WolfVision VZ-C10 User manual

MONTAGEANLEITUNG
MONTAGEANLEITUNG
ENGLISH / DEUTSCH
R
VZ-C10
VZ-C10
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATION MANUAL

English
This symbol is noted by safety instruction procedures where a High Risk of Personal Injury is present. Be sure
to read all directions very carefully and exersise extreme caution! Also be sure to follow proper health and saftey
rules in accordance with applicable local and federal laws.
Symbol is noted by instructions that require special attention in order to avoid possible Equipment Damage.
The Ceiling Visualizer VZ-C10 is built with state-of-the-art technology and is safety engineered. Regardless of this, operational
risks may be present if proper safety procedures are not obeyed. It is essential that all safety and instruction procedures
are read and followed closely !
- Store all operation manuals in an easily accessible area !
- The unit should be installed or repaired by authorized and certified personnel only !
- Always follow safety and operational procedures when working with the unit !
- Respect all warning and operation signs !
- Security features must not be disabled or removed !
2
Symbol Legend
Preparation
1.) Inspect the unit for any transport damage. In the event that damage is found, call your WolfVision dealer immediately
and do not attempt installation of the VZ-C10 !
2.) Confirm that all parts and are present.accessories
Read through the entire Installation Manual before beginning installation !
Ceiling Preparation
Due to the diverse installation possibilities of our ceiling mounting bracket, WolfVision can only provide general installation
instructions.
Please study the following installation steps carefully. Should you encounter any problems (not covered in the installation
instructions), please contact your WolfVision representative for assistance.
Take special notice regarding the weight of the VZ-C10 Ceiling Visualizer and the potential for personal injury, as well as the
possibility for damage to the VZ-C10 Ceiling Visualizer or other objects that may occur if proper mounting precautions are not
followed !
Failure to follow instructions can lead to severe injury!
To avoid possible injury, ensure that the ceiling construction is able to support
five times the required visualizer weight !
Saftey Procedures
Attention
Attention
Warning
G
G

3
IMPORTANT:
The center of the
image is offset
92.25 mm (3.64")
to the right, from
the middle of the
VZ-C10 housing !
A difference between the VZ-C10 and "desktop" Visualizer models is that the size of the smallest and largest image the unit
can pick up is not fixed. This depends on how high above the working surface the Visualizer is mounted. The relationship
between the mounting height and image sizes can be seen on a table on page 7 of the user manual.
It is very important to know which image sizes you would like to pick up with the VZ-C10 before installing the unit,
in order to decide in which distance to the working surface the Ceiling Visualizer will be mounted on the ceiling.
www.wolfvision.com/support
92.25mm (3.64")
y
INSTALLATION POSITION
A very comfortable method to calculate the exact
positioning and the possible image sizes is a dedicated
calculation program on WolfVision's homepage:
Distance to image center
The following table shows the distance which is called
"x" in the illustration on the right side:
Calculation program on
WolfVision Homepage
In mm In inch
Distance
Visualizer to
working
surface
Distance
Visualizer
front to
image center
Distance
Visualizer to
working
surface
Distance
Visualizer
front to
image center
1.000 -38.7 40 -1.33
1.200 19 50 1.54
1.400 76 60 4.41
1.600 134 70 7.28
1.800 191 80 10.14
2.000 248 90 13.01
2.200 306 100 15.88
2.400 363 110 18.75
2.600 421 120 21.61
2.800 478 130 24.48
3.000 535 140 27.35
3.200 593 150 30.22
3.400 650 160 33.08
3.600 707 170 35.95
3.800 765 180 38.82
4.000 822 190 41.69
In extremely high rooms the smallest image the unit
can pick-up may not be small enough. In such
cases a standard ceiling mount or projector-lift can
be used to suspend the Ceiling Visualizer further
from the ceiling.
16o
Distance (refer to tables opposite)
130mm
5.1 inch
553mm/ 21.8 inch xsuspended ceiling
(if required)
ceiling
Speaker
x mm = distance * 0.2867 - 325mm
x" = distance * 0.2867 - 12.795

