urmet domus 1722 Quick guide

DS 1722-026 LBT 8642
Mod.
1722
KIT VIDEO MONOFAMILIARE VIVAVOCE A COLORI
ONE-FAMILY COLOUR HANDS-FREE VIDEO KIT
KIT POUR UNE FAMILLE MAINS LIBRES COULEUR
KIT VÍDEO MONOFAMILIAR MANOS LIBRES DE COLORES
KIT FÜR FREISPRECH-VIDEOANLAGEN IN FARBE
Sch./Ref. 1722/81
LIBRETTO DI INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG

28 DS1722-026
FRANÇAIS
SOMMAIRE
1 DESCRIPTION GENERALE...........................................................................................................................................................................28
2 COMPOSITION DU KIT.................................................................................................................................................................................29
3 DISPOSITIFSAUXILIAIRES...........................................................................................................................................................................30
4 PIÈCES DE RECHANGE ...............................................................................................................................................................................30
5 SYNOPTIQUEDECONNEXION....................................................................................................................................................................31
5.1 Exempleavecalimentationentreleposted’appeletlesmoniteurs(connexionconseillée) ...........................................................31
5.2 Exempleavecalimentationprèsdumoniteur principal ( «Maître» )...................................................................................................32
6 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR..............................................................................................................................................33
7 INSTALLATION DU MONITEUR....................................................................................................................................................................33
7.1 Description des bornes ......................................................................................................................................................................33
7.2 Terminaison de ligne ..........................................................................................................................................................................34
7.3 Codedumoniteur ..............................................................................................................................................................................34
7.4 Exempledecongurationavec4moniteurs en parallèle ..................................................................................................................34
7.5 Fixationdumoniteur ..........................................................................................................................................................................34
8 INSTALLATION DE L’ALIMENTATION..........................................................................................................................................................35
8.1 Raccordement de l’alimentation ........................................................................................................................................................35
8.2 Description des bornes ......................................................................................................................................................................35
9 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE .....................................................................................................................................................36
9.1 Description des bornes ......................................................................................................................................................................37
9.2 Réglagedelatemporisationouvre-porte...........................................................................................................................................37
9.3 Réglageduniveauphoniqueduhaut-parleur....................................................................................................................................37
9.4 Fermeturedelaplaquederue...........................................................................................................................................................37
10 FONCTIONNEMENT .....................................................................................................................................................................................38
10.1 Descriptiondelafaçadedumoniteur................................................................................................................................................38
10.2 Gestiondel’appeldelaplaquederue ..............................................................................................................................................38
10.3 Transfertvidéo ...................................................................................................................................................................................38
10.4 Ouverturedesportes .........................................................................................................................................................................38
10.5 Auto-insertion.....................................................................................................................................................................................39
10.6 Coupuredelatonalitéd’appel...........................................................................................................................................................39
10.7 Sonnerie additionnelle........................................................................................................................................................................39
10.8 RéglagedesparamètresvidéoetentréemenuOSD.........................................................................................................................39
10.9 Choixdelatonalitéd’appeldumoniteur ...........................................................................................................................................39
10.10 Réglageduvolumed’appel ...............................................................................................................................................................39
10.11 Restaurationdescongurationsd’usine............................................................................................................................................39
11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...........................................................................................................................................................40
12 REMARQUES CONCERNANT LE SCHÉMA.................................................................................................................................................67
13 SCHÉMAS DE RACCORDEMENT ................................................................................................................................................................67
13.1 Legende .........................................................................................................................................................................................71
1. DESCRIPTION GENERALE
LekitdevidéophoneRéf.1722/81peutêtreaisémentinstalléenutilisant2seulslsnonpolariséspourlaconnexiondesdispositifs.
Lesystèmedevidéopossèdelescaractéristiquessuivantes:
Système
Kitdevidéophonepourunefamillecouleursmainslibres;
Connexiondetouslesdispositifspar2lsnonpolarisés;
L’alimentationpeutêtreconnectéen’importeoùdanslesystème;
Possibilitédegérerjusqu’à4moniteurs(1“Maître”et3“Esclaves”)enparallèle;
Aucunealimentationlocalen’estrequise;
Tous les dispositifs sont conformes aux directives CE en matière de compatibilité électromagnétique et à la Directive pour la basse
tension.
Lesystèmeestintrinsèquementprotégécontrelesinterférencesélectromagnétiquesdutyperayonnementetdécharge.
Plaque de rue
Plaquederueavecfaçadeenzamac,antivandaleetrésistantàunusageenextérieur(IP44);
Caméradeplaquederuecouleur,avecéclairageparledsdusujet;
Porte-nomrétro-éclairédecouleurblanche;
Conrmationd’envoidel’appel,surlaplaquederue,parextinctiondesdiodesderétro-éclairagedel’étiquette.
Moniteur
Moniteurmains-libresàécrancouleurs4,3”;
Touchesdenavigationetdesélectiondutypesensitifavecsignalsonored’actionnement;
MenuOSDpourleréglagevidéo;
Mode de conversation mains-libres;
Sonneriesd’appelsélectionnablesparl’utilisateur(5auchoix);
Volumed’appelréglableavecpossibilitédecoupure(fonction“mute“).
Fonctions de base
Activationdelaserrureélectriquepardéchargecapacitiveetcourantdemaintien,avectemporisationdedésactivationprogrammable;
Activationdepuislemoniteurd’undeuxièmeaccès(entréevéhicules);
Prédisposépourleraccordementd’unboutonhalld’entréepourl’activationlocaledelaserrureélectrique;
Prédispositionpourlaconnexiond’unboutondesortiepourl’activationlocaledel’ouvre-porteduportaildesvoitures;
Fonctiond’auto-insertionsurleposted’appel;
Possibilitédeconnecteràchaquevidéophone,pourlarépétitiondel’appel,unesonnerieadditionnelleouunrépétiteurd’appelsansls.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

