Akiyama MC-Club User manual

INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
McLUB
19 inch 5 channel stereo mixer


1
WARNINGS / AVISOS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Before Use / Security Advice
Readthismanualcompletelybeforeusingtheproduct.
Keepthismanualin yourrecordsforfuturereference.
Follow all instructions printed in this manual, otherwise warranty may be
void.
To pull theAC cord out of the wall outlet, never pull the cable itself, but only
theACplug.
Pull the AC plug out of the wall outlet before any kind of cleaning of this
product. Use smooth and dry cloth only for cleaning. Check all connection
cablesbeforeswitchingtheunitagain.
Never use any accessories or modifications not authorised by the
manufacturer of this unit. This can affect the security of the product and the
manufacturerwillnottakeanyresponsibilityinthiscase.
Avoidanyusenearopen wateror highhumidity topreventtheriskofelectric
shock or fire. Take also care of not placing the unit near sources of heat (e.g.
powerfulamplifiers).
Choose a location for operation where the unit is protected from vibration
and where a fixed ground is provided. The manufacturer will not take any
responsibility in case of damage caused by the product having fallen of the
operationground.
Take care of enough distance between this product and sources of hum and
noiselikeelectricmotorsandtransformers.
Carry this product with great care. Punches, big forces and heavy vibration
maydamagethisproductmechanically.
Take always care of sufficient air convection in this product´s enviroment to
avoidoverheating,speciallywhenmountinginarackorinacase.
Before plugging theAC cord on the wall outlet check whether theAC mains
voltage and frequency is the same as this product is specified for.Whenever
your AC plug should not match the wall outlet contact your dealer
immediately.
Choosethepositionof theACcordaccordingtothelowestriskofdamageby
foot steps or by squeezing it. Take especial care of theAC cord outlet on the
unitas wellastheACplugandwalloutlet an theotherendof thecable.
Pull theACplugoutof thewall outlet duringthunder-stormin orderto avoid
anydamageon theunitduetoACvoltagepeaks.
Checkthetotalmaximumpower oftheAC wall outlet ifyouconnectseveral
units to one wall outlet, and avoid to overload the wall outlet because this
maybringfire.
If fluids have spilled into the unit or small parts have intruded the unit,
immediatelyswitchofftheunit andhandit overtoservicing.
Do not open the unit for service purpose, as there are no user serviceable
parts inside. Consequently the manufacturer will not take any responsibility
for damage or personal injury following unauthorised service by the user.In
addition, warranty will be void in any case of unauthorised service by the
useror othernonauthorisedpersons.
In cause of not correct function of this unit or damaged AC cord or other
damaged parts, pull immediately theAC plug out of the wall outlet and hand
itover theauthorisedserviceforsecurity check.
Tomeet allaspects of functionality andsecurity during maintenancework to
be performed on this unit, all parts should be replaced by genuine spares.
Consequently, take care of your dealer or maintenance company to be
authorisedbythemanufacturer.
Healthadvise
This unit produces and absorbs electromagnetic radiation. The strength of
radiation and the sensitivity for disturbing interference meet the CE
requirements. A corresponding is printed on the backside of the unit. Any
change or modification may affect the behaviour of the unit concerning
electromagnetic radiation, with the CE requirements eventually not to be meet
anymore.
EstimadoCliente:
A continuación le consignamos las instrucciones del equipo. Gracias por haber
elegidounproductoAkiyama.
Antesdeutilizarelequipoleadetenidamentelassiguientesinstrucciones:
Leadetenidamenteelmanualantesdeutilizarsu equipo.
Mantengaelmanualasudisposiciónparasuusoenelfuturo.
Siga las instrucciones consignadas en el manual, un uso indebido del equipo
podríadejarsinefectolagarantía.
Para desconectar la clavija de toma de corriente AC, nunca estire del cable.
Hágaloestirandolaclavija.
Desconecte el equipo antes de realizar alguna operación de limpieza al
aparato. Utilice un trapo suave y seco para limpiar. Asegúrese de que los
cables están correctamente conectados antes de volver a poner en
funcionamientoelequipo.
Nunca utilice accesorios o realice modificaciones no autorizadas por el
fabricante. Ello puede afectar a la integridad del equipo y el fabricante queda
exoneradode responsabilidad algunaenestecaso.
