American Lawn Mower Co. 1414-16 User manual

Owner’s
Manual
Manual
del
Propietario
Guide
d’utilisation
Push
Re«l
Lawn
Mower
Operations
and
Assembly
Instructions
Manual
covers
following
models
manufactured
1414
-
16
1415
-
16
1705-16
INDEX
Assembly.
.
1
UsacteSCare.2-4
Cutting
Height
Adjustments...2
Mower
Blade
Adjuslments
.
S
Sharpening
Instructions
—...4
Hcftv
lo
order
p^rts
.
5
Mower
Parts....6
Mower
ID
Guide.6
Warranty.7
Pod
ad
ora
Mecanica
Inatrucciones
para
al
ensamblaje
y
]a
operaclon
Este
manual
cubre
los
modetos
siguientes:
1414
-
16
1415
-
16
1705-16
INOICE
Ervspmbiaja
.
.1
Uso
y
outdado
—..
..2-4
Ajusles
tie
la
altnra
del
corte
.
.
2
Ajustes
de
las
ouchillas.
.3
Atilado
de
las
cuchihas...
.4
Como
obtener
repuBstos
.
.5
Piezas
del
coriecPspod..
.6
Guta
da
idamiftcacian.
..
.6
Garantia.
.7
Tondeusa
Manuella
Tondeusa
macaniqua
a
cy
I
indues
Les
informations
da
ce
manuel
s’appliquent
aux
TTiKl^les
suNanls;
1414-16
141506
1705-16
INDEX
Assemblage.1
Dtilisaljon
et
Errtretien
.2-4
Reglage
de
la
hauteur
de
c&upe
..2
Reglage
de$
fames
..3
Affutage
des
lames
..4
Pr^s
et
commande
de
pikes
.5
Detail
des
pieces
.
6
Guide
d'identiticafion
des
pieces...6
Garantie.7
SAFETY
RULES
*
Read
all
instructions
in
this
manual
befona
using
mower.
*
Inspect
your
lawn
for
any
cfebris
or
foreign
objects
and
remove
them
before
mowng.
*
Never
place
your
hands,
fingers,
or
feet
inside
the
reel.
Although
not
potvered
by
a
motor,
when
the
wheels
turn,
the
reel
outs,
*
Never
nvytf
when
the
grass
is
wet
enough
to
be
slippery.
*
Don’t
place
your
hands
or
feet
near
a
moving
part
of
the
mower.
*
Don’t
operate
the
rno^vgr
while
barefoot
or
wearing
sandals,
*
Walk
slowly,
never
run.
Always
be
sure
of
your
tooting
when
operating
the
mow^r.
*
Never
intentionally
strike
or
ram
trees^
fences,
etc.This
can
cause
injuries
or
severely
damage
the
mower.
*
Remember
that
this
mower
is
a
precision
pke
ef
lawn
care
equipment.
Treat
III
as
such
by
exercising
caution
when
using
it,
*
Make
sure
your
mower
is
in
safe
operating
condition.
Don't
attempt
to
operate
the
mower
it
It
Is
damaged;
have
it
repaired
first.
REOLAS
DE
3EGURIDAD
*
Lea
todas
las
instrucciones
antes
tie
usar
su
Pcdadora
Mecanica.
*
Inspeccione
su
cesped
y
asegOrese
quo
no
haye
desechos
u
otros
objfetos
antes
de
comenzar
a
podar.
*
Nunoa
coloque
las
manos,
dedos
o
pies
en
el
carnete
de
la
podadora,
ya
que
aunque
ssta
no
es
eperada
por
motor,
cuando
las
ruedas
se
mueven
el
carrete
se
mueve
y
las
ouchillas
cortan.
*
No
corte
el
cesped
si
esta
mo|ado
o
resbaladiza
*
Mantenga
las
manos
y
fos
pies
alejados
de
las
paries
mdviles
de
la
podadora.
*
No
opere
la
podardora
si
esta
descaizo
o
usando
sandalias.
Al
operar
la
podadora,
tenp
sus
pias
limves
ert
tcdo
momrento.
hkt
eorra,
camine.
*
Nunca
trate
de
pasar
a
la
tuerza
scbre
ramas,
arbcles,
etc.
Esto
puede
caosar
heridas
personates
o
dahos
severos
a
la
podadora.
*
RecuertSe
que
su
podadora
es
un
aparato
de
precision
para
el
cuidado
de
su
ckped.
Trateto
como
tal,
y
uselo
oon
precauckin.
*
AsegOreso
de
que
su
podadora
se
encuentre
en
condiciones
atJecuadas
para
el
uso
seguro.
No
irate
de
oporarla
si
esta
dahada;
reparela.
o
mandela
reparar
primero.
REGLES
DE
SECURITE
*
Lisez
toules
les
instructions
de
ce
manuel
avant
d'utiliser
la
tondeuse.
*
Veritlez
qu'il
n'y
art
aucun
debris
on
corps
granger
sur
le
gazon
avant
de
tondre.
*
Ne
mettez
jamais
iss
mains,
les
doigts
ou
les
pieds
dans
le
cylinder.
MSme
sll
n'y
a
pas
de
moleur,
to
cylirrder
coupe
lorsque
les
roues
tournent.
*
Ne
tondez
jamais
le
gazon
lorsqu'll
est
glissant
a
Tetat
humide.
*
Ne
mettez
pas
vos
rnains
on
vos
pieds
prSs
des
pieces
mobiles
de
la.
tondeuse.
*
Ne
tondez
pas
le
gazon
pieds
nus
ou
en
sandales.
*
Marchez
leniement,
ne
courrez
jamais.
Marchez
d'uh
pas
rpguller
el
assure
lorsque
vous
utifisez
1^
torrdeuse.
*
N'essayez
jamais
da
foncer
sur
un
arbre,
une
.
cloliiirie,
ate.
Vous
pourriez
vous
Messer
on
gr^menl
endommager
la
tondeuse,
*
N'oubliez
pas
que
catto
londause
est
un
appaieil
d'entretien
de
pr^ision
at
qu'll
taut
done
I'utiliser
aveo
p^udenoe.
*
Assurez-vous
que
votre
tondensa
peut
Itre
ulllisk
en
tonte
skurile,
Na
I'uEllisez
pas
si
elle
est
endommagea.
Faites-ta
d'abttrrf
rkster.
American
PO.
Eox
369
•
Shelbyvilk
IN
*46176
•
317-392-3615
http
:/rwww.ree
11
n
.com