DS1722-026 29
2. COMPOSITION DU KIT
Description Quantité
Plaquederue
A
PlaquemodèleMikraenzamac 1 A1
Visdexationmurale 4 A2
ChevillesdexationmuraleØ5mm 4 A3
Emboutpourtournevis 1 A4
Etiquetteporte-nom 1 A5
Visàsixpanspourlafermeturedelaplaquederue 1 A7
Moniteur
B
MoniteurmodéleAiko“Maître” 1 B1
Etrierdexationmurale 1 B2
Visdexationsurboîtierencastrable 2 B3
Alimentateur
C
Alimentateur vidéo dédiée pour le kit (largeur 6
moduleDIN) 1 C1
Adaptateurbus2ls 1 C2

30 DS1722-026
3. DISPOSITIFS AUXILIAIRES
Description Nombre
Serrureélectrique (12Vca Max 15VA)(12VcaMax15VA) 1 OP1
Sonneriesupplémentairelaire Réf.�854/41.9854/41
Réf.�854/43.9854/43 1
OP2
Répétiteurd’appelsansl Réf.43300.43300 4
(unpourchaquemoniteur)
Moniteursupplémentaires“Esclaves” Réf.1722/82.1722/82 3 OP3
Touchehalld’entréepouractivationde
laserrureélectriquepiétonne 1 OP4
Touche hall d’entrée pour activation
ouvre-porteduportail 1 OP5
Dispositifd’activationouvre-porte
d’accèsvéhicules(courantmaxi
commutable1A@30V)
1 OP6
Supportdetablepourmoniteur Réf.1716/50.1716/50 4 OP7
Boîtieràencastrerpourmoniteur Réf.1716/60.1716/60 4
(unpourchaquemoniteur) OP8
Façadepourmoniteur
Noir
Bleu
Vert
Rouge
Gris
Réf.1722/73.1722/73
Réf.1722/74.1722/74
Réf.1722/75.1722/75
Réf.1722/76.1722/76
Réf.1722/77.1722/77
4
(unpourchaquemoniteur) OP9
Kitd’encastrementpourplaquederue Réf.1122/60.1122/60 1 OP10
4. PIÈCES DE RECHANGE
Description
dans la notice
PlaquemodèleMikraenzamac Réf.1722/111.1722/111 A
Adaptateurbus2ls Réf.1722/112.1722/112 C2
Alimentateur Réf.1722/20 C1

DS1722-026 31
5. SYNOPTIQUE DE CONNEXION
5.1. EXEMPLE AVEC ALIMENTATION ENTRE LE POSTE D’APPEL ET LES
MONITEURS ( CONNEXION
2
B
Maître
Esclave
OP3
OP2
A
OP1
OP4
OP6
2
2
2
Esclave
OP3
2
Esclave
OP3
2
C1
100-250 Vca
2
C2
OP5
2
2
2
2
La sonnerie supplémentaire OP2 peut être indifféremment raccordée à n’importe quel vidéophone de l’installation.
5.1.1. DISTANCES MAXIMALES ENTRE LES DISPOSITIFS
Type de câble
liaison Cableindividuel
0,5 mm2
Cableindividuel
0,75 mm2
Cableindividuel
1 mm2
Cableindividuel
1,5 mm2
Cabletéléphonique
Ø0.6mmsans
gaine
SYT1(Ø0,8mm)
A–levidéophoneleplusloin 60 m 100 m 100 m 100 m 100 m 130 m
C1 – C2 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m
A - OP1 10 m 10 m 20 m 20 m 10 m 10 m *
A - OP4 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m
A - OP5 10 m 10 m 20 m 20 m 10 m 10 m *
A - OP6 10 m 10 m 20 m 20 m 10 m 10 m *
B - OP2 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m
* LecableSYT1contientplusieurspaires;endoublantlespairesilestpossibled’arriverà la distance de 20 m.

