Virutex FC116U User manual

Fresadora de cajeados
Lock mortiser
Mortaiseuse
Langlochfräsmaschine
Fresatrice per mortase
Fresadora de encaixes
FC116U
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’ EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Pág. 2
Pag. 15
Pág. 28
Pag. 41
Pag. 54
Pag. 67

ÍNDICE
1DATOS TÉCNICOS 3
2UTILIZACIÓN 3
3INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL MANEJO DE LA MAQUINA 4
4EQUIPO ESTÁNDAR 4
5
MONTAJE DE LA MANIVELA AVANCE CARRO
4
6
MONTAJE DE LAS HERRAMIENTAS DE CORTE
5
7 INTERRUPTOR 5
8 AJUSTE DE LA ANCHURA DEL FRESADO 5
9 AJUSTE DE LA LONGITUD DEL FRESADO 6
10 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO 6
11 FRESADO DE CAJEADO EN UNA PUERTA 7
MEDIR Y TRAZAR REFERENCIAS 7
FRESAR EL ENCAJE DE LA CAJA 8
12 FRESADO DEL ENCAJE PARA
LA PLACA FRONTAL DE LA CERRADURA 9
CAMBIAR LA FRESA 9
MEDIR, TRAZAR REFERENCIA Y SITUAR FC116U
EN LA PUERTA 9
REGULAR LA CARRERA DEL FRESADO 9
REGULAR LA PROFUNDIDAD DEL FRESADO 10
FRESAR EL ENCAJE 10
13 PERFORADO DE LOS PASOS
PARA LA MANIJA Y LA LLAVE 11
MONTAJE DEL ÚTIL DE LA PLANTILLA UC16I 11
SITUACIÓN DEL ÚTIL Y PERFORADO 11
HERRAMIENTAS OPCIONALES PARA TALADRO 11
14 FRESADO DEL CAJEADO SOBRE VARIAS
PUERTAS 12
15 FRESADO DE CAJEADOS EN POSICIÓN
HORIZONTAL 12
16
CORRECCIONES PARA PUERTAS SOLAPADAS
12
17 ACOPLAMIENTO DE ASPIRACIÓN 13
18 EXTRACCIÓN DEL EJE ACANALADO 13
19 CAMBIO DE ESCOBILLAS 13
20 LUBRICACIÓN Y LIMPIEZA 13
21
HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS OPCIONALES
14
22 NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES 14
23 GARANTÍA 14
Especificaciones sujetas a
cambio sin previo aviso.
MANUAL DE INSTRUCCIONES

FRESADORA DE CAJEADOS FC116U
IMPORTANTE
Antes de utilizar la máquina lea atentamente éste MANUAL DE
INSTRUCCIONES y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERA-
LES DE SEGURIDAD. Asegúrese de haberlo comprendido antes
de empezar a operar con la máquina. Conserve el manual de
instrucciones para posibles consultas posteriores.
1. DATOS TÉCNICOS
Motor universal....................................................................50/60 Hz
Potencia............................................................................1.100
Velocidad en vacío.......................................................23.000 min-1
Diámetro máximo de fresa...................................................30 mm
Profundidad máximo de fresado....................................0 - 125 mm
Ancho máximo de fresado..............................................diám. fresa
Longitud máxima de fresado.................177 mm + diámetro fresa
Abertura máxima de las mordazas.......................................190 mm
Apriete mínimo de las mordazas..........................................13 mm
Desplazamiento lateral de la fresa
sobre el grueso de la puerta.................................................±15 mm
Peso..................................................................................................14 Kg
Nivel de presión acústica ponderada A...........................87 dBA
Nivel de potencia acústica ponderada A........................98 dBA
Incertidumbre de la medición.......................................K = 3 dBA
¡Usar protectores auditivos!
Nivel total de emisión de vibraciones...................ah: <2,5 m/s2
Incertidumbre de la medición.....................................K: 1,5 m/s2
2. UTILIZACIÓN
La fresadora portátil de cajeados FC116U es una herramienta
eléctrica, destinada al fresado de mortajas para montar cerradu-
ras de puertas, ensambles a caja, etc.
Además de la caja para la cerradura, puede fresar también el
encaje para la placa frontal de la cerradura y el encaje para la
placa del cerradero en el marco. Así mismo, con ayuda del útil
UC16I que se incluye en el equipo, puede taladrar los pasos para
el cilindro o bombín y para la manija en la puerta.
FC116U / Manual de instrucciones - 3