DIMENSIONS OF THE CEILING MOUNTING ASSEMBLY
DIMENSIONS OF THE VZ-C10
Technical Specifications are Subject to Change!
Installation in Suspended Ceilings:
For normal operation, only a hole in the ceiling panel for
camera and light is required. Everything else may be
covered. The unit only needs to be accessed in the event
it may require service.
.
A second infrared receiver for the remote control is found
on the front of the Ceiling Visualizer. If needed, it may be
covered.
If you wish to cover both infrared receivers, the external
IR-receiver that is supplied with the VZ-C10, must be
connected to the “IR-SENSOR” port, or run directly over
the RS-232 port.
The height of the WolfVision ceiling-hanger is 40mm (1.57")
4
310mm (12.2")
80mm
(3.15")
333mm (13.1")
500mm (19.7")
548mm (21.6")
118mm (4.7")
245mm (9.7")
(Anschlüsse) 18mm
(0.7")
80mm
(3.2") 75mm
(3") 85mm
(3.3")
240mm (9.4")
270mm (10.6")
89mm (3.5")
42mm
(1.7")
Camera/Light Opening
+ Infrared Receiverr
Cover for
Bulb Change
The ventilation slots are on both side of the unit.
(Same position on other side)

When the Ceiling Visualizer is completely slid onto the tracks, tighten the holding
screws (4x M6x25 Hex-screws - see arrow) to secure the unit to the track.
Do not overtighten screws!
INSTALLATION OF WOLFVISION'S
CEILING MOUNT
For security reasons we are unable to provide fastening equipment for the ceiling mount with the
VZ-C10. We request that you acquire the appropriate fastening material for your particular ceiling
construction at your local hardware store.
WolfVision assumes no responsibility for errors or problems resulting from the use of inferior
materials, or by improper installation or mounting methods !
A ceiling mount is supplied with the VZ-C10 so the Celing Visualizer can be
mounted only 40mm to the ceiling.
Connect the carrier plate to the mounting plate (the assembly should be
centered and level). Tighten the four self-locking nuts and washers securely
with the supplied wrench.
IMPORTANT: Only use the self-locking nuts, supplied with the assembly!
Fixing the assembly to the room ceiling is dependent on the particular
construction and circumstances of the desired mounting location. In any event, it
is recommended that the fastening system used should support 80Kg minimum
in order to eliminate the possibility of accidents from bumping the unit or other
unforeseen problems.
Carefully slide the tracks of the Ceiling Visualizer onto the adapter plate until the
plate-track assembly is properly in place.
The tracks must not be removed!
IMPORTANT: Ensure solid mounting and connection of all parts to avoid the possibility of the
unit falling and causing severe injury or damage !
Also give special attention to the country specific regulations for schools
and conference rooms !
The supplied adapter plate can be quickly mounted to most
ceiling mounts. The ceiling mount should be centered and
leveled to avoid tipping of the VZ-C10.
Minimum distance between holes: 25x25mm (1"x1")
Maximum distance between holes: 240x200mm (9.5"x7.9")
5
G

If the Visualizer needs to be hung further from the ceiling than with the supplied ceiling mount, (in order to allow
greater magnification), a standard ceiling mount for projectors can be used. The VZ-C10 is equipped with a flexible
mounting fixture that is compatible with almost every projector ceiling mount model.
Fixing the assembly to the room ceiling is dependent on the particular construction
and circumstances of the desired mounting location. In any event, it is
recommended that the fastening system used should support 80Kg minimum in
order to eliminate the possibility of accidents from bumping the unit, or other
unforeseen problems !
Also give special attention to the country specific regulations for schools and
conference rooms !
Center the supplied pre-mounted adapter plate and loosen the four middle safety
nuts.
Insert all four bolts of the adapter plate into to corresponding holes of the ceiling
holder, and on each place the provided washers and self locking nuts (see
Arrows). The adapter plate should be centered to the ceiling holder and screwed in
place. All eight safety nuts must be firmly tightened (Do not overtighten!).
When the Ceiling Visualizer is completely slid onto the tracks, tighten the holding
screws (4x M6x25 Hex-screws - see arrowl) to secure the unit to the track.
Do not overtighten screws !
6
IMPORTANT: Ensure solid mounting and connection of all parts to avoid the possibility of the
Unit falling and causing severe injury or damage !
Carefully slide the tracks of the Ceiling Visualizer onto the adapter plate until the
plate-track assembly is properly in place.
The tracks must not be removed!
G
INSTALLATION OF AN EXTERNAL
CEILING MOUNT