No utilice el equipo cerca del agua o en lugares muy húmedos para evitar
riesgosdedescargaeléctricaofuego. Ademásevitecolocarelequipocercade
fuentesdecalor(Ej.amplificadores).
Sitúe el equipo en lugares exentos de vibraciones y donde una correcta
sujeción al piso sea posible. El fabricante queda libre de toda responsabilidad
encasodecaídadelaparato.
Sitúe el equipo a suficiente distancia de fuentes de ruido eléctrico provocado
pormotoreseléctricosotransformadores.
Transporteelequipoconcuidado. Losgolpespodríandañarlo.
Tenga siempre presente que colocar el aparato en un lugar sin ventilación
puedeproducirunsobrecalentamientodelmismo.
Antes de conectar el equipo a la red asegúrese de que se trata del voltaje y
frecuencia adecuado. En caso contrario absténgase de conectar el aparato y
póngaseencontactoconsudistribuidor.
Elijauna posiciónpara elcable deconexión aredde formaque estéguarecido
de pisotones y otras agresiones. Especial atención a los extremos del cable de
conexión,esdecirlasclavijasdeconexiónaredyalatomadelpropioaparato
Durante una tormenta desconecte el equipo de la red. Posibles descargas
eléctricas dañaríanelaparato.
En caso de conectar varios equipos a la misma toma de la red verifique que se
dispone de la suficiente potencia. En caso de que la potencia no fuera la
suficienteseproduciríaunasobrecargaysepodríadañarlosequipos
En caso de que algún fluido o pequeñas partículas sólidas sean derramadas
sobreelaparato yse introduzcanen éste,apáguelo yllévelo alservicio técnico
parasuverificación.
No manipule el equipo con fines a su manutención pues éste no dispone de
piezas que lo precisen. En caso de que se manipule el interior del equipo la
empresa queda exonerada de cualquier responsabilidad para con el equipo y
lapersonaquelomanipula.Ademáslagarantíapierdesuvigencia.
En caso de que el aparato no funcione correctamente por cualquier razón
imputable al equipo, desconéctelo de la red y llévelo a un distribuidor
autorizadoparasurevisión.
Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas las
cualidadesdel mismotanto enprestacionescomo enseguridadpara elusuario
es necesario utilizar sólo recambios originales.Asegúrese de que la empresa
querealiceelmantenimientoestéautorizadapor el fabricanteo distribuidor.
Avisoqueatañeasusalud
Este equipo produce y absorbe radiación electromagnética. La intensidad y la
sensibilidada distorsionesdel exteriorcumplen loscriterios especificadospor la
C.E. Enlaparte posteriordelequipo apareceun signoindicando laadecuación a
las normas C.E. En caso de realizarse alguna manipulación no autorizada sobre
el equipo podría alterarse las características del campo magnético producido
por el equipo. En dicho caso el fabricante/distribuidor queda exento de toda
responsabilidad.
Esta señal indica la presencia de lugares donde habiendo un elevado
voltajeno presentan aislamiento y por tanto constituye un claro riesgo de
electrocución.
Esta señal indica la presencia de componentes del equipo que precisan de
mantenimiento.Param s informaciónsobre stosleaelmanual.á é
CAUTION,RISKOFELECTRICSHOCK, DONOTOPEN.
ATENTION:TOREDUCERISKOFELECTRICSHOCKDONOTOPERATEINSIDETHE EQUIPMENT.
FORMAINTENANCECONTACTYOURDEALERORQUALIFIEDPERSONNEL.
ATENCION:PARAREDUCIRELRIESGODEELECTROCUCION,NOMANIPULE ELINTERIORDELEQUIPO.
PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PONGASE EN CONTACTO CON EL PERSONAL
QUALIFICADO
This lightning flash arrowhead is intended to alert use the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product´s enclosure that may
beofsufficientmagnitudetoconstitute arisk ofelectricshocktohumans.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert user
to the presence of important operating and maintenance instructions in the
literature accompanying the appliance.
mc club

2
THECHANNEL into anormalstereo channelbymeans of theinput assign switch.
HoweveritbearssometypicalMicchannelformat.