3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL MANEJO DE LA MAQUINA
Asegúrese de que la persona que va a usar esta
máquina, lea cuidadosamente y comprenda este
MANUAL DE INSTRUCCIONES, y el FOLLETO DE
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
adjunto, antes de empezar a trabajar con ella.
&RPSUXHEHDQWHVGHFRQHFWDUODPiTXLQDTXHODWHQVLyQGH
alimentación corresponde con la indicada en la chapa de carac-
terísticas.
3DUDFDPELDUODIUHVDRUHDOL]DUFXDOTXLHURWUDRSHUDFLyQFHUFD
del cabezal de corte, desconecte la máquina de la red eléctrica.
8VHJDIDVGHVHJXULGDGSDUDWUDEDMDUFRQODIUHVDGRUD
1RSRQJDHQPDUFKDHOPRWRUVLVHKDH[WUDtGRGHODUPD]yQ
de la máquina.
&RPSUXHEHHOUHFRUULGRGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQSDUDHYLWDU
que pueda enredarse durante la utilización.
3RQJDVLHPSUHHQPDUFKDODIUHVDGRUDPHGLDQWHODSDODQFDGHO
interruptor principal.
8QDYH]VLWXDGDODIUHVDGRUDVREUHODSLH]DDIUHVDUHIHFW~H
siempre el desplazamiento de la herramienta, utilizando la ma-
nivela de avance del carro. No empuje nunca con las manos o
con herramientas extrañas.
$VHJ~UHVHTXHHOPRWRUHVWiFRPSOHWDPHQWHSDUDGRDQWHVGH
sacar la fresadora de la mortaja realizada.
8WLOLFHVLHPSUHIUHVDVGHOGLiPHWURDGHFXDGRFRUUHFWDPHQWH
montadas en el eje acanalado.
1RXWLOLFHQXQFDIUHVDVLQFRUUHFWDVGHIHFWXRVDVRHQPDOHV-
tado. Utilice unicamente fresas y recambios originales VIRUTEX.
4. EQUIPO ESTÁNDAR
En el interior de la caja Ud., encontrará los elementos siguientes:
)UHVDGRUDGHFDMHDGRV)&8
8Q~WLOGHWDODGUDUERPEtQ\DJXMD87,
/ODYHVGHVHUYLFLR\XQDSODQWLOODGHWUD]DU
9DULOODGHDOWXUDGHVPRQWDEOHHQVHFFLRQHV\XQWRSHSXHUWD
&XDWURSURWHFWRUHVGHPRUGD]DVSDUDWUDEDMRVGHOLFDGRVPRQ-
tados.
)UHVDGHFDMHDGRVGLiPHWURPP
0DQXDOGHLQVWUXFFLRQHV\GRFXPHQWDFLyQGLYHUVD
5. MONTAJE DE LA MANIVELA AVANCE CARRO
Compruebe que la fresadora se encuentra des-
conectada de la red eléctrica.
(QFDMDUODUDQXUDUHFWDQJXODUGHODPDQLYHODDYDQFHFDUUR$
HQFDUiQGRORVREUHORVSODQRVGHOHMH%SRQHUODDUDQGHOD&
\HOWRUQLOOR'FRPRVHLQGLFDHQOD)LJ$SUHWDUHOWRUQLOOR
'FRQODOODYH)pOF~DOILMDUiODPDQHWDDYDQFHFDUURHQVX
alojamiento.
(6,03257$17(12*2/3($562%5(/$683(5),&,('(/$
0$1(7$$9$1&($
Fig. 1
)LJXUD
4 - FC116U / Manual de instrucciones

)LJXUD
6. MONTAJE DE LAS HERRAMIENTAS DE CORTE
Compruebe que la fresadora se encuentra desco-
nectada de la red eléctrica.
/DIUHVDGRUDGHFDMHDGRVVHVXPLQLVWUDFRQXQDIUHVDGHGLi-
metro 16 mm montada en el extremo del eje acanalado.
Para cambiar la fresa, bloquee el eje acanalado por sus planos,
FRQODOODYH()LJGHVHQURVTXHODIUHVD*FRQODOODYH)
y sustitúyala por otra del diámetro deseado.
7. INTERRUPTOR
/DFDMDGHOLQWHUUXSWRU)LJHVWiSURYLVWDGHXQDSDODQ-
FD<SDUDHODUUDQTXHGHODPiTXLQD\XQVHJXURGHHQFODYH
ODWHUDO=3DUDHIHFWXDUHODUUDQTXHVHDFFLRQDHOVHJXURGH
HQFODYH=\VLQVROWDUORVHSXOVDODSDODQFD<PDQWHQLpQGRVH
así, la máquina en marcha.
$OSXOVDUODSDODQFD<FRQODPiTXLQDHQPDUFKDHOVHJXUR=
se desenclava automáticamente y la máquina se para.
(O VHJXUR GH HQFODYH GHO LQWHUUXSWRU = LPSLGH OD SXHVWD HQ
marcha accidental de la máquina.
8. AJUSTE DE LA ANCHURA DEL FRESADO
0LGDHOSXQWRPiVDQFKR1GHODFDMDGHODFHUUDGXUDLQFOX-
\HQGRFXDOTXLHUSURWXEHUDQFLDTXHWHQJD)LJ12,1&/8<$
la cara embellecedora exterior de la cerradura.
Compruebe que la fresadora se encuentra desco-
nectada de la red eléctrica.
&RORTXHXQDIUHVDGHFDMHDGRVGHODPHGLGDWRPDGDROLJHUD-
mente mayor, siguiendo las instrucciones del apartado 6.
)LJXUD
)LJXUD
Y
E
G
F
Z
N
FC116U / Manual de instrucciones - 5

9. AJUSTE DE LA LONGITUD DEL FRESADO
0LGDHOSXQWRPiVODUJR+GHODFDMDGHODFHUUDGXUDLQFOX-
\HQGRFXDOTXLHUSURWXEHUDQFLDTXHWHQJD)LJ12,1&/8<$
la cara embellecedora exterior de la cerradura.
Compruebe que la fresadora se encuentra desco-
nectada de la red eléctrica.
3DUDDMXVWDUODPiTXLQDDODORQJLWXGGHIUHVDGR+GHVHDGD
DIORMHODWXHUFD3)LJFRQODOODYH)\DFFLRQHHOSRPRKX-
VLOOR5KDVWDTXHHO,QGLFDGRUGHORQJLWXG6DOFDQFHODPHGLGD
GHVHDGD+\DSULHWHODWXHUFD3HQHVWDSRVLFLyQ
Asegurese de apretar la tuerca "P" (Fig. 6), de lo
contrario se puede producir la rotura del meca-
nismo de ajuste de longitud de fresado.
El centraje de la fresa sobre el grueso de la puerta o de la pieza
DFDMHDUHVDXWRPiWLFRVLODVSODTXLWDV-)LJHVWiQHQSRVL-
FLyQHQODVGRVJXtDVPRUGD]D9)LJ
10. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO
0LGDODSURIXQGLGDG7)LJ GH OD FDMD GH OD FHUUDGXUD
incluyendo cualquier protuberancia que tenga en su fondo, el
grueso de la cara embellecedora exterior, y unos mm más como
holgura.
Compruebe que la fresadora se encuentra desco-
nectada de la red eléctrica.
/DSURIXQGLGDGGHIUHVDGRVHFRQWURODSRUPHGLRGHODUHJOD
JUDGXDGD8)LJODFXDOHVWDPDUFDGDHQGLYLVLRQHVGHPP
$IORMHHOSRPR:\VLW~HHODQLOOR$GHPRGRTXHVXFDUD
inferior coincida con la profundidad deseada, y apriete el pomo
:HQHVDSRVLFLyQ
)LJXUD
)LJXUD
)LJXUD
T
H
F
R
P
S
W
A
U
)LJXUD
J
V
V
V
A
W
6 - FC116U / Manual de instrucciones