How
to
Assembly
Ensamblaje
Assemblage
Handle
Enclosed
in
carton
are
the:
mower
handle
parts
(2
upper
handlebar
pisces
and
2
lower
pieces)
and
hardware
pacloge
[for
contents,
see
baci;
cover).
*
Lay
out
the
parts
of
the
handle
as
shown
in
figure
1,
*
Fasten
the
2
lower
handle
pieces
to
the
upper
portion
of
the
handie
using
the
2-2"
fS.&El
cm)
bottsand
nuts.
*
Fasten
the
2
upper
hanciebar
pieces
together
using
the
1
3
j'
4"
[4.45
cm)
boit
and
nut.
*
LubrKate
Ihe
instoe
of
the
2
handle
grips
with
soapy
water
[tor
easier
appUcation)
and
slide
onto
the
handle.
Attaching
the
handle
to
the
mower
DO
MOT
attempt
to
attach
the
handle
to
the
botts
on
the
roller
assembly
at
the
rear
d
the
mcwei.
This
is
incorrect!
[refer
to
figure
3)
As
you
follow
the
inslruelfon
betow,
refer
to
figure
2
foi
more
information.
*
After
assembling
the
handle,
fit
foe
holes
at
the
end
of
the
lower
portion
of
the
hartote
on
the
left
and
light
side,
over
the
short
posts
evtending
out
from
the
side
plates.
*
When
the
handle
i$
in
place
ova
^
the
posts,
snap
the
“E'
rings
onto
the
slotted
posts
on
both
sides
to
preiventthe
handle
from
coming
off.
Montaje
d€
la
manlja
La
caja
de
carton
contiene:
Las
piezas
para
lo
manija
[2
piezas
para
la
parte
superior
y
2
piezas
para
la
parte
inferior)
y
un
paquete
de
pernos
y
tuericas
(la
iista
del
cofitenido
aparece
en
ta
cubierta
posterior),
*
Arregle
las
piezas
de
la
manija
de
la
nwiera
en
que
se
muestra
en
fa
llu&fracidn
1.
*
Utrlizando
los
pernos
de
2'
[5.08
cm.)
y
las
tuercas
oo/respondienles,
acople
las
piezas
inferiores
de
la
manija
oon
las
2
piezas
superiores.
*
Junte
las
2
piezas
superiores
de
la
manija
uttlizando
el
perno
de
1
3/4"
[4.45
cm.),
asf
como
la
tuerca
correspondienle,
*
Lubnque
la
parte
inferior
de
los
pudos
de
la
manija
con
agua
jabonosa
[para
facilitar
su
apifoacion)
y
deslfcelo
sobre
los
extremes
de
la
manija.
Instalaclon
de
la
manija
NO
INTENTE
unir
la
manijia
oon
los
pernos
del
montaje
de
rodillo,
el
cual
esta
situado
ert
la
parfe
de
atras
de
la
podadora,
|Esto
es
incorrectcl
[V^a$e
la
llustracion
3)
A
medida
que
siga
las
insirucciones
que
$e
dan
a
ccfltinuacidn,
consulte
la
llnstracidn
2
para
informacioft
adicionai,
*
Despura
de
ensajinblar
la
manija,
slide
las
pertoraciones
ubicadas
en
los
eidremos
de
3a
parte
inferior
de
la
mariija
para
quecatoen
en
los
postes
oortos
que
se
eKtienden
de
ia$
ptacas
lalerales.
*
Una
vez
que
se
haya
colocado
la
manga
sobre
los
postes,
haga
calzar
toe
aros
en
^E"
sobre
los
pDStos
con
ranuras
que
$e
encuentran
en
amboe
lados,
s
fin
de
prevenlr
gue
se
desate
le
manija.
Gutdoh
La
boite
contient:
tes
pieces
du
guidon
de
la
tondeusa
(2
5ectioo$
supdneures
el
2
sections
inferieures)
et
un
paquret
d'arlicles
de
quincaillehe
[voir
lisle
de
ces
pieces
au
do$
du
ccuvercle).
*
Disposer
les
pieces
du
guidon
comme
sui
I'illustrafion
1.
*
Aflachez
les
2
sections
inferieures
a
la
parBe
superieure
du
guidon
a
I'aide
des
2
boulons
et
des
2
ecrous
de
2'
[5,08
cm).
*
Allachez
les
2
sections
supdrieures
ensemble
a
I'aide
du
bouloo
et
de
I'ec/ou
de
1
3/4'
[4,45
cm).
*
Lubriliez
Rnforieur
des
2
poign§es
du
guidon
avec
de
I'eau
sawnneuse
pour
en
faciliter
nnstallation
et
faites
glisser
sur
le
guidon
As$embia9a
du
guidon
a
la
tondouso
MESSAYEZ
FAS
d'attacher
le
guidon
a
I'aide
des
bo-ufons
de
I'^sssmblage
rouleau
e
I'arr-flra
de
la
tondeuse.
Ce
n'est
pas
fa
bonne
fagonl
(voir
i1lustro,tion
3)
Sujvez
les
iristructions
ci-dessous
tout
en
vous
reporfant
a
nilustration
2
pour
plus
de
details.
*
Apr^
avoir
assemble
le
gurdon,
afuetez
los
ircus
qui
soni
^
I'extrPmil^
de
le
section
inf^rteure
du
guidon,
sur
les
cbtes
gauche
et
droite,
sur
les
pelites
tiges
gui
dSpassent
des
plagues
laterales.
*
Lorsque
le
guidon
esl
Txi
en
place
sur
les
tiges,
inserez
les
anneaux
en
'E*
sur
les
tiges
a
encoches
des
deux
edt^
pour
emp^cher
le
guidon
de
se
detacher
de
la
tondeuse.
Figure
1
tfustracidri
1
Iflustraticn
1
UPix'
Handle
liisniis
sisperio
aup«leur
(C.fi4
cm)
HftrJji
TL^.a
l.iT
cm)
Eicrou
h.^gcnal
1/4*
|,a64
[imj
NUS
j/jfrasv
cm.}
IPI*
10,64
CTTil
tibcnrB
Bat
t.c4'
X
t
3i'4'
ID.64
cm
1
!
4.45
ani)
-
m'x
f
asi'
rtf.fr4
Citt.
k
4.45
Ort>.J
Baulcm
rammur
i.ym
ai'4‘
I0&4
K
4,45
cm)
-
HlKhi-iEob
1.^4'
x
lCi.Si
ijm
X
5.^5
cm)
FBffVJS
oemnss
ds
}/i'x2‘
GeUenE
cammuns
1.'4'
X
a*
fO
64
cn
X
5.G6
cm)
Figure
2
—
Correct
UusiTSCidfi
2
—
OQfreci
Illustration
2
—
Correct
Figure
3
—
Incorrect
iiii&tracl6r\
3
—
fncorrecto
lllusiralipn
3
incorrect
RD$t
Ajfire
cflwjanufas
Tlge
a
flncoches
'E'
Jfing
4ficj
cvi
'E'
Anneau
de
ialanua
"E"
1

Usage
and
Care
General
Care
Mintmum
care
is
required
lo
assure
smoolJi
operation
of
your
mower.
*
To
afraid
dannage
lo
the
mov^er
or
coding
blades,
keep-
Urie
area
lo
oo
mo^veo
tree
tram
dabris.
»
We
Su
990£'1
^
rcutlna
applic;aiicin
at
oil
cr
lubricant
(i.e.
WD-40).Thi5
should
be
applied
10
all
ojElingi
surface?:
cubing
reel
aide
shah
ind
wheels.
Minor
cutting
height
adjustments
These
units
can
be
adjusted
to
otter
a
cutting
height
range
from
1/2“
to
2
tM"
{1.27
cm
to
5.72
cm)
simply
by
adjusting
the
roller
assemblfy.
Keep
in
mind
that
the
same
adjuslment
must
be
performed
on
both
sides
of
the
mov/er.
As
yrou
follow
ihe
instructions
belo^v,
refer
to
figure
4
for
more
information.
*
To
achieve
the
torvest
cuJtfng
posjtw/?.
loosen
and
nemo'/e
the
nuts
on
both
sides
ot
ihe
roller
asaambiy.
'
Position
the
bolt
through
the
bottom
hcla
ot
the
plastic
rolter
bracket
and
the
top
hole
of
the
mmiiier
side
plate
Rotighien
nuts
on
both
sides.
■
To
achiO'/e
the
highest
ctuifrrg
posHion,
boEen
and
remove
the
nuis
on
both
sides
cH
ihe
roller
assembly.
*
Posrtion
the
bolt
Ihcu^j
Ihe
top
hole
of
the
p^stte
rotter
bracket
ajud
the
botior^i
hole
ot
the
mower
aide
plate.
Redghter
nuts
on
both
sides.
Other
cutting
heights
can
be
obtained
by
positioning
the
bolts
through
other
hole
locations.
Precise
cutting
height
adjustments
The
wheel/clusE
coi«r
a$$flmbly
can
be
moved
to
one
of
3
positions
on
tho
side
plate.
Keep
in
mind
that
the
same
adjustment
musl
be
performed
on
both
sides
ot
the
mower.
As
you
follow
the
instruclions
below,
refer
lo
figure
5.
*
Remove
the
axte
rwl
on
the
insde
of
the
mower
by
holding
the
axle
pin
in
place
with
either
a
l.'^"
(1.27
cm)
socket
or
flalblade
screwdnver
[depanding
on
model
type),
(on
1705
&
1415,
remeve
hub
cap
tirsl)
and
either
a
socket
or
box-orid
wrench
on
the
nuL
*
Pull
ihe
wheel,
dusl
cover
and
axle
pin
out
gently
as
a
unit
until
the
axle
pin
clears
the
side
plats.
Then,
reposilion
in
ihe
desired
hole,
and
replace
and
tighten
nuts.
Pcisjlion
A
=
l.r!2''
(1.27
cm)
cutting
height,
posilion
B
=
1
3''^'
cm|,
posrtion
0
=
2
iW
[5.72:
cm).
Figure
4
Ifustraddn
4
llluslratlon
4
RclEf
Brajctie^
eiArii.iNul
Soperfe
rJW
raiAVs
Uso
y
Cuidado
Utilisation
et
Entretien
Pautas
generaies
para
ai
cuidado
Se
requiere
de
un
cuidado
minimo
para
asegurar
que
5
u
podatSora
funcione
sin
inconveniefiles.
»
P-ara
evrtar
loa
dahes
a
la
podadora
o
a
las
cuchilla&j
mentenga
lihre
de
desochos
al
area
se
ha
d§
oorlar.
*
Ls
sugerimos
que
aplique
con
regulandad
im
aoelto
u
arc
lubricate
(p,
ej.:
WD'40').
El
lubricants
debe
aplicarsf
a
todas
las
superfides
de
Oorle,
el
eje
del
cilindro
de
oorle
y
a
las
ruedasL
Entretien
general
Pour
bton
fonctionner,
votre
tond&use
requiert
un
minimum
d'entretien.
■
Pour
avitef
cferKlommager
la
tondeuse
ou
les
lames
cfe
coupe,
assuoez-voue
qu'il
n'V
^It
aucun
objet
ou
d^t^ris
sur
la
surface
a
tondre.
*
Wous
sugganons
Tapplicaiion
reguliere
d'hulle
ou
de
Mjrifiani
(WO-iD)
sur
toutos
los
surfaces
de
coupe,
sur
la
tige
da
I'assieu
du
cylindre
de
coupe
et
sur
las
rtjues
Ajustes
tnenoree
de
la
altura
de
corte
Estas
unidaiJes
pueden
a|u$iar^e
para
varlar
la
allure
del
corle
enire
\i2‘
(1.27
cm.)
y
21/4'
{5.72
Dm,).
El
cambio
bastoo
se
r$atiia
aiuslando
el
monlaje
cial
rodillo.Tengaen
mente
que
&e
det^
efectuar
el
mismo
ajuste
drs
ambt>$
lados
de
la
pocadcra.
A
medida
que
eiga
las
Inairucciones
que
se
dan
a
continuacidn,
consulte
la
llustracibn
4
para
obtenerlnkumacitin
adiclonal.
*
Pam
obtooor
^
posicion
tfs
coDTe
mis
bajs.
alloje
y
retire
las
tuenas
en
erflboe
lados
del
montajo
del
rodlllo.
Reglage
approxtmatif
de
la
hauteur
de
coupe
Ces
appareils
permettent
une
hauteur
de
coupe
variant
de
M2*
[1,27
cm)
i
2174‘
[5,72
cm).
Les
principales
moJiflGations
peuvent
lire
apportees
en
reglarkt
f
assemblage
rouleau.
N’oubJiez
pas
de
taujours
effectuer
le
regfage
but
les
deuji
cul^s
de
la
tondeuse.
Suivez
les
instruchons
ci-da$$oius
loul
en
vous
reporlant
k
lllluBlratton
4
pour
plus
de
details.
‘
Poor
ragler
la
hauteur
de
coupe
a
la
posHton
la
pJus
dessstroz
ot
rotlrez
les
dcrous
srtues
sur
les
deux
ebtes
de
Tassemblage
rouleau.
*
Vdol'/o
a
ins&rtar
al
tornillo,
hacierdo
que
p^e
por
el
•agujero
inferior
del
soporto
de
pl^stico
dol
rodillo
y
lamhian
por
el
agi^ro
superior
gue
se
encuentra
en
\a
placa
lateral
de
la
podadora.
Viwtvo
s
apraiar
la
iueroas
an
ombos
lados.
'
Raia
obtener
la
jMsmon
tfe
corts
ms$
afta,
atiojie
y
relire
las
iuercas
en
ambos-
lados
del
montaje
dal
rodillo.
r
VUalva
a
insertar
el
tornillo,
haciendo
qua
pase
por
el
apujero
superior
sopona
do
plasrico
del
rodillo
y
tajTibien
por
el
agujero
irrterior
que
se
encuentra
an
la
placa
lateral
de
la
ptx^dora.VUalva
a
apretor
la
tuercas
en
ambos
lados.
Se
pueden
obtener
otras
atturas
de
corta,
pasardo
el
lemillo
por
ditorenles
agujeros.
Ajustes
precisos
de
la
altura
del
corta
El
montaje
de
la
rueitef^ciiblerla
coeiia
el
polvo
puads
STtuai^
on
une
de
3
posiclcines
en
la
placa
lateral.
Tenga
en
mento
que
se
debe
efectuar
el
mismo
ajuste
en.
embos
lados
de
to
pedadora.
A
medida
que
siga
las
InEtrucciorves
que
se
dan
a
contfnuacion,
consume
la
ilustracirin
5-
*
Psra
modelos
con
un
lapacubo
[1705
1141S),
quite
ol
tapacubo.
Quile
la
luerca
del
efe
erj
la
parte
interior
de
la
podadora
con
una
Have
de
ijora
o
sendlla,
sasteniendo
el
perno
del
eje
con
una
Have
de
toca
de
1.^2'
[1.27
om.)
0
un
desiornlllador
piano
(segOn
el
mcdelo).
»
Retire
lentamente
y
al
mianiiQ
liempo
la
rueda,
la
cubierto
contra
el
polvo
y
el
eje,
hasta
qua
dste
saiga
de
la
placa
lateral.
Luega
vuelva
a
insertar
el
montaje
en
el
agujero
deseadcv
vuelva
a
ponar
las
tuarcas
y
ajPslalas.
Attura
de
Carta:
poscion
A
=
1^2^
[1.27
cm
);
poeicifin
B
=
i
3/4'
[4.44
cm.);
posicion
C
=
21/4'(5,72
cm.).
"
Inserez
te
boulon
dans
le
Irou
du
ba?
du
support
de
rouleau
de
plaEiiqua
et
dans
le
irou
du
t^uL
de
la
plaque
laterafe
de
la
tondeuse
Pessort^z
les
ecrous
suf
les
deux
(totes.
■
Pour
r^gtor
le
hauteur
de
coupe
a
la
position
la
plus
elevM,
desserrei
el
retirez
les
icroue
srtuPs
sur
les
deux
ebtos-
de
I'asserriblage
ruulea^i.
■
Ins^raz
to
bouLoo
(tens
le
irou
du
haul
du
si^pdrt
de
rouleau
de
plastique
et
d^s
le
irou
du
bas
da
la
plaqua
laterato
dto
la
tondeuse.
Resserrez
leS
eorous
sur
les
deux
odtes.
Pour
regler
la
hautour
de
coupe
k
d'auljes
posTticin&,
vgu$
n'avez
qu'^
inserer
tos
brjutons
dans
des
trous
difterents.
Reglage
precis
de
[a
hauteur
de
coupe
Lassemblago
roue/coupelle
anti-poussfem
pout
etre
regie
a
une
des
3
positrons
de
la
plaqua
latiralp.
N'ouhilez
pas
da
toujours
eftectuer
to
reglage
sur
les
duers
cotes
de
la
tondeuse.
Suivez
les
InEtructions
ci-deBsous
tout
en
vpus
Feportant
a
I'iHustralnon
5.
*
Pour
relit^
Itecrou
d'ossieg
i
I'interiaur
de
la
tondeuse,
maintenez
la
clBvehe
d'essieu
eri
place
a
I'aide
d'une
ci(iuHte
1^2"
[1,27
cm)
ou
d'un
tournevis
a
lame
plate
(selon
le
type
de
modOle),
(poor
les
modules
munis
d'on
ohapeau
de
moyeu,
retirez
dabord
fe
chapeau)
et
utilisoz
ur>e
douHle
oo
une
cle
polygonale
pour
I'acrou.
*
Roteez
doucement,
tout
ensemble,
la
roue,
la
coupelle
anti-poussiere
et
te
clavatle
d'essiou
jusqu'li
ce
qua
la
clavetle
se
d^lactie
de
la
plaque
laterale.
Puis,
replacez
dare
les
trous
appropriis,
remeflez
les
^rous
el
semez-les.
Kauteur
de
coupe:
posib'on
A
=
1/2"
[1,27
ernj;
positton
6
=
1
3.^4’
[4,^4
om)i
posilion
C=21/4“(5,72cm).
Figure
5
Uustraciof}
5
lllustratlbn
5
PcSSCfi;
A
=
Lo'.'.'est
Seflng
&
-
UdiSs
SetUngi
C
=
HighB^
Selling
Pinien
geiar
RM?
P^n
Fy^silion:
=
Fbarran
iniis
-
PVsicn
la
ptee
Uasae
=
ftjHCKvi
rufidH
=
PcsBon
tTMJ)ranne
=
=
A>ehen
la
ffue
haute
HubCet
Tspaoubo
OiSitm
05
mgyeu
2