32 DS1722-026
5.2. EXEMPLE AVEC ALIMENTATION PRÈS DU VIDÉOPHONE PRINCIPAL («MAî
B
Maître
Esclave
OP3
OP2
2
2
2
Esclave
OP3
2
Esclave
OP3
A
2
C1
100-250 Vca
2
C2
2
OP1
OP4
OP6
OP5
2
2
2
2
La sonnerie supplémentaire OP2 peut être indifféremment raccordée à n’importe quel vidéophone de l’installation.
5.2.1. DISTANCES MAXIMALES ENTRE LES DISPOSITIFS
Type de câble
liaison Cableindividuel
0,5 mm2
Cableindividuel
0,75 mm2
Cableindividuel
1 mm2
Cableindividuel
1,5 mm2
Cabletéléphonique
Ø0.6mmsans
gaine
SYT1(Ø0,8mm)
Extensiondel’installation
total des tronçons
(A-B) + (B-C1) + (B-OP3)
60 m 100 m 100 m 100 m 100 m 130 m
C1 – C2– C2C2 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m
A - OP1 10 m 10 m 20 m 20 m 10 m 10 m *
A - OP4 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m
A - OP5 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m
A - OP6 10 m 10 m 20 m 20 m 10 m 10 m *
B - OP2 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m
* LecableSYT1contientplusieurspaires;endoublantlespairesilestpossibled’arriverà la distance de 20 m.

DS1722-026 33
6. AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR
Lire attentivement les instructions contenues dans le présent document, car elles fournissent d’importantes indications pour la sécurité
d’installation,d’utilisationetd’entretien.
Lesdispositifsinclusdanslekitdoiventêtreexclusivementdestinésàl’utilisationpourlaquelleilsontétéexpressémentconçus.Touteautre
utilisationdoitêtreconsidéréecommeétantinappropriée.LeConstructeurnesauraitêtretenupourresponsabledeséventuelsdommages
résultantd’utilisationsinappropriéesouillégitimes.
Chaqueélémentaétéétudiéconformémentauxnormesenvigueur.
L’exécutiondel’installationdoitêtreconformeauxnormesenvigueur.Touslesappareilsconstituantl’installationdoiventêtreexclusivement
destinésàl’utilisationpourlaquelleilsontétéconçus.
Aprèsavoirsortilesdifférentscomposantsdeleuremballage,s’assurerdeleurétatintact.
Lesélémentsd’emballage(sacsenplastique,polystyrèneexpansé,etc.)doiventêtremishorsdelaportéedesenfants,carilsreprésentent
dessourcespotentiellesdedanger.
Prévoir,enamontdesappareils,uninterrupteurappropriédesectionnementetprotection,avecunedistanced’ouverturedescontactsd’au
moins 3 mm.
Avantdebrancherlesdispositifsd’alimentation,vérierquelesparamètresindiquéssurlaplaquesignalétiquecorrespondentbienàceux
del’alimentationsecteur.
Nejamaisobstruerlesoricesoulesfentesdeventilationoudedispersiondelachaleur.
Avantd’exécutertouteopérationdenettoyageoud’entretien,mettrelesdispositifshorstension,endésactivantl’interrupteurgénéralde
l’installation.
Nepasutiliserdeproduitsdenettoyageenspray.
En cas de panne et/ou de dysfonctionnement des produits inclus dans le kit, couper l’alimentation électrique à l’aide de l’interrupteur
général,sansendommagernimanipulerl’appareil.
Pourtouteréparation,contacterleserviceaprès-venteagrééparleConstructeur.
Assurerunebonneventilation.
Nepasutiliserderallongespourlecâbled’alimentation.
Encasd’inltrationdeliquidesouenprésencedecorpsétrangersdansl’appareil,s’adresseràunpersonnelqualiépourlesopérationsde
contrôleouderéparation.
Pourlesréparations,utiliserexclusivementdespiècesderechanged’origine.
L’installateurdevravérierquelesinformationsàl’attentiondel’utilisateursontbienprésentessurlesappareilsdérivés.
Lenon-respectdesprescriptionsprécédentespeutcompromettrelasécuritédel’installation.
Leprésentdocumentdoittoujoursaccompagnerl’appareil.
Lepictogrammedelafoudreavecuneècheàl’intérieurd’untriangleéquilatéralsignalelaprésencedetensionsdangereuses.
Nepasouvrirlesdispositifs,àmoinsquecelanesoitexpressémentprescritdanslaprésentenotice.
Lepictogrammedupointd’exclamationàl’intérieurd’untriangleéquilatéraldésignedescomposantscritiquespourlasécurité;n’utiliserque
lescomposantsfournisparleConstructeur.
7. INSTALLATION DU MONITEUR
Ledispositifestprévupourêtreinstallésurdesboîtiersàencastrer,enutilisantlesdifférentsoricesprévussurl’étriermétalliqueenfonction
duboîtier.
Encastrerleboîtieràlahauteurindiquée.
Fixerl’étrierauboîtierencastrable.
Réaliserlesbranchements.
Fixerlemoniteuràl’étrier.
1,50m (*)
Installation sur boîtier rectangulaire
entraxe de 83.5 mm
Installation sur boîtier Ø 60 mm
B3 B3
1,45m (*)
(*) Pour garantir le respect de la Directive de référence pour les personnes handicapées (par exemple, en France, voir la Loi 2005-102 du
11/02/2005, le Décret 2006-555 du 17/05/2006 et ses amendements ultérieurs des 1/08/2006, 26/02/2007 et 21/03/2007), l’écran du moniteur
devra être mis en place à une hauteur comprise entre 0,90 et 1,30 m.
7.1. DESCRIPTION DES BORNES
]
POW Entréedelatensionprovenantdel’alimentation(C)
]
LINE Ligne BUS
Z
}
Sortiepourleraccordementdesonneriessupplémentaires(OP2)
K
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

