American Sensor LP401 User manual

OWNER'S MANUAL
LP401, LP401A
(12 Volt DC)
LP405, LP405A
(12 Volt AC)
Propane Gas Detector
(12 Volt Hard-Wired with Optional
Relay Output)
Introducing the LP401, LP401A,
LP405, LP405A Propane Gas
Detector
The LP401, LP401A, LP405, LP405A Propane
Gas Detectors are effective products for
detecting any build-up of propane gas in your
home. Dicon Global Inc., the maker of these
propane gas detectors, has been developing
and making products for detecting gases since
1985.
Your new detector:
Is easy to install
Monitors for propane gas continuously
and sounds a loud (85db) alarm when it
detects a build-up of propane gas.
Has a Test button so that you can test it
at any time.
Tests itself continuously
Is listed by Underwriters Laboratories to
UL1484 standard
Has a 5-year guarantee for the propane
gas sensing element.
A. Why should you be concerned
about propane gas?
Propane gas is a colorless, flammable gas that
can be explosive if it escapes and builds up.
Propane is stored as a liquid under pressure,
so most likely sources of leaks are in the con-
nections to propane tanks for propane-pow-
ered heaters, stoves, refrigerators, furnaces,
and barbecues. When propane leaks, it
becomes a gas and can be ignited by a spark
or flame.
B. Where should you install the
detector?
Propane gas is heavier than air and therefore
collects in the lowest areas of rooms and
homes. To detect a dangerous concentration
of propane gas, you should place your detec-
tor near a propane appliance. You should also
place detectors on floors that are below the
floor with a propane appliance. For example,
a leak in a kitchen can create a build-up of
propane in the basement.
You should install your detector as close to the
floor as possible.
C. How should you install the
detector?
You must install the LP401, LP401A, LP405,
LP405A Propane Gas Detector on a wall as
close to the floor as possible.
To install the detector:
1. At the place where you are going to install
the detector, draw a horizontal line four inches
long.
2. Place the circular mounting plate so that the
square holes are aligned on the line.
3. In each of the circular slots. Draw a mark to
locate a mounting plug and screw.
4. Remove the mounting plate.
5. Using the appropriate size drill, drill two
holes at the marks and insert wall plugs.
6. Using the two screws and wall plugs (all
supplied), attach the mounting plate to the wall
ensuring that the cord slot in the mounting
plate is down.
7. Slide the detector onto the mounting plate
so that the two arms on the mounting plate fit
into two slots in the back of the detector.
8. Ensure that the detector's 12 Volt wires
are located in the cord slot or behind the
detector in an appropriately recessed area.
9. Give the detector a short counter-clockwise
twist to lock the detector in place. If the detec-
tor is not horizontal, you can remove it, re-
adjust the mounting plate, and re-install it until
it is horizontal.
10.Connect the 12 Volt source using the two
connectors supplied.
11. (Models LP401A and LP405A only) con-
nect the three relay output wires (from the
back of the detector) using the connectors
supplied. The relay output wires have the fol-
lowing connections and are labeled as such:
the black wire is common
the red wire is from the normally-open
contact.
the green wire is from the normally-closed
contact
Note: Steps 10 and 11 must be preformed by
qualified service personnel only.
Ensure that any wires not connected are insu-
lated with a connector (supplied).
Wait for ten minutes before you test the detec-
tor. During that time, the alarm may sound
several times and the yellow (malfunction)
lights may light up once or twice as the detec-
tor cleans the sensor. This will also occur if the
power to the detector is interrupted.
D. How can you test the detector?
To test the detector, wait at least ten minutes
after installing it, press the test button. The
alarm sounds.
To reset the alarm, turn the 12 Volt supply off,
wait ten seconds, then turn it on again.
The detector continually checks itself. If it finds
a malfunction, it lights the yellow light. If this
occurs, call Dicon Global Inc. at 1-800-387-
4219.
E. How can you maintain your
detector?
A detector is only useful if it works. To keep it
working, all you need to do is:
vacuum the air vents occasionally to
keep them free of dust.
test the detector by pressing the test
button once a month.
F. What do the lights mean?
The detector has three lights:
Green (Power) light: This lights up when the
detector has power. It is normal for this light to
be on while the detector is powered.
Red (Alarm) light: This lights up when the
alarm sounds. It is normal for this light to turn
on when you press the Test button.
Yellow (Malfunction) light: This lights up
when a detector finds a malfunction while it is
checking itself. It is normal for this light to turn
on once or twice after you power the detector
or after a power failure.
EVACUATE IMMEDIATELY!
Do a head count to check
that everybody is accounted
for. Call the nearest fire
department and ask them to
determine the source of
propane gas. Do not re-enter
the premises until the prob-
lem has been corrected and
the propane gas has been
dispersed.
WARNING: Activation of
this device indicates the
presence of propane gas,
which is flammable and can
be fatal. The source of the
gas may be an object such
as a furnace, a hot water
heater or other propane gas
appliances.
This detector will only indi-
cate the presence of
propane gas near the detec-
tor. Propane gas may be
present in other areas.
Correction of the problem
may require the services of a
local propane gas utility
company or contractor.
H. What do you do after the
problem has been corrected?
On re-entering the premises after an alarm:
1. Turn the 12 Volt supply off for ten
seconds, and then turn it on again.
2. After ten minutes (during which the
alarm may sound once or twice and
the yellow light may flash), test the
detector to make sure that the detector
is working properly.
I. Technical Information
Your LP401, LP401A, LP405, LP405A
Propane Gas Detector uses a sensing technol-
ogy that enables the detector to sound an
alarm before concentration of gas reaches
25% of the Lower Explosive Limit (LEL).
Exposure times
The propane gas concentrations standard for
the alarms has been set by the Underwriters
Laboratories Inc. to be less than 25% of the
LEL.Therefore your unit will alarm immediately,
upon detection of dangerous levels.
J. Warranty Information
Limited Warranty
Dicon Global Inc. warrants its enclosed
Propane Gas Detector sensor to be free from
defects in material and workmanship under
normal use and service for a period of five (5)
years form date of purchase. Dicon Global Inc.
warrants it's enclosed Propane Gas Detector
other than the sensor to be free from defects
in materials and workmanship under normal
use and service for a period of one (1) year
from date of purchase. Dicon Global Inc.
makes no other express warranty for this
Propane Gas Detector. No agent, representa-
tive, dealer or employee of the company has
the authority to increase or alter the obliga-
tions or limitations of this Warranty. The com-
pany's obligation of this warranty shall be limit-
ed to the repair or replacement of any part of
the detector which is found to be defective in
materials or workmanship under normal use of
service during the first year period commenc-
ing with the date of purchase except for the
sensor which is warranted during the five year
period commencing with the date of purchase.
During the latter four (4) years of the warranty
period, such repairs or replacements other
than the sensor itself, shall be made at a
charge to the customer not to exceed the man-
ufacture's cost. Units in need of repair should
be returned to Dicon Global Inc. prepaid.
Please call 1-800-387-4219 for shipping
instructions. The company shall not be obligat-
ed to repair or replace units which are found to
be in need of repair because of damage,
unreasonable use, modifications, or alterations
occurring after the date of purchase. The dura-
tion of any implied Warranty, including that of
merchantability or fitness for any particular
purpose, shall be limited to the period of one
(1) year on the detector and five (5) years on
the sensing unit commencing with the date of
purchase. In no case shall the Company be
liable for any consequential or incidental dam-
ages for breach of this or any other warranty
expressed or implied whatsoever, even if the
loss or damage is caused by the Company's
negligence or fault. Some states do not allow
the exclusion or limitation or incidental or con-
sequential damages, so the above limitations
or exclusion may not apply to you. This war-
ranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from
province to province.
Dicon Global Inc.
20 Steelcase Road West, Unit 3
Markham, Ontario, Canada L3R 1B2
IMPORTANT: NOT SUITABLE AS A CAR-
BON MONOXIDE DETECTOR OR A
SMOKE OR FIRE DETECTOR. THIS
DEVICE IS NOT SUITABLE FOR INSTAL-
LATION IN A HAZARDOUS LOCATION, AS
DEFINED IN THE NATIONAL OR CANADI-
AN ELECTRICAL CODE.
G. What should you do if the
ALARM sounds?
Specifications
Power Supply Input Ratings
Models LP401 and LP401A: 12V DC, 600mA
Models LP405 and LP405A: 12 V AC, 600 mA
Optional Relay Output Ratings
Models LP401A and LP405A: class 2 output only
30 V DC 1 A
Dimensions: 6.5” x 3.5” x 1.375”
16.5cm x 8.9cm x 3.5cm
Normal Operating Conditions:
Temperature: 4.4°C (40°F) to 37.8°C (100°F)
Gas Detection Level: less than 25% LEL
of propane gas
Lights: Power (green)
Alarm (red)
Malfunction( yellow)
P
ROPANE
G
AS
D
ETECTOR
D
ÉTECTOR DE
G
AZ
P
ROPANE
Power
Alimentation
Alarm
Alarme
Malfunction
Défaillance
Test/Essai TMMC
IMPORTANT: This manual must be read, followed and
kept for future reference.
IMPORTANT: ce guide doit être lu, suivi et gardé en lieu
sur pour consultation ultérieure.
(Français au verso)
Drilled hole,
plugged
Screw hole
mark
Horizontal line
Horizontal line
Power
Alimentation
Alarm
Alarme
Malfunction
Défaillance
Test/Essai TMMC
Power
Alimentation
Alarm
Alarme
Malfunction
Défaillance
Test/Essai TMMC
Test Button
Power LIght - Green
Alarm Light - Red
Malfunction Light - Yellow
Horizontal line
2502-A0065
Owner’s Manual / Guide d’utilisation
Models / Modèles LP401 and LP401A
12 V DC / 12 V c.c.
Models / Modèles LP405 and LP405A
z12 V AC / 12 V c.a.
Models LP401A and LP405A are equipped
with a Calss 2, 30V DC/1A realy output
Les modèles LP401A et LP405A sont fournis
avec un relais de sortie de 30 V c.c./1 A
de classe 2

GUIDE D’UTILISATION
LP401, LP401A
(12 V c.c.)
LP405, LP405A
(12 V c.a.)
DÉTECTOR DE GAZ PROPANE
(12 V avec raccord fixe et relais de sortie
optionnel)
Renseignements sur le détecteur
de gaz propane (modèles LP401,
LP401A, LP405, LP405A)
Le détecteur de gaz propane (modèls LP401,
LP401A, LP405, LP405A) est un produit efface
pour détecter une accumulation dangereuse
de gaz propane dans votre domicile. Dicon
Global Inc., fabricant du détecteur de gaz
propane développe et fabrique des producits
de détection de gaz depuis 1985.
Le détecteur offre les avantages suivants :
Installation facile.
Détection continue du gaz propane.
Alarme sonore (85dB) lors de la détection
d’une accumulation dangereuse de gaz
propane.
Bouton de test pour vérifier le
fonctionnement de l’appareil en tout
temps.
Autotest continu.
Homologué par l’Underwriters
Laboratories (UL), norme standard
UL1484.
Le capteur de gaz propane est garantit
pendant une période de 5 ans.
A. Pourquoi se préoccuper du gaz
propane ?
Le gaz propane est un gaz incolore et inflam-
mable qui peut devenir très explosif en cas de
fuite ou d’accumulation.
Il est entreposé sous pression, sous forme liq-
uide. Ainsi, les principales sources de fuite se
situent aux connexions des réservoirs de gaz
propane d'appareils comme les appareils de
chauffage, les cuisinières, les réfrigérateurs,
les fournaises et les barbecues. Lorsqu'il y a
fuite de propane, celui-ci devient un gaz et
peut devenir explosif en présence d'une étin-
celle ou d'une flamme.
B. Où doit-on installer le détecteur ?
Comme le gaz propane est plus lourd que l'air,
il s'accumule dans les parties inférieures des
pièces et des domiciles. Pour détecter une
concentration dangereuse de gaz propane,
placer le détecteur près d'un appareil qui fonc-
tionne au gaz propane. Placer aussi des
détecteurs aux étages inférieurs à celui où se
trouve un appareil qui fonctionne au gaz
propane. Par exemple, une fuite dans la cui-
sine peut entraîner une accumulation de gaz
propane au sous-sol.
Il est recommandé d’installer le détecteur tout
près du sol.
C. Comment installer le détecteur ?
Les détecteurs à gaz propane modèles LP401,
LP401A, LP405, LP405A doivent être installés
au mur tout près du plancher.
Pour installer un détecteur :
1. Tracer une ligne horizontale de 4 pouces où
le détecteur doit être installé.
2. Poser la plaque de montage circulaire afin
que les trous carrés soient alignés avec cette
ligne.
3. Dans chaque fente circulaire, dessiner un
trait pour marquer l'endroit où doivent être
installées la cheville et la vis.
4. Enlever la plaque de montage.
5. À l'aide d'une mèche appropriée, percer
deux trous aux endroits marqués et insérer les
chevilles.
6. Utiliser les deux vis (fournies) pour fixer la
plaque au mur en plaçant l'ouverture pour le
cordon vers le bas.
7. Glisser le détecteur sur la plaque murale de
sorte que les deux supports s'introduisent
dans les ouvertures du dos du détecteur.
8. S'assurer que les fils d'alimentation 12 V
pour le détecteur sont placés dans l'ouverture
prévue au dos du détecteur à l'endroit dégagé.
9. Tourner légèrement le détecteur dans le
sens anti horaire pour le verrouiller en place.
Si le détecteur n'est pas horizontal, le retirer et
ajuster la plaque de montage.
10. Brancher la source de 12 V à l'aide des
deux connecteurs fournis.
11. (Pour les modèles LP401A et LP405A
seulement.) Brancher les trois fils de relais de
sortie (au dos du détecteur) à l'aide des con-
necteurs fournis. Les fils du relais sont éti-
quetés de la façon suivante:
le fil noir est commun
le fil rouge pour le contact est normalement
ouvert
le fil rouge pour le contact est normalement
ouvert
Nota: Les étapes 10 et 11 doivent être
accomplies par une personne compétente
seulement.
S'assurer que tous les fils non branchés sont
isolés par le connecteur (fourni).
Attendre 10 minutes avant de faire le test de
fonctionnement de l'appareil. Durant ce
temps, l'alarme peut sonner à quelques repris-
es puis, le voyant jaune de défaillance peut
s'allumer une ou deux fois lorsque le détecteur
nettoie le capteur. Cela peut aussi se produire
si l'alimentation du détecteur est coupée.
D. Comment faire l’essai du
détecteur ?
Pour faire l’essai du détecteur (attendre au
moins dix minutes après l’installation), appuyer
sur le bouton d’test. L’alarme sonne.
Pour ré-initialiser l'alarme, mettre l'alimentation
de 12 V hors tension, attendre 10 secondes et
remettre sous tension.
Le détecteur est en mode d'autotest continu.
Lors d'une défaillance, le voyant jaune s'al-
lume. Dans un tel cas, communiquer avec
Dicon Global Inc. au 1-800-387-4219.
E. Comment maintenir le détecteur
en bon état ?
Un détecteur n’est utile que s’il fonctionne
bien. L’illustration suivante explique l’entretien
appropeié :
Épousseter les évents de temps à autre
afin de les garder propres.
Vérifier le fonctionnement du détecteur en
appuyant sur le bouton de test une fois
par mois.
F. Qu’indiquent les vouants ?
Le détecteur comporte trois voyants :
Alimentation - vert : Le voyant vert s’allume
lorsque le détecteur est alimenté. Il est normal
que ce voyant soit allumé lorsque le détecteur
est branché.
Alarme - rouge : Le voyant rouge s’allume à
la sonnerie de l’alarme. Il est normal que ce
voyant s’allume lorsque le bouton de test est
appuyé.
