manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ARMATURA
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. ARMATURA TAURI TOUCH ME User manual

ARMATURA TAURI TOUCH ME User manual

Data naprawy / Date of repair
Opis usterki / Description of defect
Pieczątka serwisu /
Stamp of service
Data naprawy / Date of repair
Opis usterki / Description of defect
Pieczątka serwisu /
Stamp of service
Data naprawy / Date of repair
Opis usterki / Description of defect
Pieczątka serwisu /
Stamp of service
Data naprawy / Date of repair
Opis usterki / Description of defect
Pieczątka serwisu /
Stamp of service
..............................................................................................................................
Data sprzedaży / Date of sales
.............................................................................................................................
Podpis / Signature
.............................................................................................................................. Pieczątka punktu sprzedaży / Stamp of the seller
ARMATURA KRAKÓW SA
ul. Zakopiańska 72
30-418 Kraków
INFOLINIA: 800 433 334
www.kfa.pl
INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTALATION INSTRUCTION
ISchemat instalacji/ Installation
Diagram II Informacje dotyczące instalacji/
Installation Notice
1. Opakowanie nie zawiera baterii alkalicznych AA-4szt.
.ąjckurtsniązsjeininzeindogzćawolatsniyżelanendowazcąłyzrP.2
azcąłzeiktsyzsweż,ęisćinwepuyżelanijcalatsniuinezcńokazoP.3
sąprawidłowo podłączone. Następnie uruchomićdopływ wody
i otworzyć baterięw celu upewnienia się, że nie występują
żadne wycieki. Na tym etapie produkt jest gotowy do normalnego
stosowania.
4. Należy zachowaćinstrukcjędo użytku w przyszłości.
1. The box not contain alkaline batteries AA-4pcs.
.launamsihthtiwecnadroccanisenilylppusretawllatsnI.2
.detcennocylmrfierastniojehtllaerusne,noitallatsniretfA.3
Then run water and open faucet repeatedly to make sure there
are no leaks. At this stage, the product is ready for normal use.
4. Keep the manual to the user.
III Informacje dotyczące obsługi
yżelanydowwyłpyw,icśonceboeinjezsżułdukdapyzrpW.1
zamknąć mechanicznie (uchwytem), celem zapobiegnięcia
niezidentyfikowanemu wypływowi wody spowodowanemu np.
wyczerpaniem baterii lubczasowym brakiem wody w sieci.
ebdluohsretawfowofleht,ecnesbagnolafotneveehtnI.1
mechanically locked (handle) to prevent undefined flow
of water caused by e.g. battery exhaustion or temporary lack
of water in the network.
IV Kroki instlacji (Rys. 1-16)/
Installation Steps(Fig.1-16)
1Przygotować poniższe narzędzia / Prepare below tools. 2
Zdemontować zawór zwrotny, nakrętkę sześciokątną, podkładkę
przyłączeniową przewodu sygnałowego, nakrętkę zabezpieczającą,
podkładkę zabezpieczającą i podkładkę specjalną z korpusu baterii.
/ Remove check valve, hex nut, signal cable connection pad,
locking nut, locking pad and special pad from faucet body.
Klucz nasadowy
(w zestawie)
/ Sleeve Wrench
(Supplied)
Ołówek
/ Pencil
Okulary
/ Goggles
Śrubokręt
krzyżakowaty
/ Phillips
Screwdriver
Klucz nastawny
/ Adjustable wrench
Obcęgi / Plier
Wiertarka
/ Drill
Klucz (w zestawie)
/ Wrench(Supplied)
Baterie alkaliczne AA /
AA Alkaline batteries
Korpus baterii
/ Mixer body
Przyłącza elastyczne
/ Flexible Hoses
Gwint G3/8 / Thread G3/8
Podkładka specjalna / Special pad
Nie stosować dla blatów pow. 35 mm
/ Do not use for tops above 35 mm
Podkładka zabezpieczająca
/ Locking pad
Nakrętka zabezpieczająca
/ Locking nut
Podkładka przyłączeniowa
przewodu sygnałowego /
Signal cable connection pad
Nakrętka sześciokątna / Hex Nut
Zawór zwrotny / Check Valve
3Wpuścićkorpus baterii przez otwór w zlewozmywaku, nałożyć podkładkę
specjalnąi podkładkęzabezpieczającą, przykręcićza pomocąnakrętki
zabezpieczającej. / Insert mixer body through the hole in sink counter
and place a special pad and locking pad, screw it with a locking nut. 4Podłączyć zawory zwrotne (z podkładką uszczelniającą)
do zaworów ciepłej i zimnej wody, dokręcić kluczem nastawnym.
/ Connect check valves (with sealing washer) to angle valves for hot
and cold water, secure with adjustable wrench.
5
Podłączyć dwa węże do zaworów zwrotnych (Uwaga: prawidłowe
podłączenie to czerwony dla węża ciepłej wody i niebieski dla węża
zimnej wody), przykręcić za pomocą klucza nastawnego. / Connect
two supply hoses to check valve (Note:correct connection is red
for hot supply hose and blue for cold supply hose), secure with
adjustable wrench.
6
Umieścićskrzynkękontrolnąw prawidłowej pozycji, do której dosięgnąć
mogąwęże i przewód sygnałowy. Zaznaczyćmiejsca pod otwory
uchwytu modułu sterującego/ Locate control box at a proper position
where hoses and signal wire can both reach. Pull out mounting bracket,
mark on the wall on base of 2 holes of mounting bracket.
7Wywiercić 2 otwory Ø8 w zaznaczonych miejscach i wbić kołki
rozporowe / Drill 2 Ø8 holes at mark position and insert anchors.
8Zamocowaćwspornik montażowy na ścianie za pomocąwkrętów /
Secure mounting bracket on the wall with screws. 9Zamocować moduł sterujący na wsporniku montażowym.
/ Hang control box on mounting bracket.
Zawór
ciepłej wody
/ Hot water
valve
Zawór
zimnej wody
/ Cold water
valve
Zlewozmywak
/ Sink Counter
Wspornik
montażowy /
Mounting Bracket
Kołek
rozporowy /
Anchor
Ołówek / Pencil
wkręt / Screw
Śrubokręt krzyżakowy /
Phillips Screwdriver
Moduł sterujący
/ Control Box
Przewód
sygnałowy
eriwlangiS/
TAURI – TOUCH ME
10 Podłączyć wąż 3/8 (bez czerwonego lub niebieskiego oznaczenia)
do wylotu modułu sterującego. / Connect 3/8 hose(w/o red or blue
mark)to outlet of control box. 11
Nakręcić nakrętkę sześciokątną, nasunąć podkładkę do podłączenia
przewodu sygnałowego, podłączyć i dokręcić przyłącze elastyczne
do łącznika gwintowanego oraz modułu sterującego. Podkładkę
przyłączeniową przewodu sygnałowego dokręcić nakrętką sześciokątną.
Podłączyć przewód sygnałowy (Uwaga: po instalacji należy upewnić
się, przewód sygnałowy nie dotyka innej armatury metalowej, takiej jak
wlot i wylot modułu sterującego, zlewozmywaka ani zaworów wodnych).
/ Screw hex nut, slide signal connection pad, connect and tighten outlet
of faucet body and inlet of control box with supply hoses. Screw hex nut
down to fi x signal cable connection pad. Connect and clamp signal wire
with signal cable connection pad (Note: after installation, ensure signal
wire doesn’t touch other metal fi ttings,such as inlet and outlet of signal
box, sink or angle valves).
12 Zdemontować pokrywkę skrzynki kontrolnej i wyjąć pojemnik
na baterie alkaliczne. / Remove cover of control box and take
out battery box.
13
Odkręcić 4 śruby za pomocą śrubokręta krzyżakowego, zdemontować
pokrywkę pojemnika, zamontować 4 baterie AA (Uwaga: zwrócić uwagę
na położenie biegunów „+” i „-”). / Unscrew 4 screws with phillips
screwdriver, remove cover of battery box, load 4 AA batteries in (Note
correct place of anode and cathode), then reinstall.
14 Instalacja jest zakończona, rysunek przedstawia wyłączoną baterię.
/ Installation is fi nished, the fi gure is when faucet switched off.
Łącznik gwintowany
/ Thread connector
Przyłącze
elastyczne
/ Flexible
Hose
Pokrywka pojemnika
na baterie / Cover of battery box
Śruba
/ Screw
Skrzynka na
baterie alkaliczne
/ Battery box
Pokrywka
/ Cover
Wylot /
Outlet
Wypływ wody zamknięty
/ Water fl ow closed
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
TECHNICAL SPECIFICATION / ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ
Nazwa / Name ARYA
Indeks / Index 6723-915-00
Opis / Description Bateria kuchenna- dotykowa / Kitchen mixer-Touch Me
Zasilanie / Power DC 6V baterie alkaliczne AA-4[szt.] / AA alkaline battery-4[pcs]
Ciśnienie wody / Water pressure 0,05-0,7 [MPa] (0,5-7bar)
Wydatek wody / Flux ~ 7,2 [I/min]
USTERKI & USUWANIE
MALFUNCTION & REPAIR
OPIS / DESCRIPTION PRZYCZYNA USTERKI / MALFUNCTION
CAUSE
DZIAŁANIE / ACTION
brak wypływu wody po dotknięciu wylewki /
lack of after fl ow after touch of outlet
baterie alkaliczne są wyczerpane / the batte-
ries are exhausted (DC item)
zmień baterie / change the batteries
odcięte zasilanie wody / water supply cut off sprawdź źródło zasilania / check supply
zanieczyszczenia na sitku perlatora (fi ltra)/
dirt in the aerator (fi lter)
wyczyść perlator ( fl itr - Konserwacja Rys. 1,
Rys. 2 / clean the aerator (fi lter) Maintance
Fig. 1, Fig.2
ciśnienie wody zbyt niskie / water pressure
is to low
odkręć mocniej zawór / unscrew valve
brak wstrzymania wypływu wody po dotknię-
ciu / water fl ow won’t turn off after touch
zbyt powolne dotknięcie baterii / too slow
action of touch
spróbować szybko dotknąć baterię tj. nie
dłużej niż przez 0,5 sek. / try to touch the
faucet quickly, no mare than 0,5 sec.
baterie alkaliczne są bliskie wyczerpania lub
wyczerpały się / the batteries are nearly or
already exhausted
zmień baterie (nie należy stosować baterii
różnych marek oraz o różnym stopniu