34 DS1722-026
7.2. TERMINAISON DE LIGNE
Sur le vidéophone se trouve le pontet JP1, à droite du bornier, qui permet d’activer la terminaison de ligne. Il est nécessaire d’activer la
terminaisondelignesurlemoniteurconnectéeenndelignebus.
JP1
Terminaisonnonactivée
Terminaisonactivée(implicite)
La position du pontet JP2 ne doit pas être changée..
7.3. CODE DU MONITEUR
Sionveutinstallerdesvidéophonessecondaires(«Esclave»),ilfautcongurerl’adressesurchaqueposteinterneaveclesdip-switch.
Adresse Position du dip-switch Adresse Position du dip-switch
Vidéophone«Maître»
21
ON
Vidéophone«Esclave»n°1
21
ON
Vidéophone«Esclave»n°2
21
ON
Vidéophone«Esclave»n°3
21
ON
7.4. EXEMPLE DE CONFIGURATION AVEC 4 MONITEURS EN PARALLÈLE
2
B
Esclave n°1
OP3
2
Au reste
du système
Terminaison de ligne OFF
21
ON Maître
Terminaison de ligne OFF
Terminaison de ligne OFF
Terminaison de ligne ON
21
ON Esclave n°2
Esclave n°3
21
ON
21
ON
OP3
2
OP3
2
7.5. FIXATION DU MONITEUR
Pouracheverl’installation,xerlemoniteuràl’étrier,commeillustrédanslesguressuivantes etretirerlelmtransparent.
1
2

DS1722-026 35
8. INSTALLATION DE L’ALIMENTATION
Ledispositifdoitêtreinstalléàl’intérieurd’untableauoud’unearmoireélectrique.
1
2
Installationmuraleenapparent InstallationsurrailDIN(6modulesde18mm))
Lemoduleadaptateurbus2lspeutêtreinstalléàlaparoienutilisantl’étrierlivréouxésurrailDIN(2modules18mm).
Lemoduleadaptateurbus2lsdoitêtreinstallédanslamêmearmoireélectriquequiaccueillel’alimentateur.
8.1. RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
GND
Au reste
du système
Alimentation
100-250 Vca
33VGNDGND 33V
PRIM
33V
8.2. DESCRIPTION DES BORNES
Alimentateur Réf. 1722/20
]
PRIM Entréetensiond’alimentationsecteur100-250Vca
GND
}
Sortie tension d’alimentation
33V
GND
}
Entréetensiond’alimentation
33V
]
LINE1 Ligne BUS 1
]
LINE2 Ligne BUS 2

36 DS1722-026
9. INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
Installerlaplaquederueàlahauteurindiquée,envériantquelesujetestbiencadréparlacaméra.
Brancherleslssurlaplaquederue.
Installerlesétiquettesdesnomssurleporte-nomextractible.
Effectuerlesprogrammations.
Réglerlesniveauxphoniques.
Refermerlaplaquederueàl’aidedesoncouverclemétallique.
0,33 m
0,33 m
1,0 m
0,43 m 0,43 m
1,0 m
36°
46°
Angle de vue vertical Angle de vue horizontal
1,55÷1,60m(*)
A3
A2
1
5
CLICK
6
3
A5
4
2
•
•
•
•
•
•
(*)Respecter une hauteur de pose de 1,30 m pour se
conformeràlaDirectivederéférencepourlespersonnes
handicapées (par exemple,en France, voir la Loi 2005-
102du11/02/2005,leDécret2006-555du17/05/2006et
sesamendementsultérieursdes1/08/2006,26/02/2007et
21/03/2007).

DS1722-026 37
9.1. DESCRIPTION DES BORNES
]
AP1 Bornespourboutondesortiepourserrureélectriquepiétonne(OP4)
]
AP2 Bornespourboutondesortiepourouvre-porteportail(OP5)
C
}
Contactsecdecommanded’accèsvéhicules(OP7)–commutationmaximale1A@30V
NO
L
}
Ligne BUS
L
SE2
}
Commandedeserrureélectrique(OP1)–commutationmaximale12Vca15VA
SE1
La position du pontet JP1 ne doit pas être changée.
JP1
9.2. RÉGLAGE DE LA TEMPORISATION OUVRE-PORTE
Ledélaid’activationdelaserrureélectriquepeutêtrerégléàl‘aidedescommutateursprévusdansleposted’appel:
9.3. RÉGLAGE DU NIVEAU PHONIQUE DU HAUT-PARLEUR
Lesniveauxphoniquessontréglésenusineetnedoiventpasêtremodiésdanslaplupartdesinstallations.
Siunemodicationestnécessaire,agirsurleréglageduvolumeduhaut-parleuràl’aided’untournevis.
Ne pas changer
la position
de ce potentiomètre
9.4. FERMETURE DE LA PLAQUE DE RUE
Pouracheverl’installation,ilestnécessairedereposerlecouverclemétalliquedelaplaquederueetretirerleslmsdeprotection,commeillustré
danslesguresuivantes.
A7
A4