OPERATION OF THE VISUALIZER
On the display screen, the On-Screen Menu of the Visualizer appears (First time the unit is turned on):
“Step 1: Center the Lightfield”
Center the lightfield until it is roughly in the center of the camera picture.
Use the arrow buttons (MEMORY 2/4/6/8) to center the lightfield.
Confirm the setting by pressing the MEMORY 5 key (#21).
“Step 2: Adjust Camera Focus”
Use the FOCUS button (#17) until a sharp image is visible.
Confirm the setting by pressing the MEMORY 5 key (#21).
“Step 3: Adjust Light Focus”
With the FOCUS key (#17), you can focus the edge of the lightfield that is visible on the working surface until it is sharp.
Again confirm the setting by pressing the MEMORY 5 key (#21).
“Step 4: Center light field”
With the arrow buttons (Memory 2/4/6/8) you can center the lightfield with the picture.
When the lightfield is centered, press the MEMORY 5 key (#21) to complete the setting procedure and exit the Height
Adjustment mode.
The Height Adjustment procedure can be repeated at any time. Just press the MENU button (#19) for one second. Select
Height Adjustment with the arrow keys (MEMORY 2/8), enter the Height Adjustment (MEMORY 4/6) and use the arrow
keys (MEMORY 4/6) again to change the “Height Adjustment Protect” to “OFF”. Then select “Start HeightAdjustment” and
repeat steps 1-4.
Height Adjustment (using On-Screen Menü)
7
1. Connect the cable to the unit (#28) and the other end to the network.
2. If you wish to connect a control monitor, please use the following connections:
Computer Monitor: Preview RGBHV Output (#32)
Video Monitor: Y/C (S-Video) or Composite Video Output (#36, 37).
3. Connect the primary monitor or video projector to the output of the Visualizer.
To select the proper output, please read the operation manual !
4. Switch the main power (#26) on the unit to "I".
5. Turn on the unit using the POWER button (#23) on the remote control.
The first time the unit is switched on, the "Height Adjustment" program is started automatically. The VZ-C10 is pre-
programmed for a default distance of 2 m. Because the actual mounting height is usually different form the preset value,
the following setting adjustments should be made:
1. Setting the Camerafocus and Lightfocus
2. Adjustment of the Lightfield-Centering to the Camerafield
It is only necessary to conduct the setting procedure once, unless the distance between the Visualizer and working
surface is changed:
POWER
MEMORY
MENU
HELP
19
22
23
21
17 17