Usage
and
Care
Uso
y
Cuidado
Utilisation
et
Entretien
Mower
blade
adjustment
The
blades
have
been
preadjusted
before
leaving
the
faclory
Misalignment
can
occur
resulting
in
blades
that
are
too
loose
or
too
tight
If
Ibis
happens,
you
wilt
notice
a
rough,
unev
0
r>cu
1
ora
hard-pushing
mower.
All
adjuslments
are
made
from
the
r^r
of
the
mower
(opposite
from
the
bar
with
the
logo
decal).
Each
end
of
the
cuHtng
bar
can
he
adjusted
separately.
As
you
follow
the
instructions
below,
refer
to
figure
6
for
more
informallQn.
*
The
cutting
bar
blade
(iccated
under
the
reel)
pivots.
The
front
screws
move
the
cutter
bar
av/ay
from
the
blades,
v/hila
the
rear
screv/$
move
the
cuttar
bar
toward
iha
hladas.
*
Adjusting
the
screws
is
a.
'
■
^ry
sensitive
procedure,
1/16th
of
a
turn
i$
consfoered
a
major
adjustment.
*
Before
tightening
one
adjusting
screw,
be
sure
to
loosen
the
opposing
screw
an
equal
ariKHint.
Loosening
the
blades
The
cutting
bar
blade
must
be
moved
further
from
the
cutimg
reel.
*
Loosen
both
back
screws
equally
by
turning
them
counterclockwise.
*
Tighten
both
tront
screws
equally
by
turning
them
ctockv/ise.
Tightening
the
blades
The
cutting
bar
blade
must
be
moved
closer
to
the
cutting
reel.
*
Loosen
both
front
screws
equally
by
turning
them
counterclockwise.
*
Tighlen
both
back
screws
equally
by
turning
them
dockv^e.
Checking
adjustrmettta
*
Turn
mower
upside
clown.
*
Insert
piece
of
paper
[i.e.,
writing
or
newspaper)
between
the
cutter
bar
and
the
reel
blades,
and
carelully
turn
the
reei
blades
by
band.
All
blades
should
slice
the
paper
evenly
the
entire
fongUi
of
the
cutter
bar
while
the
reel
turns
srnoothly
If
the
mower
has
an
intermittent
cut,
adjustment
should
be
made
to
appropnato
side
of
the
blades
to
attain
proper
cutting
action.
Figure
6
liijistracion
S
iilustration
6
FrCrt
AfSBne!
Re^r
FWftfrViir
fttriarie
^cjuElng
Scnava
ds
d]'u
sts
VI3C1.S
Ajustes
de
las
cuchillas
La
altura
de
las
cuchillas
ha
sido
ajustada
en
la
fobrica.
Con
el
liempo,
se
pueded
prodiicir
un
desairneamlento,
lo
cual
hace
que
las
cuchillas
gueden
dema$iado
flojas
o
apreladas.
Si
esto
sucede,
obsen/ara
que
la
unidad
corta
de
una
manerg
dispareja
o
quo
os
diffcil
de
empujar.
Todos
los
ajustes
se
hacen
do
la
parte
traaera
do
la
padadora
ffrente
a
la
banra
con
calcomania
del
logotipo).
Se
pueden
ajustar
separ^damente
Ids
dos
estremos
de
la
barra
de
corle.
A
medida
que
siga
las
instrucciones
que
se
dan
a
oontlnuactdnp
consulte
la
llustracibn
6
para
oblener
intormscibn
adlcional.
*
La
cuchilla
de
la
barra
de
corte
{siluado
debajo
del
cilindro
da
oor
ta)
gira
sobre
un
pivote.
Los
tornillos
anterioros
alejan
la
barra
del
corte
de
las
cuchillas,
mientras
que
los
lomlllos
postenores
acercan
la
barra
de
corte
de
a
las
cuchillas.
*
El
ajuste
de
los
tornilfos
es
muy
delfcado;
1/16
de
una
vuelta
se
oorsidera
como
un
ajusle
mayor.
*
Antes
cte
apretar
uno
de
fos
tornillcs
de
ajuste,
asegdrese
de
aflc^ar
en
la
misma
cantidad
el
tornillo
opuesto.
C6mo
aflojar
las
cuchillas
Se
debe
alejar
la
barra
de
corle
del
cilindro
de
corte.
*
Atloje
ambos
tornillos
posterlores
en
la
mtsma
oanlidad,
dandoles
vuelta
en
el
sentido
contrario
al
de
las
agujas
del
reEo|.
<
Apriele
ambos
tornilfos
anteriores
en
la
misma
cantidad,
dandoles
vuelta
en
el
sentido
de
las
agujas
del
reloj.
C6mo
apretar
las
cuchiifas
Se
debe
acercar
la
barra
de
corle
del
cilindro
tJe
corte.
*
Atloje
ambos
tornillos
anteriores
en
la
mtsma
cantidad,
dandoles
vuelta
en
el
sentido
oorirtrarro
al
de
las
agujas
del
reloj.
*
Apriele
ambos
tornillos
posterlores
en
la
misma
cantidad,
dandoles
vuelta
en
el
sentido
de
las
agujas
del
reloj.
Comprobaci6n
de
los
ajustes
*
Colcque
la
podadora
cpn
la
parte
superior
bacia
abajo.
*
Inserts
una
boja
rJe
papel
para
escribir
o
papel
pertddioo
entre
la
bana
de
corte
y
las
cuchiilas
del
oiindro,
Luegov
con
la$
manos,
d^;ie$
vuelta
cuidadosamente
a
las
oucbitlas
del
dllndrci
Todiaa
las
cucbiHas
deben
cortar
el
papel
parejamente
a
lo
largo
tte
la
bana
de
corte
y
el
cilindro
debe
girar
uniformemente.
St
la
podadora
produce
un
corte
intermltente,
se
debe
ajustar
el
exlremo
aptopiado
de
las
cuchPUas
tiasta
otjtener
un
corte
coneefo.
Reglage
des
lames
Les
lames
oni
ei6
prfeajusfoes
en
usine.
Le
5
lames
peuvent
se
d^aligner
si
elles
ont
irop
de
jeu
ou
si
elle
sent
trop
semees.
Le
cas
Kbeant,
la
lonte
sera
Irregulfore,
in^gale
ou
la
tondeuse
sera
difficile
a
pousser.
Toul
reglage
doit
&tre
tall
en
arrlere
de
la
tondeuse
(dar>£
le
sens
oppose
de
la
barre
oil
est
appos^
rqtiqueJte
ctu
logo).
Chaque
extremity
de
la
barre
de
coupe
peut
efre
reglee
separement.
Suivez
les
instruotions
ci-dessous
tout
en
vou$
reporlant
'a
rillustralion
6
pour
plus
de
details.
*
La
lame
de
ta
barre
de
coupe
[situ^e
$<
3
us
le
oylindre}
pivofe.
Lo$
vis
avant
eloignent
la
barre
de
cmipe
dee
lainea,
alors
que
les
vis
arrlere
rapprochent
la
barre
de
coupe
des
lames.
*
Le
Triage
des
vis
e-st
une
operation
Ir^s
d^icate.
On
consicifore
1/16
lour
com
me
un
reglage
majeur.
*
Avant
de
serrer
une
vis
de
reglage,
assurez-vous
que
la
via
opposes
est
desserrSe
a
la
meme
^alite.
Desserrage
d&s
lames
II
taut
eloigner
daventage
la
lame
de
la
barre
de
coupe
du
cylindre
de
coupe.
*
Desserrez
de
fagon
^ale
las
deux
vis
arrlere
en
lea
lournanl
dans
le
sens
contraire
des
aiguilles
June
montre.
*
Serrez
les
deux
via
avant
de
fagon
^ale
en
les
tourriant
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre.
S&rraga
de&
lames
II
laut
rapprocher
davantage
la
barre
de
coupe
du
cylindre
de
coupe.
».
Desaerrez
les
deux
vis
avant
de
fagon
egale
en
les
tournani
dans
les
ser^
contrare
des
aiguilles
June
montre.
*
Serrez
les
deux
vis
amfore
de
iagan
^gale
en
les
tournant
darrs
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre.
VenfiDation
du
regifige
*
Tournez
la
tondeuse
a
i'envers.
’
Inserezun
morceau
de
papier
(papier
ecritu
re
ou
journal)
entre
ta
barre
de
coupe
et
les
lames
du
cylindre
et,
avec
precaution,
lournez
les
lames
du
cylindre
a
la
main,
Toutes
les
lames
devraient
couper
le
papier
de
fagon
egafo
eur
toute
la
longueur
de
la
barre
de
ctKjpeetle
cylindre
devrait
tourner
faicilement.
Si
la
tondeuse
ne
coupe
pas
de
ta^on
continue,
il
taut
ajusler
les
lames
du
cote
approprfo
atin
Jobtenlr
une
coupe
rSguliere.

Usage
and
Care
Uso
y
Cuidado
Utilisation
et
Entretien
Sharpening
the
cutting
blades
When
the
imower
is
properly
(ubricated
and
adjusted,
stiarpening
should
nol
be
necessary
for
several
years.
However,
the
following
step^
will
allow
you
to
do
the
procedure
yourself
at
relatively
little
expense.
*
flemove
the
"E'”
rings,
wheats
and
pinion
from
both
sides
of
the
ntav^r
{refer
to
figure
7).
*
flomov'e
both
pavji$
from
jhs
rectangular
slots
In
reel
jhaft
and
refverso
their
positions
{refer
to
ligure
5).
*
Reverse
the
placement
of
the
pinion
gears.
*
Place
the
left
pin
ion
on
the
rig
hi
end
of
the
reel
shaft
and
the
right
pinion
on
the
left
end
of
the
reel
shaft.
Repiaoe
the
wheels
and
"E"
rings.
*
Spread
a
thin
layer
of
lapping
compound
on
the
iront
edge
o(
the
reel
blades.
*
Adjust
the
cutter
bar
so
that
the
cutter
bar
blade
has
light
hot
firm
contact
with
the
reef
blades
across
the
full
widlh
of
the
cutter
bar
(refer
to
tiguns
9).
CAUTION:
Do
not
overlighten
the
adjusting
sorevrs,
as
this
oould
rlamsge
the
outter
bar.
Both
scre^vs
must
be
tight
on
the
final
adjustment.
*
Push
the
mower
backward
on
a
smooth
surface
(suoh
as
a
side^valk
or
paved
driverray).
Continue
lo
do
Ibis
gotil
the
reel
blades
rotate
retativoly
tree
and
front
edge
ol
the
cutter
bar
blade
Is
polished.
*
Remtjve
vjheels;
reverse
piniorts
and
pav>is
so
that
the
beveled
edge
ol
Ihe
pawl
Is
on
the
right.
CAUTION:
Clean
any
grinding
compound
or
debris
from
the
cutter
tar
blade.,
reel
blades,
pinions
and
pawls.
Lubricate
axie
and
pinion
with
a
light
film
of
wheelbearing
grease
and
replace
wheels
and
rir>gs.
NOTE;
it
is
recommended
to
use
ar^
industrial
or
valva
lapping
oompound
between
1CiO-24<}
grit.
This
is
usually
available
al
an
industrial
or
autonwHve
supply
store.
If
professional
sharpening
is
reguired,
consult
your
local
yellow
pages
tor
lawn
mower
repair
services.
Figure
’
E
Rng
..flra
en
^
Annesv
efi
T
HgtCap
iDfi
1415
a
17051
I'en
T4T5,!f
J.705.1
Cti^spEBU
(k
mc)«eu
(1415tt1Tn5)
Wheel
.nuEid^
as
Essieu
Fricn
PViiin
PiSnw
Afllados
de
las
cuchillas
Si
la
podadora
se
lubrica
y
$e
ajusia
adecuadamente,
et
alilado
no
debe
ser
necesario
por
varios
ahos.
Sin
embargo,
el
siguiente
precedimienlo
le
permitirS
afilar
las
cuchillas,
sin
que
tenga
que
incurrir
en
mayores
gaistes.
*
Retire
los
aros
en
"E",
las
ruedas
y
los
piftones
de
ambos
lados
de
la
podadora
(vea
la
Huslracidn
7).
*
Retire
ambos
trinquetes
de
las
ranuras
rectangulares
que
se
encueniran
en
el
eje
tJel
cilindro
de
oorle
e
invfefla
sus
posreiones
(vea
la
llustracidn
8)
*
Invlerta
ta
posictdn
de
los
pifiones.
*
Coicque
el
prhdri
izqujerdo
en
et
ejitremo
dergebo
de
eje
del
cilindro
y
el
pihdn
derecho
en
el
extreme
i^qulerdo
del
eje
del
cilindro.
Vuelva
a
cotocar
las
nuedas
y
aros
en
“F.
*
Apifque
una
capa
fina
de
compuesto
de
pullmento
en
el
borde
delanfero
de
las
cuchillas
del
cilindro.
<
Afuete
te
berra
de
corte
para
que
la
cuchllla
de
esta
entre
en
conlacto
tigero
[pero
seguro)
con
las
cuchillas
del
cilindro,
a
lo
ancho
de
la
barra
entera
{vea
la
tiustracibni
9).
PRECAUCION:
No
apriete
demasiado
los
torriillos
do
ajusle,
ya
que
esto
puede
dafiar
la
barra.
de
corte.
Al
finalizar
el
ajuste,
ambos
tomillos
deben
quedar
bieri
apretados.
*
Empuje
la
podadora
hacia
atras
sobre
una
superficle
lisa
(Sal
como
una
acera
ts
un
camino
pavimentado).
Continue
haci^ndolo
hasla
que
las
ouphillas
dal
cilindro
rolen
llbremente
y
el
horde
delantero
de
la
cuchllla
de
la
barra
de
eerie
quede
blen
pullda.
*
Quite
las
ruedas,
Invlerta
l0$
prfione$
y
los
trinquetas
p^ra
que
el
borde
blselado
del
1jint|uete
quede
a
la
derecJia.
PRECAUCION:
Quite
el
compuesto
de
pulimenlo
y
los
resMuos
de
las
cuchillas
del
cilirvdro.
de
tea
pifiones
y
de
los
trinquetes.
Lubrique
el
eje
y
el
pinbn
cori
una
capa
de
grasa
para
cojinete
de
ruedas
y
vuelva
a
poner
las
ruedas
y
aros
en
"E\
NOTA:
Se
recomierKla
el
uso
de
un
compuesto
para
el
pulimento
industrial
o
de
valvulas,
con
un
indice
de
granulosidad
{^griT)
entre
100
y
2^0.
Este
compuesto
se
pueria
obfener,
por
Ic
general,
en
cualquier
tienda
de
articulos
industrlales
o
para
autombviles.
Si
se
requiere
de
un
afiliado
prolesiQnal,
consulte
las
pagmas
comerciales
de
su
guia
telefbnica
para
services
de
reparacion
de
podadorae.
Figure
6
Hvsuacion
i
llluslralion
"
Fran
4
ib...T(!
Uiis
Anitas...
Db.
.i
Affutag^
de$
lam&s
da
coupe
LaffCitage
ne
devrait
pas
^tre
necessaire
avant
plusieurs
annees
si
la
londeuse
est
lubritiee
et
rfegl^
de
fegon
appropriee.
Le
cas
echeant,
vous
pouvez
aftuter
vous-memes
les
lame$
de
coupe
a
peu
de
frais
en
suivant
les
etapes
suivantes;
*
Retirez
les
annreaux
en
"E‘,
les
roues
et
les
pignons
des
deux
cotes
de
la
tondeuse
[voir
I'illustration
7).
*
Retirez
les
deux
cliquets
des
fentes
rectangulaires
de
la
tige
du
cyliridre
et
iriversez
leur
positiori
(voir
illustration
3).
*
Inversez
la
position
des
pignons.
*
Placez
le
pignon
gauche
sur
fexlr^ite
droite
de
la
tige
du
cylindre
el
le
pignon
droit
sur
I'extremite
gauche
dte
la
tige
du
cyliniJre,
Remeitez
en
place
les
roues
et
tes
anneaux
&n
■
E
".
*
Appliquez
une
fine
couche
de
pate
a
rode:
sur
le
bord
avant
des
lames
de
cylindre.
*
R^glez
la
barre
de
ooupe
de
fagon
a
ce
que
la
lame
de
la
barre
de
coupe
soil
legeremerit
(mala
fermerr>ent)
en
contact
avec
las
lames
de
cylindre
sur
la
pteine
largeur
da
la
barre
de
coupe
(voir
illustration
9).
MISE
EN
GARDE:
Ne
serrez
pas
trop
les
vl$
de
r^glage
car
vous
ppurriez
endommager
la
barre
de
coupe.
Les
deux
vis
dolvent
■
iire
serrees
lors
du
reglage
final.
*
Pousssz
la
torrtleuse
en
sens
Inrverss
sur
une
surface
regultere
(un
trottoir
ou
vote
tfaoces
asphaltfee).
Continuez
josqute
que
les
James
du
cylindre
lournefil
assez
librement
et
que
le
bord
avant
de
la
lame
de
la
barre
de
coupe
soil
polie.
*
Enlevez
les
roues;
irwersez
lea
pignons
et
les
cliquets
de
fapon
a
ce
que
le
bord
biaeaute
du
cliquet
soft
S
droite.
MISE
EN
GARDE:
Enlevez
tout
realdu
graruleux
de
pale
ou
debris
sur
la
lame
de
la
barre
de
coupe,
les
lames
du
cylindre,
les
pignonis
et
les
cliquets.
Luhrifiez
I'essieu
et
le
pignon
a
Taide
d'una
ccuche
trds
fir>e
de
gratssa
^
roufentients
et
remetfez
en
place
fe$
roues
et
les
anneaux
en
"E".
REMARQUE;
Nou$
recomma/idons
la
pate
^
roder
indualrielle
ou
ta
pate
a
valve
100-240
grains.
Ce
produil
est
babituellement
vendu
dans
les
magasms
de
feurniturea
industrielles
ou
automobiles.
Si
un
atfCrtage
protessionnal
s'dvdre
ndeessaire,
conaultez
la
section
des
services
de
reparalion
de
londeuses
dans
les
p^ges
jaunes
de
voire
bottin
telephonique.
CLF'^i
llluv;-!!!:..
AdjuBlng
Screws
He
VisdB
r^b;B

How
to
Order
Parts
Como
ordenar
repuestos
Commando
de
pieces
Specify
the
following
information
when
ordaring
parts;
1.
Complete
mocfel
number
(found
on
the
idenlitication
decsl
on
l^ie
rear
of
the
cutter
bar),
2.
Color
of
the
parts
you
are
ordering,
3.
Cuttirrg
width
of
your
unit.
If
you
are
uncertain
of
the
number
ot
Ibe
part
to
be
replaced,
you
can
make
sure
to
receive
the
exact
part(s)
you
rweb
by
mailing
the
broken
pa
rt(s)
prepaid
to
the
factory
along
with
your
order.
Be
sure
that
when
you
are
sending
parts
to
enclose
your
name,
address
and
telephone
number
in
the
package.
ALL
PARTS
ARE
SOLD
FACTORY
DIRECT
MINIMUM
CHARGE
FOR
ANY
ORDER
IS
US$3.00
EXCLUDING
SHIPPING.
ALL
SHIPPING
CHARGES
ARE
THE
RESPONSIBILITY
OF
THE
PURCHASER
Especifiqiie
la
siguienie
informacion
al
ordenar
repue3:os;
1.
El
nunnerio
de
modelo
complete
{se
encuentra
on
la
calcemania
de
klenibficacl6n
sltuada
en
la
parie
de
atras
de
la
barra
de
corfe).
2.
El
color
de
la
parte
gue
se
soHclta.
3.
El
ancho
el
corte
de
su
untdad.
Si
no
esta
-seguro
del
numoro
de
repuesto
que
necesila,
puede
asegurarse
de
recibir
el
flos)
repuestof-s)
correcto{s),
enviando
la(s)
pie
2
a[s)
rota(s)
a
la
fabrica
con
el
porte
pagado
[unto
con
•su
podfdo.
Si
envia
pfe^as,
asegunese
de
incluir
en
el
paquete
su
nomb^e^
direccidn
y
ounnero
de
telefono,
TODOS
LOS
REPUESTOS
SON
VENDIDOS
DIRECTAMENTE
POP
EL
FABBICANTE.
EL
PEDIDO
MINIMO
ES
DE
US$2,00
EXCLUYENDO
EL
ENVIO.TODOS
LOS
COSTOS
DE
ENVIO
SON
RESPOWSABILIDAD
DEL
COMPRADOR.
Vous
devez
fcurnar
tes
informations
suivanips
kirsque
vous
commandez
des
pieces:
1.
Numero
complet
dij
modele
[sur
fetiquette
d'klerstification
derri^e
la
barre
de
coupe)
2.
Couleur
de
la
piece
commandAe
3-
Larguer
de
coupe
de
votre
tondeuse
Si
vous
n'eles
pas
certain
du
nurnero
de
la
pi^ce
d
remplacer,
vous
n’avez
qu’a
expedier
la
ou,
les
pieces
endommagees
a
Tusine,
aveo
votre
paieinent
et
votre
commande.
Vious
serez
ainsi
assure
de
recevoir
la
ou
tes
bonnes
piKse.
Lorsque
vous
netournez
des
piAces,
n'ouWiez
pas
ifinclure
vos
nom,
adresse
ef
numero
de
telephone
dans
le
paquei.
TOUTES
LES
PIECES
SONT
VENDUES
DtRECTEMENT
PAR
LUSINE.
DES
FRAIS
MINIMUM
DE
US$2
CAPPLIOUENT
SUR
TOUTE
COMMANDE,
FRAIS
D'EXPEDITION
NON
COMPRIS
TOUS
LES
COOlS
D^EXPEDmON
SONT
AUX
FRAIS
DE
LACHETEUR.
Mod
1414-16
Vod,
1415-10
^d.
iToeue
Ki6y
No.
CTswe
Numero
P^rt
Doecriplion
ItescJTiPcwn
del
flepuejto
Descripllan
de
la
pike
No,
fto.
No.
31
Complete
Har^lle
Assembly
Monjaje
cc<7|piff..>iD
rfe
is
(nanijs
AssamUaos
Oudon
complex
16^41-10
10441-10
10441-10
32
Ujvi'er
Handle
Seclm
SscciiJif?
uiJls^.'ar
ds
!a
mnija
S^clRfi
pfgries'e
Ai
guid3fi
3tHa3-.S
3a9E3.5
3fl9E3-5
33
Handle
Boh
I.T
x
5"
(0.64
cm
x
5.M.
cm)
la
manija,
(0.64
ar^
'x
5.08
cm.
1
Boulcn
cla
qjidm
Vi’t
Z
ro,64
cm
!5
5.06
cm1
30391-1
3O0SI1-1
3O09>1-1
34
Hi*
Nul
rW
(0.64
cm)
Nylon
insen
TuanM
.tef
iteBydn
tf4'i0.84^.}
Ecrau
h^qona)
t/4"
(0,64
c-Ti},
b^je
ce
ryjan
30992
30992
30992
35
Handle
Bolt
l.^4‘
x
1
SW”
(0,64
cm
K
4.45
mi)
Pemopam
la
f/4'jr
J
S.^4'
(0.64
tm.
jf
4.45
Cm,}
Boubn
de
guidon
de
1(4"
x
1/3i'4"
(0,04
cn
jc
4,45
cm'i
30001
30991
30391
36
Upper
Hande
Section
SMKtin
scpan'Qr
o'e
^
marm?
SKlipn
Buperieure
de
la
poicnee
a09Ea-6
30392-6
30392-6
37
Hande
Grip
Piifle
6$
la
maf\^
Peignee
du
guidon
31109
31109
31109
Assembly'
Herdy^&td
P&^jeiB
da
fermreria
Paquet
de
piKes
de
quinoMlerie
10442
10442
10442
5

Mower
Parts
Piezas
cte
la
podadora
Pieces
pour
tondeuse
1J4..I-U.J
10
?
P
10
13
20
26A
27
2iA
1
1
I
2$
23
13
24-
30
—25
—P—-
29
30
^24
Part
Nos.
&
ID
Guide
-
Nos,
de
repuestos
y
gufa
de
identificacion
-
Mo.
des
pieces
d
guide
d’identification
Mod.
1414-16
M«l.
1415-10
Mod.
1705-10
Ke^
No.
Cteve
Numiro
Pari
Deficiiptldii
Dsscripciwr
cte/
[tescrIpdQn
da
la
No,
No.
Ms.
1A
^all
Cup
RecspiMo
cte/
cetera
SufpDrt
du
Edu$^na1
30122
30122
30122
IB
Ball
Cup
flftMpteca/te
(ter
ci^'o&ra
Sutflprl
dif
raussine?
31203
31203
31203
Bal/
Bearing
Assembly
Jltentej'a
cte
te
s^^nd&ss
AssetnUage
billee
de
njulemem
30137
30137
30137
3
Bearing
Con#
Be«ipte«i/o
c/eJ
Cone
du
coussinel
31199
3119&
31190
4
Spring,
rael
adjuslnanl
|f?e5ipor/e
cte
sjuste
rte'
cilirxiti
Ressort
d'aiustment
(meveu)
31202
31202:
31202
&
□
usi
Wash£?
Arantfe/a
cte
profecirten
cailra
a'
pcAco
Bapuo
ite
pratecllco
donnrf'
la
pDU's;^^
3120D
31200
31200
6
Bearhg
'iVasher
.Aicocte/a
cte
confinsie
Rfifideiie
cte
rouiement
31201
31201
31
SOI
7
Ratchet
Pad'll
JrAfiguete
Enclk].
a
njchele
31041
30310
30316
a
Raal
AssaniOly
AG-G)
Mcvite,te
cte/
cJtecte?
pKa
deSaS)
Assemblage
du
mo^rsu
(compris
las
no
3
a
Ol
1M05-1
1050G-1
10507
9
3n^
Ring.
Axia
Ai^
en
't'ete/^
Annoau
diasilguo
cte
rossisu
30317-1
30317-1
30317-1
10
Hub
Ctep.
ifeapEJiCrft
CJiapeau
de
moyeu
—
3092G-1
30926-2
11
Axle.
Site,
Essiiu
30337
30337
30337
tl^
Hax
Nut,
3'ff
(0.95
cm)
Tifeicff
/lejrflgonfi/,
3/S''(0.5S
cvn.J
Ecrcu
baxaponal
Gia'
[0,95
cm)
30733
3C'733
30733
12
Wh=el,
^Tyecte,
Roce
30315
_
_
13
Tire,
i/anlla,
Pneu
30334
—
—
13A
Whaei
and
Tire
Assembly
I'ten!^
cte
la
roBda
y
//an/a
Assamblaite
roua
et
pneu
-
10443
10420-1
14
Hex
Head
Bdt
P&ffiQ
tie
csbeia
/lejragrv^a/
CJcuDe
de
boulon
a
lele
heKaaonefc
soeoo
30660
30660
15
Cover
Plane
P}ac^-tis
Ss
(xsbieFts
Plaoje
CDUvercle
00394-4
30730
30730
ie
Loft
Skte
Ptele
Hteca
tete^a/i'zgyienc/a
Fixaik/i
laterals
gauebo
10S06-1
10&09-1
10600-1
16A
Righi
Side
Plale
Pteca
laletaf
tiarscha
Platte
laterAte
dteile
103^15
10326-10
10326-10;
Alod.
1414-16
Mod,
1415-16
Mod,
1705-10
Key
N&-
C/fK»
Nurnem
Pari
Descrfption
DescfiyKian
d6i
Repusito
Iteecr^pn
de
te
pike
No.
rto.
J4D.
17
Ratamingi
Ring
Aco
(teJEtenpfdn
Anneau
de
relenua
30990
30990
30^
lA
IbrslDii
Bar
Bans
cte
tersnte
Ba/ra
cte
lo/sicri
10490
10490
10490
19
Lett
Pinidn
Gear
En^iran^
cte/
fjffidr?
izgcitencte
PtiTion
qauebs
31053
30737-3
30737-3
£0
Ac^ustment
Screw
(incl.
in
16
&
16Ali
TcMTuIte
dte^iirsle
Csaj/Kteye
en
ISyttiA}
)rs
de
legiaoe
(cejmoristtens
w
16
el
16A)
30300
30300
30300
21
Rigtn
Pinkm
Gear
dteJ
piT^ite
cte^edds
Flancfi
droit
31053
30737-2
30737-2
22
Cutter
Bar
Son
3/Br
n
1
w
(0-96
cm
X
2.86
cm)
Tornii/tecte/a
barra
cte
ccYte,
S/^ji
i
?/8'
fCLSBCrtlLiZOScim.^
Boulon
de
la
barre
de
coupe
3/6*
s
1
1./3'
(0,95
cm
X
2,B6an[
31039
•310^
31039
23
Hex
Nut,
Nyfgn
Insert
J\Mca
im.,
/nsartcj
cte
fu/dn
Ecrou
haK^Dn^l-Barre
de
nylon
31043
31043
31043
24
Boiler
Bractcet
Scpofis
aei
fotiiuo
SuKJort
de
rouleau
30321
30321
30321
25
Carriage
60115716“
(D.79
cm)
S^6'(i3,79ci7i,J
Boulon
de
carrosserie
de
5/16'
(0,79
cm[
3011OS
30119-5
301T9-5
20
Cune^Bai
Sana
die
cwfe
Barre
de
crxipe
10Q03-2
10303-2
10903-2
‘
26A
Cutter
Ear
Stud
(iid,
iri
nos.
16
S.
16A)
^sptiixsgo
tie
te
cte
dorte
(me/
,
en
i$y
1614)
G^Jcii
de
la
bane
cte
coups
[dcmprie
dsns
no
16
et
lOA)
30519
30519
3C1S19
27
Rolter
Sackm
SKdtiSn
del
nptW/o
Section
de
rcjuleau
31196
31195
31995
23
Rcier
Spacer
Esppcu^rdeJ
rod//te
Sepaiateur
da
rouleau
30071-6
30071^
30071-e
29
Rolerlutte.Titeo
cte/rarAlte;
Ibb#
da
roideau
CoiTrpleie
Rdler
Assamiolv
Ajsen^sise
njuieau
compiet
30319-2
10510
30310-2
10510
30319-2
10510
30
Roller
Bracket
Gamp
Si^e/ac/rv
cfe/
soforte
efef
rud/Z/ci
Collier
de
supoon
cfe
rouleau
31006
31006
31006
6

Customer
Responsibilities
Responsabilidades
del
ctiente
ResponsebiIite
du
cliente
Always
use
care
when
operating
yciir
lawn
mpwer
and
Vsep
clear
d
mwing
parls..
Avoid
striking
or
running
into
solid
objects
or
debris
in
hB
area
to
be
mowed.
Be
sure
1he
mwer
i&
clear
and
folbav
a
regular
mainteniance
schedule
ii
irder
to
provids
efficient
and
safe
operation,
A
w
cared-tor
lawn
moiver
will
Iasi
long
and
operate
i
lore
efiiciendy.
LIWII'ED
vVAR:
ANr;
There
are
no
warr^rities
that
attend
beyond
the
product
description
except
that
the
lawrj
mower
sold
thereunder
is
warranted
as
follows:
ONE
YEAR
LIMITED
WARRANTY
For
one
year
from
purchase,
American
Lawn
Mower
Company
™
ll
replace
free
of
charge
to
the
original
buyer,
any
part{s)
iound
defective
In
maleiial
and'dr
workmanship
upon
examination
by
our
tactory
or
a
factory
authorized
service
center.
Parts
sent
to
the
factory
for
replacement
must
be
shipped
pre¬
paid
by
the
buyer.
THERE
tS
NO
OTHER
EXPRESS
WARRANTY.
AIL
IMPLIED
WARRANTIES,
INCLUDING
THOSE
OF
MERCHANTABILITY
AND
RTNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE
ARE
UMITEDTO
ONE
YEAR
FROM
THE
PURCHASE
AND
TO
THE
EXTENT
PERMITTED
BY
LAW,
ANY
AND
ALL
IMPLIED
WARRANTIES
ARE
EXCLUDED.THIS
JSTHE
EXCLUSIVE
REMEDY
AND
LIABILITY
FOR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
UNDER
ANY
AND
ALL
WARRANTIES.
Warranty
is
limited
to
manuat
push
vs&k-
behind
appiications
and
specifically
excludes
any
non'manual
pcvi'ered
propulsicfi
of
any
kind
or
any
oommerdal/non-riesidential
applications.
ANY
NON-RESIDENTIAL
USE
OFTHIS
PRODUCT
VOIDS
ALL
WARRANTY
Siempre
opere
su
podadora
con
cuklado
y
mantengase
alojado
da
Jas
piezas
mcvtles.
Evlte
los
cheques
o
cualquier
contacio
con
objetos
Bolidos
0
oon
de&echos
en
la
area
que
se
corta
.
Asegurese
de
que
la
pocFadora.
se
rnanlenga
limpia
y
observe
un
programa
de
manterimiento
regular,
a
fin
de
asegurar
el
uso
eficiente
y
$eguro
def
aparato.
Una
podadora
bien
cuidada
durara
por
muchos
ePiOS
y
luncjonara
de
una
manera
eficiente.
GARAN^A
LlMITAi^
No
se
extiende
ninguna
garantia
que
vaya
mas
alii
da
la
descripcidn
del
produoto,
axcepto
que
la
podadora
que
se
vemie
bajo
esta
acuerdo
cuenta
oon
la
sigulente
garantia:
GARANTIA
LIMtTADA
DE
UN
ANOS
Por
un
ano
conlados
a
partir
de
la
fecha
de
adquisictdri,
la
American
Lawn
Mower
Corryjany
reemplazara,
sin
cargo
alguno
al
comprador
original,
cualquier
pieza
que
resulle
ser
defectuosa
en
Id
qua
ooucierrve
a
materiates
y/o
a
miano
rte
obra,
a
ser
SKaminado
por
nuestra
fabrica
o
por
un
centre
de
servicio
autorizado
por
ella.
Las
piezas
que
se
devuelvan
a
la
fabrica
para
su
reemplazD
deberan
ser
enviadas
cor
el
pone
prepagado
por
el
comprador.
tJO
EXISTE
NINGUNA
GARAWTIA
EXPRf
SA.
TODA-5
LAS
GARAWTIAS
IMPLICTAS.
INCLUSO
LAS
DE
COMERGIALIZACION
Y
DE
IDONEIDAD
RARA
UN
PROPOStTO
ESPECIFlCO
SE
LIMITAH
A
UN
fm
CONTADOS
A
Ri^RTIR
DE
LA
FECHA
DE
adouisigcqn.
se
excluyewtodas
las
OAPANTIASIMPLKITAS
HASTA
DDNDE
LO
PBPtAITA
LA
LEY.
ESTE
ES
EL
UWICO
RECUFtSO
legal,
Y
SE
EXCLUYE
LA
RESBDWBABIUDAO
CIVIL
POR
CUALQUIER
DANO
CONSECUENTEO
EMERGEIVTE
0AJOTODAS
lAS
GARANTIAS.
RASTA
DONDE
LA
LEY
PERMITA
lAL
EXaLTSfON.
La
garantia
es^
limitada
a
las
aplicaciores
en
las
cualos
la
podadora
sea
empujada
manualmente
desde
atrasy
excluye
espeplfipanvente
todo
uso
con
propulsron
molorizada
de
cualquier
tipo,
o
cualquier^
aplicacibn
comercial
o
no
rosidenSial.
CUALQU
IER
uso
NO
HESIDENCWL
DE
ESTE
PRODOCTO
EOMINATOOA
GARANTIA
Soyez
toujours
prudent
kwsque
vous
utilisez
votre
londeuse
et
ne
vous
appreebez
pas
des
pieces
noobites.
Evitez
de
passer
la
londeuse
sur
des
ol^et$
solides
ou
de
les
heurter
iorsqe
vous
tondez
le
gazon,
Gardez
la
tondeuse
propre
el
faltss
une
mgintanance
reguliere
atin
d'en
assurer
un
foficlionnennent
efficace
et
en
toute
securite.
Une
tondeuse
bwri
entrenue
fontionnera
mieux
at
plus
kMigtemps.
GARANTIE
LIMITeE
Aucurte
garanUe
ne
s'applique
au-dala
de
la
descriptioii
de
ce
produit
sauf
la
garantie
suivanle
s'appliquant
a
la
londeuse
vendue
aux
termes
des
prosenies:
GARANTIE
UMITEE
D'UN
AN
Pour
une
piriode
de
deux
ans
suivanl
la
date
d'achaL
American
Lawn
Mower
Gompanry
remplacera
sans
frais
a
I’acbeteur
d'origine
toute
piece
presentant
un
defaut
du
a
un
vice
de
malerrau
et/ou
de
fabrication
apres
un
examen
en
uslne
ou
dans
tout
centre
de
$srvice
agr§e.
Les
pikes
retoumees
a
I'uslne
pour
rempfaoement
dcuvent
elre
expkiees
port
paye
par
J'acbeteur.
IL
N'EXISTE
AUCUNE
AUTRE
GARANTIE
EXPRESSE.TOUTES
LEG
GARANTIES
IMPLICITES.Y
COMPRIS
LES
GARANTIES
DE
VALEUR
MARCNANDE
OU
D’UTILISATION
SPFCIFIQUE,
SOtTT
LIMITEES
AUN
AN
A
COMPTER
DE
LA
DATE
O'ACHAT
ET
DANS
LES
LIMITES
PERMISES
FAR
LA
LOI,TOLmS
GARANTIES
IMPLICITES
SONT
EXCLUES.
CECI
CQNSTITUE
LE
SEUL
RECOURS
ET
LA
SEULE
RES
PONS
ABILITY
POUR
TOUT
DOMMAGE
INDIRECT
EN
VERT
DE
TDUTES
GARANTIES.
La
garantie
se
limite
a
une
utilisation
manuelle
mScanique
(tondeuse
qu'il
taut
poussef
en
marebant
derriere}
et
exclut
speciliquemeni
loute
propulsion
k
moteur
non
manuelle
de
toute
sorte
ou
loute
application
commerciale
ou
non
residentiolle.
TDUTE
UTILISATICW
D€
CE
PROOUrTA
DES
FitJS
NON
HESIDErJTIELUES
A
POUR
EFFET
PANNULER
CETTE
GAFtANTlE.
HANDLE
ASSEMBLY
HARDWARE
PACKAGE
PAQUETt
DE
PERNOSYTUERCAS
PARA
EL
ENSAM3LAJE
DE
LA
MANUA
PAQUET
DE
PIECES
DE
QUINCAILLERIE
DE
L'ASSEMBLAGE
GUIDON
2
jCfr/iss
da
2*
{5.0S
cm.,?
2
-
2'
|S,ce
cm)
ireUtrt
1
-13i'4'
cm?
Hen
m
T
tie
1
{4.45
cm.J
1
-1
3i'4'
(4,45
tm??Wul5n
titiaganal
American
TStyte
4
pc,
Handes
aslto
T’
de
J
piezBS
4
Pieces
pew
pasnii
Slide-
T
3
"E"
Rings
(2
required)
3
Alts
an
'E'
(ss
letjtxStiA
2}
3
ArmearK^
Ds
retefue
"E.'
(2
9unl
nazessair'Uf)
O
^
9
^
^
d
^
Q
Q
Q
Q
(3
Q
Q
o.
w
Q
»
4
Hck
NutE
(3
nequrad?
4
^imcaS
ftfiia^ertqEes
|se
raquMuan
3,1
4
Ecnous
hisEoals
p
stml
riSSMSaitS)
2
Grips
ZMmdttlS
Clff
140.31022^
™
RO.
Box
300
*
Shelbyville,
IN
*
46176
*
317
-
392-3035
This manual suits for next models
2
Other American Lawn Mower Co. Lawn Mower manuals

American Lawn Mower Co.
American Lawn Mower Co. 414-16 User manual

American Lawn Mower Co.
American Lawn Mower Co. 1204-14 Service manual

American Lawn Mower Co.
American Lawn Mower Co. 50514 User manual

American Lawn Mower Co.
American Lawn Mower Co. 1204-14 User manual

American Lawn Mower Co.
American Lawn Mower Co. 1414-16 User manual

American Lawn Mower Co.
American Lawn Mower Co. 1815-18 User manual

American Lawn Mower Co.
American Lawn Mower Co. 1204-14 User manual