38 DS1722-026
10. FONCTIONNEMENT
10.1. DESCRIPTION DE LA FAÇADE DU MONITEUR
13
2
412
11
5
6789
10
écran
microphone
signald’exclusionsonnerie(Mute)etmodedeprogrammationactif
boutonouvre-porte-touchecontextuelleOK
boutonsdenavigationdesmenusOSD
boutonouvre-porteaccèsvéhicules
boutoncoupuresonnerie(Mute)
touched’activationmenuOSD,activationmodalitédeprogrammationetconrmationdesprogrammations
touched’auto-insertion
touchepourlarestaurationdescongurationsd’usine
haut-parleur
boutond’activation/désactivationphonie-touchecontextuelleX(annuler)
10.2. GESTION DE L’APPEL DE LA PLAQUE DE RUE
Enappuyantsurleboutond’appel,lesévénementssuivantsseproduiront:
Lesdiodesdelacaméras’allument;
Lerétro-éclairagedel’étiquetteporte-noms’éteinttemporairement;
Lesmoniteursémettentlatonalitéd’appel;
Lemoniteur“Maître”afchel’imagedelacaméradelaplaquederue;latouche s’allumeenvertetlatouche enrouge.
Surlesmoniteurs«Esclave»s’allumentlestouches verte et rouge.
Si aucune touche n’est appuyée dans 3 minutes qui suit l’appel, le moniteur revient en mode veille
Alasuited’unappel,ilestpossibled’exécuterlesopérationssuivantessurlemoniteur“Maître”:
Activerlaphonieàl’aidedelatouche :aprèsavoiractivélaphonie,latouches’allumeenvert;ilestalorspossibledeconverseravec
l’appelantpendantunmaximumde3minutes(laconversationpeutêtreinterrompueàtoutmomentenappuyantunenouvellefoissurla
touche );
Quand la phonie est active, les leds pour le rétro-éclairage de l’étiquette porte-nom s’éteignent.
AccéderaumenuOSD(voirparagraphe10.8)enappuyantsurlatouche .
10.3. TRANSFERT VIDÉO
Sidanslesystèmeilyadesmoniteurs«Esclave»(OP3),àlasuited’unappeltouslesmoniteursenséquenceémettentunetonalitéd’appel.
Sil’appelprovientd’uneplaquederue,l’appelactiveaussil’allumagedumoniteur.Danscecas,pendantletempsd’attentededécrochage
(3minutesàpartirdel’appel)les autresmoniteurpeuventallumerleurmoniteurenappuyantsurla touched’auto-insertion ( fonction
«transfertvidéo»)jusqu’àcequel’undesmoniteursneréponde.
Après l’activation de laphonie,l’imageprovenantdelacaméraprincipaleseraafchéeseulementsurleposteinternequiarépondu.
Ilestdoncnormalquel’imagedelacamérasoitafchéesurunseulmoniteuràlafois.
10.4. OUVERTURE DES PORTES
Pendantunappel,pendantunecommunication(phonieactive)oupendantl’auto-insertionilestpossiblede:
activerlaserrureélectriquepiétonneenappuyantsurlatouche ;
activerl’ouvre-porteduportailenappuyantsurlatouche .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
•
•
•
•
•
•
•
•
•

DS1722-026 39
10.5. AUTO-INSERTION
Enappuyantsurlebouton ,ilestpossibled’afchersurlemoniteurl’imageprovenantdelacaméradelaplaquederue.
Lavidéosurveillance s’effectueen modesilencieux (sansphonie) etsansallumer lesdiodes dela camérade laplaque derue. Pendantla
vidéosurveillance,l’écrandumoniteurafchelesimagesprovenantdelacaméra;latouche s’allumeenvertetlatouche enrouge.
Lorsquelemoniteurafchelesimagesprovenantd’uneplaquederueilestpossible:
d’activerlaphoniepourcommuniqueravecl’extérieurenappuyantsurlatouche .
L’activation de la phonie entraînera aussi l’allumage des diodes de la caméra.
AccéderaumenuOSD(voirparagraphe10.8)enappuyantsurlatouche .
10.6. COUPURE DE LA TONALITÉ D’APPEL
Pourexclurelatonalitéd’appeletlesignalacoustiquedepressiondestouchesdumoniteur,appuyersurlatouche
L’exclusiondelatonalitéd’appelestsignaléeparladiode ,quis’allumeenvertdemanièrexe.
Cette fonction activée, en cas d’appel, les éventuelles sonneries supplémentaires seront elles aussi exclues, mais l’écran du moniteur
“Maître” s’allumera.
10.7. SONNERIE ADDITIONNELLE
Lesmoniteurssontéquipésd’unepairedebornes(K,Z)pourleraccordementd’unesonneriesupplémentaire.Cettesonnerieestactivéeen
mêmetempsquen’importequelletonalitéd’appel.
Le réglage du volume de la tonalité d’appel et l’activation de la fonction « Mute » sont actifs aussi pour la sonnerie additionnelle.
10.8. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES VIDÉO ET ENTRÉE MENU OSD
Aveclemoniteurallumé,aprèsunappelouuneauto-insertion,ilestpossibled’effectuerdesréglagesvidéo:
Appuyersurlatouche pouraccéderaumenuOSD,lapage-écransuivanteapparaît:
Pendant les opérations de réglage des paramètres vidéo, les touches et sont rétro-éclairées jaune pour signaler que les
fonctions d’ouvre-porte et d’activation de la phonie sont actives.
Pourpasserd’unparamètreàl’autre(luminosité,contrasteetcouleur)utiliserlestouches ;enappuyantsurlestouches onpeut
incrémenteroudécrementerlavaleurdechaqueparamètre;
Appuyer sur la touche pour sortir du menu OSD et sauver les paramètres congurés; pour sortir du menu OSD sans sauver les
paramètrescongurés,appuyersurlatouche .
Si le moniteur s’éteint avant que les réglages ne soient terminés, les changements des paramètres ne seront pas sauvés.
10.9. CHOIX DE LA TONALITÉ D’APPEL DU MONITEUR
Danslessystèmesavecplusieursmoniteursilpeutêtreutiledechoisirunetonalitéd’appeldifférentepourchaquedispositif.
Aveclesystèmeaurepos,pouraccéderàlafonctiondechoixdelatonalitéd’appel,resterappuyésurlatouche pendant 3 secondes;
la led commenceàclignoterenrouge;
Appuyersurl’unedesèches ;
Lemoniteurémetlatonalitéd’appel;
Appuyerdenouveausurlesèches pourchangerdetonalité;
Conrmerlechoixenappuyantsurlatouche ( la led s’éteintourestealluméesilafonction«mute»étaitactive).
10.10. RÉGLAGE DU VOLUME D’APPEL
Aveclesystèmeaurepos,pouraccéderàlafonctionderéglageduvolumed’appel,resterappuyésurlatouche pendant 3 secondes;
la led commenceàclignoterenrouge;
Appuyersurlaèche pouraugmenterlevolumedelatonalitéd’appelousurlaèche pourleréduire;
Conrmerlevolumed’appelenappuyantsurlatouche ( la led s’éteintourestealluméesilafonction«mute»étaitactive).
10.11. RESTAURATION DES CONFIGURATIONS D’USINE
Pourrevenirauxparamètresd’usinedumoniteur,procédercommesuit:
Resterappuyésurlatouche pendant 3 secondes;
Resterappuyésurlatouche pendant 3 secondes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

40 DS1722-026
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
Alimentation:..........................................................................................................................................................................110-250 Vca 50-60 Hz
Puissance:................................................................................................................................................................................................. 50 W max
Sortiesecondaire: ..............................................................................................................................
Puissancedissipéeaprèsuneheuredefonctionnement:.........................................................................................................
Dimensions(LxPxH) ..........................................................................................................................................
Moniteur
Tensiond’alimentation: .................................................................................................................................................................................. 33 Vcc
Consommation Maximum: ........................................................................................................................................................................ 170 mA
Aurepos(installationdebase):.......................................................................................................................................... 25 mA
Puissanceabsorbéeencoursdefonctionnement: ..................................................................................................................................... max 6 W
Ecranàcristauxliquides: ..............................................................................................................................................................4,3” rétro-éclairé
Dimensionsécran:.................................................................................................................................................................................. 95 x 50 mm
Résolution: ...................................................................................................................................................................................480H x 272V pixel
Délaid’allumage:...........................................................................................................................................................................................2 s Max
Capsuleémettrice: ............................................................................................................................................................... microphone à électret
Capsuleréceptrice: ......................................................................................................................................................................haut-parleur
Températuredefonctionnement:............................................................................................................................................................-5 ÷ +45° C
Humiditémaximum: .....................................................................................................................................................................................90% UR
Plaque de rue
Consommation Maximum: ........................................................................................................................................................................ 270 mA
Aurepos(installationdebase):........................................................................................................................................... 50 mA
Puissanceabsorbéeencoursdefonctionnement:..................................................................................................................................... max 9 W
Dimensions(LxPxH) .................................................................................................................................................................... 100 x 180 x 25 mm
Dimensionsétiquette:.............................................................................................................................................................................. 55 x 25 mm
Eclairageétiquettesettouches:..........................................................................................................................................................................LED
Degrédeprotection: ................................................................................................................................................IP44 selon la norme CEI 70.1
Températuredefonctionnement:..........................................................................................................................................................-10 ÷ +50° C
Humiditémaximum: .....................................................................................................................................................................................90% UR
Débitmaximumcontact C-NO ................................................................................................................................................................. 1 A @ 30 V
DébitmaximumcontactSE1-SE2 ...............................................................................................................................................12 Vca Maxi 15 VA
Dimensions(LxPxH) ..........................................................................................................................................

DS1722-026 67
NOTE LEGATE AGLI SCHEMI
NOTES ON DIAGRAMS
REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS
NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS
HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN
VX.008
Connettereleapparecchiatureadunltroeaundispositivodiprotezioneperlalinead’alimentazione.
Connect the devices to a lter and power line protection device.
Connecterlesappareilsàunltreetàundispositifdeprotectionpourlaligned’alimentation.
Conectar los equipos a un ltro y a un dispositivo de protección para la línea de alimentación.
DieGeräteaneinenFilterodereineSchutzvorrichtungfürdieVersorgungsleitunganschließen.
1
2
IN OUT
2
1
Sch./Ref.1332/85
2
1
Sch./Ref.1332/86
IN OUT
2
1
NL
N
L
A) Protezione
Protection
Protection
Protección
Schutz
B) Filtro
Filter
Filtre
Filtro
Filter
C) (Neutro)
(Neutral)
(Neutre)
(Neutro)
(Neutral)
D) Terra
Earth
Masse
Tierra
Erdung
G) Rete 230V~
Mains 230V~
Secteur 230V~
Red 230V~
Netz 230V~
H) Linea~
Line~
Ligne~
Línea~
Leitung~
E) (Fase)
(Step)
(Phase)
(Fase)
(Phase)
F) Utilizzatore
Utility
Utilisateur
Usuario
Benutzer
SCHEMI DI COLLEGAMENTO - CONNECTION DIAGRAMS - SCHÉMAS DE
RACCORDEMENT - ESQUEMAS DE CONEXIÓN - ANSCHLUSSPLÄNE
1722/81 kit connection with power supply unit arranged between calling station and video door phone
Connexion du kit Réf. 1722/81 avec alimentation entre la plaque de rue et le moniteur
Conexión del kit Ref. 1722/81 con alimentador entre puesto de llamada y videointerfono
SV102-3937
2
2
2
2
2
2
(VX.008)
LINE
Z
K
POW
TC
LINE1
LINE2
GND
33V
33V
GND
33V
GND
PRIM
Z/C+
K/C-
L
L
SE2
SE1
AP1
AP2
NO
C
TC
AB
C1
OP2
E
OP1
OP4
OP5
OP6
B
OP2
C2
C1
C2
E
A
OP1

68 DS1722-026
1722/81 kit connection with power supply unit near “Master” video door phone
Connexion du kit Réf. 1722/81 avec alimentation près du moniteur «Maître»
Conexión del kit Ref. 1722/81 con alimentador cerca del videointerfono “Master”
SV102-3937
2
2
(VX.008)
2
2
2
2
TC
TC
Z/C+
K/C-
33V
GND
33V
GND
PRIM
LINE1
LINE2
GND
33V
LINE
Z
K
POW
L
L
SE2
SE1
AP1
AP2
NO
C
A
B
C1
OP2
E
OP1
C2
OP4
OP5
OP6
B
OP2
C1
C2
E
A
OP1

DS1722-026 69
1722/81 kit connection with three video door phones in parallel
Connexion du kit Réf. 1722/81 avec 3 moniteurs en parallèle
Conexión del kit Ref. 1722/81 con 3 videointerfonos en paralelo
SV102-3938
(VX.008)
33V
GND
33V
GND
PRIM
Z
K
L
L
SE2
SE1
AP1
AP2
NO
C
LINE1
LINE2
GND
33V
Z/C+
K/C-
LINE
TC
A
B
C1
C2
E
OP2
OP4
OP5
OP6
OP1
OP3
OP3
OP3
POW
LINE
POW
LINE
POW
LINE
POW
La suoneria supplementare OP2 può essere collegata
indifferentemente su qualunque videocitofono dell’impianto.
The OP2 supplementary ringer may be connected to any video
door phone in the system.
La sonnerie supplémentaire OP2 peut être indifféremment
raccordée à n’importe quel vidéophone de l’installation.
El timbre adicional OP2 se puede conectar en cualquier
videointerfono del sistema, sin distinción.
Das zusätzliche Läutwerk OP2 kann beliebig auf jeder
Videoanlage angeschlossen werden.

