ALPA 8703 User manual

INSTRUCTION BOOK
MANUEL D´INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Mod. 8703

OPERATING INSTRUCTION:
For appliances with a polarized plug (one blade wider than the other):
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only
one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Do not modify the plug in any way.
Foot Controller YC-482J or TJC-150 for use with Sewing Machine MyLock 644D (for U.
S. A. market only)
NDICACIONESPARAELFUNCIONAMIENTO:
Para aparatos eléctricos con enchufe polarizado (una cuchilla más ancha que la otra):
Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe está hecho para encajar en un
tomacorrientepolarizadosolamentedeunamanera.
Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si aun no encaja, llame a un electricista calificado para que instale el tomacorriente apropiado.
No modifique el enchufe de ninguna forma.
Pedal de ControlYC-482J oTJC-150 para usar en la Máquina de Coser MyLock 644D (para el
mercadodelosEE.UU.solamente)
NOTICETECHNIQUE:
Pourlesappareilsavec fichepolarisée (unelame pluslarge quel’autre) :pour réduirele ris-
que de secousse électrique, cette fiche est conçue pour s’insérer dans une fiche polarisée d’
une seule manière.
Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser la prise.
Sielleneconvient toujours pas, contacterunélectricienqualifié pour poser uneprise
appropriée.
Nepasmodifierlaprisedequelquefaçonquecesoit.
PédaledecontrôleYC-482Jou TJC-150 pour l’emploi aveclamachineà coudre
MyLock644D(pourmarchéaméricainseulement).

1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use.
Read all Instructions before using this appliance.
DANGER– To reduce the risk of electric shock:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using and before cleaning.
2. Always unplug before relamping. Replace bulb with same type rated 15 Watts.
3. Do not reach for the appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
4. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop
into water or other liquid.
WARNING– To reduce the risk of burns, fire, electric shock,or injury to persons.
1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this appliance is used by or near
children.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to the nearest authorized dealer or
service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
4. Never operate the appliance with any air opening blocked. Keep ventilation openings of the sewing
machine and foot controller free from accumulation of lint, dust, and loose cloth.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors.
7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
8. To disconnect, turn all controls to the off (“ 0 ”) position, then remove plug from outlet.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle
and knives.
11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
12. Do not use bent needles.
13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
14. Switch the sewing machine off (“ 0 ”) when making any adjustment in the needle area, such as
threading needle, changing needle, threading loopers, or changing presser foot, and the like.
15. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when
making any other adjustments mentioned in the instruction manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

2
DIRECTIVESIMPORTANTESSURLASÉCURITÉ
Cettemachineàcoudreestconçueetfabriquéeuniquementpourl’usageDOMESTIQUE.
Liretouteslesinstructions avant d’utiliser la machine à coudre.
DANGER:Pourréduirelerisquedesecousseélectrique:
1. Cette machine à coudre ne devrait jamais être laissée sans surveillance lorsqu’elle est branchée.
Débranchertoujourscettemachineàcoudredelapriseimmédiatementaprèsl’emploietavant le
nettoyage.
2. Toujoursdébrancherlamachineàcoudreavantderemplacerl’ampoule.Laremplacerparuneampoulede15
wattsdemêmetype.
3. Ne pas tenter de sortir cette machine à coudre de l’eau si elle y est tombée. La débrancher immédiatement.
4. Ne pas placer cette machine àcoudreàun endroit où elle pourrait tomber dans un évier ouunecuve.Ne pas la
placernil’échapperdansl’eaunidanstoutautreliquide.
AVERTISSEMENT: Pourréduirelerisquedebrûlures,incendie,secousseélectriqueou
blessurescorporelles:
1. Ne pas permettre que cette machine àcoudresoitutiliséecommejouet.Ilestimportantdebiensurveiller
lorsquecettemachineest utilisée par des enfants ou près des enfants.
2. Utiliser cette machine uniquement pour l’usage prescrit, tel que décritdanscemanuel.N’utiliserque les
accessoiresrecommandéspar lefabricant,telquedécritdansce manuel.
3. Ne jamais faire fonctionner cettemachine à coudre si le cordonou la fiche est endommagé ousielle ne
fonctionne pas correctement, si elle a été échappée ou endommagée ou si elle est tombée dans l’eau. Retourner
la machine à coudre au commerçant autorisé ou au centre de réparations le plus près à des fins d’examen, de
réparationsoud’ajustementélectriqueoumécanique.
4. Ne jamaisfairefonctionnercettemachineàcoudresi une ouverture àairestbloquée.Garderlesouvertures
d’aération de la machine à coudre et du contrôleur de pied exempts d’accumulation de charpie, poussière et
tissuépars.
5. Ne jamaiséchapperniinsérerunobjet dans une ouverturedelamachineàcoudre.
6. Ne pas l’utiliser à l’extérieur.
7. Ne pas l’utiliser à des endroits où des produits en aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ou où il y a un débit
d’oxygène.
8. Pourdébrancher,placertoutesles commandes àlaposition“ 0 ”,retirerlafichede laprisedecourant.
9. Nepasladébrancherentirantlecordon.Pourdébrancher,saisirlaficheetnonlecordon.
10. Garder les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Faire bien attention à l’aiguille et aux couteaux de la
machine à coudre.
11. Toujoursutiliserlaplaqueàaiguille appropriée.Unemauvaise plaquepourraitcasserl’aiguille.
12. Ne pas utiliser d’aiguilles courbées.
13. Nepastirernipousser le tissu lorsdelacouture.Cecipourrait faire courber l’aiguilleetlacasser.
14. Éteindrel’interrupteurd’alimentationde la machineàcoudreavantdefaire des ajustementsdanslazonede
l’aiguille comme: enfiler, changer l’aiguille, enfiler les boucleurs, changer le pied presseur et ainsi de suite.
15. Débranchertoujoursla machineàcoudredelaprisede courantavantd’enleverles couvercles,delubrifierou
defaired’autresajustementsmentionnésdanscemanuel d’instructions.
CONSERVERCESDIRECTIVES

3
IMPORTANTESINDICACIONESDESEGURIDAD
Sumáquina de coser estádiseñada y construida solopara uso DOMÉSTICO.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar (este aparato).
PELIGRO-Parareducir elriesgodeunchoque eléctrico:
1. Unaparatoeléctrico nuncasedebe dejardesatendidocuando estáenchufado.Siempredesenchufe
esteaparato deltomacorrienteinmediatamente despuésde usarlo,y antesdelimpiarlo.
2. Siempre debe desenchufarlo antes de cambiar la lámpara. Reemplace la bombilla con una del
mismo tipo de 15 vatios.
3. No toque un aparato eléctricoque se hayacaído dentro del agua. Desenchúfelo inmediatamente.
4. No coloque o almacene el aparato donde se pueda caer o ser arrojado dentro de una tina o
lavatorio. No lo ponga o lo deje caer dentro del agua u otro líquido.
ADVERTENCIA-Parareducirelriesgodequemaduras,incendio,choqueeléctrico,
o lesión a las personas:
1. No deje que sea usado como un juguete. Es necesario tener sumo cuidado cuando este aparato es
usado por niños, o donde ellos estén cerca.
2. Solamente debe usar este aparato tal como se describe en este manual. Utilice solamente los
accesorios recomendados por el fabricante según se indica en este manual.
3. Nunca haga funcionar este aparatocuando tenga un cordóno enchufe dañado, noestá
funcionando correctamente, si éste se ha caído, o dañado, o caído dentro de agua. Devuelva el
aparato al distribuidor autorizado más cercano, o al centro de servicio para que lo examinen,
reparen, o le hagan ajustes eléctricos o mecánicos.
4. Nunca hagafuncionar esta máquina cuando algunaentrada de aire esté tapada. Mantengalas
aperturas de ventilación de la máquina de coser y del pedal libres de acumulación de pelusa,
polvo, y tela suelta.
5. Nuncadeje caero introduzcaningún objetodentro decualquier apertura.
6. No la use en la intemperie.
7. No la haga funcionar donde se esté utilizando productos rociadores (aerosol) o donde se esté
administrandooxígeno.
8. Para desconectarla, gire todos los controles a la posición (“O”) para apagarlos, luego saque el
enchufedeltomacorriente.
9. No la desconecte tirando del cordón. Para desconectar,agárrela del enchufe y no del cordón.
10. Mantenga los dedos alejados de las partes movibles. Se debe tener cuidado especialmente
alrededor de la aguja y cuchillas de la máquina de coser.
11. Siempre use la plancha de aguja apropiada. La plancha errada puede causar que se quiebre la
aguja.
12. No utilice agujas torcidas.
13. No hale o empuje la tela mientras está cosiendo. Esto puede desviar la aguja causando que se
quiebre.
14. Apague la máquina de coser (“O”) cuando tenga que hacer cualquier ajuste en el área de la aguja,
tal como enhebrar,cambiar aguja,enhebrar los lazadores,cambiar el pie prensatela,o cosa por el
estilo.
15. Siempredesconecte la máquinade coser deltomacorriente eléctricocuando está retirandolas
cubiertas, lubricando, o cuando esté haciendo cualquier ajuste de servicio mencionado en el
manualdeinstrucciones.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Table of contents
Languages: