AAVA MOBILE Inari 8 User manual

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
Inari 8 Quick Start Guide
Inari features, buttons & interfaces
Front
1
Ambient Light Sensor
Recognizes the ambient light and adjusts the display brightness if enabled in the
operating system
2
Front microphone outlet
3
Front camera
2MP camera for video conferencing
4
Camera Indicator LED
Lights up if camera is activated and during device boot and shutdown
5
Charging indicator LED
OFF not connected to charger
ORANGE charging
GREEN connected and fully charged
RED charge fault
6
Second microphone outlet
1
3
4
5
2
6

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
1
Top side
7
On / Off Button
Push it once to start the tablet; push it again to enable the sleep mode. Push and
hold it to shut down the device.
8
Volume key
Push the left side to reduce the volume, use the right side to increase the volume
Right and Bottom side
9
Docking connector
10
USB-C for charging, data, audio and video
11
Stereo speakers
7
8
9
10
11

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
2
Rear view
12
NFC antenna position
Can be used to read NFC & RFID tags
13
Camera flash LED
14
Rear camera
8MP camera for high resolution images & video
15
Battery lid (with custom logo sticker)
12
13
14
15

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
3
Replacing Battery / Adding SIM & memory card
To replace the battery, take of the battery lid by pulling on the lid carefully.
Pull on the battery holder hook (1) to the bottom of the device. Pull the
battery up (2), and pull on the second battery holder hook (3).
For WWAN models only: Enter the SIM card (if you have a device with
modem) into the slot in the bottom right corner. Please make sure you have
the SIM card in the correct direction (chip facing down). The memory card
can be inserted on the left, please ensure you insert it in the right direction as
shown on the picture.
When putting the battery back in place, please make sure both hooks have
clicked and are safely secured. Ensure to put the battery lid in place securely.
µUSD

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
4
Using the Tablet for the first time
1. Connect power supply for the first time and make sure battery is fully
charged before disconnecting. We recommend a charging dock or
docking station to charge the tablet. If you use a USB-C wall charger,
please ensure it has at least 18W and follows USB-C standard.
2. To turn the tablet on, press the power button once
3. Follow the instructions in the operating system to complete the setup
Troubleshooting
In case devices freezes and you need to do a hard reset, press and hold the power button for approx. 14 seconds. Device
will be turned off now.
Connecting USB3.0 devices while being connected to a WLAN network requires it to be a 5GHz connection to maintain it.
2.4GHz networks will be disconnected on the Inari side while USB3.0 devices are in use.
Important Product and Safety information
•Do not drop, bend or twist your tablet. This can break tablet display glass, internal circuit boards or mechanics. If
the glass breaks, do not touch the glass parts of the device or attempt to remove the broken glass from the device.
Stop using the device until the glass is replaced by qualified service personnel.
•Do not try to disassembly your tablet. This may damage the device.
•Operate your device in a place where temperature is between -20°C and +50°C. Operation between -20°C to -10°C
will result in limited performance.
•Charge your device with the recommended charger in a place where temperature is between 0°C and +60°C. Please
note that charging speed is reduced at higher temperatures.
•Store your device in a place where temperature is between -20°C and +60°C. Please note that battery storage
requires special handling, so please check the comments about battery safety.
•This product is equipped with USB-C connector, intended to be supplied by certified power supply capable of
providing 5V-12V according to USB specification
•For charging the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
•Protect your device from water and moisture intake. Keep connector doors closed when not in use to prevent
water and moisture intake.
•Listen to a headset at a moderate level, and do not place the device loudspeaker outlets near your ear when the
loudspeakers are in use.
•Use only soft, clean and dry lint-free cloth to clean your device.
•Keep the unit and accessories away from small children.
•Switch off your device before boarding to an aircraft.
•Switch off your device in any area with a potentially explosive atmosphere.
•Your device meets guidelines for exposure to radio waves (SAR, Specific Absorption Rate) when kept in a close
distance to your body.
•Power rating for the device: 7.6V 3.0A
•Use only charger delivered with your tablet.
•Do not disconnect charger by pulling the cord.
•Do not use damaged power cords or plugs.
•Save energy. You can save energy by doing following.
oClose unused applications and data connections.
oDecrease screen brightness and sound volume.
oDeactivate unnecessary sounds like touch panel sound.
oDisconnect your charger from mains outlet when charger is not needed.
oDo no keep unnecessary accessories connected in your device.

