AVIVA PROLINE MOONWALK User manual

E
NE
N
IN
LI
OL
RO
R
PR
E
N
I
L
P
ROLINE
PROLINE
MANUAL
PROLINE
commercial series
MOONWALK
MOONWALK
www.avivasports.com

MOONWALK
www.avivasports.com
ENGLISH
The MOONWALK is designed to be used only in large bodies of
water with depths of at least 2 m of water.
Do not allow anyone to use the MOONWALK on land, any other
hard surface or in shallow water.
Ensure proper air pressure is maintained while the product is in
use. Check pressure frequently especially on very hot / cold
days.
Always inspect the area around and under the MOONWALK
before each use to ensure that the water is deep enough and
free of all rocks, logs, sand bars, and underwater obstructions for
at least 4 m in all directions.
Ask about local water conditions before using the MOONWALK
in unfamiliar water.
Do not use the MOONWALK within 4 m of any dock, platform,
swimmers, boat or pier.
Always anchor the MOONWALK securely before it is used.
Always wear a floatation device when using the MOONWALK.
Never use the MOONWALK after sunset, before dawn, or any
other time in poor lighting conditions.
Never use the MOONWALK in rough surface water conditions,
during a storm, or when there is lighting. In this case remove the
MOONWALK from the water and deflate.
Never use the MOONWALK after consuming alcohol or drugs.
If you jump off the MOONWALK into the water, always enter the
water feet first.
Never use the MOONWALK around boats or swimmers.
Inspect the MOONWALK before each use and replace any worn,
defective, or missing parts.
The MOONWALK is not designed to be used as a life saving
device.
ONLY USE UNDER SUPERVISION!
GERMAN
Der MOONWALK darf nur an Plätzen mit ausreichend tiefem
Wasser verwendet werden (mindestens 2 m Wassertiefe) und im
Umkreis von 4 m dürfen sich keine Gegenstände (Boote, Felsen,
o.ä.) befinden.
Das Tragen von Rettungswesten ist empfehlenswert. Benutzung
nur für Schwimmer!
Die ausreichende Wassertiefe ist ständig zu überprüfen.
Kinder sollten den MOONWALK nur unter Aufsicht der Eltern
benutzen.
Benutzen Sie den MOONWALK nicht an Land.
Vergewissern Sie sich bitte um die korrekte Befestigung des
MOONWALK am ORBIT, bevor es benutzt wird.
Stellen Sie sicher, dass der MOONWALK jederzeit über den
korrekten Luftdruck verfügt. An extrem heißen / kalten Tagen den
Luftdruck mehrmals prüfen!
Springen Sie vom MOONWALK nur mit den Füßen voran.
Benutzen Sie den MOONWALK nicht bei Gewitter, Regen oder
Dunkelheit!
Bei starken Unwettern oder starken Winden entfernen Sie den
MOONWALK aus dem Wasser und sichern es luftleer an Land.
Gegenstände wie Uhren, Schuhe usw. sind abzunehmen.
Kein Essen oder Getränke auf dem MOONWALK.
Den MOONWALK niemals ziehen, nur tragen.
Stellen Sie sicher, dass der MOONWALK jederzeit über den
korrekten Luftdruck verfügt.
Vergewissern Sie sich über die korrekte Verankerung des
MOONWALK, bevor er benutzt wird.
Prüfen Sie regelmäßig ob defekte Teile ausgetauscht werden
müssen!
Der MOONWALK dient nicht als Rettungsinsel!
NUR UNTER AUFSICHT VERWENDEN!
FRENCH
En l'absence de réglementations et de normes européennes,
afin d'assurer la sécurité des utilisateurs, nous vous
RECOMMANDONS VIVEMENT de NE PAS METTRE EN
OEUVRE le MOONWALK sans prendre les précautions
suivantes :
- n'installer cet équipement qu'en zone de baignade surveillée ;
- installer IMPERATIVEMENT le MOONWALK dans une zone où
la profondeur de l'eau est égale ou supérieure à 2 m ;
- surveiller ATTENTIVEMENT la zone d'évolution des utilisateurs
de cet équipement ;
English / TIPS
1. Attach the Moonwalk to the ORBIT Water Trampoline in shallow water.
2. The Moonwalk only attaches to the 5 m and 7 m ORBIT.
3. Regularly check that the Moonwalk is connected directly to the tube. If not
then tighten the strapping.