Deutsch
Dieses Symbol finden Sie bei allen Sicherheitshinweisen, bei denen große Gefahr für Personen besteht.
Beachten Sie diese Hinweise und verhalten Sie sich sehr vorsichtig! Außerdem müssen die geltenden Gesetze
und allgemeingültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriftten beachtet werden.
Steht bei Hinweisen, Vorschriften undArbeitsabläufen, die besonders zu beachten sind, damit Sach-
beschädigungen verhindert werden.
Der Decken Visualizer VZ-C10 ist nach dem aktuellen Stand der Technik gebaut und betriebssicher. Trotzdem können von
diesen Geräten Gefahren ausgehen, wenn sie unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß eingesetzt werden. Daher sollten
Sie unbedingt die Betriebsanleitung des Gerätes, sowie die darin enthaltenen Sicherheitshinweise lesen und genau
beachten!
- Die Betriebsanleitung zugänglich aufbewahren!
- Das Gerät darf nur von autorisierten und geschulten Fachkräften montiert oder repariert werden!
- Für den Betrieb des Gerätes gelten in jedem Fall die örtlichen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften,
diese sind zu beachten und einzuhalten!
- Angebrachte Hinweis- und Warnschilder beachten!
- Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht ausser Betrieb gesetzt oder entfernt werden!
Vorsicht
Achtung
Warnung
G
2
Symbol- und Hinweiserklärung
Vorbereitung
1.) Achten Sie bitte auf Transportschäden. Sollte es zu einer Beschädigung gekommen sein, rufen
Sie Ihren Händler für weitere Schritte an. Stoppen Sie in diesem Fall die Installation des VZ-C10!
2.) Überprüfen Sie alle Teile auf Ihre Vollständigkeit.
GLesen Sie die Installationshinweise durch, bevor Sie mit der Installation beginnen!
Vorbereitung der Decke
Aufgrund der breiten Palette von Installationsmöglichkeiten unseres Deckenhängers kann Ihnen die Firma WolfVision nur
generelle Installationsrichtlinien geben.
Studieren Sie bitte die folgenden Installationsschritte gründlich. Sollten Sie eine spezielle (nicht in der Installationsanleitung
angeführte) Lösung benötigen, bitten wir Sie um Abklärung mit unseren Händlern.
Berücksichtigen Sie das Gewicht der VZ-C10 Decken Visualizers und das Potential für Personenschäden, aber auch die
Möglichkeit von einer Beschädigung des VZ-C10 Decken Visualizers und Einrichtungsgegenständen bei unsachgemäßer
Montage!
Unsachgemäße Installation kann zu schweren Verletzungen führen!
Um solche Verletzungen zu verhindern, stellen Sie sicher, dass die Decken-
konstruktion mindestens das Fünffache des Gewichtes tragen kann, das sie nach
der Installation halten muss!
Sicherheitshinweise

In extrem hohen Räumen ist möglicherweise das kleinste
Bild, welches das Gerät abtasten kann, nicht klein genug.
In solchen Fällen kann der Visualizer mit einem Standard
Deckenhänger oder Projektorlift weiter von der Decke
abgehängt werden.
Ein Unterschied zu herkömmlichen Visualizer Modellen ist, dass dieAbmessungen des kleinsten und größten Bildes, die das
Gerät abtasten kann, nicht fix sind. Es hängt davon ab, wie hoch über derArbeitsfläche der Decken Visualizer montiert wird.
Eine Tabelle bei welcher Distanz, welche Bildgrößen möglich sind, finden Sie auf Seite 7 der Bedienungsanleitung.
Es muss daher unbedingt vor der Montage abgeklärt werden, welche Bildgrößen abgetastet werden sollen, um zu
entscheiden, in welcher Distanz zurArbeitsfläche und auf welche Weise der Decken Visualizer montiert werden soll.
3
WICHTIG:
Die Bildmitte ist um
92,25 mm gegenüber
dem Zentrum des
VZ-C10 nach
rechts verschoben!
www.wolfvision.com/support
92,25mm
y
INSTALLATIONS POSITION
Eine sehr komfortable Möglichkeit die exakte Position und
abtastbaren Bildgrößen des Decken Visualizers zu
berechnen, bietet das ein spezielles Programm auf der
WolfVison Homepage:
Distanz Gerätefront zur Bildmitte:
In der unten stehenden Tabelle wird der Abstand
angegeben, der auf der Graphik rechts als "x"
bezeichnet ist:
Rechenprogramm auf
WolfVision Homepage
In mm In inch
Abstand
Visualizer zu
Arbeitsfläche
Abstand
Visualizer-
Front zu
Bildmitte
Abstand
Visualizer zu
Arbeitsfläche
Abstand
Visualizer-
Front zu
Bildmitte
1.000 -38.7 40 -1.33
1.200 19 50 1.54
1.400 76 60 4.41
1.600 134 70 7.28
1.800 191 80 10.14
2.000 248 90 13.01
2.200 306 100 15.88
2.400 363 110 18.75
2.600 421 120 21.61
2.800 478 130 24.48
3.000 535 140 27.35
3.200 593 150 30.22
3.400 650 160 33.08
3.600 707 170 35.95
3.800 765 180 38.82
4.000 822 190 41.69
Abstand (siehe Tabelle nebenan)
Abgehängte Decke
(sofern erwünscht)
Decke
16o
130mm
5.1 inch
553mm/ 21.8 inch x
Vortragender
x mm = Abstand * 0.2867 - 325mm
x" = Abstand * 0.2867 - 12.795"

ABMESSUNGEN DES DECKENHÄNGERS
ABMESSUNGEN DES VZ-C10
Technische Änderungen vorbehalten!
333mm (13.1")
500mm (19.7")
548mm (21.6")
118mm (4.7")
245mm (9.7")
(Anschlüsse) 18mm
(0.7")
80mm
(3.2") 75mm
(3") 85mm
(3.3")
240mm (9.4")
270mm (10.6")
89mm (3.5")
42mm
(1.7")
Einbau in abgehängte Decken:
Für den normalen Betrieb ist nur eine Ausnehmung für
den Licht/Bildauslass in der Decke erforderlich. Alles
andere kann abgedeckt werden. Nur für Servicezwecke
sollte das gesamte Gerät zugänglich sein.
.
Ein zweiter Infrarot-Empfänger für die Fernsteuerung
befindet sich auf der Vorderseite des Decken Visualizers.
Er kann bei Bedarf abgedeckt werden.
Falls Sie beide IR-Empfänger abdecken möchten,
müssen Sie den mitgelieferten externen Infrarot-
Empfänger an die Buchse IR-SENSOR anschließen oder
das Gerät komplett über den RS232-Port steuern.
Die Lüftungsschlitze sind auf beiden Seiten des
Gerätes (selbe Position auf der anderen Seite)
Die Höhe der WolfVision Deckenaufhängung ist 40mm(1.57")
Kamera/Licht-Auslass
+ Infrarot Empfänger
Abdeckung
für Lampen-
wechsel
4
310mm (12.2")
80mm
(3.15")

Wenn der Decken Visualizer ganz eingeschoben wurde, die
Sicherungsschrauben (4 Stk. M6x25 Sechskantschrauben - siehe Pfeil)
fest anziehen. Schrauben nicht überdrehen!
DECKENMONTAGE MIT DEM
WOLFVISION-DECKENHÄNGER
Aus sicherheitstechnischen Gründen können wir Ihnen keine Befestigungsmaterialien für den
Deckenhänger mitliefern. Wir bitten Sie, sich in einem Fachgeschäft solche Materialien speziell
für Ihre Deckenkonstruktion zu besorgen.
WolfVision kann keinerlei Haftung übernehmen, wenn hier minderwertiges Material verwendet
wird, oder bei der Montage der Deckenbefestigung Fehler gemacht werden!
G
Mit dem VZ-C10 wird auch eine Deckenaufhängung mitgeliefert, mit welcher
der Decken Visualizer in einemAbstand von nur 40mm zur Decke montiert
werden kann.
Befestigen Sie den Träger auf der Montageplatte. (Der Träger sollte zentriert
montiert werden.) Ziehen Sie die 4 Unterlegscheiben und selbstsichernde
Muttern mit dem beiliegenden Ringgabelschlüssel fest an.
WICHTIG: Verwenden Sie ausschließlich die bereitgestellten
selbstsichernden Muttern!
Die Fixierung an der Decke des Raumes erfolgt durch die Anbringung des
Deckenhalters und ist von den jeweiligen örtlichen Gegebenheiten abhängig.
Sie muss in jedem Fall für eine Tragfähigkeit von 80kg ausgelegt sein und
muss Unfälle durch Kollision ausschließen.
Den Decken Visualizer mit den am Gerät befestigten Führungsschienen auf die
Adapterplatte schieben bis die Rastung einrastet.
Die Rastung darf nicht entfernt werden!
WICHTIG: Auf sichere Befestigung und Verschraubung achten, um das Herunterstürzen des
Gerätes zu verhindern!
Außerdem sind die länderspezifischen Bestimmungen für Schulungs- und
Konferenzräume zu beachten!
Die beigestellte Adapterplatte lässt sich sehr schnell auf
die meisten Deckenhänger anpassen. Der
Deckenhänger sollte dennoch zentriert montiert
werden, da der VZ-C10 ansonsten zur Seite kippen
könnte.
Minimaler Lochabstand 25x25mm
Maximaler Lochabstand 240x200mm
5

DECKENMONTAGE MIT
EXTERNEM DECKENHÄNGER
Wenn der Visualizer weiter von der Decke abgehängt werden soll (um größere Vergrößerungen zu erhalten), kann
auch ein Standard-Deckenhänger für Projektoren verwendet werden. Der VZ-C10 besitzt eine flexible
Montageeinheit für nahezu jedes am Markt erhältliche Modell.
Die Fixierung an der Decke erfolgt durch die Anbringung des Deckenhängers und
ist von den jeweiligen örtlichen Gegebenheiten abhängig. Sie muss in jedem Fall für
eine Tragfähigkeit von 80 kg zuzüglich dem Gewicht des Deckenhängers
ausgelegt sein und muss Unfälle durch Kollision ausschließen!
Außerdem sind die länderspezifischen Bestimmungen für Schulungs- und
Konferenzräume zu beachten!
Die im Lieferumfang enthaltene und vormontierte Adapterplatte zentriert
ausrichten und mit dem beiliegenden Ringgabelschlüssel die vier mittleren
Sicherheitsmuttern öffnen.
Alle vier Schrauben der Adapterplatte durch die vorgesehenen Löcher des
Deckenhalters einführen, jeweils eine große Unterlegscheibe und eine
selbstsichernde Mutter anbringen (siehe Pfeil). DieAdapterplatte sollte mit dem
Deckenhalter zentriert verschraubt werden. Alle acht Sicherheitsmuttern müssen
fest und ordentlich angezogen werden (nicht überdrehen!).
Wenn der Decken Visualizer ganz eingeschoben wurde, die
Sicherungsschrauben (4 Stk. M6x25 Sechskantschrauben - siehe Pfeil)
fest anziehen. Schrauben nicht überdrehen!
6
GWICHTIG: Auf sichere Befestigung und Verschraubung achten, um das Herunterstürzen des
Gerätes zu verhindern!
Den Decken Visualizer mit den am Gerät befestigten Führungsschienen auf die
Adapterplatte schieben bis die Rastung einrastet.
Die Rastung darf nicht entfernt werden!

INBETRIEBNAHME DES VISUALIZERS
POWER
MEMORY
MENU
HELP
19
22
23
21
Auf dem Ausgabebild sehen Sie das On-Screen Menü des Visualizers (beim ersten Einschalten):
“Step 1: Center the Lightfield”
Zentrieren Sie hier das Lichtfeld bis es im Zentrum des Kamerabildes ist (Grobeinstellung).
Benützen Sie die Pfeil-Tasten (MEMORY 2/4/6/8) um das Lichtfeld zu zentrieren.
Anschließend mit MEMORY 5 Taste (#21) bestätigen.
“Step 2: Adjust Camera Focus”
Benützen Sie die FOCUS Tasten (#17) und stellen Sie das Bild scharf ein.
Anschließend mit MEMORY 5 Taste (#21) bestätigen.
“Step 3: Adjust Light Focus”
Mit den FOCUS Tasten (#17) können Sie den Rand des Lichtfeldes, das Sie auf der Arbeitsplatte sehen, scharfstellen.
Anschließend mit MEMORY 5 Taste (#21) bestätigen.
“Step 4: Center light field”
Mit den Pfeil Tasten (Memory 2/4/6/8) können Sie das Lichtfeld im Bild zentrieren.
Wenn das Lichtfeld zentriert ist, drücken Sie die MEMORY 5 Taste (#21) um die Einstellungen zu übernehmen und um die
Höhen-Einstellung zu beenden.
Die Höhen-Einstellung (Height Adjustment) kann jederzeit wiederholt werden. Drücken Sie dafür für eine Sekunde die
MENU Taste (#19). Mit den Pfeil Tasten (MEMORY 2/8) den Menü Punkt “Height Adjustment” auswählen und
anschließend mit den Pfeil Tasten (MEMORY 4/6) zum “Height Adjustment”-Menü wechseln. Den Punkt “Height
Adjustment Protect” auf “OFF” stellen und “Start Height Adjustment” auswählen. Schritte 1-4 wiederholen.
Height Adjustment (im On-Screen Menü)
7
17 17
1. Netzkabel am Gerät anstecken (#28) und am Netz anschließen.
2. Wenn Sie einen Kontroll-Monitor anschließen möchten, verwenden Sie bitte
folgende Anschlüsse:
Computer Monitor: Preview RGBHV Ausgang (#32)
Video Monitor: Y/C (S-Video) oder Composite Video Ausgang (#36, 37).
3. Hauptmonitor oder Videoprojektor an einem derAusgänge des Visualizers
anschließen.
Zur Wahl des richtigen Ausganges lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung!
4. Hauptnetzschalter (#26) am Gerät auf "I" schalten.
5. Das Gerät mit der POWER Taste (#23) der Fernbedienung einschalten.
Beim ersten Einschalten des Gerätes startet das "Height Adjustment" (Höheneinstellungs-) Programm automatisch. Der
VZ-C10 wurde werkseitig auf eine Distanz von 2 m voreingestellt. Bei den meisten Installationen differiert die
Montagehöhe von der voreingestellten Höhe, deshalb müssen folgende Einstellungen vorgenommen werden:
1. Einstellung von Kamera- und Lichtfokus
2. Justage der Lichtfeld-Zentrierung auf das Kamerafeld
Diese Einstellung ist nur einmalig vorzunehmen - bei der Installation des Gerätes, außer der Abstand zwischen Visualizer
und Arbeitsfläche wird verändert:

CONTACTS / KONTAKTE:
Design and specifications subject to change!
Technische Änderungen vorbehalten! November 2003
Printed in Austria
Gedruckt in Österreich
R
Manufacturer / Hersteller:
Wolf Vision GmbH, Vlbg. Wirtschaftspark, A-6840 Götzis / AUSTRIA,
Internet Homepage: www.wolfvision.com
American distribution / Amerika Vertrieb:
Wolf Vision Inc., 3575 Koger Blvd., Suite 330, Duluth (near Atlanta), GA 30096 / USA
Wolf Vision Inc., 655 Sky Way, Suite 119, San Carlos, CA 94070 / USA
Canadian distribution / Kanada Vertrieb:
WolfVision Canada Inc., 5460 Canotek Road, Unit 94, Ottawa, ON, K1J 9G9 Canada
China distribution / China Vertrieb:
WolfVision China, Rm 909, Jin Zhong Building, 680 Zhao Jia Bang Rd, Shanghai, China 200031
WolfVision Co Ltd., Nissho Higashi Nakano Bldg. 2F, 2-1-6 Higashi Nakano, Nakano-ku, Tokyo 164-0003, Japan
Asian distribution / Asien Vertrieb:
WolfVision Asia, 27 Woodlands Ind. Park E1, #01-04 Hiang Kie Ind. Bldg. IV, Singapore 757718
Japan distribution / Japan Vertrieb:
Other manuals for VZ-C10
1
Table of contents
Languages: