THOMSON CT500BT User manual

CT500BT
Station météorologique
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
FR

- FR 1 -
Démarrage
• Enlevez l’appareil du carton d’emballage.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.
Avertissements et précautions de sécurité
• Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par
un non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
• Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
• Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau
de la che, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil. Vériez que la
tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour
débrancher le câble secteur, tirez toujours sur la che de l’adaptateur. Ne tirez jamais sur le câble.
Avant de brancher le câble d’alimentation secteur, vériez que tous les autres branchements ont
été eectués.
• Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spéciés par le fabricant.
• Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié. Une réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a subi des dommages, de quelque manière que ce soit, comme par exemple :
- un câble d’alimentation endommagé ;
- un liquide renversé sur l’appareil ou des objets insérés dans l’appareil ;
- une exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- un dysfonctionnement de l’appareil ;
- une chute de l’appareil.
• La plaque signalétique se trouve sous l'appareil.
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour du produit pour la ventilation.
• Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe du soleil,
de ammes nues et de la chaleur. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur.
• Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,
comme la lumière du soleil, le feu, etc.
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune pièce de cet appareil. Nettoyez
l’appareil avec un chion doux. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.
Table des matières
Démarrage 1
Avertissements et précautions de sécurité 1
Entretien du produit 2
Contenu de l’emballage 3
Description des pièces 4
Spécications de l’adaptateur 8
Spécications du produit 8
Respect de l’environnement 8

- FR 2 -
• Veillez à ce que le câble d'alimentation, la che et l'adaptateur soient toujours accessibles pour
pouvoir à tout moment débrancher l’appareil de la prise si nécessaire.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. L’appareil ne doit pas être aspergé ni mouillé.
N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
• Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation prolongée.
Entretien du produit
1) Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et quand vous ne l’utilisez pas.
2) N’écoutez pas la musique à un niveau sonore excessif, car cela pourrait provoquer une perte
d’acuité auditive ou endommager l’appareil.
3) N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
4) Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un
chion doux, humide et sans ouate. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.
Le symbole de l'éclair à pointe de èche inscrit au sein d'un triangle équilatéral
constitue une mise en garde destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence de
tensions électriques secteur à l'intérieur du produit, qui peuvent engendrer un risque
d'électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans la documentation qui
accompagne l’appareil, de consignes d’utilisation et d’entretien (réparation) importantes.
Positionnez l’appareil à l’endroit désiré et déroulez le câble d’alimentation.
Branchez le câble dans la prise d’alimentation et mettez l’appareil en marche.
CLASSE DE MATÉRIEL II
ALIMENTATION EN COURANT
CONTINU
COURANT ALTERNATIF
POUR USAGE INTÉRIEUR
UNIQUEMENT
• Veuillez tenir compte des informations suivantes : Utilisez uniquement les sources
d'alimentation énumérées ci-dessous.
Ce produit doit être exclusivement utilisé avec l’adaptateur fourni.
Fabricant : OBELIEVE
Modèle : OBL-0501000E
Alimentation par piles :
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées pour éviter tout dommage sur l'appareil.

- FR 3 -
Enlevez toujours les piles de l'appareil si celui-ci ne sera pas utilisé durant une longue période, car
cela pourrait causer une fuite des piles et par conséquent, des dommages sur l'appareil.
Les piles utilisées doivent impérativement être de même type. N'utilisez jamais diérents types de
piles ensemble.
Ne jetez pas les piles dans un feu, et ne les exposez pas au soleil ou à une source de chaleur.
Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, lavez la zone
immédiatement et soigneusement à l'eau fraîche et consultez un médecin.
Piles/batteries au lithium :
ATTENTION
Risque d’explosion si les piles/batteries sont remplacées par des piles/batteries de type incorrect.
- Températures extrêmes, hautes ou basses, auxquelles une pile/batterie peut être exposée
pendant l’utilisation, le rangement ou le transport ; et
- Basse pression atmosphérique à haute altitude.
- Remplacement d’une pile/batterie par une autre de type incorrect, ce qui peut aller à l’encontre
d’une protection (comme par exemple dans le cas de certains types de piles/batteries au lithium) ;
- Élimination d’une pile/batterie dans un feu ou un four chaud, ou l’écrasement ou la découpe
mécanique d’une pile/batterie, ce qui peut provoquer une explosion ;
- Exposition prolongée d’une pile/batterie dans un environnement à la température extrêmement
élevée, ce qui peut provoquer une explosion ou la fuite de liquide ou gaz inammable ;
- Piles/batteries soumises à une pression d’air extrêmement basse, ce qui peut provoquer une
explosion ou la fuite de liquide ou gaz inammable.
Consignes de sécurité pour les piles boutons :
N'ingérez pas les piles, risque de brûlure chimique.
Ce produit contient une ou des piles boutons. Si la pile bouton est avalée, cela peut provoquer de
graves brûlures internes en seulement 2 heures et entraîner la mort.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment des piles ne peut pas être fermé de façon sûre, cessez d’utiliser le produit et
gardez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont peut-être été avalées ou placées dans une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : Risque d’altération de l’ouïe
• Réglez le lecteur sur un faible niveau sonore avant de brancher le casque d’écoute à la source
sonore.
• An d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant
une longue durée. Un volume élevé peut engendrer une altération durable de l’ouïe.
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
• Unité principale
• Transmetteur
• Manuel d’utilisation
• Adaptateur secteur