1.-Input assign switches: These switches allow to choose which
ofthefollowingbackpanelinputswillbeaudible: 7.-Microphone equalizer: only High and Low level tone
Phono (turntable MM cartridge) or CD or Line (CD and Line controls areavailable.
inputsaresamecharacteristics) 8.- :
2.-Gain Control: Allows the adjustment of the channel input
sensitivity regarding the different source levels. Each channel .- : When TALKOVER is selected, all signals
has an optical check up by means of the10 LED bargraphs of the except the Main microphone level are decreased, The amount of
levelmeter. signalreductionisadjustedbythecontrol(10).
3.-Channel EQ: Independent control is provided for the high .- level: It determines the degree of sound level
(13KHz), the mid (1KHz) and the low (70Hz) frequency band. reductionwhenTalkoverengaged.
Please be aware, that any boosted frequency band will increase .-Cue: It is an standard Cue function as seen on the remaining
thetotallevelanddecreasethelevelheadroom. channels.
4.-Channel level meter: The meter displaysthe channel level .- -
before channel fader. To set the channel at the right level, when
in play back, set the Gain in a way that all green Leds light and
theyellowandredonlyblink. MASTERANDMONITORSECTION
5.-Headphones assign switch (Cue): With these switches you
can assign any of the input channels to be replayed on the 13.-Main LED bars: The level meter bargraphs shows the
headphones. Please note that you can only hear the required stereo output level of Master output when Monitor Selector (14)
source if the input assign switch is switched to the respective in Master mode. When Monitor Selector selector in Cue mode
position andthesourceisinplaymode. the left bargraph willshow Cue level andtherightbargraph will
6.-Channel fader: By means of these controls, you determine depictMaster(PGM)level.
the part of the overall level, that a specific channel contributes. 14.-MonitorSelector:Seepoint13.
Please be aware of the final output level to be adjusted by the 15.-Master level control & Balance: Controls independently
MasterandBoothcontrols. from Booth an external amplifier (main amplifier). The signal's
To be in-field replaceable, this part is front-detachable. For stereo balance can be controlled by means of control Balance
replacement, switch off the unit and unscrew the 4 outer screws Master(bal).Thissignal isdisplayedonthelevelmeter.
of the panel and remove it; unscrew the 2 screws that hold the
faderandreplaceit.Plugintheconnectorandscrewthenewpart
tothemainbodyagain.
THEMAINMICCHANNELANDTALKOVER(CH-5)
This originally Main Microphone intended channel can be turn
Channel 5 Level differently from the other channels
Channel5Levelisarotaryknobinsteadofafader.
9 Talkoverengage
10 Talkover
11
12 Main Mic connection It is a symmetric connection. Use a
JackTRS.
FUNCTIONS
english
Front Panel
mc club
17
19
14
1
18
20
21
22
2346 5 13 1615
23
712
8 9 11
10

3
16.-Booth level control: Controls independently from Master headphones.
22.-
anexternal amplifier.Please notethat thelevel of this output will
not in any case be displayed on the bargraph level meter;
consequently, please check carefully for your amplifier not right
beingoverloaded. 23.-Headphones level control: With a stereo headphone
17.-Mono/Stereo Selector: We can transform output signal, connected, you may control the headphones volume. Please
normally stereo,in mono.
18.-Auxiliary 1 input: this is a front panel line level input check your headphones impedance for a minimum of 32 Ohms
selectable at channel 1 by means of the Input assign switch of and be aware of high-impedance headphones reducing the
channel1. maximum output power of thisoutput, so thatyou should choose
19.-Auxiliary 2 input: this is a front panel line level input aheadphonewithlessthan200Ohms ofimpedance.
selectable at channel 2 by means of the Input assign switch of
channel2.
20.-Stereo/Split selector for headphones Position "Stereo"
will make you hear the preselected signal by means of CUE
controls in stereo, while position "split" will make you hear the
CUE preselected signal on one earcup and the Master output
signalontheotherearcup.
21.-Headphones connector: Jack 6.3 stereo. Connect here the
Cue Pan: By means of this function, you can preview your
forthcoming mix by crossfading between the preselected
headphones signal on the left side of the control and the Master
outputsignal(prepot)onthe sideofthecontrol.
:
FUNCTIONS
english
OPERATING THE MIXER
MICROPHONEINSERTS
Each of the 3 avaialble microphones is fitted with an insert
connection. This allows us to place in serial with the Mic an
external FX device. If no external module is plugged to
Insert the microphone will work as usual. If we plug into
Insertaneffectsmodulewe willhavethefollowing:
mc club
input/output
MICROPHONE FX UNIT
Mic input
Mic insert
to mic channel
processed
signal
original
signal
input output
SETTINGINPUTLEVELS Moreover,wehave to realizethat theLEDbar givesusthe signal
level after it is processed by the equalizer. If we boost up the
To set input level turn GAIN pot until the LED bar of respective equalizerwecanreachsaturationdespite we adjustedthe system
channel depicts steady around 0dB. Over this value we are formaximumeficiencywithflatequalizerresponse.
close to saturation (although is acceptable to have peaks at the Note: the Gain adjustment may have to be reset according to
red level zone). This task will have to be done for each of the equalizer setting, pay attention to the LED bars when boosting
channels because different inputs sources may have different theequalizer.
levels.
MIXERSETUP
MC Club mixer has been designed in order to be able to mount is
at a rack device or at table top. The chassis of the mixer is tilted
22degreestoallowaneasyhandlingoffrontalcommands. Rack Assembly Tabletop Assembly
22 degree

4
FUNCTIONS
INPUTS connectors are typically used to connect to the amplfier system
for professional use. Specially when cable lines are long and
1.- Phono inputs L,R - Insert here connectors from turntables thereforecancaughtunwantednoise.
(MM) type. These connections are of dual use, you can turn them 9.- Booth output L,R - This is a second Master output normally
fromPhonotoLineandviceversabymeansoftheknob(2). usedformonitoringat theDJcabin(whenavailable).
2.- Phono/Line switches - Allows us to change the input level 10.- REC L,R - The record output is not affected by the Master
fromPhonotoLine. volume control. It can be used to record even while the master
Important: take good care to match switch setting and type of volumeisoff.
signalconnected.
3.- Phono Grounding posts - Connects to the turntable ground MAINSCONNECTIONANDON/OFFSWITCH
connector to eliminate electrical hum. Ground wire and
connectorsareusuallysuppliedwithturntables. 11.- AC Input - Input connection for the inboard power supply.
4.- Line level inputs L,R - Insert here connectors from any line Connectittothewalloutletsocket.
level signal device. That is CD Player, MD player, Cassette Always assure that the tension and frequency of the outlet
Playeretc. matchedthespecifiedatthemixer.
5.- Mic input (Jack 6.3) - Connect there the Microphone ( Jack 12.-Powerswitch:WiththeACplugpluggedintothewalloutlet,
6.3 TRS or TR). All Microphones are alloted with a symetric the unit may be switched on by means of this switch; a second
connection. That means that unwanted noises absorved by the press of the switch will switch the unit off again. The
MiccablewillbeerasedprovidedweuseTRSJack. corresponding LED will illuminate red when the unit is switched
6.- Mic Inserts -All three Microfones are equiped with an Insert on; please note that the LED will not immediately turn off after
Loop to hook an external signal process device. See more of that switching off due to the PSU capacitors must discharge
at:OPERATINGTHEMIXER;MICROPHONEINSERTS first.Attention:Alwaystakecareofswitching on yourmixerfirst
andyouramplifieratlasttoavoidswitchingnoisedamagingyour
OUTPUTS speakers; for switching off, switch off your amplifier first and
yourmixeratlast.
7.- Master output L,R (RCA) - Connect to the amplfier system.
Normally RCAoutput are used at domestic setups or when cable
linesareshort.
8.- Balanced Master output -Balanced Jack 6.3 stereo
english
Connectors
Rear Panel
RCA
Jack 6.3 mono
Jack 6.3 stereo
Line and Phono inputs and outputs
- Headphones
- Microphones
- Mic Inserts
- Master Bal
Microphones. Although we have a symmetric
connection that would need a TRS Jack we can
use a TR Jack. However we have to be careful
withthe Miccablenot absorvingunwanted noises
that on a symetric connection with a TRS Jack
wouldnotappear.
1
7
5
6 2
8 10
9
11 12
4 3
mc club

5
FUNCIONES
ELCANAL tonoHigh(altafrecuencia)yLow(bajafrecuencia).
8.-Control de nivel del Canal 5: a diferencia de los demás
1.- Mediante la canales el canal 5 dispone de un control rotativo para determinar
palanca de cada canal decidimos qué fuente reproductora est elnivelenvezde unfaderdeslizante.
activadelastresposiblesconectadasacadacanal. .- : Cuando seleccionamos la función de Talkover,
Sedisponedetresposiblesselecciones: todas las señales excepto la de micrófono principal (Main Mic)
sufren una reducción de nivel, cuando lo anulamos todas ellas
vuelvenasu nivelestándar.
.-Nivel del :
disminuirá música función
útil micrófono
música
3.- .-Cue:Igualqueenel punto(5)paralosdemáscanales.
.-Conexión - Jack 6.3,
conectamos el micrófono principal que queda asignado al canal
5.
4.-
SECCIÓNMASTERYMONITOR
13.-BarrasLEDsprincipales:
5.- dos pic metros.
Miden el nivel de señal en un rango de .Existen dos
modosdemonitorizaci n:
I-Selector enposición :mideelnivelde
la señal MASTER. Cada Pic metro mide la señal de un canal
(izquierdo y derecho respectivamente). Nos permite controlar la
e recomienda mantener el señal de salida de modo que no exista distorsión durante el
volumenalmínimoantesdecomenzarlareproducción. procesode mezcla.
6.- II-Selector enposición :Elpic metrodela
izquierdamediráelniveldelaseñaldelafuente asignadaaCUEy
el pic metro de la derecha medirá el nivel de la señal del BUS
MASTER en modo Mono. De este modo podremos comparar
ambasseñales.
CANALMAINMICYTALKOVER(CH-5) 14.-Selector CUE/MASTER:Verel apartado13.
15.-
El uso y diseño principal de este canal es como canal de
Micrófono. No obstante podemos convertirlo en un canal de
línea normal actuando sobre el conmutador de asignación de
entrada(1).
7.-Ecualizador de Micrófono: disponemos de dos controles de
Conmutadores de asignación de entradas: á9 Talkover
Phono(giradiscosconcápsulaMM)/conmutablesaLínea
CD, Linea(CDyLíneasonelmismotipodeentrada)
Control de ganancia: Permite el ajuste de la sensibilidad del 10 Talkover Nos permite determinar en qué grado
canal de entrada en función de las distintas fuentes. Para cada elnivelde la al activarTalkover.Esta
canal es posible realizar un ajuste óptico mediante la barra de es para hacer comentarios con el principal
LEDo picómetro. atenuandopreviamenteelniveldela enlasala.
Ecualizador de Canal: Se dispone de un control 11
independienteparafrecuenciasaltas(13KHz), medias (1KHz)y 12 Main Mic (micrófono principal)
bajas (70Hz). Por favor advierta que cualquier banda de
frecuencia sobre elevada incrementará el nivel total y hará
decrecer el rango dinámico del equipo.Además, puede elevar el
nivelglobaldelaseñalhastallegarala saturación.
Medidorde nivelde canal: Nos indica el nivel de la señal en
el canal justo antes de la atenuación del fader. Para regular la
sensibilidad de entrada actúe sobre el control Gain de modo que
las luces verdes del medidor estén encendidas y las luces
naranja y rojas sólo seenciendan ocasionalmente.
Conmutador de asignación de auriculares (CUE): Nivel de Señal de salida: Se dispone de ó
Mediante estos conmutadoresustedpuede asignarcualquiera de -30 a +6 dB
los canales de entrada para ser reproducidos a través de los ó
auriculares.Por favor advierta quesólo podrá escuchar la fuente Cue-Master(14) Master
deseada si el conmutador de asignación de entradas está ó
conectado en su posición correspondiente y el equipo fuente
está reproduciendo. Atención, s
Faderdecanal:Mediante estoscontroles,usteddeterminala Cue-Master(14) Cue ó
parte del nivel global al que un canal específico contribuye. Por
favor advierta que el nivel final de salida debe ser ajustado ó
mediante elMasteryelBooth.
Control de nivel Master & Balance: Controla
independientemente del Booth un amplificador externo (el
principal). Esta señal se muestra en el medidor de nivel de señal
desalida. Medianteelcontrol BalanceMaster podemosenviarla
señalalcanalizquierdooderechodelasdospistasestéreo.
2.-
Setratadeunaconexiónbalanceadaosimétrica.
Panel frontal
17
19
14
1
18
20
21
22
2346 5 13 1615
23
712
8 9 11
10
mc club

6
FUNCIONES
Master
16.- II-Selector
(!)
21.-Conector para auriculares: Jack 6.3 estéreo (TRS: Tip,
17.- Ring,Sleeve.Verpag.7).Conecteaquísusauriculares.
22.-
18.-EntradaAuxiliar1:nospermite conectarunaseñaldelínea
alcanal1.
19.-EntradaAuxiliar2:nospermiteconectaruna señaldelínea 23.-
alcanal2.
20.-Selector Stereo/Split para auriculares
I-Selector e recomienda mantener el volumen al mínimo antes
graduables mediante el control
; entrante (CUE) y “Program” o Master antes del fader de decomenzarlareproducción.
.
Control de nivel Booth: Controla independientemente de Stereo/Split en posición SPLIT: en el auricular
Master un amplificador externo. Advierta que la señal no se izquierdo escuchamos la señal entrante (CUE) y en el auricular
muestra en el medidor de nivel de señal de salida; derecho la señal Master (ambas en mono). Girando el control (22)
consecuentemente, sea prudente y no sobrecargue su graduamosel nivel deambas señales.
amplificador.
Selector Mono/Stereo: Podemos transformar la señal de
salida,normalmenteestéreo,enmono. Control panorámico de CUE: Mediante esta función
podrá escuchar una mezcla entre las señales entrantes (señal
preseleccionadaCUE) ylaseñaldesalida Master(prepot).
Control de volumen de auriculares. Le permite controlar
el volumen en un auricular estéreo conectado al mezclador. Por
: Mediante esta favor, asegúrese de que la impedancia del auricular sea como
función podrá seleccionar el modo de preescucha entre las mínimo de 32 Ohmios. Además, esté prevenido contra
señales entrantes (señal preseleccionada CUE) y la señal de salida auriculares de elevada impedancia que reducirán el nivel
Master(prepotenciómetrodeMaster). máximo de salida en auricular. Se recomienda escoger un
Stereo/Split en posición STEREO: escuchamos una auricularconunaimpedancianosuperiora 200Ohmios.
Atención,s
mezcla estéreo de ambas señales
(22)
FUNCIONAMIENTO DEL MEZCLADOR
mc club
MICINSERTS
Cada una de las 3 entradas para Micrófono dispone de un punto
de inserción. Esto nos permite emplazar en serie con el
micrófonounmódulo de efectosexterno.Sinohemosconectado
nada en Insert el micrófono funcionará normalmente. Si
conectamos un módulo de efectos en Insert tendremos el
siguienteesquemadefuncionamiento:
input/output
MICROPHONE FX UNIT
Mic input
Mic insert
a canal micrófono
input output
señal
original señal
procesada
AJUSTEDELNIVELDEENTRADA-GAIN- podemos saturar el equipo, aunque es tolerable ver
ocasionalmente encenderse los LEDs rojos. Esta operación
El potenciómetro GAIN ajusta la sensibilidad de la entrada de deberárealizarseparacadaunodeloscanalesdelmezclador,pues
las fuentes de entrada pueden tener niveles considerablemente
cada canal. Esto se realiza para ajustar el nivel de las señales de distintos.
entradaalniveloptimodetrabajodelmezclador. Ademas, debemos tener en cuenta que el Picometro nos da la
El preamplificador de entrada de cada canal nos permite variar el lectura de nivel de la señal después del ecualizador. Esto
niveldelaseñal. significa que debemos tener en cuenta que al incrementar algún
Para ajustar la sensibilidad de entrada deberemos ajustar el nivel nivel de frecuencia podemos saturar el equipo. En este caso
de GAIN tal que el Picómetro (4) del canal correspondiente debemosvolveraajustarelniveldeganancia”Gain”.
indiqueunvalorestablepróximoa0dB. Porencimadeestevalor
ALOJAMIENTODELMEZCLADOR
El mezclador MC Club ha sido diseñado para ser montado en
mueble rack y en sobremesa. Para el montaje de sobremesa se ha
realizado un chasis inclinado 22 grados permitiendo una fácil
manipulacióndeloscontrolesfrontales.
22 grados
Ensamblaje en Rack Ensamblaje en Mesa

7
FUNCIONES
Panel trasero
SEÑALESDEENTRADA (TRS). Este tipo de conexión es usada para conectar el mezclador a
una etapa de potencia profesional. Es especialmente útil cuando el
1.- Entradas Phono L,R - Inserte aquí los conectores RCA de los cable de conexión es largo, dado que en estas condiciones incorpora
giradiscostipo(MM,movingmagnet). ruidosqueelcircuitodebalanceoanula.
2.- Conmutadores Phono/Línea - Nos permite cambiar la 9.- Salida Booth L,R - Se trata de un segundo Master dedicado a la
asignacióndeentradadePhonoaLíneayviceversa. cabinadelDiskJockey(esnecesariootroamplificador)
*Nota importante: asegúrese al conectar su reproductor que el 10.- REC (grabación) L,R - Se utiliza para grabar las sesiones. Es
conmutador(2)correspondaaltipodereproductorconectado. independiente del control Master, incluso con Master al mínimo
3.- Toma de tierra para giradiscos - El giradiscos dispone de un seguimosregistrandolasesión.
cable específico para esta conexión. Utilícelo para evitar ruidos de
masa. CONEXIONAREDYENCENDIDODELAPARATO
4.-EntradasdeniveldelíneaL,R-Inserte aquí los conectores RCA
decualquierfuentedeseñal delínea(CDPlayer,MDplayer,Cassette 11.-ConexiónaredAC-Conectealareddesuministroeléctrico.
Playeretc.) Atención:Asegúresesiempredeque latensiónyfrecuencia de lared
5.- Entradas para Micrófonos Jack 6.3 - Conecte aquí sus coincidenconlosindicadosenelmezclador.
micrófonos de tipo dinámico. Todos los micrófonos son de tipo 12.-
conexiónbalanceada.
6.- Puntos de Inserción para Micrófonos (Jack 6.3) - Todos los
micrófonos disponen de un punto de inserción de señal para
conectarlos en bucle a un procesador de efectos externo. Este
apartado está más detallado en FUNCIONAMIENTO DEL
MEZCLADOR: MICINSERTS
SEÑALESDESALIDA
7.- Salida Master L,R (RCA) - Conecte al amplificador.
Normalmente usamos esta salida para conectar a amplificadores
domésticosoamplificadoresquenonecesitancableslargos.
8.- Salida Master Balanceada L,R - Conector Jack 6.3 stereo
Interruptor puesta en marcha: Conectar el dispositivo de
conexión a redAC a la toma de la pared.Accionando el conmutador
power switch el aparato se pondrá en marcha. Mediante una segunda
acción sobre el conmutador el aparato se apagará. El LED
correspondiente se iluminará cuando el aparato esté en
funcionamiento; por favor advierta que este LED no se apagará
inmediatamente al desconectar el equipo, debido a que el
condensadordebededescargarseantes.
Atención: Tenga siempre la precaución de enchufar primero el
mezclador y a continuación el amplificador para evitar que el ruido
de conexión dañe sus altavoces; para apagar el equipo, apague
primeroelamplificador yacontinuaciónelmezclador.
Conectores
RCA
Jack 6.3 mono
Jack 6.3 stereo
Entradas y salidas de Línea y Phono
mc club
- Auriculares
- Micrófonos
- Mic Inserts
- Master Bal
Micrófonos. Aunque debemos tener en cuenta
queal usarun cablede solounalíneaperdemosla
función de balanceo de señal y por tanto la señal
será menos inmune a ruidos indeseados que
puedanacoplarsealcable.
1
7
5
6 2
8 10
9
11 12
4 3

8
CONNECTIONS / CONEXIONES
mc club
POWER AMPLIFIER/ETAPA DE POTENCIA
To secondary amplifier
A amplificador secundario
To Recorder system
A sistema grabador
Earth contact for Turntable
Toma de tierra para
giradiscos
TURNTABLE/GIRADISCOS
Up to 9 line level devices can be connected
Podemos conectar hasta 9 aparatos de nivel de señal de línea
Up to 2 turntables can be
connected
Podemos conectar hasta 2
giradiscos
CD PLAYER/REPRODUCTOR DE CD
R+L R+L R+L
R+L
R+L
R+L
MICROPHONE FX UNIT
Jack connector for MIC, up to
3 Mics can be used
Conector Jack para
Micrófono, podemos usar
hasta 3 Mics balanceados
Press for Line selection
Presione para seleccionar
Línea

9
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
10. T.H.D (1KHz 0dB OUTPUT)
Master output Less than 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Booth output Less than 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Phones Less than 0.3% (LOAD=33 OHMS, 20-20KHz BPF)