11. FRESADO DE CAJEADO EN UNA PUERTA
&RORTXHODSXHUWDHQSRVLFLyQ\ItMHODILUPHPHQWHSDUDTXH
no se mueva. Si la puerta ya se encuentra montada en el marco,
ponga cuñas debajo de ella, para que no se mueva.
MEDIR Y TRAZAR REFERENCIAS
6LW~HODFHUUDGXUDFRQWUDODSXHUWDGHPRGRTXHHOSDVRSDUD
HOSRPRRPDQLMDTXHGHDODDOWXUDGHVHDGDGHOVXHOR+)LJ
\PDUTXHXQWUD]R)LJHQODFDUD\HQHOFDQWRGHOD
puerta.
0LGDODGLVWDQFLD+)LJGHVGHHOFHQWURGHODPDQLMDDO
centro de la caja de la cerradura.
7UD]DUHOFHQWURFGHODFDMDGHODFHUUDGXUDVREUHHO
canto de la puerta, usando para ello la plantilla de trazar
"Pt" (Fig. 9), que se libra con el equipo.
Esta plantilla dispone de una colección de ranuras situadas a 5
mm entre ellas; de modo que debe situar la plantilla sobre el
FDQWRGHODSXHUWDKDFLHQGRFRLQFLGLUHOWUD]R)LJFRQ
ODUDQXUDTXHVHFRUUHVSRQGDFRQODPHGLGD+)LJTXHKD
WRPDGRDQWHULRUPHQWHPPHQOD)LJ\PDUFDUHOWUD]R
F)LJHQHOERUGHLQIHULRUGHODSODQWLOOD
7UD]DUODUHIHUHQFLDVXSHULRUUV)LJTXHVHUYLUiFRPR
referencia para el montaje de la máquina sobre la puerta.
3DUDHOORVLWXDUHOH[WUHPRLQIHULRUGHODSODQWLOODGHWUD]DU3W
)LJVREUHHOWUD]RF)LJ\PDUTXHHOWUD]RUV)LJ
en el extremo superior de la plantilla.
)LJXUD
Pt
"c"
"H2"
"rs"
"H2"
"0"
"rs"
"rs"
"c"
"H0"
"0"
"c" "c"
"c"
"0"
"H2"
FC116U / Manual de instrucciones - 7

FRESAR EL ENCAJE DE LA CAJA
6XMHWDUODPiTXLQDVREUHODSXHUWDDOLQHDQGRODDULVWDVXSHULRU
GHOWUDYHVDxR9)LJFRQHOWUD]RGHUHIHUHQFLDVXSHULRU
UV)LJ\ILMHILUPHPHQWHODVPRUGD]DVFRQODVPDQLYHODV
.)LJ
&RPSUREDU TXH OD PDQLYHOD GH DYDQFH $ )LJ SXHGD
girar libremente en todo su recorrido.
*LUDUODYDULOODEORFDMH-)LJDODSRVLFLyQYHUWLFDOSDUD
engranar el mecanismo de avance de profundidad del fresado.
&RQHFWDUODPiTXLQDDODUHGHOpFWULFDSRQHUHQPDUFKDHOPR-
WRUSUHVLRQDQGRODSDODQFD<)LJ\HQFODYDQGRHOVHJXUR
=)LJ
*LUDUUHSHWLGDPHQWHODPDQLYHODGHDYDQFH$)LJFRQ
lo que obtendrá un avance sincronizado de la herramienta, lon-
gitudinal y en profundidad, hasta el final del recorrido fijado en
el apartado 10.
'HWHQHUODPiTXLQDDFFLRQDQGRODSDODQFD<)LJ
Desconecte la fresadora de la red eléctrica.
*LUDUODYDULOODEORFDMH-)LJDODSRVLFLyQKRUL]RQWDOFRQ
lo que queda liberado el mecanismo de avance de la herramienta
y el motor retrocede hasta el final de recorrido.
)LJXUD
V
Y
K
J
Z
A
"rs"
"c"
8 - FC116U / Manual de instrucciones

)LJXUD
12. FRESADO DEL ENCAJE PARA LA PLACA FRONTAL DE LA
CERRADURA
Compruebe que la fresadora se encuentra desco-
nectada de la red eléctrica.
CAMBIAR LA FRESA
0LGDHODQFKR1)LJGHOIURQWDOGHODFHUUDGXUD\PRQ-
te en la máquina una fresa de cajeados de la medida correspon-
diente, siguiendo las instrucciones del apartado 6 del manual.
MEDIR, TRAZAR REFERENCIA Y SITUAR FC116U EN LA
PUERTA
7RPHODVPHGLGDVHQWUHODFDMDGHODFHUUDGXUD\FDGDXQRGH
ORVGRVH[WUHPRGHOIURQWDOGHODFHUUDGXUD1\1)LJ
6L ODV GRV PHGLGDV 1 \ 1 )LJ VRQ LJXDOHV 6XMH-
tar la máquina sobre la puerta, alineando la arista superior del
WUDYHVDxR9)LJFRQHOWUD]RGHUHIHUHQFLDVXSHULRU§UV¨
)LJFRQORTXHTXHGDQDOLQHDGRVORVFHQWURVGHODFDUUHUD
de la máquina; de la caja cerradura y de la placa frontal de la
cerradura.
6LODVPHGLGDV1\1)LJQRVRQLJXDOHVWRPDUOD
GLIHUHQFLDHQWUHDPEDV11 ;PP)LJWUD]DUXQD
QXHYDPDUFDGHUHIHUHQFLDVXSHULRU§UV¨)LJ\GHVSOD]D-
GD;PPKDFLDHOODGRGHODPHGLGDPD\RUHQWUHOD1\1
y a continuación sujetar la máquina sobre la puerta, alineando la
DULVWDVXSHULRUGHOWUDYHVDxR9)LJFRQHOQXHYRWUD]RGH
UHIHUHQFLDVXSHULRU§UV¨)LJFRQORTXHTXHGDQDOLQHDGRV
el centro de la carrera de la máquina, con el centro de la placa
frontal de la cerradura.
REGULAR LA CARRERA DEL FRESADO
0HGLUODORQJLWXGGHOIURQWDO17)LJGHODFHUUDGXUD\
ILMDUORVGRVWRSHVORQJLWXGLQDOHV6)LJ\VREUHODGLYL-
sión correspondiente a la medida NT, en la escala de la columna
JXLD6)LJ
6LWXDU\ILMDUORVGRVWRSHVFRUUHFWRUHVGHOGLiPHWURGHODIUHVD
6)LJVREUHODPDUFDFRUUHVSRQGLHQWHDOGLiPHWURGHOD
IUHVDTXHVHKDPRQWDGR)LJ
$MXVWDUODORQJLWXGGHOIUHVDGRHQODELHODDXQDPHGLGDDOJR
PD\RUTXHHOIURQWDOGHODFHUUDGXUD17)LJGHOPRGRTXH
VHH[SOLFDHQHODSDUWDGR)LJGHHVWHPDQXDO
N1
N2-N3= X mm
)LJXUD
)LJXUD
)LJXUD
N2-N3= X mm
S1
V
S2
S1
S
"rs"
"rs1"
"rs"
"rs1"
"N3"
"Nt"
"N2"
FC116U / Manual de instrucciones - 9

)LJXUD
REGULAR LA PROFUNDIDAD DEL FRESADO
(OHYDUHOSRPR:)LJVKDVWDVXSRVLFLyQOtPLWHVXSH-
rior, girándolo en sentido anti-horario.
&RPSUREDUTXHODYDULOODGHEORFDMH-)LJHVWiHQSRVL-
FLyQKRUL]RQWDODYDQFHGHSURIXQGLGDGGHVFRQHFWDGR
$IORMDUHOSRPR.)LJGHVSOD]DUODPiTXLQDKDFLDDEDMR
empujando suavemente con la mano sobre el motor, hasta que
la fresa toque justo el canto de la puerta y retenerla en esta
SRVLFLyQILMDQGRHOSRPR.)LJ
&RORFDUHOIURQWDOGHODFHUUDGXUD)LJWRFDQGRODSDUWHLQ-
ferior del soporte del motor; desplazar y fijar el tope de profun-
GLGDG6)LJ\DSULVLRQDQGRHOIURQWDOGHODFHUUDGXUD
$IORMDUHOSRPR.)LJVSDUDTXHODPiTXLQDDVFLHQ-
da a su posición inicial.
FRESAR EL ENCAJE
&RPSUREDUTXHODYDULOODGHEORFDMH-)LJHVWiHQSRVL-
FLyQKRUL]RQWDODYDQFHGHSURIXQGLGDGGHVFRQHFWDGR
&RQHFWDUODPiTXLQDDODUHGHOpFWULFDSRQHUHQPDUFKDHOPR-
WRUSUHVLRQDQGRODSDODQFD<)LJ\HQFODYDQGRHOVHJXUR
GH=)LJ
*LUDU HO SRPR : )LJV \ KDVWD TXH HO VRSRUWHGHO
PRWRUWRTXHHOWRSHGHSURIXQGLGDG6)LJ$ODOFDQ]DUOD
herramienta la profundidad de corte prevista para el frontal de
ODFHUUDGXUDDFFLRQDUODPDQLYHODGHDYDQFHGHOFDUUR$)LJV
\FRQVXDYLGDGKDVWDDOFDQ]DUFDGDXQRGHORVGRVWRSHV
6)LJ\VLWXDGRVHQFDGDILQDOGHODFDUUHUDGHOFDUUR
en un movimiento de vaivén.
Si el encaje a realizar es mayor de 2 mm, es aconsejable efec-
tuarlo en dos o más pasadas sucesivas, actuando repetidamente
VREUHHOSRPR§:¨
5HVWLWXLUHOSRPR:)LJ\HOWRSHGHSURIXQGLGDG6
)LJDVXSRVLFLyQLQLFLDODOWHUPLQDUHOIUHVDGR
)LJXUD
)LJXUD
)LJXUD
K
W
S1
A
J
rs
W
K
S3
W
K
S3
S3
W
A
Z
Y
S1
rs1
10 - FC116U / Manual de instrucciones

13. PERFORADO DE LOS PASOS PARA LA MANIJA Y LA
LLAVE
3RU~OWLPRFRQODD\XGDGHODSODQWLOOD87,VXPLQLVWUDGD
con la máquina, pueden realizarse los taladros necesarios para el
montaje de la cerradura, como los pasos de la manija, del cierre
de condena, del bombín de llave, etc.
MONTAJE DEL ÚTIL DE LA PLANTILLA UC16I
,QWURGXFLUXQDYDULOODGHDOWXUDGHVPRQWDEOH
de las del equipo, por dentro de los agujeros
§$¨\GHVOL]DUHO~WLOKDVWDVLWXDUHOGHUH-
IHUHQFLD VREUH HO FHQWUR §F¨ GH OD FDMD GH OD
FHUUDGXUD)LJ
)LMDU FRQ HO SRPR §%¨ \ HQUDVDU DO PLVPR
WLHPSRODFDUDLQWHUQD§&¨GHODFKDSDGHUHIH-
UHQFLDHQHOFDQWRGHODSXHUWD)LJ
SITUACIÓN DEL ÚTIL Y PERFORADO
$IORMDUHOFDVTXLOORJXtD§*¨\GHVOL]DUORHQ
VHQWLGRKRUL]RQWDOVLWXDQGRHOtQGLFH§+¨DOD
PHGLGD§'¨\DSUHWDUORGHQXHYR)LJ
&RQUHIHUHQFLDHQHOFHQWUR§F¨GHODFDMDGH
cerradura, deslizar el útil en sentido vertical,
SDUDVLWXDUORDODPHGLGD§(¨\y§)¨GHVHDGD
)LJ
6LWXDGDODSRVLFLyQGHODJXMHURVHSURFHGHD
efectuar el taladro con una broca de diámetro
11 mm.
&RQUHIHUHQFLDQXHYDPHQWHDOFHQWUR§F¨GH
la caja cerradura, se podrá situar el siguiente
agujero que necesite la cerradura.
HERRAMIENTAS OPCIONALES PARA TALADRO
1640148 Fresa de agrandar D.18 c/guía de 11
1640149 Fresa de agrandar D.23 c/guía de 11
)LJXUD
)LJXUD
1640148 1640149
"c"
A
A
B"c"
centro caja cerradura "c"
C
GH
"c"
centro caja cerradura
centro caja cerradura "c"
"c"
FC116U / Manual de instrucciones - 11

14. FRESADO DEL CAJEADO SOBRE VARIAS PUERTAS
6LGHVHDFDMHDUYDULDVSXHUWDV\VLWXDUODVFHUUDGXUDVDXQDPLV-
PDDOWXUDOHDFRQVHMDPRVHPSOHHODYDULOODGHDOWXUDV$)LJ
TXHOHIDFLOLWDUiODRSHUDFLyQ
Para ello, después de haber determinado la altura de la cerradura
en la primera puerta, y situado la máquina en posición para fresar,
PRQWHODVFXDWURYDULOODVGHDOWXUD$)LJHLQVpUWHODVHQ
ORVRULILFLRVGHODVPRUGD]DV;)LJGHPRGRTXHHOGLVFRGH
WRSH$)LJGHVXH[WUHPRKDJDWRSHHQHOFDQWRVXSHULRU
GHODSXHUWD\ILMHODYDULOODGHDOWXUD$)LJ\HQpVWD
SRVLFLyQFRQORVSRPRV%)LJ3DUDODSUy[LPDSXHUWDQR
WHQGUiPDVTXHFRORFDUODPiTXLQDFRQHOGLVFRGHWRSH$)LJ
GHODYDULOODGHDOWXUD$GHVFDQVDQGRVREUHHOFDQWRVXSH-
rior de la puerta y, fijar las mordazas en esta posición, y marcar
SDUDVXXVRSRVWHULRUHOWUD]RGHUHIHUHQFLDVXSHULRU§UV¨HQHVWD
nueva puerta, con lo que conseguirá que todas las cerraduras que-
den a la misma altura.
/DYDULOODGHDOWXUDV$)LJVLQHOGLVFRWRSH$)LJ
puede emplearse también si lo desea, como referencia de altura
respecto al suelo.
15. FRESADO DE CAJEADOS EN POSICIÓN HORIZONTAL
3DUDWUDEDMDUFRQOD)&8HQSRVLFLyQKRUL]RQWDOSRUHMHPSOR
en la realización de cajeados en puertas antes de colgarlas, es
FRQYHQLHQWHGHVFRQHFWDUHODPRUWLJXDGRU7)LJSDUDGHMDU
OLEUHGHVXSUHVLyQHOPRYLPLHQWRGHOFDUUR8
3DUDHOORDIORMHODWXHUFD3)LJFRQODOODYH)\DFFLR-
QDQGRHOSRPRKXVLOOR5GHVSODFHHOLQGLFDGRUGHORQJLWXG6
KDVWDHOWRSH$GHILQDOGHFDUUHUD
4XLWHHOSRPR6)LJTXHVXMHWDHODPRUWLJXDGRU7
SDUDTXHpVWHTXHGHGHVFRQHFWDGR*XDUGHHOSRPR6HQOX-
gar seguro, para una próxima utilización.
Finalmente ajuste la longitud de fresado deseada, del modo indi-
cado en el apartado 9, antes de trabajar con la máquina, ya que
ésta no debe trabajar nunca en el final de carrera, por encima de
la longitud máxima.
16. CORRECCIONES PARA PUERTAS SOLAPADAS
Para el cajeado de puertas con solape, deberá corregir el centraje de
la máquina y la profundidad de fresado del siguiente modo:
Compruebe que la fresadora se encuentra desco-
nectada de la red eléctrica.
3DUDFHQWUDUODPiTXLQDVREUHODVHFFLyQGHSXHUWDVLQVRODSH
DIORMHFRQODOODYH))LJORVWRUQLOORV4TXHEORTXHDQODV
PRUGD]DV;\GHVSODFHODVSODFDV-KDFLDHOODGRGHOVRODSHOD
mitad de la anchura de éste en mm, y fije de nuevo los tornillos
4HQHVWDSRVLFLyQ
$ODMXVWDUODSURIXQGLGDGGHIUHVDGRFRPRVHH[SOLFD HQHO
DSDUWDGRGHEHUiVLWXDUHODQLOORGHWRSH$)LJDXQD
DOWXUDGHODHVFDOD8)LJTXHVHDODVXPDGHODSURIXQGLGDG
necesaria para la cerradura, más la altura del solape de la puerta,
ya que la máquina se apoyará sobre este solape.
)LJXUD
)LJXUD
)LJXUD
S1
A2
U1
T1
A1
A2
P
F
R
S
X
A1 B1
X
J
F
Q
12 - FC116U / Manual de instrucciones

17. ACOPLAMIENTO DE ASPIRACIÓN
/DIUHVDGRUDGHFDMHDGRV)&8GLVSRQHGHXQDERTXLOOD'
)LJTXHPRQWDGDHQODYDULOODGHSRVLFLyQ')LJVR-
bre la abertura de la caja a realizar, permite la conexión a los as-
piradores Virutex AS182K, AS282K, AS382L y ASC482U, o a otro
aspirador industrial, para la extracción de la viruta del fresado.
18. EXTRACCIÓN DEL EJE ACANALADO
3DUDFDPELDUHOHMHDFDQDODGR0)LJGHVPRQWHSULPHUROD
IUHVD*)LJFRPRVHH[SOLFDHQHODSDUWDGR
&RORTXHHOSDVDGRU/)LJHQHORULILFLRFHQWUDOGHODFDU-
casa, hasta bloquear el eje del motor y extraiga el eje acanalado
0FRQODOODYH(
19. CAMBIO DE ESCOBILLAS
Asegúrese que la máquina esté desconectada de
la red eléctrica antes de realizar cualquier ma-
nipulación.
/DVHVFRELOODVGHEHQVHUVXVWLWXLGDVFXDQGRWHQJDQXQDORQJL-
tud mínima de 5 mm. Para ello desmonte la caja del interruptor
))LJUHWLUDQGRORVWRUQLOORV*TXHODVXMHWDQ
4XLWHORVWDSRQHV+TXHVXMHWDQODVHVFRELOODV,\VXVWLW~-
yalas por otras originales VIRUTEX, comprobando que deslicen
suavemente en el interior de las guías. Asegúrese al montar de
QXHYRODFDMDLQWHUUXSWRU)GHTXHORVFDEOHV TXHGHQELHQ
situados en su interior.
Es aconsejable dejar la máquina en marcha en vacío durante
algunos minutos después de un cambio de escobillas. Aproveche
el cambio de escobillas para verificar el estado del colector. Si
éste presentase quemaduras o resaltes, es aconsejable llevarlo a
reparar, a un Servicio Técnico VIRUTEX.
20. LUBRICACIÓN Y LIMPIEZA
$QWHVGHIUHVDUHOSULPHUHQFDMHOXEULTXHODVFROXPQDVGHJXtD
GHODSURIXQGLGDG*S)LJ\ODVWUDQVYHUVDOHV*W)LJ
con un trapo ligeramente impregnado en aceite, para suavizar
los dos movimientos. Es importante limpiar siempre la máquina
después de su utilización, con un chorro de aire seco.
Mantenga siempre el cable de alimentación en perfectas condi-
ciones de uso.
)LJXUD
)LJXUD
)LJXUD
)LJXUD
E
D2
D1
F
G
LEM
Gt
Gp
F1
G1
H1
I1
I1
H1
FC116U / Manual de instrucciones - 13

21. HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS OPCIONALES
)UHVDVSDUDIUHVDGRUDGHFDMHDGRV)&8GLVSRQLEOHV
NÚMERO DIAM.EXT. ALTURA
1640127 16 mm. 13.5 mm.
1640140 Fresa de taladrar Ø 24
(O~WLOSURORQJDGRU83,SHUPLWHSURORQJDUODVX-
jección de la máquina más allá de la propia puerta.
22. NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES
Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta eléctrica
han sido medidos de acuerdo con la Norma Europea EN 61029-1
y sirven como base de comparación con máquinas de semejante
aplicación.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
aplicaciones principales de la herramienta, y puede ser utilizado
como valor de partida para la evaluación de la exposición al
riesgo de las vibraciones. Sin embargo, el nivel de vibraciones
puede llegar a ser muy diferente al valor declarado en otras con-
diciones de aplicación, con otros útiles de trabajo o con un man-
tenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica y sus útiles,
pudiendo llegar a resultar un valor mucho más elevado debido
a su ciclo de trabajo y modo de uso de la herramienta eléctrica.
Por tanto, es necesario fijar medidas de seguridad de protección
al usuario contra el efecto de las vibraciones, como pueden ser
mantener la herramienta y útiles de trabajo en perfecto estado
\ODRUJDQL]DFLyQGHORVWLHPSRVGHORVFLFORVGHWUDEDMRWDOHV
como tiempos de marcha con la herramienta bajo carga, y tiem-
pos de marcha de la herramienta en vacío y sin ser utilizada
realmente ya que la reducción de estos últimos puede disminuir
GHIRUPDVXVWDQFLDOHOYDORUWRWDOGHH[SRVLFLyQ
23. GARANTÍA
Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX, tienen una ga-
rantía válida de 12 meses a partir del día de su suministro, que-
dando excluidas todas las manipulaciones o daños ocasionados
por manejos inadecuados o por desgaste natural de la máquina.
Para cualquier reparación dirigirse al Servicio Oficial de Asisten-
cia VIRUTEX S.A.
VIRUTEX, se reserva el derecho de modificar sus productos sin
previo aviso.
14 - FC116U / Manual de instrucciones

INDEX
Specifications are subject
to change without prior
notice.
OPERATING INSTRUCTIONS
1TECHNICAL INFORMATION 16
2USE 16
3MACHINE HANDLING
SAFETY INSTRUCTIONS 17
4STANDARD UNIT 17
5ASSEMBLING THE
CARRIAGE ADVANCE HANDLE 17
6MOUNTING THE CUTTING TOOL 18
7 SWITCH 18
8 ADJUSTING THE TRIMMING WIDTH 18
9 ADJUSTING THE TRIMMING LENGTH 19
10 ADJUSTING THE TRIMMING DEPTH 19
11 MORTISING EDGE TRIMMING ON A DOOR 20
MEASURING AND TRACING REFRENCES 20
TRIMMING THE BOX FITTING 21
12 TRIMMING THE FITTING FOR
THE FRONT PLATE OF THE LOCK 22
CHANGING THE TRIMMING 22
MEASURING, MARKING REFERENCE POINTS
AND PLACING THE FC116U ON THE DOOR 22
ADJUST THE TRIMMING PATH 22
ADJUSTING THE DEPTH OF THE TRIM 23
TRIMMING THE FITTING 23
13 DRILLING THE HOLES FOR
THE HANDLE AND KEY 24
ASSEMBLING THE TOOL FOR THE UC16I TEMPLATE 24
POSITIONING THE TOOL AND PERFORATING 24
OPTIONAL DRILLING TOOLS 24
14 TRIMMING THE LOCKS FOR SEVERAL DOORS 25
15 HORIZONTAL MORTISING 25
16
CORRECTIONS FOR OVERLAPPING DOORS
25
17 DUST COLLECTOR ATTATCHMENT 26
18 REMOVING THE SPLINE SHAFT 26
19 CHANGING THE BRUSHES 26
20 LUBRICATION AND CLEANING 26
21 OPTIONAL TOOLS AND ACCESSORIES 27
22 NOISE AND VIBRATION LEVEL 27
23 WARRANTY 27
FC116U / Operating instructions - 15