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
5
•Recycle. Return your used electronic units to dedicated collection points. Please note that your tablet has a battery,
so it is not allowed to be disposed to normal household waste and battery requires separate recycling.
•Replaceable battery safety
oBatteries have life cycles. If the time that the battery powers equipment becomes much shorter than
usual, the battery life might be at the end. Replace the battery when a significant loss of run time is
detected.
oWhen batteries are stored over six (6) months, some irreversible deterioration in overall battery
quality may occur.
oStore batteries at half of full charge in a dry, cool place, removed from the equipment to prevent loss
of capacity, rusting of metallic parts and electrolyte leakage. Do NOT store it at full charge, especially
not in high temperature environments.
oDo not store the battery for more than 1 month in environments with temperatures between 35°C to
60°C (≤90%RH).
oKeep the device away from heat (battery temperature not to exceed 60°C).
oStop using the tablet if abnormal heat, order, discoloration, deformation, or abnormal condition is
detected during use, charge, or storage.
oDo not throw battery into fire, it may be exploded.
oDo not soak the battery with liquid like water, tea, coffee etc.
oDo not hit, bend, deform or drop the battery.
oDo not pierce battery with a sharp object such as a needle, etc.
oThe battery should not have liquid from electrolyte flowing, but in case the electrolyte come into
contact with eyes, don’t rub your eyes. Wash your eyes well with clean water and go to see a doctor
immediately. In case the electrolyte come into contact with your skin, wash it well with clean water.
oDo not externally short-circuit the battery. If externally short-circuited, the battery may be heated,
ignited or broken.
oThere is a risk of explosion if you replace the battery with an incorrect type. Only use the correct
battery type for this device.
oDispose of battery needs to be done according to instructions above.
Warning Statements
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Antenna positions
Your device meets guidelines for exposure to radio waves (SAR, Specific Absorption Rate) when kept in a close distance to
your body. It is recommended to learn the antenna positions (for WWAN devices only) as mentioned below and not to
touch or bring your body close to these antenna areas. Antenna areas are highlighted in below pictures.

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
6
Conformity Declarations
Depending on the actual model, following conformity / compliance statements are valid. Please check the type label of
your device for further information.
EU Declaration of Conformity
Hereby, Aava Mobile declares that the radio equipment Inari 8 is in compliance with Directive 2011/65/EU and
1999/5/EC or 2014/53/EU (2014/53/EU supersedes 1999/5/EC from 13th June 2017). The full text of the EU Declaration
of Conformity is available at the following internet address: http://www.aavamobile.com/doc
Marking and European Economic Area (EEA)
The use of RLAN's, for use throughout the EEA, have the following restrictions:
•Maximum radiated transmit power of 100 mW EIRP in the frequency range 2.400 - 2.4835 GHz
•5.13 - 5.35 GHz is restricted to indoor use only
Bluetooth® Wireless Technology for use through the EEA has the following restrictions:
•Maximum radiated transmit power of 100mW EIRP in the frequency range 2.400 -2.4835 GHz
Wireless Devices Country Approvals
Regulatory markings, subject to certification, are applied to the device signifying the radio(s) are approved for use in the
following countries: United States, Canada, and Europe1. Please refer to the Aava Mobile Declaration of Conformity (DoC)
for details of other country markings. This is available at http://www.aavamobile.com/doc.
1Europe includes: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Cyprus, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic, Slovenia, Spain,
Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
The device supports WLAN 5150-5350 MHz with indoor usage restrictions.
FCC Compliance Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Radio Transmitters (Part 15)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority
to operate the equipment.
FCC type approval ID: 2ABVH-INARI8B1
RF Exposure Information (SAR)
This model device meets the government’s requirements for exposure to radio waves. This device is designed and
manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal
Communications Commission of the U. S. Government. The exposure standard for wireless devices employs a unit of
measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit set by the FCC is 1.19 W/kg. Tests for SAR are
conducted using standard operating positions accepted by the FCC with the device transmitting at its highest certified
level, the actual SAR level of the device while operating can be well below the maximum value. This is because the device