11. CROSSTALK More than 65dB at 1KHz between L and R channels (20-20KHz BPF)
12. CHANNEL EQUALIZER
Bass +12 ± 3dB / Less than -20dB at 70Hz
Mid +12 ± 3dB / Less than -20dB at 1KHz
Treble +13 ± 3dB / Less than -13dB at 13KHz
13. GAIN CONTROL 30dB ± 2dB
14. BOOST 6dB -2/ +3dB at 100Hz
1. POWER CONSUMPTION 12W typical, 27W w /full headphone output. 3. HEADPHONE IMPEDANCE 32 Ohms
2. DIMENSIONS 317 (W) x 240 (D) x 86 (H) mm 4. WEIGHT 4.4 Kgs.
6. MAXIMUM OUTPUT (LOAD=47K Ohms, T.H.D.=5%) 8. FREQUENCY RESPONSE
Master output More than 20dB (10V) Line/CD 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Booth output More than 20dB (10V) Phono 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Rec output More than 10dB (3.1V) Microphone 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Phones (LOAD=33 OHMS) More than 5dB (1.7V)
9. OUTPUT NOISE (IEC-A,WEIGHTED)
Line/CD Less than -70dB
7. CHANNEL BALANCE Within 3dB Phono Less than -66dB
Microphone Less than -60dB
5. INPUT/OUTPUT IMPEDANCE & SENSITIVITY
Line/CD 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Phono 47K OHM / -50dB (3mV) +/-3dB
Microphone 3K OHM / -54dB (2mV) +/-3dB
Master output 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Booth output 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Rec output 1K OHM / -10dB (316mV) +/-3dB
Phones (LOAD=32 OHMS) 33 OHM / -3dB (0.7V) +/-3dB (Stereo/split)
Note: 0dB=1Vrms, LOAD 47K OHMS
10. T.H.D (1KHz 0dB OUTPUT)
Master output Menos de 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Booth output Menos de 0.05% (LOAD=47K OHMS, 20-20KHz BPF)
Auriculares Menos de 0.3% (LOAD=33 OHMS, 20-20KHz BPF)
11. CROSSTALK Más de 65dB at 1KHz between L and R channels (20-20KHz BPF)
12. ECUALIZADOR DE CANAL
Bass (bajos) +12 ± 3dB / Menos de -20dB at 70Hz
Mid (medios) +12 ± 3dB / Menos de -20dB at 1KHz
Treble (altos) +13 ± 3dB / Menos de -13dB at 13KHz
13. GAIN CONTROL 30dB ± 2dB
14. BOOST 6dB -2/ +3dB at 100Hz
1. CONSUMO 12W typical, 27W w /auricular al max. output. 3. IMPEDANCIA DE AURICULARES 32 Ohms
2. DIMENSIONES 317 (W) x 240 (D) x 86 (H) mm 4. PESO 4.4 Kgs.
6. CARGA MÁXIMA (LOAD=47K Ohms, T.H.D.=5%) 8. RESPUESTA EN FRECUENCIA
Master output Mas de 20dB (10V) Línea/CD 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Booth output Mas de 20dB (10V) Phono 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Rec output Mas de 10dB (3.1V) Micrófono 20Hz - 20KHz +2dB/-3dB
Auriculares (LOAD=33 OHMS) Mas de 5dB (1.7V)
9. RUIDO DE SALIDA (IEC-A,WEIGHTED)
Línea/CD Menos de -70dB
7. BALANCE DE CANAL Dentro de 3dB Phono Menos de -66dB
Micrófono Menos de -60dB
5. IMPEDANCIAY SENSIBILIDAD DE ENTRADAS Y SALIDAS
Línea/CD 47K OHM / -14dB (200mV) +2/-3dB
Phono 47K OHM / -50dB (3mV) +/-3dB
Micrófono 3K OHM / -54dB (2mV) +/-3dB
Master output 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Booth output 1K OHM / 0dB (1V) +/-3dB
Rec output 1K OHM / -10dB (316mV) +/-3dB
Auriculares (LOAD=32 OHMS) 33 OHM / -3dB (0.7V) +/-3dB (Stereo/split)
Nota: 0dB=1Vrms, LOAD 47K OHMS
mc club

C/ Praga, nº 11. Pol. Cova Solera. 08191. Rubi (Barcelona). Tel: 00 34 935861730 Fax: 00 34 936996087.
Table of contents
Languages:
Other Akiyama Music Mixer manuals