zużycia) / change batteries (dont’t mix
baterries with different brand or different
usage level)
brak styku przewodu sygnałowego z baterią
/ no contact signal wire with the faucet
sprawdź połączenie / check connection
15
Sprawdzić instalację w sposób następujący: otworzyć zawory ciepłej
i zimnej wody oraz uchwyt, po czym nastąpi wypływ wody z baterii.
Wylewkę można obracać o 360°. / Follow the steps to check the
installation:turn on angle valve and handle,then water fl ows from
faucet.Spout is 360°rotatable.
16
Po odchyleniu uchwytu, bateria może zostać włączona lub wyłączona
po dotknięciu dowolnej części korpusu baterii, za wyjątkiem końcówki
wylotu i podstawki. W przypadku wyczerpania baterii alkalicznych AA,
bateria może być wykorzystywana z użyciem uchwytu. / When handle
is turned on, faucet can be switched on or off when any part of body
touch faucet body except sprayhead and escutcheon.If battery runs
out,faucet can be used by handle before battery replacement.
VKonserwacja: / Maintenance:
Czyszczenie:
Niskie ciśnienie przepływu wody po pewnym czasie stosowania może być
spowodowane zatkaniem napowietrzacza. Czyszczenie zgodnie z Rys.1:
Wyłączyć uchwyt, odkręcić zakrętkę za pomocą klucza, zdemontować i wyczyścić
napowietrzacz, podkładkę gumową, po czym ponownie zamontować całość. Dalsze
niskie ciśnienie przepływu wody może być spowodowane zatkaniem fi ltra modułu
sterującego. Czyszczenie zgodnie z Rys. 2: Wyłączyć uchwyt, zamknąć zawory
wodne, zdemontować łącznik węża wlotu skrzynki kontrolnej, zdemontować i
wyczyścić fi ltr, po czym ponownie zamontować całość.
Cleaning:
If low water fl ow after certain time of usage,may becuase aerator blocked.Cleaning as
Fig.1: Turn off handle,disassemble inner collar with wrench,
remove and clean aerator and rubber washer,then reinstall. If still low water fl ow,may
because fi lter of control box blocked.Cleaning as Fig.2:Turn off handle,disassemble
hose connector of inlet of control box,remove and clean fi lter,then reinstall.
Podstawka
/ Escutcheon
Wypływ wody otwarty
/ Water fl ow open
Wylewka / Spout
360°
obrotowa
/ 360°
rotatable
Końcówki
wylotu /
Sprayhead
Podkładka
gumowa/
Rubber
washer
Zakrętka /
Inner Collar
Klucz /
Wrench Filtr/
Filter
Napowietrzacz
/ Aerator
Rys.1 / Fig.1 Rys.2 / Fig.2
WARUNKI GWARANCJI / WARRANTY TERMS
PL
01. Armatura Kraków Spółka Akcyjna, ul. Zakopiańska 72,30-418 Kraków udziela na baterie elektroniczne następujących okresów gwarancyjnych liczonych od daty
zakupu: -2-letnia gwarancja na bezawaryjną pracę baterii -12-miesięczna gwarancja na uszczelnienia
02. Gwarancją objęte są wady ukryte, które ujawnione zostaną w okresie gwarancji.
03. Gwarancją nie objęta jest konserwacja armatury, czyszczenie fi ltrów siatkowych.
04. Reklamacja winna zostać zgłoszona w detalicznym punkcie sprzedaży lub do producenta na bezpłatny numer infolinii 800 433 334 przed upływem 2 miesięcy od
daty stwierdzenia wady.
05. Armatura Kraków S.A. zastrzega sobie prawo wyboru sposobu usunięcia wady lub wymiany wadliwej baterii na nową tego samego lub najbardziej zbliżonego modelu
w przypadku niedotrzymania terminu naprawy.
06. Naprawa lub wymiana wyrobu nastąpi w terminie do 14 dni od daty zgłoszenia wady.
07. Uprawnienia z tytułu gwarancji przysługują po przedłożeniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu.
08. Przed zamontowaniem baterie należy przechowywać w pomieszczeniach suchych o wilgotności względnej nie większej niż 70% i temperaturze nie niższej niż
0°C, a w pomieszczeniach składowania nie powinny znajdować się związki chemiczne działające korodująco. Uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego
przechowywania nie będą uznawane.
09. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych z winy kupującego na skutek niewłaściwego przechowywania, nie prawidłowego montażu, użytkowania,
samodzielnych napraw i przeróbek.
10. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych zanieczyszczeniami wody lub przewodów sieci wodociągowej, oraz obecnością osadów pochodzących
z wody użytkowej na elementach konstrukcyjnych baterii . Przed montażem baterii nowo wykonana instalacja wodna musi zostać przepłukana.
11. Nie będą uznawane reklamacje mechanicznych uszkodzeń powierzchni baterii (np. rysy) zgłoszone po zakupie oraz uszkodzenia powierzchni powstałe na skutek
czyszczenia nieodpowiednimi środkami (np. proszkiem czyszczącym lub środkami zawierającymi kwas, rozpuszczalniki, chlor, alkohol patrz zasady prawidłowej