- FR 4 -
Description des pièces
1) TOUCHE SKIP- (PRÉCÉDENT -)
2) TOUCHE SKIP+ (SUIVANT +)
3) TOUCHE VOL-
4) TOUCHE VOL+
5) TOUCHE STANDBY/TIME SET (VEILLE/
RÉGLAGE DE L’HEURE)
6) TOUCHE DIMMER (VARIATEUR)
7) TOUCHE ALARM SET/FUNCTION
(RÉGLAGE DE L’ALARME/FONCTION)
8) TOUCHE STOP / CELSIUS-FAHRENHEIT
9) TOUCHE PLAY/PAUSE/SNOOZE
(LECTURE/PAUSE/RÉPÉTITION)
10) ÉCRAN LED
11) JACK secteur
12) ANTENNE FILAIRE FM
13) COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES
PILES
ALIMENTATION DE L’APPAREIL
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un adaptateur secteur 5 V/1 A.
Insérez la petite che de l'adaptateur dans la prise jack d'alimentation secteur de l'appareil.
Branchez l'adaptateur secteur dans une prise domestique 230 V~CA 50 Hz horizontale ou verticale
dont l'emplacement est pratique.
ALIMENTATION DE SECOURS DE L’HORLOGE
Avant la première utilisation, retirez la languette transparente (qui évite le contact entre la pile et la
borne) située sous le compartiment de la pile an d’activer la pile.
Remplacement de la pile
Pour remplacer la pile, procédez comme suit :
1) Retirez le compartiment de la pile et ouvrez complètement le compartiment.
2) Insérez une pile de type CR2025 en respectant les polarités (+/-).
3) Remettez le compartiment de la pile à l’intérieur de la station météorologique.
Remarque :
N’utilisez que le type de pile spécié dans ce mode d’emploi.

- FR 5 -
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE ET TRANSMETTEUR D’HUMIDITÉ
1) Couvercle du compartiment des piles
2) Trou pour placement mural
3) Voyant LED
CELSIUS-FAHRENHEIT : Appuyez sur la touche Stop en mode « Veille » an de choisir entre degrés
Celsius et Fahrenheit.
Fonctionnement :
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles derrière le transmetteur à l’aide d’un tournevis.
Insérez 2 piles AAA de 1,5 V en respectant les polarités indiquées.
Refermez le couvercle du compartiment des piles.
Le transmetteur peut être installé :
- soit sur un mur à l’aide d’une vis (non fournie). Suspendez le transmetteur par le trou situé à l’arrière ;
- soit horizontalement.
Pour de meilleurs résultats :
- N’exposez pas le capteur à la lumière directe du soleil ou à l’humidité.
- Ne placez pas le capteur à plus de 10 mètres de la station météorologique.
- Réduisez le nombre d’obstacles (portes, murs et meubles) entre le capteur et l’horloge radio.
- Gardez le transmetteur à distance des objets métalliques ou électroniques.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE ET DU CALENDRIER
1) En mode Veille, maintenez la touche STANDBY/TIME SET appuyée. L’achage numérique
clignote à l’écran.
2) Appuyez sur la touche SKIP+ ou SKIP- pour régler le format 12/24 h, puis appuyez sur la touche
STANDBY/TIME SET pour conrmer.
3) Appuyez sur la touche SKIP+ ou SKIP- pour régler l’HEURE DÉSIRÉE, puis appuyez sur la touche
STANDBY/TIME SET pour conrmer.
4) Appuyez sur la touche SKIP+ ou SKIP- pour régler les MINUTES DÉSIRÉES, puis appuyez sur la
touche STANDBY/TIME SET pour conrmer.
5) Appuyez sur la touche SKIP+ ou SKIP- pour régler l’ANNÉE DÉSIRÉE. Appuyez ensuite sur la
touche STANDBY/TIME SET pour conrmer.
6) Appuyez sur la touche SKIP+ ou SKIP- pour régler le MOIS DESIRÉ. Appuyez ensuite sur la
touche STANDBY/TIME SET pour conrmer.
7) Appuyez sur la touche SKIP+ ou SKIP- pour régler le JOUR DÉSIRÉ. Appuyez ensuite sur la
touche STANDBY/TIME SET pour conrmer.
RÉGLAGE DE L’ALARME
1) En mode Veille, maintenez la touche ALARM SET/FUNCTION appuyée. Les chires clignotent à
l’écran.
2) Appuyez sur la touche SKIP+ ou SKIP- pour régler l’HEURE DE L’ALARME1 DÉSIRÉE, puis
appuyez à nouveau sur la touche ALARM SET/FUNCTION.
3) Appuyez sur la touche SKIP+ ou SKIP- pour régler les MINUTES DE L’ALARME1 DÉSIRÉES,
puis appuyez sur la touche ALARM SET/FUNCTION pour conrmer.

- FR 6 -
4) Appuyez sur la touche SKIP+ ou SKIP- pour régler la SOURCE DE L’ALARME1 DÉSIRÉE
(sonnerie ou radio), puis appuyez sur la touche ALARM SET/FUNCTION pour conrmer.
5) Appuyez sur la touche SKIP+ ou SKIP- pour régler l’HEURE DE L’ALARME2 DÉSIRÉE, puis
appuyez à nouveau sur la touche ALARM SET/FUNCTION.
6) Appuyez sur la touche SKIP+ ou SKIP- pour régler les MINUTES DE L’ALARME2 DÉSIRÉES,
puis appuyez sur la touche ALARM SET/FUNCTION pour conrmer.
7) Appuyez sur la touche SKIP+ ou SKIP- pour régler la SOURCE DE L’ALARME2 DÉSIRÉE
(sonnerie ou radio), puis appuyez sur la touche ALARM SET/FUNCTION pour conrmer.
REMARQUE : En mode Veille, appuyez sur la touche ALARM SET/FUNCTION pour activer/désactiver
la fonction alarme1 et alarme2. L’icône « Alarme 1 » et « Alarme 2 » s’acheront sur l’écran LED une
fois la fonction d’alarme active.
ARRÊT DE L'ALARME
1) Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur la touche STANDBY/TIME SET pour désactiver l’alarme.
L’alarme sera réinitialisée pour le lendemain.
2) Pour arrêter complètement l’alarme (sans la réinitialiser pour le lendemain), appuyez sur la touche
ALARM SET/FUNCTION de façon répétée jusqu’à ce que les icônes « Alarme 1 » et « Alarme 2 »
disparaissent.
FONCTION DE RÉPÉTITION
Lorsque l’alarme s’active, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/SNOOZE. L’alarme s’arrêtera pour
retentir à nouveau 9 minutes plus tard.
FONCTION VARIATEUR
Appuyez sur la touche DIMMER pour sélectionner la luminosité de l’écran désirée.
CONTRÔLE DU VOLUME
a) Appuyez sur la touche VOL+ pour augmenter le volume.
b) Appuyez sur la touche VOL- pour diminuer le volume.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1) Appuyez d’abord sur la touche STANDBY/TIME SET pour mettre l'appareil en marche.
2) Appuyez de façon répétée sur la touche ALARM SET/FUNCTION jusqu’à ce que la fréquence soit
achée à l’écran.
Utilisation des touches pour la radio
i. Réglage manuel
Appuyez sur la touche SKIP- ou SKIP+ pour rechercher la fréquence désirée.
ii. Réglage automatique
a) Maintenez la touche SKIP- ou SKIP+ appuyée jusqu’à ce que la fréquence achée se mette
à déler.
b) Lorsqu’une station avec un signal susamment fort est détectée, le réglage s’arrête. Vous
pouvez aussi arrêter le réglage automatique en appuyant sur la touche SKIP- ou SKIP+.
3) Pour éteindre la radio, appuyez sur la touche STANDBY/TIME SET.
Remarque :
L’antenne laire FM doit être entièrement déployée pour une meilleure réception FM.
PRÉRÉGLAGE MANUEL
1) Réglez la radio sur la station désirée, comme décrit plus haut.
2) Maintenez la touche STOP appuyée pendant 3 secondes. « P 01 » clignote à l’écran. Appuyez
sur la touche SKIP- ou SKIP+ pour sélectionner le numéro du programme (01-10) dans lequel
vous souhaitez enregistrer la station. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche STOP pour l’y
enregistrer.
3) Répétez le même processus jusqu’à ce que toutes les stations de radio désirées soient enregistrées
dans la liste des programmes.
RAPPEL MÉMOIRE
Pour écouter l'une des stations préréglées, appuyez sur la touche STOP, puis sur la touche SKIP- ou
SKIP+ pour sélectionner la station 1 à 10.

- FR 7 -
Lecture à partir d’un périphérique compatible Bluetooth
Cet appareil vous permet de lire l’audio de périphériques compatibles Bluetooth.
Connexion d’un périphérique
1) Mettez d’abord l’appareil en marche en appuyant sur la touche STANDBY/TIME SET.
2) Appuyez de façon répétée sur la touche ALARM SET/FUNCTION jusqu’à ce que le voyant « bt »
apparaisse à l’écran.
3) L’icône BLUETOOTH bleue clignote rapidement.
4) Sur votre périphérique Bluetooth, activez le Bluetooth et recherchez les appareils Bluetooth à
proximité (reportez-vous au mode d’emploi du périphérique).
5) Lorsque [CT500BT] est aché sur votre périphérique, sélectionnez-le pour lancer l’association et
connecter les deux appareils. Si nécessaire, entrez le mot de passe par défaut : « 0000 ». Une
fois l’association et la connexion réussies, l’appareil émettra un bip sonore et l’icône Bluetooth
restera allumée.
Remarque :
- Vériez que votre périphérique Bluetooth est compatible avec cet appareil.
- Avant d’associer un périphérique à cet appareil, lisez la section de son mode d’emploi sur la
compatibilité Bluetooth.
- Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre périphérique et que ce dernier est
bien réglé pour être visible pour tous les autres appareils Bluetooth.
- Tout obstacle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth peut réduire la portée opérationnelle.
- Restez à distance de tout autre appareil électronique qui pourrait causer des interférences.
- La portée opérationnelle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth est d’environ 10 mètres.
Pour déconnecter le périphérique Bluetooth :
• Maintenez la touche Play/Pause/Snooze appuyée pendant trois secondes ;
• Désactivez le Bluetooth sur votre périphérique ; ou
• Déplacez le périphérique hors du rayon de communication. L’appareil émettra un bip sonore et
l’icône Bluetooth clignotera rapidement.
Pour reconnecter le périphérique Bluetooth :
• La prochaine fois que cet appareil entre en mode Bluetooth, il se reconnectera automatiquement au
dernier périphérique connecté ; ou
• Sur votre périphérique Bluetooth, sélectionnez [i-box Glow] dans le menu Bluetooth pour lancer la
connexion.
Lecture à partir d’un périphérique Bluetooth
Après une connexion Bluetooth réussie, appuyez sur la touche Play/Pause/Snooze an de lire l’audio
du périphérique Bluetooth.
Appuyez sur la touche SKIP+ ou SKIP- pour choisir une piste.
Pour mettre en pause ou reprendre la lecture, appuyez sur la touche Play/Pause/Snooze.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSTÉ DE L’ÉCRAN
Par défaut, la luminosité de l’écran de la station météorologique est élevée.
Pour régler la luminosité, appuyez sur la touche DIMMER de façon répétée.
TEMPÉRATURE SANS FIL :
Cet appareil est équipé d’un transmetteur de température sans l. Il vous sut de le placer à l’extérieur
et de le mettre en marche. Le transmetteur extérieur se connecte automatiquement au bout d’1 minute.
Si ce n’est pas le cas, vous pouvez connecter les appareils manuellement :
- En mode Veille, appuyez sur la touche Play/Pause/Snooze pendant 3 secondes. Une fois que la
station météorologique détecte le capteur, la température extérieure et l’humidité sont achées.
Les données du capteur sont automatiquement envoyées toutes les 3 minutes environ.
- Choix de l’unité de température :
• En mode Veille, appuyez sur la touche STOP pour sélectionner l’unité de température : Celsius
ou Fahrenheit.

- FR 8 -
STATION MÉTÉOROLOGIQUE
La température extérieure/intérieure et l’humidité sont achées en bas à gauche de l’écran LED et le
symbole de la météo est visible au milieu à gauche de l’écran LED.
Ensoleillé
Éclaircies
Nuageux
Pluvieux
Connectez-vous au Bluetooth avant de lancer votre appli. Consultez le mode d’emploi de votre
téléphone pour les instructions de connexion aux appareils Bluetooth.
Spécications de l’adaptateur
Entrée adaptateur : 100-240 V~50/60 Hz 0,3 A MAX.
Sortie : secteur 5 V 1 A
Spécications du produit
Bandes de fréquence : FM : 88.8 – 108 Mhz
Pile de secours : 1 x CR2025 (3V)
Nom d’association : CT500BT
Remarque : La portée maximale de connexion est de 10 mètres environ. Placez votre enceinte
Bluetooth aussi près que possible de la source audio pour éviter que la connexion ne soit perturbée.
Dans un environnement avec décharges électrostatiques, l’appareil pourrait s’éteindre. (MAIS
il pourrait aussi ne pas fonctionner correctement). L’utilisateur doit alors réinitialiser l’appareil
en l’allumant puis en choisissant le mode adéquat et en réglant à nouveau l’heure.
Respect de l’environnement
Mode de veille automatique
Lorsque aucune musique n'est en lecture à partir d'un appareil connecté, le produit passe
automatiquement en mode de veille si:
• Aucun bouton n’est pressé pendant 10 minutes,
• Aucune lecture audio n’est activée à partir d’un appareil connecté pendant 10 minutes.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles.

- FR 9 -
Lorsque le symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela
signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez
vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques
et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous
aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine.
• S’il y a un appel entrant alors que le CT500BT est connecté à votre téléphone portable pour la
lecture audio, la lecture audio est immédiatement mise en pause quand vous répondez à l’appel et
elle reprend une fois l’appel terminé. (Selon le type de téléphone portable, la lecture pourra parfois
rester en pause après la n de l’appel.)
• Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• THOMSON est une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses liales utilisée sous licence
par Bigben Interactive.
• Vous pouvez trouver les informations sur la plaque située à l'arrière de l'unité.
DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Par la présente Bigben Interactive déclare que l'équipement radioélectrique du CT500BT est conforme
à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.bigben.fr/support
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu

CT500BT
Weather Station
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE
EN

- EN 1 -
Getting Started
• Remove the appliance from the box.
• Remove any packaging from the product.
• Place the packaging inside the box and either or dispose of safely.
Safety and Notice
• Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to
follow the instructions, the warranty does not apply.
• Never remove the casing of this device.
• Never place this device on other electrical equipment.
• Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the device. Make sure that the power voltage
corresponds to the voltage printed on the back label. When you unplug the AC power cord always
pull the plug from the socket. Never pull the cord. Before connecting the AC power cord, ensure you
have completed all other connections
• Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
• Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the device has been
damaged in any way, such as :
- damaged power-supply cord,
- spilled liquid or objects have inserted into the device,
- the device has been exposed to rain or moisture,
- the device does not operate normally,
- or the device has been dropped.
• The rating label is placed on the bottom side of apparatus.
• Make sure there is enough space around the product for ventilation.
• The use of this device must be done in moderate climates, away from direct sunlight, naked ames
or heat. Do not install near any heat sources.
• Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re, etc.
• Unplug before cleaning. Never lubricate any part of this device. Clean the appliance with a soft cloth.
Do not use abrasives or harsh cleaners.
Contents
Getting Started 1
Safety and Notice 1
Care for your product 2
What’s in the box ? 3
Description of Parts 4
Adaptor specication 8
Product Specication 8
Care of the environment 9

- EN 2 -
• Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect this
device from the power if necessary.
• Do not use this apparatus near water. It must not be in contact with dripping or splashing. Do not use
this unit in wet or damp conditions.
• Unplug this device during lightning storms or when unused for long periods of time.
Care for your product
1) Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.
2) Do not play music at excessive volume levels as damage to hearing and or the equipment may
occur.
3) Do not use this unit in wet or damp conditions.
4) Always disconnect the unit from the mains power supply before cleaning. Clean the appliance with
a soft, damp, lint free cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners.
The lightning symbol inside an equilateral triangle warns the user of the presence inside
the product of uninsulated hazardous electric voltages powerful enough to represent an
electrocution risk.
The exclamation point within a triangle indicates the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the unit.
Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the cable
into the supply socket and switch on if applicable.
CLASS II MATERIAL
DC POWER SUPPLY
ALTERNATING CURRENT
FOR INDOOR USE ONLY
• Note the following information: Only use the power supplies listed below.
This product is intended for use only with the adaptor provided:
Manufacturer: OBELIEVE
Model: OBL-0501000E
Battery power:
Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always remove the
batteries when appliance will not be used for a long period of time, as this will cause leakage to the
batteries and subsequently damage to your set.

- EN 3 -
Use batteries of the same type. Never use dierent types of batteries together.
Do not throw the battery into the re, or exposed to sunshine or the like.
If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash the area immediately
and carefully with clear water and consult a doctor.
Lithium battery:
CAUTION
Risk of explosion of the battery is replaced by an incorrect type.
- High or low extreme temperatures that a battery can be subjected to during use, storage or
transportation; and
- Low air pressure at high altitude.
- Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for example, in the
case of some lithium battery types);
- Disposal of a battery into re or a hot over, or mechanically crushing or cutting of a battery, that
can result in an explosion;
- Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas;
- a battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage
of ammable liquid or gas.
The following safeguard for coin/button cell batteries:
Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard
This product contains a coin / button cell battery. If the coin / button cell battery is swallowed, it can
cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
WARNING! Risk of hearing damage
• Set a low volume on the playback device before connecting the headphones to the sound source.
• Avoid excessive volume, particularly over extended periods or frequent use. Excessive volume can
result in permanent hearing damage.
What’s in the box ?
Check and identify the contents of your package:
• Main unit
• Transmitter
• User manual
• AC adaptor

- EN 4 -
Description of Parts
1) SKIP- BUTTON
2) SKIP+ BUTTON
3) VOL- BUTTON
4) VOL+ BUTTON
5) STANDBY/TIME SET BUTTON
6) DIMMER BUTTON
7) ALARM SET/FUNCTON BUTTON
8) STOP BUTTON / CELSIUS-FAHRENHEIT
9) PLAY/PAUSE/SNOOZE BUTTON
10) LED DISPLAY
11) DC JACK
12) FM WIRE ANTENNA
13) BATTERY DOOR
UNIT POWER SUPPLY
This unit is designed to operate with a DC 5V/1A adaptor.
Insert the small plug of the adaptor into the DC Jack.
Insert the AC/DC adaptor into any convenient 230V~AC, 50Hz household outlet in either the vertical
or horizontal position.
CLOCK BACK-UP
Prior to rst use, remove the transparent tab (which prevents battery contact) located under the battery
compartment to activate the battery.
Replacing the battery
To replace the battery , please proceed as follows:
1) Take out the battery compartment and open the drawer fully.
2) Insert the CR2025 type battery in accordance with the correct polarity (+/-).
3) Return the battery compartment to the inside of the weather station.
Note:
Only use the battery type stipulated in this manual.

- EN 5 -
OUTDOOR TEMPERATURE & HUMIDITY TRANSMITTER
1) battery door
2) wall mount opening
3) LED indicator
CELSIUS-FAHRENHEIT: Press the stop button on “stand by” mode to choose between Celsius or
Fahrenheit.
Operation:
Open the battery door located behind the transmitter using a screwdriver.
Insert 2 x 1.5 V “AAA” batteries according to the polarity indicated.
Close the battery compartment cover.
The transmitter may be installed:
- either on the wall using a screw (not provided). Hang the transmitter by the opening located on the
back;
- or horizontally,
For better results:
- Do not expose the sensor to direct sunlight or humidity.
- Do not place the sensor more than 10 meters from the weather station.
- Minimize obstacles (doors, walls and furniture) between the sensor and the clock radio.
- Keep the transmitter away from metal or electronic objects.
TO SET THE CLOCK TIME & CALENDAR
1) In standby mode, press and hold the STANDBY/TIME SET BUTTON; the digital will blink on the
display.
2) Press the SKIP+ or SKIP- button to set the 12/24H format, then press STANDBY/TIME SET
BUTTON to conrm.
3) Press the SKIP+ or SKIP- button to set the DESIRED HOUR, then press the STANDBY/TIME SET
BUTTON to conrm.
4) Press the SKIP+ or SKIP- button to set the DESIRED MINUTE, then press the STANDBY/TIME
SET BUTTON to conrm.
5) Press the SKIP+ or SKIP- Button to set the DESIRED YEAR. Then press the STANDBY/TIME SET
BUTTON to conrm.
6) Press the SKIP+ or SKIP- button to set the DESIRED MONTH. Then press the STANDBY/TIME
SET BUTTON to conrm.
7) Press the SKIP+ or SKIP- button to set the DESIRED DAY. Then press the STANDBY/TIME SET
BUTTON to conrm.
TO SET THE ALARM TIME
1) In standby mode, press and hold the ALARM SET/FUNCTION button, the numbers will blink on
the display.
2) Press the SKIP+ or SKIP- button to set the DESIRED ALARM1 HOUR, then press the ALARM
SET/FUNCTION button again.

- EN 6 -
3) Press the SKIP+ or SKIP-button to set the DESIRED ALARM1 MINUTE, then press the ALARM
SET/FUNCTION button to conrm.
4) Press the SKIP+ or SKIP-button to set the DESIRED ALARM1 SOURCE (buzz or radio), then
press the ALARM SET/FUNCTION button to conrm.
5) Press the SKIP+or SKIP- button to set the DESIRED ALARM2 HOUR, then press the ALARM
SET/FUNCTION Button again.
6) Press the SKIP+ or SKIP-button to set the DESIRED ALARM2 MINUTE, then press the ALARM
SET/FUNCTION button to conrm.
7) Press the SKIP+ or SKIP-button to set the DESIRED ALARM2 SOURCE (buzz or radio), then
press the ALARM SET/FUNCTION button to conrm.
NOTE: In standby mode, press the ALARM SET/FUNCTION button to turn the alarm1 & alarm2
function on/o. The “Alarm 1” & “Alarm 2” icon will show on the LED display once the alarm function
is active.
SHUT OFF THE ALARM
1) When the alarm goes o, press the STANDBY/TIME SET BUTTON to turn o the alarm. The alarm
will reset for the next day.
2) To turn o the alarm completely (not reset for the next day), press the ALARM SET/FUNCTION
button repeatedly until “Alarm 1” & “Alarm 2” icon are o.
SNOOZE FUNCTION
When the alarm activates, press the PLAY/PAUSE/SNOOZE BUTTON. The alarm will turn o and will
ring again 9 minutes later.
DIMMER FUNCTION
Press the DIMMER button to select your desired display brightness.
VOLUME CONTROL
a) Press the VOL+ button to increase the volume
b) Press the VOL- button to decrease the volume.
RADIO OPERATION
1) Press the STANDBY/TIME SET BUTTON to turn on the unit rst
2) Press the ALARM SET/FUNCTON BUTTON repeatedly until the frequency is shown on the display
How to use the buttons for radio
i. Manual Tuning
Press the SKIP- or SKIP+ button to search for the desired frequency.
ii Automatic Tuning
a) Press & hold the SKIP-or SKIP+ button until the display frequency starts running
b) When a station of sucient strength is found Tuning will stop or you can stop automatic tuning
by pressing the SKIP- or SKIP+ button.
3) To turn o the radio, press the STANDBY/TIME SET BUTTON.
Note:
The FM wire antenna should be fully extended for better FM reception.
MANUAL PRESETTING
1) Tune into the desired radio station as shown above.
2) Press and hold the STOP button for 3 seconds; “P 01” will blink on the display. Press the SKIP- or
SKIP+ button to select the program number (01-10) you want it stored to. Then press the STOP
button again to store it.
3) Repeat the same procedure until all the desired radio stations are stored into the program list.
MEMORY RECALL
Recall the stored frequencies by pressing the STOP button rst , then press the SKIP- or SKIP+ button
to select station 1 to 10 as desired.
Play from Bluetooth-enabled devices
With this product, you can listen to audio from Bluetooth-enabled devices.