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
7
is designed to operate at multiple power levels so as to use only the poser required to reach the network. In general, the
closer you are to a wireless base station antenna, the lower the power output.
While there may be differences between the SAR levels of various devices and at various positions, the all meet the
government requirement.
The FCC has granted an Equipment Authorization for this model device with all reported SAR levels evaluated as in
compliance with the FCC RF exposure guidelines. SAR information on this model device is on file with the FCC and can be
found under the Display Grant section of http://www.fcc.gov/oet/fccid after searching on the below:
FCC ID: 2ABVH-INARI8B1
This device is compliant with SAR for general population / uncontrolled exposure limits in SNAI / IEEE C95.1-1999 and had
been tested in accordance with the measurement methods and procedures specified in the Office of Engineering and
Technology (OET) Laboratory Division Knowledge Database (KDB), 447498 D03.
Specific Absorption Rate (SAR): 1.19 W/kg
This product has been tested and found to comply with the following standards:
•For the worst case positions, the INARI8 is in compliance with the IC RSS 102 Issue 5 (RSS 102) and Federal
Communications Commission (FCC) Guidelines (KDB) 447498 D03 for uncontrolled exposure.
SAR assessment in body worn was conducted with a distance of 0 mm between the housing of the handheld
and the flat phantom.
•EM 62311:2008: Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure restrictions
for electromagnetic fields (0 Hz –300 GHz).
Radio Frequency Interference Requirements - Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Radio Transmitters
This device complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radio électrique subi même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
For RLAN Devices:
The use of 5 GHz RLAN's, for use in Canada, have the following restrictions:
• Restricted Band 5.60 - 5.65 GHz
Pour les équipements RLAN:
L'utilisation de la bande RLAN 5 GHz au Canada présente les limitations suivantes :
• Bande restreinte 5.60 - 5.65 GHz
Label Marking: The Term 'IC:' before the radio certification only signifies that Industry Canada technical
specifications were met.
Etiquette de marquage: Le terme "IC" avant la certification radio signifie que le produit est compatible
avec le spécification Industrie Canada.
IC type approval ID: 11875A-INARI8B1
Radiation Exposure Statement (SAR)
Warning: This equipment complies with SAR for general population / uncontrolled exposure limits in SNAI / IEEE C.951,
Federal Communication Commission Office of Engineering and Technology (KDB) 447498 D03, Canada RSS-102, and
CENELEC limits for exposure to radio frequency (RF) radiation.
Specific Absorption Rate (SAR) 1.19 W/kg
Énoncé sur l’exposition aux radiations (SAR)
Avertissement : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition au rayonnement à fréquence radioélectrique (RF)
établies par la Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP), le Federal
Communications Commission Office of Engineering and Technology (KDB), 447498 D03, la norme CNR-102 d’Industrie
Canada et le règlement CENELEC.
Débit d’absorption spécifique (DAS) : 1.19 W/kg

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
8
802.11a Radio Precaution Statement
- The device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful
interference to co-channel mobile satellite systems;
- Users should also be advised that high-power radars are allocated as primary users (i.e. priority users) of the bands
5250-5350 MHz and 5650-5850 MHz and that these radars could cause interference and/or damage to LE-LAN devices.
- Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5 150-5 250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur
afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux;
- De plus, les utilisateurs devraient aussi être avisés que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés
utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces
radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
802.11 Radio Precaution statement
Users are responsible for configuring the channels of operation that comply with their country regulatory standards.
A Wireless Network Administrator should review the operating restrictions detailed within the Access Point installation
manual.
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Aava Mobile for recycling. For
information on how to return product, please go to: http://www.aavamobile.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Aava Mobile
pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez :
http://www.aavamobile.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Aava Mobile al final de su ciclo de
vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite:
http://www.aavamobile.com/weee.
Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на Aava Mobile
за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес:
http://www.aavamobile.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Aava Mobile
zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter
http://www.aavamobile.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti
a Aava Mobile al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito
Web: http://www.aavamobile.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Aava Mobile para reciclagem.
Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.aavamobile.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Aava Mobile te worden
teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.aavamobile.com/weee voor meer informatie over het terugzenden
van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji naleźy zwrócić do firmy Aava Mobile w celu
ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej
http://www.aavamobile.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Aava Mobile
k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: http://www.aavamobile.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Aava Mobile'ile.
Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: http://www.aavamobile.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Aava Mobile vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás
céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a
http://www.aavamobile.com/weee weboldalra.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Aava Mobile för återvinning.
Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.aavamobile.com/weee.

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
9
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Aava Mobile-yhtiöön, kun
tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.aavamobile.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Aava Mobile til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne
om returnering af produkter på: http://www.aavamobile.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται στην
Aava Mobile για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε
τη διεύθυνση http://www.aavamobile.com/weee στο Διαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand
Aava Mobile għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur:
http://www.aavamobile.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Aava Mobile
pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: http://www.aavamobile.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Aava Mobile za reciklažo. Za
informacije o vračilu izdelka obiščite: http://www.aavamobile.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti
Aava Mobile na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: http://www.aavamobile.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją
„Aava Mobile“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.aavamobile.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Aava Mobile otrreizējai
pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Aava Mobile, lūdzu, skatiet:
http://www.aavamobile.com/weee.

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
10
Aava Mobile Oy
Nahkatehtaankatu 2
FI-90130 Oulu, Finland
Tel.: +358 8 373 800
Aava Mobile US, LLC
84 Peachtree St., NW
Atlanta, GA 30303, USA
Tel.: +1 800 656 3470
Aava Mobile GmbH
Harksheider Str. 3
22399 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40 6979 5939
Aava Mobile SAS
390, avenue du Mistral
ZI Athelia IV
13600 La Ciotat, France
Tel.: +33 6 77 46 31 61
www.aavamobile.com
© 2018 Aava Mobile Oy, All rights resevered

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
11
Kurzanleitung Inari 8
Funktionen, Tasten und Schnittstellen
Vorderseite
1
Umgebungslichtsensor
erkennt das Umgebungslicht und passt die Helligkeit des Displays an, sobald diese
Funktion im Betriebssystem aktiviert ist
2
Ausgang Frontmikrofon
3
Frontkamera
2MP Kamera für Videokonferenzen
4
LED für Kameraanzeige
Leuchtet auf, wenn die Kamera aktiviert ist und während des
Startens/Herunterfahrens des Geräts
5
LED für Ladeanzeige
AUS nicht am Ladegerät angeschlossen
ORANGE wird geladen
GRÜN angeschlossen und vollständig geladen
ROT Fehler beim Laden
6
Zweiter Mikrofonausgang
1
2
3
4
5
6

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
12
Oberseite
7
Ein-/Aus-Taste
Drücken Sie die Taste einmal, um das Tablet einzuschalten; drücken Sie die Taste
ein weiteres Mal, um in den Standby-Modus zu schalten. Drücken Sie die Taste und
halten Sie sie gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
8
Lautstärkeregler
Drücken Sie die linke Seite zum Reduzieren der Lautstärke und die rechte Seite zum
Erhöhen der Lautstärke
Rechte und untere Seite
9
Docking-Anschluss
10
USB-C zum Laden, Daten, Audio und Video
11
Stereo-Lautsprecher
7
8
9
10
11

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
13
Rückansicht
12
NFC-Antennenposition
Kann zum Lesen von NFC- und RFID-Tags verwendet werden
13
LED für Kamerablitz
14
Rückseitenkamera
8MP Kamera für hochauflösende Bilder und Videos
15
Batteriedeckel (mit individuellem Logoaufkleber)
12
13
14
15

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
14
Batterie austauchen / SIM und Speicherkarte hinzufügen
Um die Batterie auszutauschen, nehmen Sie den Batteriedeckel ab, indem Sie
vorsichtig am Deckel ziehen. Ziehen Sie den Haken des Batteriehalters (1) zur
Unterseite des Gerätes. Nehmen Sie die Batterie nach oben heraus (2), und
lösen Sie den zweiten Haken des Batteriehalters (3).
Nur für WWAN-Modelle: Legen Sie die SIM-Karte (falls Sie ein Gerät mit
Modem haben) in den Steckplatz in der unteren rechten Ecke ein. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie die SIM-Karte richtig herum eingelegt haben (Chip
nach unten). Die Speicherkarte kann auf der linken Seite eingesetzt werden,
bitte Stellen Sie sicher, dass Sie sie richtig herum einsetzen, wie auf dem Bild
dargestellt.

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
15
Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Batterie darauf, dass beide Haken
einrasten und sicher befestigt sind. Stellen Sie sicher, dass der Batteriedeckel
fest sitzt.
µUSD

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
16
Erstinbetriebnahme des Geräts
4. Schließen Sie zunächst das Netzteil an und vergewissern Sie sich, dass die
Batterie vollständig geladen ist, bevor Sie das Gerät wieder vom Netzteil
nehmen. Wir empfehlen eine Ladestation oder Dockingstation zum
Aufladen des Tablets. Wenn Sie ein USB-C-Ladegerät verwenden, stellen
Sie bitte sicher, dass es mindestens 18 W hat und dem USB-C-Standard
entspricht.
5. Um das Tablet einzuschalten, drücken Sie die Ein/Aus-Taste einmal
6. Befolgen Sie die Anweisungen im Betriebssystem, um die Einstellungen
vorzunehmen.
Fehlerbehebung
Wenn das Gerät nicht mehr reagiert und Sie einen harten Reset durchführen müssen, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und
halten Sie diese für ca. 14 Sekunden gedrückt. Das Gerät schaltet sich nun ab.
Zum Anschluss von USB3.0-Geräten während des Anschlusses an ein WLAN-Netzwerkbenötigt man einen 5-GHz-
Anschluss. 2,4GHz-Netzwerke werden während der Verwendung von USB3.0-Geräten seitens des Inari 8 getrennt. GPS
Empfang ist eingeschränkt während der Verwendung eines USB3.0 Gerätes.
Wichtige Produkt- und Sicherheitsinformationen
•Vermeiden Sie es, Ihr Tablet fallenzulassen, zu verbiegen oder zu verdrehen. Dadurch können das Glas des Displays,
Platinen oder die Mechanik zerbrechen. Bei einem Glasbruch dürfen Sie die Glasteile des Geräts keinesfalls
berühren oder versuchen, die zerbrochenen Glasteile vom Gerät zu entfernen. Das Gerät darf erst dann
wiederverwendet werden, wenn es durch qualifiziertes Wartungspersonal ausgetauscht wurde.
•Versuchen Sie nicht, Ihr Tablet auseinanderzubauen. Hier kann es zu Beschädigungen des Geräts kommen.
•Betreiben Sie Ihr Gerät an einem Ort, wo die Temperatur zwischen -20°C und +50°C liegt. Der Betrieb zwischen -
20°C und -10°C führt zu einer eingeschränkten Leistung.
•Laden Sie Ihr Gerät mit dem empfohlenen Ladegerät, im Temperaturbereich zwischen 0°C und +60°C. Bitte
beachten Sie, dass die Ladegeschwindigkeit bei höheren Temperaturen reduziert wird.
•Bewahren Sie Ihr Gerät an einem Ort auf, wo die Temperatur zwischen -20°C und +60°C liegt. Bitte beachten Sie,
dass die Lagerung der Batterien eine spezielle Handhabung erfordert. Bitte lesen Sie dazu die Anmerkungen zur
Batteriesicherheit.
•Dieses Produkt ist mit einem USB-C Anschluss ausgestattet und für die Versorgung mit einem zertifizierten Netzteil
gedacht, das gemäß USB-Spezifikation 5V-12V Versorgungsspannung hat.
•Zum Laden muss sich die Steckdose in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
•Schützen Sie Ihr Gerät vor dem Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit. Bei Nichtverwendung des Geräts müssen
die Anschlussabdeckungen geschlossen sein, um das Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit zu vermeiden.
•Verwenden Sie ein Headset mit moderater Lautstärke und bringen Sie die Lautsprecherausgänge des Geräts nicht in
die Nähe Ihres Ohres, wenn die Lautsprecher an sind.
•Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, sauberes und trockenes fusselfreies Tuch.
•Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
•Schalten Sie Ihr Gerät aus, bevor Sie in ein Flugzeug steigen.
•Schalten Sie das Gerät in explosionsgefährdeten Bereichen aus.
•In geringem Abstand zum Körper erfüllt Ihr Gerät die Richtlinien für die Belastung mit Funkwellen (spezifische
Absorptionsrate SAR).
•Leistung des Geräts: 7.6V 3.0A
•Verwenden Sie nur das zusammen mit Ihrem Tablet gelieferte Ladegerät.

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
17
•Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Ladegerät zu trennen.
•Verwenden Sie keine beschädigten Netzkabel oder Stecker.
•Sparen Sie Energie. Sie können Energie sparen, wenn Sie folgende Punkte befolgen.
oSchließen Sie alle Anwendungen und Datenverbindungen, die Sie nicht benötigen.
oReduzieren Sie die Helligkeit des Displays und die Lautstärke.
oDeaktivieren Sie unnötige Töne, wie beispielsweise den Ton des Touchpanels.
oTrennen Sie Ihr Ladegerät vom Netz, wenn Sie das Ladegerät nicht benötigen.
•Trennen Sie alle nicht benötigten Zusatzgeräte von Ihrem Gerät.
•Recycling. Bringen Sie aufgebrauchte elektronische Geräte zu entsprechenden Sammelstellen. Bitte beachten Sie,
dass Ihr Tablet mit einer Batterie ausgestattet ist. Sie dürfen es daher nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgen,
da die Batterie als Sondermüll entsorgt werden muss.
•Sicherheit der austauschbaren Batterien
oBatterien haben eine gewisse Lebensdauer. Wenn die Batterie das Gerät nur sehr viel kürzer mit Strom
versorgt als üblich, ist die Lebensdauer der Batterie möglicherweise zu Ende.
oWenn Batterien über sechs (6) Monate gelagert werden, kann es zu irreversiblen Verschlechterungen
der Gesamtbatteriequalität kommen.
oEntfernen Sie die Batterien aus dem Gerät und lagern Sie die Batterien halb aufgeladen an einem
trockenen, kühlen Ort, um Kapazitätsverlust, Rostbildung an Metallteilen und Elektrolytleckagen zu
vermeiden. Lagern Sie das Gerät NICHT voll aufgeladen, insbesondere nicht in Umgebungen mit hohen
Temperaturen.
oLagern Sie die Batterie nicht länger als 1 Monat in Umgebungen mit Temperaturen zwischen 35°C und
60°C (≤90% RH).
oHalten Sie das Gerät von Wärmequellen fern (die Batterietemperatur darf 60°C nicht überschreiten).
oFalls Sie während der Verwendung, Aufladung oder Aufbewahrung ungewöhnliche
Wärmeentwicklung, Anordnung, Verfärbungen, Deformierungen oder anormale Bedingungen
bemerken, dürfen Sie Ihr Tablet nicht mehr verwenden.
oWerfen Sie die Batterie nicht in offenes Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
oTauchen Sie die Batterie nicht in Flüssigkeiten, wie beispielsweise Wasser, Tee, Kaffee usw.
oDie Batterie darf weder gestoßen, verbogen, deformiert noch fallengelassen werden.
oStechen Sie nicht mit einem scharfen Gegenstand, wie beispielsweise einer Nadel usw., in die Batterie.
oAchten Sie darauf, dass kein Elektrolyt aus der Batterie entweicht. Sollte dies doch der Fall sein und
Elektrolyt mit den Augen in Kontakt kommen, reiben Sie keinesfalls Ihre Augen. Spülen Sie Ihre Augen
sorgfältig mit klarem Wasser aus und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Sollte Elektrolyt mit Ihrer
Haut in Kontakt kommen, müssen Sie Ihre Haut gründlich mit klarem Wasser waschen.
oErzeugen Sie extern keinen Kurzschluss an der Batterie. Im Falle eines externen Kurzschlusses kann die
Batterie überhitzen, sich entzünden oder kaputt gehen.
oEs besteht Explosionsgefahr, wenn Sie die Batterie durch eine nicht zulässige Batterie ersetzen.
Verwenden Sie ausschließlich die für dieses Gerät zulässige Batterie.
oBatterien müssen gemäß den vorstehenden Anweisungen entsorgt werden.
Warnhinweis
Um möglichen Hörschäden vorzubeugen, vermeiden Sie es, das Gerät über einen längeren
Zeitraum bei hoher Lautstärke zu betreiben.

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
18
Antennenpositionen
In geringem Abstand zum Körper erfüllt Ihr Gerät die Richtlinien für die Belastung mit Funkwellen (spezifische
Absorptionsrate SAR). Es ist empfehlenswert, die nachfolgenden Antennenpositionen zu beachten (nur für WWAN-
Modelle) und Ihren Körper nicht mit diesen Antennenbereichen zu berühren oder in deren Nähe zu bringen. Die
Antennenbereiche sind in der nachfolgenden Abbildung hervorgehoben.
Konformitätserklärungen
Je nach Modell gelten folgende Konformitäts-/Einhaltungserklärungen. Nähere Informationen finden Sie auf dem
Typenschild Ihres Geräts.
EU-Konformitätserklärung
Aava Mobile erklärt hiermit, dass das Funkgerät Inari 8 der Richtlinie 2011/65/EU sowie 1999/5/EG oder 2014/53/EU
(2014/53/EU ersetzt 1999/5/EG vom 13. Juni 2017) entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung
finden Sie unter: http://www.aavamobile.com/doc.
-Kennzeichnung und Europäischer Wirtschaftsraum
Die Verwendung von RLANs für die Verwendung im gesamten Europäischen Wirtschaftsraum unterliegt den folgenden
Einschränkungen:
•Maximale ausgestrahlte Übertragungsleistung von 100 mW EIRP im Frequenzbereich 2,400 –2,4835 GHz
•Einschränkung von 5,13 –5,35 GHz nur für die Verwendung im Innenbereich
Die Verwendung von Bluetooth®-Drahtlostechnologie für die Verwendung im gesamten Europäischen Wirtschaftsraum
unterliegt den folgenden Einschränkungen:
•Maximale ausgestrahlte Übertragungsleistung von 100mW EIRP im Frequenzbereich 2,400 –2,4835 GHz
Länderzulassungen für Mobilgeräte
Am Gerät sind behördliche Kennzeichnungen, die der Zertifizierung unterliegen, angebracht. Sie zeigen an, dass das/die
Funkgerät/e für die Verwendung in den folgenden Ländern zugelassen ist/sind: Vereinigte Staaten, Kanada und Europa1.
Nähere Informationen über die Kennzeichnung für andere Länder finden Sie in der Konformitätserklärung von Aava
Mobile. Diese finden Sie unter http://www.aavamobile.com/doc.
1Europa umfasst: Österreich, Belgien, Bulgarien, Kroatien, Tschechien, Zypern, Dänemark, Estland,
Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Island, Irland, Italien, Lettland, Liechtenstein,
Litauen, Luxemburg, Malta, die Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowakei,
Slowenien, Spanien, Schweden, die Schweiz und das Vereinigte Königreich.
Das Gerät unterstützt WLAN 5150-5350 MHz mit Einschränkungen für die Verwendung im
Innenbereich..

Inari 8 (INARI8B) –Quick-Start-Guide –EN-DE-FR
19
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Aava Mobile for recycling. For
information on how to return product, please go to: http://www.aavamobile.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Aava
Mobile pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez :
http://www.aavamobile.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Aava Mobile al final de su ciclo de
vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite:
http://www.aavamobile.com/weee.
Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на Aava Mobile
за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес: http://www.aavamobile.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Aava Mobile
zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.aavamobile.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti
a Aava Mobile al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito
Web: http://www.aavamobile.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Aava Mobile para reciclagem.
Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.aavamobile.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Aava Mobile te worden
teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.aavamobile.com/weee voor meer informatie over het terugzenden
van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji naleźy zwrócić do firmy Aava Mobile w celu ich
utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej http://www.aavamobile.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Aava Mobile
k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: http://www.aavamobile.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Aava Mobile'ile.
Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: http://www.aavamobile.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Aava Mobile vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás
céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.aavamobile.com/weee
weboldalra.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Aava Mobile för återvinning.
Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.aavamobile.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Aava Mobile-yhtiöön, kun
tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.aavamobile.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Aava Mobile til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne
om returnering af produkter på: http://www.aavamobile.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται στην
Aava Mobile για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη
διεύθυνση http://www.aavamobile.com/weee στο Διαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand
Aava Mobile għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur:
http://www.aavamobile.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Aava Mobile
pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: http://www.aavamobile.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Aava Mobile za reciklažo. Za
informacije o vračilu izdelka obiščite: http://www.aavamobile.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti
Aava Mobile na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: http://www.aavamobile.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją
„Aava Mobile“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.aavamobile.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Aava Mobile otrreizējai pārstrādei. Lai
iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Aava Mobile, lūdzu, skatiet: http://www.aavamobile.com/weee.
Other manuals for Inari 8
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AAVA MOBILE Tablet manuals
Popular Tablet manuals by other brands

Alcatel
Alcatel Onetouch POP 7 P310A user guide

Lenovo
Lenovo ThinkPad 10 Hardware Maintenance Manual

China Great-Wall Computer Shenzhen Co.
China Great-Wall Computer Shenzhen Co. M976 user manual

E Star
E Star MID7114 user manual

Storage Options
Storage Options Scroll instruction manual

Dragon Touch
Dragon Touch Y88X Plus user manual