pielęgnacji powierzchni).
12. Gwarancja udzielona przez Armaturę Kraków S.A. nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
ZASADY PRAWIDŁOWEJ PIELĘGNACJI POWIERZCHNI
UWAGA! Wszystkie powłoki stosowane przez Armaturę Kraków S.A. są wrażliwe na środki czyszczące zawierające składniki ścierne, kwasy (szczególnie kwas
solny), rozpuszczalniki, chlor (w dużych stężeniach) lub inne silne środki wchodzące w reakcje z powłokami. Przed użyciem środka myjącego prosimy o dokładne
zapoznanie się z jego składem i przeznaczeniem. Do czyszczenia i pielęgnacji nie używać ostrych myjek lub szczotek mogących porysować lub uszkodzić powierzchnię
wyrobu.Powierzchnie chromowane należy czyścić łagodnymi środkami myjącymi (płyn do mycia naczyń), a następnie spłukać wodą i polerować miękką szmatką.
Do konserwacji wewnętrznych elementów naszych armatur zalecamy smar silikonowo-tefl onowy posiadający atest do kontaktów z wodą pitną. W celu ochrony baterii
przed zanieczyszczeniami mechanicznymi zalecamy zamontowanie fi ltrów siatkowych na instalacji wodnej tuż przed baterią.
EN
01. Armatura Kraków Spółka Akcyjna, ul. Zakopiańska 72,30-418 Kraków grants the following guarantee periods for electronics mixers, calculated from the date of
purchase: -a 2- year guarantee for failure-free operation of the taps -a 12-month guarantee for sealing
02. The guarantee covers hidden defects disclosed in the guarantee period. 03. The guarantee does not cover fi xture maintenance, cleaning of mesh fi lters.
04. A complaint should be reported to the retail point of sale or to the manufacturer via free help line number +48 800 433 334 before expiry of 2 months from the date
of the discovery of the defect.
05. Armatura Kraków S.A reserves the right to choose the method for repair of a defect or replacement of a defective faucet for a new one of the same or most similar
model in case of failure to meet the deadline for repair.
06. Repair or replacement of a product will take place within up to 14 days from the date of reporting the defect.
07. Customers are entitled to the rights covered by the guarantee after submission of a correctly fi lled guarantee card with a proof of purchase.
08. Prior to assembly a faucet must be stored in a dry place with relative humidity not exceeding 70% and a temperature not lower than 0°C, and there should be no
corrosive chemical compounds present in storage areas. Any claims for a damage resulting from incorrect storage will not be accepted.
09. The guarantee does not cover damage attributable to the buyer as a result of incorrect storage, incorrect assembly, incorrect use, independent repairs or modifi cations.
10. The guarantee does not cover damage caused by pollution of water or ducts of the water supply system, or presence of any deposits from utility water on structural
faucet components. Prior to assembly of the faucet a newly constructed water installation must be fl ushed.
11. No complaints of mechanical damage of the faucet surface (e.g. scratches) will be accepted, which are reported after the purchase and surface damage caused as
a result of cleaning with incorrect agents (e.g.cleaning powder or agents containing acid, solvents, chlorine, alcohol (see principles for proper care of the surface).
12. The guarantee granted by Armatura Kraków S.A. does not exclude, limit or suspend any rights of the buyer resulting from the lack of conformity of the order with
the product.
PRINCIPLES FOR PROPER CARE OF THE SURFACE
WARNING! All types of surfaces used by Armatura Kraków S.A. are sensitive to cleaning agents containing abrasive ingredients, acids (in particular hydrochloric
acid), solvents, chlorine (in high concentrations) or other aggressive agents that chemically react with the specifi ed types of surfaces. Before use of a washing agent
please read its composition and intended use thoroughly. Do not use sharp scrub pads or brushes for cleaning and maintenance that could scratch or damage the
surface of the product. Chrome surfaces should be cleaned with mild cleaning agents (washing-up liquid), and then rinsed with water and polished using a soft cloth.
We recommend the use of silicone and Tefl on lubricants approved for contact with drinking water for maintenance of internal components. We recommend mounting of
mesh fi lters on water installations directly before the faucet to protect the faucet against any mechanical contaminants.
TAURI