- EN 7 -
Connect a device
1) Turn on the unit rst by pressing the STANDBY/TIME SET BUTTON.
2) Press the ALARM SET/FUNCTON BUTTON repeatedly until the “bt” indicator is shown on the
display
3) The BLUETOOTH icon ashes blue quickly.
4) On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices (refer to the device
user manual).
5) When [CT500BT] is displayed on your device, select it to start pairing and connect. If necessary,
enter the default password “0000”. After successful pairing and connection, the product beeps and
the Bluetooth icon will appear as a steady light.
Note:
- Make sure that your Bluetooth device is compatible with this product.
- Before pairing a device with this product, read its user manual for Bluetooth compatibility.
- Make sure that the Bluetooth function is enabled on your device, and your device is set as visible
to all other Bluetooth devices.
- Any obstacle between this product and a Bluetooth device can reduce the operational range.
- Keep away from any other electronic device that may cause interference.
- The operational range between this product and a Bluetooth device is approximately 10 meters.
To disconnect the Bluetooth-enabled device:
• Press and hold the Play/Pause/Snooze button for three seconds;
• Disable Bluetooth on your device; or
• Move the device beyond the communication range. The product beeps and the Bluetooth icon
ashes quickly.
To reconnect the Bluetooth-enabled device:
• Next time this product enters Bluetooth mode, it will reconnect to the last connected device
automatically; or
• On your Bluetooth device, select [i-box Glow] on your Bluetooth menu to start the connection.
Play from a Bluetooth device
After successful Bluetooth connection, press the Play/Pause/Snooze button to play audio on the
Bluetooth device.
Press the SKIP+ or SKIP- button to choose a track.
To pause or resume play, press the Play/Pause/Snooze button.
SETTING THE SCREEN’S BRIGHTNESS
By default, the weather station’s screen is set to a bright display.
To adjust the brightness, press the DIMMER button repeatedly.
WIRELESS TEMPERATURE
This unit is equipped with a wireless temperature transmitter. Just put it outdoors and turn on the
power. The outdoor transmitter automatically connects itself after 1 minute. Otherwise, connect the
devices manually:
- In standby mode, press the Play/Pause/Snooze button for 3 seconds. Once the weather station
detects the sensor, the outdoor temperature and humidity is displayed. The sensor data is
automatically sent approximately every 3 minutes.
- Choice of temperature unit:
• In standby mode, Press the STOP button to select the temperature unit: Celsius or Fahrenheit.

- EN 8 -
WEATHER STATION
The outdoor/indoor temperature & humidity are shown on the bottom left of the LED screen and the
weather symbol is shown on the middle left of the LED display.
Sunny
Sunny intervals
Cloudy
Rainy
Please connect to Bluetooth before launching your app. Refer to your phone instructions on how to
connect to Bluetooth devices.
Adaptor specication
Adaptor Input: 100-240V~50/60Hz 0.3A MAX.
Output: DC 5 V 1A
Product Specication
Frequency ranges: FM: 88.8 – 108 Mhz
Clock back up: 1 x CR2025 (3V)
Pairing name: CT500BT
Remark: The maximum connection distance is around 10 meters. Please place your Bluetooth
speaker as close as possible to this device to avoid connection getting disturbed.
Under the environment with electrostatic discharge, the device may be power o. (EUT could
not operate properly). It requires user reset the device by turn on the device to choose the
appropriate mode & set time again.
Care of the environment
Auto standby
When no music play from a connected device, the product automatically switches to standby if:
• No button is pressed for 10 minutes,
• No audio from a connected device for 10 minutes.
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.

- EN 9 -
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
• If there is an incoming call while CT500BT is connected to your cell phone for music playback, it will
pause at once when you answer the call and resume after the call ended. (Sometimes it will pause
after end the call, it depend on your cell phone.)
• The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
• THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its aliates used under license to Bigben
Interactive.
• You can nd the information on the plate located at the back of the unit.
DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Bigben Interactive declares that the radio equipment of the CT500BT complies with
the 2014/53/EU directive.
The complete text is available at https://www.bigben-interactive.co.uk/support/
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Email: [email protected]
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

Oregon Scientific
Oregon Scientific PSL03A user manual

Excalibur
Excalibur 8500 user guide

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-7042TWC instruction manual

Waldbeck
Waldbeck Halley manual

prologue
prologue KL4871 instruction manual

Minder Research
Minder Research TempMinder MRC105AG Overview & setup instructions

Auriol
Auriol 4-LD5380 instructions

Oregon Scientific
Oregon Scientific BAR310HG user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-8158U-IT instruction manual

Profile
Profile 201100012 quick start guide

Campbell
Campbell ET106 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology KCombo3 WS-9080U-IT WS-9640U-IT instruction manual