Défaillance - jaune : Le voyant jaune s’allume
lorsque le détecteur trouve une défaillance lors
de l’autotest. Il est normal que ce voyant s’al-
lume une ou deux fois après le brancement du
détecteur ou après une panne de courant.
ÉVACUER IMMÉDIATEMENT !
Procéder à une vérification
du nombre de personnes
présentes sur lex lieux.
Appeler le service des
incendies et lui demander de
déterminer la source de gaz
propane. Ne pas revenir sur
les lieux avant que le prob-
lème n’ait été réglé et que le
gaz propane de se soit dis-
persé.
MISE EN GARDE :
Le déclenchement de l’ap-
pareil indique la présence de
gaz propane est inflammable
et peut être mortel. La
source de gaz propane peut
provenir d’une fournaise,
d’un chauffe-eau ou autres
appareils utilisant du gaz
propane.
Le détecteur indiquera
seulement la présence de
gaz propane à proximité du
détecteur. Le gaz propane
peut être présent dans
d’autres lieux.
La résolution du problème
peut exiger les services
d’une sociéte locale de gaz
propane ou d’un entrepre-
neur.
H. Que faut-il faire après la
résolution du problème ?
Lorsqu’on revient sur lex lieux après le
déclenchement d’une alarme :
1. Mettre l'alimentation de 12 V hors tension,
attendre 10 secondes et remettre sous
tension.
2. Après dix minutes (pendant lesquelles
l'alarme peut sonner une ou deux fois et le
voyant jaune peut clignoter), soumettre le
détecteur à des tests afin de s'assurer
qu'il fonctionne correctement.
I. Renseignements techniques
Le détecteur de gaz propane (modèles LP401,
LP401A, LP405 et LP405A) fait appel à une
technologie de détection qui lui permet de
déclencher l'alarme si la concentration de gaz
dépasse 25 p. 100 de la limite inférieure d'ex-
plosivité.
Durées d’exposition
Les normes de concentration de gaz propane
des détecteurs fixées par l'Underwriters
Laboratories (UL) ont une limite inférieure
d'explosivité (LIE) de 25 p. 100. L'alarme du
détecteur sonnera immédiatement lors de
détection de niveaux dangereux.
J. Renseignements sur la garantie
Garantie Limitée
Dicon Global Inc. garantit le capteur du
détecteur de gaz propane fourni contre les
défauts de matériau ou de main-d'œuvre liés à
des conditions normales d'utilisation et de
service pour une période de cinq (5) ans à
partir de la date d'achat. Dicon Global Inc.
garantit le détecteur de gaz propane fourni,
mais non le capteur, contre les défauts de
matériau ou de main-d'œuvre liés à une utili-
sation normale pendant une période de un (1)
an à partir de la date d'achat. Aucune autre
garantie expresse n'est offerte pour le
détecteur de gaz propane par Dicon Global
Inc. Aucun agent, représentant, distributeur ou
employé de l'entreprise ne peut autoriser l'aug-
mentation ni la modification des engagements
ou des limites de la garantie. La responsabil-
ité de l'entreprise se limite à la réparation ou
au remplacement de n'importe quelle pièce
ayant des défauts de matériau ou de main-
d'œuvre liés à une utilisation normale pendant
la période de la première année débutant à la
date d'achat, à part le capteur qui est garantit
durant la période de cinq (5) ans à partir de la
date d'achat. Durant les quatre (4) dernières
années de la période de garantie, le coût des
réparations ou des remplacements requis, à
part le capteur lui-même, seront facturés au
client, les coûts ne devant pas excéder ceux
du fabricant. Les appareils défectueux doivent
être expédiés prépayés à Dicon Global Inc. en
téléphonant au 1-800-387-4219 pour recevoir
les instructions de livraison. L'entreprise se
réserve le droit de refuser toute réparation ou
tout remplacement d'un appareil si les dom-
mages résultent d'un usage abusif ou encore
si des dommages, modifications ou altérations
ont eu lieu après la date d'achat. La durée de
toute garantie tacite, incluant celle de qualité
marchande ou d'aptitude pour un usage partic-
ulier, sera limitée à une période de un (1) an
pour le détecteur et de cinq (5) ans pour le
dispositif du capteur, à partir de la date
d'achat. L'entreprise n'est pas responsable,
dans aucun cas, des dommages indirects et
accessoires à cause d'inobservation de la
garantie ou tout autre garantie tacite quel-
conque, même si la perte ou le dommage est
causé par la faute ou la négligence de l'entre-
prise. Certains états ne permettent pas les
exclusions ou les limites ou dommages acces-
soires et indirects, ainsi les limites ci-dessus
ou exclusions de s'appliquent pas. Cette
garantie donne des droits légaux et d'autres
droits peuvent exister et varier d'une province
à l'autre.