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Danze D112000BT installation instructions

Danze

Danze D112000BT installation instructions

Pegasus 3121 quick start guide

Pegasus

Pegasus 3121 quick start guide

Eljer STRATTON 9315.502 installation instructions

Eljer

Eljer STRATTON 9315.502 installation instructions

Conti+ tipolino L15P Installation & user manual

Conti+

Conti+ tipolino L15P Installation & user manual

Sloan EAF-275 Series Maintenance Guide

Sloan

Sloan EAF-275 Series Maintenance Guide

MADGAL cleanflo DANCER 88808 Assembly instructions

MADGAL

MADGAL cleanflo DANCER 88808 Assembly instructions

Hans Grohe Focus E 31740000 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Focus E 31740000 Assembly instructions

Hans Grohe AXOR Starck Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Starck Instructions for use/assembly instructions

KWC ZOE TLP 10.201.242.000 Installation and service instructions

KWC

KWC ZOE TLP 10.201.242.000 Installation and service instructions

Axor Citterio M Series Instructions for use/assembly instructions

Axor

Axor Citterio M Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Raindance E Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance E Instructions for use/assembly instructions

Graff 5312500 Instructions for assembly and use

Graff

Graff 5312500 Instructions for assembly and use

Kohler Components K-77987-CP Installation and care guide

Kohler

Kohler Components K-77987-CP Installation and care guide

Siko S-Line Pro SIKOBSLPRO222T Mounting instruction

Siko

Siko S-Line Pro SIKOBSLPRO222T Mounting instruction

MAINLINE Centurion CE111DE Installation

MAINLINE

MAINLINE Centurion CE111DE Installation

DEVA SENSOR 6BT Installation and maintenance guide

DEVA

DEVA SENSOR 6BT Installation and maintenance guide

Pfister Pfirst 1T6-5 manual

Pfister

Pfister Pfirst 1T6-5 manual

Hans Grohe Metris S 31040009 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metris S 31040009 Instructions for use/assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.