FC116U LOCK MORTISER
IMPORTANT
Read these OPERATING INSTRUCTIONS and the attached GENE-
RAL SAFETY INSTRUCTIONS LEAFLET carefully before using the
machine. Make sure you have understood them before operating
the machine for the first time. Keep both sets of instructions for
any future queries.
1. TECHNICAL INFORMATION
Universal motor.............................................................................50/60 Hz
3RZHU:
No-loadspeed..........................................................................23,000min-1
Maximum bit diameter....................................................................30 mm
Maximum trimming depth......................................................0-125 mm
Maximum trimming width...................................................bit diameter
Maximumtrimminglength.................................177mm+bitdiameter
Maximumopeningoftheclampvises........................................190mm
Maximumgripoftheclampvises....................................................13mm
Side movement of the bit over thickness of door...........+/- 15 mm
:HLJKW.J
:HLJKWHGHTXLYDOHQWFRQWLQXRXVDFRXVWLFSUHVVXUHOHYHO$G%$
AcousticpowerlevelA.........................................................................99dBA
Uncertainty......................................................................................K=3dbA
Wear ear protection!
Vibration total values............................................................ah: 2.6 m/s2
Uncertainty................................................................................K: 1.5 m/s2
2. USE
The FC116U portable lock mortiser is an electrical tool, for the
trimming of mortises to mount door locks, mortise assemblies,
etc.
In addition to the box for the lock, you can also trim the fitting
IRUWKHIURQWSODWHRIWKHORFN:LWKWKHKHOSRIWKHWRRO8&,
which comes with the equipment, you can drill the entry points
in the door for the cylinder and the handle.
16 - FC116U / Operating instructions

3. MACHINE HANDLING SAFETY INSTRUCTIONS
Ensure that the person who is to use this machi-
ne reads these OPERATING INSTRUCTIONS and
the enclosed GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
LEAFLET carefully and understands them before
starting work.
%HIRUHFRQQHFWLQJWKHPDFKLQHHQVXUHWKDWWKHSRZHUVXSSO\
voltage corresponds to that indicated on the characteristics pla-
te.
7RFKDQJHWKHELWRUFDUU\RXWDQ\RWKHURSHUDWLRQFORVHWRWKH
cutting head, disconnect the machine from the mains.
8VHVDIHW\JRJJOHVZKHQZRUNLQJZLWKWKHWULPPHU
'RQRWVWDUWWKHPRWRULIWKHPDFKLQHFKDVVLVKDVEHHQUHPR-
ved.
&KHFNWKHSRZHUVXSSO\FDEOHWRPDNHVXUHLWGRHVQRWWZLVW
during use.
$OZD\VVWDUWWKHWULPPHUXVLQJWKHPDLQVZLWFKOHYHU
2QFHWKHWULPPHUKDVEHHQSODFHGRQWKHSDUWWREHWULPPHG
always move the tool using the carriage advance crank handle.
Never push it by hand or with extraneous tools.
(QVXUHWKDWWKHPRWRULVDWDFRPSOHWHVWDQGVWLOOEHIRUHUHPR-
ving the trimmer from the completed mortise.
$OZD\VXVHELWVRIWKHFRUUHFWGLDPHWHUFRUUHFWO\PRXQWHGRQ
the serrated axis.
1HYHUXVHELWVWKDWDUHLQFRUUHFWGHIHFWLYHRULQEDGFRQGLWLRQ
Use only authentic VIRUTEX bits and spare parts.
4. STANDARD UNIT
The following elements are included in the box:
/RFNPRUWLVHU)&8
'ULOOLQJWRROIRUF\OLQGHUDQGQHHGOH87,
6HUYLFHNH\VDQGWUDFLQJWHPSODWH
'HWDFKDEOHKHLJKWEDULQVHFWLRQVDQGDGRRUOLPLWHU
)RXUFODPSYLVHSURWHFWRUVIRUSUHFLVHPRXQWHGMREV
0RUWLVLQJWULPPHUELWPPGLDPHWHU
2SHUDWLQJ,QVWUXFWLRQVDQGPLVFHOODQHRXVGRFXPHQWDWLRQ
5. ASSEMBLING THE CARRIAGE ADVANCE HANDLE
Check that the trimmer is disconnected from the
mains.
0DWFKWKHUHFWDQJXODUFDUULDJHIRUZDUGKDQGOHVORW$WRWKH
SODQHVRIWKHVKDIW%)LWZDVKHU&DQGVFUHZ'DVVKRZQLQ
)LJ7LJKWHQVFUHZ'ZLWKVSDQQHU)WRKROGWKHFDUULDJH
advance handle in place.
0$.(685(12772.12&.7+(685)$&(2)$'9$1&(+$1-
'/($
Fig. 1
)LJXUH
FC116U / Operating instructions - 17

6. MOUNTING THE CUTTING TOOL
Check that the trimmer is disconnected from the
mains.
7KHPRUWLVLQJWULPPHULVVXSSOLHGZLWKDPPGLDPHWHUELW
mounted on the end of the spline shaft.
7RFKDQJHWKHELWORFNWKHVSOLQHVKDIWE\LWVSODQHVZLWKNH\(
)LJXQVFUHZWKHELW*ZLWKNH\)DQGUHSODFHZLWKRQHRI
the required diameter.
7. SWITCH
&XWRXWER[)LJLVHTXLSSHGZLWKOHYHU<IRUVWDUWLQJXS
WKHPDFKLQHDQGODWHUDOIL[LQJVWRS=7RVWDUWLWXSDFWLYDWH
IL[LQJVWRS=DQGZLWKRXWUHOHDVLQJLWSXVKIRUZDUGOHYHU<
thus keeping the machine running.
:KHQOHYHU<LV SXVKHG IRUZDUG ZLWK WKH PDFKLQH UXQQLQJ
VWRS=ORRVHQVDXWRPDWLFDOO\DQGWKHPDFKLQHFRPHVWRDKDOW
7KHVZLWFKVIL[LQJVWRS=SUHYHQWVWKHPDFKLQHIURPVWDUWLQJ
up accidentally.
8. ADJUSTING THE TRIMMING WIDTH
0HDVXUHWKHZLGHVWSRLQW1RIWKHORFNER[LQFOXGLQJDQ\
SURWXEHUDQFHLWPD\KDYH)LJ'2127,1&/8'(WKHH[WHULRU
decorative face of the lock.
Check that the trimmer is disconnected from the
mains.
3ODFHDPRUWLVLQJWULPPHUELWRIWKHPHDVXUHPHQWWDNHQRU
slightly larger, according to the instructions in section 6.
)LJXUH
)LJXUH
)LJXUH
Y
E
Z
N
18 - FC116U / Operating instructions

9. ADJUSTING THE TRIMMING LENGTH
0HDVXUHWKHORQJHVWSRLQW+RIWKHORFNER[LQFOXGLQJDQ\
SURWXEHUDQFHLWPD\KDYH)LJ'2127,1&/8'(WKHH[WHULRU
decorative face of the lock.
Check that the trimmer is disconnected from the
mains.
7RDGMXVWWKHPDFKLQHWRWKHUHTXLUHGWULPPLQJOHQJWK+
ORRVHQQXW3)LJZLWKNH\)DQGPRYHVFUHZNQRE5
XQWLOWKHOHQJWKLQGLFDWRU6UHDFKHVWKHGHVLUHGPHDVXUHPHQW
+WKHQWLJKWHQQXW3LQWKLVSRVLWLRQ
Be sure to tighten nut "P" (Fig. 6); if not, this
may cause the trimming length adjustment me-
chanism to break.
The centring of the bit over the thickness of the door or the part
WREHPRUWLVHGLVDXWRPDWLFLIWKHVPDOOSODWHV-)LJDUHLQ
WKHSRVLWLRQRQWKHWZRFODPSYLVHJXLGHV9)LJ
10. ADJUSTING THE TRIMMING DEPTH
0HDVXUHWKHGHSWK7)LJRIWKHORFNER[LQFOXGLQJDQ\
protuberance it may have at the bottom, the thickness of the
exterior decorative face and an additional few centimetres as
allowance.
Check that the trimmer is disconnected from the
mains.
7KHWULPPLQJGHSWKLVFRQWUROOHGE\WKHJUDGXDWHGUXOH8
)LJPDUNHGLQPPGLYLVLRQV/RRVHQNQRE:DQGSRVLWLRQ
ULQJ$VRWKDWWKHLQVLGHIDFHFRLQFLGHVZLWKWKHUHTXLUHGGHS-
WKWKHQWLJKWHQNQRE:LQWKLVSRVLWLRQ
)LJXUH
)LJXUH
)LJXUH
T
H
F
R
P
S
W
A
U
)LJXUH
J
V
V
V
A
W
FC116U / Operating instructions - 19

11. MORTISING EDGE TRIMMING ON A DOOR
3ODFHWKHGRRUYHUWLFDOO\DQGIDVWHQZHOOVRWKDWLWGRHVQRW
move. If the door is already mounted on the frame, place wedges
under it to prevent it from moving.
MEASURING AND TRACING REFRENCES
3ODFHWKHORFNDJDLQVWWKHGRRUVRWKDWWKHSDWKIRUWKHGRRU
NQRERUKDQGOHLVDWWKHGHVLUHGKHLJKWIURPWKHJURXQG§+¨
)LJDQGPDUNWKHSRLQW§¨)LJRQWKHIDFHDQGHGJHRI
the door.
0HDVXUHWKHGLVWDQFH§+¨)LJIURPWKHFHQWUHRIWKHKDQ-
dle to the centre of the box for the lock.
0DUNWKHFHQWUHFRIWKHER[IRUWKHORFNRQWRWKHHGJH
of the door using the tracing template “Pt” (Fig. 9), which
comes with the equipment.
This template has a set of grooves 5 mm apart. You must place
WKHWHPSODWHRQWRWKHHGJHRIWKHGRRUVRWKDWWKHPDUN§¨)LJ
LVOLQHGXSZLWKWKHJURRYHWKDWFRUUHVSRQGVWRWKHPHDVXUH-
PHQW§+¨)LJPDGHHDUOLHUPPLQ)LJ1RZPDNHWKH
FPDUN)LJRQWKHORZHUHGJHRIWKHWHPSODWH
7UDFHWKHXSSHUUHIHUHQFH§UV¨)LJZKLFKDFWVDVDUH-
ference for attaching the machine to the door.
7RGRWKLVSODFHWKHORZHUHGJHRIWKHWUDFLQJWHPSODWH§3W¨)LJ
RQWKHPDUNF¨)LJDQGPDUNWKHSRLQW§UV¨)LJRQWKH
upper edge of the template.
)LJXUH
Pt
"c"
"H2"
"rs"
"H2"
"0"
"rs"
"rs"
"c"
"H0"
"0"
"c" "c"
"c"
"0"
"H2"
20 - FC116U / Operating instructions
Other manuals for FC116U
2
Table of contents
Languages:
Other Virutex Drill manuals