4. In various temperature changes check air pressure frequently. Use the hand
pump to re-inflate to final pressure on the water or release air pressure if
necessary.
5. Replace any damage anchor plates with a spare.
German / TIPS
1. Befestigen Sie den Moonwalk am ORBIT Wasser Trampolin in seichtem
Wasser.
2. Der Moonwalk kann nur an einem 5 m oder 7 m ORBIT befestigt werden.
3. Überprüfen Sie regelmäßig, dass der Moonwalk korrekt und dicht am PVC-
Schlauch des ORBIT befestigt ist. Falls nicht ziehen Sie sofort die Spanngurte
nach.
4. Bei hohen Temperaturschwankungen, heißen oder kalten Wetter den
Luftdruck mehrfach täglich kontrollieren.
5. Verwenden Sie die Handpumpe um den korrekten Luftdruck auf dem
Wasser wieder herzustellen.
6. Tauschen Sie eine defekte Ankerplatte durch die mitgelieferte Ersatz-
Ankerplatte aus.
French / TIPS
1. Attacher le Moonwalk au Trampoline Aquatique ORBIT s'il est utilisé en eau
peu profonde.
2. Le Moonwalk ne peut être connecté que sur les ORBIT de 5 ou 7 m.
3. Vérifier régulièrement que le Moonwalk soit directement en contact avec le
tube du trampoline. Dans le cas contraire, les sangles doivent être resserrées.
4. En cas de fortes variations de températures, vérifier fréquemment la
pression de l'équipement. Utiliser la pompe manuelle pour finir le gonflage ou
pour ajuster la pression.
5. Echanger toutes pièces endommagées par une pièce de rechange.
Spanish / Recomendaciones
1. El Moonwalk únicamente se puede atar al Orbit de 5m y al de 7m.
2. Compruebe regularmente que el Moonwalk esté conectado directamente al
tubo. Si no es así, ajuste la correa.
3. Comprobar la presión del aire frecuentemente, sobretodo en cambios de
temperatura extremos. Utiliza la bomba de aire manual para acabar de inflarlo
cuando esté en el agua (dejar salir aire si es necesario).
4. Reemplazar cualquier pletina de anclaje dañada por una de recambio.
- surveiller la profondeur de l'eau et inspecter les fonds. Aucune
forme d'obstructions (rochers, barrières de sable etc.) ne doit se
trouver dans un périmètre de 4 mètres Se renseigner auprès des
autorités locales si la surface où sera utilisé le MOONWALK
vous est inconnue ;
- veiller à ce qu'aucun obstacle fixe ou mobile (bateau, rocher
etc.) ne se trouve dans un périmètre minimum de 4 mètres
autour de l'équipement concerné;
- munir OBLIGATOIREMENT les utilisateurs de gilet de
sauvetage afin de les maintenir en surface.
Ne pas fumer, ni boire de l'alcool sur ou auprès du MOONWALK.
Les enfants ne peuvent utiliser le MOONWALK que sous la
surveillance d'adulte.
Eviter les chocs et les jeux violents.
Il est interdit d'utiliser le MOONWALK sur la terre ferme.
Si vous sautez du MOONWALK dans l'eau, le faire les pieds en
avant.
Il est interdit d'utiliser l'équipement par temps d'orages, de pluie
ou lors de tempête. Dans ces cas, nous vous conseillons de
retirer le MOONWALK de l'eau et de le dégonfler.
Ne jamais utiliser le MOONWALK après le coucher du soleil,
avant l'aube, dans l'obscurité en général.