70 DS1722-026
Example of connection of call repeat brass bell to the kit
Exemple de raccordement au kit d’une badenia pour la répétition de l’appel
Ejemplo de conexión al kit de un timbre “badenia” para la repetición de la llamada
SV102-3921
(VX.008)
Sch./Ref.2841/2Sch./Ref.788/52 Sch./Ref.9000/230
Sch./Ref.788/52
(VX.008)
2X
12
~
S6 S3
~
0CA 2 S1S4
LINE
Z
K
POW
-+
~ ~
~0~12
12
~
S6 S3
~
0CA 2 S1S4
L
L
SE2
SE1
AP1
AP2
NO
C
TC
~ ~
~0~12
A
B
E
OP1
OP
11
OP4
OP
12 OP
13
OP
11
E
OP
14
Example of connection of two simultaneously opening electric locks to the kit
Exemple de raccordement au kit de deux serrures électriques avec ouverture simultanée
Ejemplo de conexión al kit de dos cerraduras eléctricas con apertura simultánea
SV102-3921
(VX.008)
Sch./Ref.2841/2Sch./Ref.788/52 Sch./Ref.9000/230
Sch./Ref.788/52
(VX.008)
2X
12
~
S6 S3
~
0CA 2 S1S4
LINE
Z
K
POW
-+
~ ~
~0~12
12
~
S6 S3
~
0CA 2 S1S4
L
L
SE2
SE1
AP1
AP2
NO
C
TC
~ ~
~0~12
A
B
E
OP1
OP
11
OP4
OP
12 OP
13
OP
11
E
OP
14

DS1722-026 71
LEGENDA / KEY / LEGENDE / LEYENDA / LEGENDE
A
Pulsantieramod.Mikra
Mikra panel
PlaquederuemodèleMikra
Teclado mod. Mikra
Tastenfeld Mod. Mikra
B
Videocitofono Mod.Aiko “Master”
Aiko “Master” video door phone
Moniteur“Maître”modèleAiko
Videocitofono Mod. Aiko “Master”
Videoanlage Mod. Aiko “Master”
C1
Alimentatore video dedicato al kit
Dedicated video power supply in the kit
Alimentationvidéodédiéepourlekit
Alimentador vídeo reservado para el kit
Videonetzteil speziell für den Kit
C2
Induttanzaelettronica
Electric inductor
Adaptateurbus2ls
Inductancia electrónica
ElektronischeInduktanz
E
Linea 100 - 250 Vca
100 - 250 Vac line
Secteur100-250Vca
Línea 100 - 250 Vca
Leitung100A-250Vac
OP1
Serraturaelettrica12VMax15VA
Electric lock 12V Max 15VA
Serrureélectriquemaximum12V15VA
Cerradura eléctrica 12 V Máx. 15 VA
Elektroverriegelung12VMax15VA
OP2
SuoneriasupplementareSch.�854/41oSch.�854/43
Supplementary ringer Ref. 9854/41 or Ref. 9854/43
SonneriesupplémentaireRéf.�854/41ouRéf.�854/43
Timbre adicional Ref. 9854/41 o Ref. 9854/43
ZusatzläutwerkBN�854/41oderBN�854/43
OP3
Videocitofonisupplementari“Slave”Sch.1722/82
Supplementary “Slave” video door phones Ref. 1122/82
Moniteurssupplémentaires“Esclaves”Réf.1722/82
Videointerfonos adicionales “Slave” Ref. 1722/82
Zusätzliche“Slave”-VideoanlagenBN1722/82
OP4
Pulsanteandroneperazionamentoserraturaelettricapedonale
Hall button for pedestrian gate electric lock
Boutondesortiepouractivationdelaserrureélectriquepiétonne
Pulsador del vestíbulo para el accionamiento de la cerradura eléctrica para peatones
HausurtastezurBetätigungderElektroverriegelungdesEingangs
OP5
Pulsanteandroneperazionamentoapriportapassocarraio
Hall button for operating garage gate lock
Boutondesortiepouractivationouvre-porteduportail
Pulsador del vestíbulo para el accionamiento de la apertura de la puerta del pasaje de vehículos
HausurtastezurBetätigungdesTüröffnersderZufahrt
OP6
Dispositivoperattivazioneapriportapassocarraio(correntemaxcommutabile1A@30V)
Garage gate lock activation device (max switching current 1A @ 30V)
Dispositifd’activationouvre-ported’accèsvéhicules(courantmaxicommutable1A@30V)
Dispositivo para la activación de la apertura de la puerta del pasaje de vehículos (máx. corriente conmutable 1A @ 30V)
VorrichtungzurAktivierungdesTüröffnersderZufahrt(max.umschaltbarerStrom1A@30V)
OP11
ScatolaareléSch.788/52
Relay box Ref. 788/52
BoîteàrelaisRéf.788/52
Caja de relés Ref. 788/52
RelaisgehäuseBN788/52
OP12
Badenia
Brass bell
Badenia
Timbre “badenia”
Klingel
OP13
Trasformatore Sch. 9000/230
Transformer Ref. 9000/230
TransformateurRéf.�000/230
Transformador Ref. 9000/230
Transformator BN 9000/230
OP14
Trasformatore 30VA
Transformer 30VA
Transformateur30VA
Transformador 30 VA
Transformator 30VA

DS 1722-026 LBT 8642
Area tecnica
servizio clienti +39 011.23.39.810
http://www.urmet.com
e-mail:[email protected]
Fabbricato da Urmet Electronics Limited
(aziendadelgruppoUrmet)-MadeinP.R.C.
ManufacturedbyUrmetElectronicsLimited
(anUrmetgroupcompany)-MadeinP.R.C.
URMET S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.)
Fax +3�011.24.00.300-323
Other manuals for 1722
14
Table of contents