphone mobile
Thomson. En voici les principales
caractéristiques :
-Résistant aux chocs, il dispose également
d'une coque résistante aux projections
d’eau (IP66).
-Écran 2.0" 176x220 pixels 65K couleurs
-GSM-GPRS 850/900/1800/1900MHz
-Emplacement double SIM vous
permettant d’utiliser un seul téléphone
pour un usage professionnel et personnel
-Appareil photo VGA
-Bluetooth
-Baladeur MP3
Contenu de l’emballage
-1 téléphone mobile
-1 batterie
-1 kit mains libres
-1 câble USB
-1 chargeur secteur

- 10 -
Pour commencer
Suivez attentivement les instructions
ci-dessous. Veuillez toujours éteindre
l’appareil et débrancher le chargeur avant de
retirer la batterie.
1. A l'aide d'une pièce de 5 centimes d'Euro,
ou bien à l'aide de la petite clé fournie,
faites pivoter le marqueur dans la
position d'ouverture.
2. Si la batterie est déjà insérée, soulevez-la
dans le sens de la flèche du dessin afin
de la retirer.
3. Insérez la carte mémoire (non fournie)
comme indiqué ci-dessous.

- 11 -
4. Cet appareil est doté de deux
emplacements pour carte SIM. Vous
pouvez ainsi utiliser cet appareil à la fois
dans un cadre familial et professionnel
avec deux cartes SIM différentes. Veillez
à bien insérer la carte SIM dans la
position correcte : le côté oblique de la
carte à l’extérieur et la partie métallique
de la carte à en bas.
5. Insérez la batterie.
6. Refermez le capot arrière en prenant
soin de faire pivoter le marqueur dans la
position de fermeture, ceci afin d'assurer
complètement l'étanchéité du produit.

- 12 -
Recharge de la batterie
La batterie fournie n’est pas entièrement
chargée. Vous devez l’installer et la recharger
avant d’utiliser le téléphone. En règle
générale, une nouvelle batterie fonctionne
de façon optimale après plusieurs cycles de
recharge et de décharge.
-Raccordez le câble USB au téléphone et à
l'adaptateur secteur.
-Insérez l'adaptateur secteur à la prise
courant appropriée.
-La recharge est terminée lorsque l’icône
de batterie à l’écran est pleine et cesse de
défiler. Débranchez le chargeur.
Pour un fonctionnement du téléphone
correct, utilisez uniquement le chargeur
fourni.

- 13 -
Votre téléphone

- 14 -
1. Ecouteur
2. Ecran
3. Touches de sélection gauche / droite :
appuyez sur l’une de ces deux touches
pour exécuter la fonction indiquée à
l’écran, par exemple, Sélectionner ou
Confirmer (OK).
4. Touche OK : Permet de confirmer une
sélection.
5. Touche d’appel : Permet d’émettre un
appel et de répondre à un appel. A partir
de l’écran d’accueil, appuyez sur cette
touche pour afficher le dernier numéro
composé.
6. 1-9 : Pour saisir des chiffres et des
caractères.
7. Insertion d’un caractère spécial.
8. Faites un appui prolongé pour
activer/désactiver la lampe torche.
9. Bouton de navigation : Permet de faire
défiler les noms, numéros de téléphone,
les menus et les options de réglage à
l’écran.
10. Touche de fin d’appel : Pour allumer ou
éteindre l’appareil. Permet également de
terminer ou de rejeter un appel et de
quitter une fonction en cours
d’utilisation.
11. Permet de changer le mode de saisie ;
faites un appui prolongé afin de permuter
entre les modes normal, silencieux et
vibreur.
12. Appareil photo
13. Lampe torche
14. Haut-Parleur
15. Bouton de verrouillage
16. Connecteur USB et écouteurs

- 15 -
Mise en route du téléphone
Appuyez pendant quelques secondes sur la
touche rouge (fin d’appel) pour allumer le
téléphone.
Comment verrouiller le téléphone
Appuyez quelques secondes sur la touche de
sélection droite afin de verrouiller le
téléphone. Pour déverrouiller le téléphone,
appuyez une fois sur la touche de sélection
gauche puis sur la touche de sélection droite.
Pour changer le temps de verrouillage
automatique, allez dans Menu > Paramètres >
Réglage du téléphone > Affichage >
Verrouillage automatique du clavier.
Choix des sonneries
Allez dans Menu > Profiles utilisateur, puis
choisissez Options et Personnaliser.
Sélection de votre operateur
Dans le cas où votre operateur n’est pas
sélectionné automatiquement, allez dans
Menu > Paramètres > Paramètres réseau >
SIM1/SIM2 puis choisissez un operateur
compatible avec votre carte SIM.
Sélection de l’operateur pour les
fonctions MMS
Lors de la première utilisation de cet appareil
et après chaque changement d’opérateur,
vous devrez sélectionner manuellement
votre opérateur afin d’activer les fonctions
MMS (messages multimédias).
Pour activer la fonction MMS
Allez dans Menu > Message > Réglages
message > Message multimédia > Compte

- 16 -
de données > SIM1/SIM2. Puis sélectionnez
le compte MMS de votre operateur.
Si le compte de votre operateur n’apparait
pas dans la liste: retournez au menu principal
puis choisissez Paramètres > Connectivité >
Compte de données > SIM1/SIM2 puis allez
dans Options pour créer un nouveau compte.
Saisissez ensuite les données du compte
MMS fournis par votre operateur. Puis
appuyer sur Options et choisissez Enregister.
Enregistrez le compte puis éteignez et
rallumez le téléphone pour que les
modifications soient prises en compte.
Gestion double SIM
Si vous utilisez deux cartes SIM
simultanément, vous pouvez définir quelle
carte SIM utiliser par défaut lors d’un appel,
ou de l’envoi d’un SMS/MMS. Allez dans
Menu > Paramètres > Paramètres double
SIM, puis sélectionnez la carte SIM à utiliser
par défaut ou bien l’option « Toujours
demander ». Remarque : ce menu n’est pas
accessible que lorsque deux cartes SIM ont
été insérées.
Lecteur MP3
Afin de pouvoir utiliser la fonction MP3 :
- Insérez une carte Micro SD (non fournie)
- Stockez vos fichiers MP3 dans le répertoire
«My Music».
- Éteignez puis rallumer le téléphone pour
que les changements prennent effet. Vos
nouveaux fichiers MP3 apparaissent
maintenant dans le lecteur de musique.

- 17 -
Les fichiers doivent être au format MP3
sans protection anti-copie (DRM). Les fichiers
son de format différent ne seront pas
reconnus.
Tous les fichiers doivent être stockés
dans le répertoire « My Music » sinon ceux-ci
ne seront pas visibles par le lecteur. Si ce
répertoire n’existe pas, créez-le à partir de
votre micro-ordinateur, en respectant
exactement la syntaxe indiquée ci-dessus.
Cet appareil ne prend pas en charge les
vidéos.
Appareil photo
Pour utiliser l’appareil photo, vous devez
préalablement installer une carte Micro SD
dans l’appareil. Les cartes Micro SD jusqu'à
32Go sont compatibles avec cet appareil. En
cas de problème de reconnaissance, utilisez
une carte de plus faible capacité, de 8Go par
exemple.
Lampe torche
A partir de la page d’accueil principale,
appuyez de façon prolongée sur la touche
afin d’allumer la lampe torche. Faites
de même pour l’éteindre.
Mode de saisie clavier et caractères
spéciaux
Lors de la saisie d’un SMS, appuyez sur la
touche pour afficher les caractères
spéciaux. Pour changer de mode de saisie,
faites un appui sur la touche .

- 18 -
Mot de passe par défaut
Certaines options du téléphone, comme la
réinitialisation par défaut des paramètres, ne
sont disponibles que par la saisie du mot de
passe du téléphone. Le mot de passe par
défaut du téléphone est 0000.
A propos de l'étanchéité de ce
téléphone
Ce téléphone mobile Thomson a été testé
pour être conforme aux normes de
certification IP66. Cela signifie que votre
appareil est étanche à la poussière et
résistant aux fortes projections d'eau. Il ne
doit en aucun cas être immergé dans l’eau.
Afin que cette étanchéité puisse être
garantie, il est indispensable de refermer
complètement le couvercle batterie et de
positionner le bouton en mode fermeture. Il
est également indispensable que le port USB
soit hermétiquement fermé. L'exposition du
produit à certains environnements, tels qu'au
sel et à l'eau de mer, peut nuire à la finition
du produit.
Manuel d’utilisation complet en ligne
Consulter la page internet suivante pour
avoir accès au manuel complet de ce
téléphone:
http://www.thomsonphones.eu
Importé par ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110
Rosny sous bois, France.
THOMSON est une marque de Technicolor SA
utilisée sous licence par ADMEA.

- 19 -
Información Importante sobre Seguridad
Recomendaciones Generales
No permita que el dispositivo le
distraiga mientras conduce y permanezca
siempre totalmente atento a las condiciones
del tráfico.
-Conduzca siempre de modo seguro.
-No mire la pantalla del dispositivo
mientras conduce y utilice instrucciones
por voz, siempre que sea posible.
-Mientras conduce, no envíe mensajes de
texto, no realice llamadas de voz ni
conteste a las mismas, no introduzca
ninguna dirección, no cambie la
configuración ni active funciones que
requieran su atención durante un largo
periodo de tiempo.
-Antes de realizar cualquiera de estas
acciones, detenga el vehículo de modo
seguro y legal.
-Debe apagar su teléfono móvil en aviones,
hospitales, estaciones de servicio y talleres
profesionales, así como en zonas
industriales sensibles.
-Siga todas las normas locales referentes al
uso de este dispositivo.
-Apague el dispositivo y extraiga la batería
con cierta frecuencia para garantizar el
funcionamiento óptimo.
-Mantenga el dispositivo alejado de
cualquier imán y campo magnético.
-La presión sonora excesiva procedente de
auriculares o cascos puede provocar la
pérdida de audición.
-La toma de corriente del aparato debe ser
fácilmente accesible.
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Telephone manuals

THOMSON
THOMSON SPEEDTOUCH D51 User manual

THOMSON
THOMSON Serea REPLY User manual

THOMSON
THOMSON SPEEDTOUCH D51 User manual

THOMSON
THOMSON SPEEDTOUCH 2020 User manual

THOMSON
THOMSON SPEEDTOUCH D100 User manual

THOMSON
THOMSON SPEEDTOUCH D100 User manual

THOMSON
THOMSON ST7G User manual

THOMSON
THOMSON ST2022 User manual

THOMSON
THOMSON Serea Combi TH-540DRBLK User manual

THOMSON
THOMSON D100E User manual