Dicon Global Inc.
20 Steelcase Road West, Unit 3
Markham, Ontario, Canada L3R 1B2
IMPORTANT:
CE DETECTEUR NE PEUT PAS SERVIR AUX FINS DE
DÉTECTION DU MONOXYDE DE CARBONE, DE LA
FUMÉE NI DES INCENDIES. ILN’EST PAS INDIQUÉ
POUR UNE INSTALLATION DANS LES EMPLACE-
MENTS DANGEREUX TELS QU’ILS SONT DÉFINIS
DANS LE CODE NATIONAL OU CANADIEN DE
L’ÉLECTRICITÉ.
G. Que faut-il faire si l’alarme
sonne ?
Spécifications
Caractéristiques de l'alimentation du bloc d'alimentation
Modèls LP401 et LP401A: 12 V c.c, 600mA
Modèls LP405 et LP405A: 12 V c.a., 600 mA
Caractéristiques du relais de sortie optionnel
Modèls LP401A et LP405A: classe 2 sortie
seulement 30 V c.c. 1 A
Dimensions : 16,5cm x 8,9cm x 3,5cm
(6,5 po x 3,5 po x 1,375 po)
Conditions normales d'utilisation :
Température : 4,4°C (40°F) à 37,8°C (100°F)
Niveau de détection de gaz moins de 25 p. 100 de
la limite inférieure d’explosivité du gaz propane
Voyants
Alimentation (vert)
Alarme (rouge)
Défaillance (jaune)
P
ROPANE
G
AS
D
ETECTOR
D
ÉTECTOR DE
G
AZ
P
ROPANE
2502-A0065
Power
Alimentation
Alarm
Alarme
Malfunction
Défaillance
Test/Essai TMMC
Owner’s Manual / Guide d’utilisation
Models / Modèles LP401 and LP401A
12 V DC / 12 V c.c.
Models / Modèles LP405 and LP405A
z12 V AC / 12 V c.a.
Models LP401A and LP405A are equipped
with a Calss 2, 30V DC/1A realy output
Les modèles LP401A et LP405A sont fournis
avec un relais de sortie de 30 V c.c./1 A
de classe 2
IMPORTANT: This manual must be read, followed
and kept for future reference.
IMPORTANT: ce guide doit être lu, suivi et gardé
en lieu sur pour consultation ultérieure.
(Français au verso)
Orifice percé,
prise
Marque
de l’orfice de la vis
Ligne horizontale
Ligne horizontale
Bouton d’essai
Voyant d’alimentation
(vert)
Voyant d’alarme
(rouge)
Voyant de défaillance
(jaune)
Ligne horizontale
Power
Alimentation
Alarm
Alarme
Malfunction
Défaillance
Test/Essai TMMC
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other American Sensor Carbon Monoxide Alarm manuals
Popular Carbon Monoxide Alarm manuals by other brands

Honeywell
Honeywell 5800COA Installation and setup guide

DMP Electronics
DMP Electronics 1184 installation guide

Kidde
Kidde KN-OOB-B user guide

Ei Electronics
Ei Electronics Ei 261DEN user manual

FORENSICS DETECTORS
FORENSICS DETECTORS D001 quick start guide

resideo
resideo Honeywell Home PROSiXCO quick start guide