Informations utiles
Assurez-vous que l'ancrage du MOONWALK soit correctement
effectué avant son utilisation.
Effectuer des contrôles réguliers afin de remplacer les éléments
ou les pièces qui pourraient éventuellement être usées.
La conception du MOONWALK ne lui permet pas de faire office
de radeau de survie.
USAGE SEULEMENT EN ZONE DE BAIGNADE SOUS
SURVEILLANCE !
.
SPANISH
El MOONWALK está diseñado para ser utilizado sólo en lugares
amplios con una profundidad de almenos 2m de agua.
No permitas que nadie utilice el MOONWALK en tierra, en
cualquier superficie dura o en aguas de poca profundidad.
Asegúrate que se mantiene la presión de aire adecuada
mientras se está utilizando el producto. Revisa la presión
frecuentemente, sobretodo en días de temperaturas extremas
(muy elevadas o muy bajas).
Inspecciona siempre, tanto el área circundante como bajo el
MOONWALK, antes de cada uso, para asegurar que hay una
profundidad necesaria, y que el fondo está libre de rocas,
troncos, placas de arena u otros, en almenos un radio de 4m.
Infórmate sobre por las condiciones del mar antes de usar el
producto en aguas que no te sean familiares o conocidas.
No utilices el MOONWALK a una distancia inferior a 4m de
cualquier muelle, plataforma o embarcaderos.
Siempre ancla firmemente el MOONWALK antes de ser
utilizado.
Los chalecos salvavidas son obligatorios siempre que estés
utilizando el producto.
Nunca utilices el MOONWALK después del atardecer o antes
del amanecer, o en cualquier otro momento en el que las
condiciones lumínicas sean bajas.
Nunca utilices el MOONWALK en condiciones adversas, tales
como fuertes vientos o tormentas. En esos casos sácalo del
agua y desínflalo.
Nunca utilizar el MOONWALK después de haber consumido
drogas o alcohol.
No saltar de cabeza del MOONWALK, entrar primero los pies al
agua.
Nunca utilizar el producto cerca de nadadores y/o
embarcaciones.
Revisa el MOONWALK antes de cada uso y reemplaza
cualquier pieza gastada, defectuosa o perdida.
El MOONWALK no está diseñado para ser utilizado como
salvavidas.
¡SÓLO UTILIZAR BAJO SUPERVISIÓN!
Warnings/Warnung/Avertissement/Advertencias

MOONWALK
www.avivasports.com
Nr. 1
BRAVO BLOWER
Nr. 2
HAND PUMP
Nr. 3
AVIVA BLOWER
Nr. 4
VALVE ADAPTER +
OWN INFLATION DEVICE
CHEMICAL GLUE FOR REPAIROF BOAT
12
Equipment List/Equipment Liste/Liste des pièces/Lista de contenido
Spare Parts (included for self repair)
Ersatzteile (für einfache Reparatur)
Pièces détachées (pour les réparations simples)
Repuestos (incluido para reparacion por si mismo)

Inflation
Gonflage
Aufblasen
Inflado
123
INFLATE WITH PUMP Nr.1,
NFLER A L'AIDE DE LA POM
FE VON PUMPE Nr. 1, Nr.
OPEN VALVE CAP
OUVRIR LE COUVERCLE DE LA VALVE
ÖFFNEN DER VENTILKAPPE
ABRIR LA TAPA DE LA VALVULA
MOONWALK
www.avivasports.com
TE WITH PUMP Nr.1, Nr.2 or Nr.4
GONFLER A L'AIDE DE LA POMPE Nr.1, Nr.2 ou Nr.4
MIT HILFE VON PUMPE Nr. 1, Nr. 2 oder Nr. 4 AUFBLASEN
INFLAR CON LA BOMBA Nr.1, Nr.2 o Nr.4
LATE WITH PUMP Nr.1, Nr.2 or Nr.4
ONFLER A L'AIDE DE LA POMPE Nr.1, Nr.2 ou Nr.4
ILFE VON PUMPE Nr. 1, Nr. 2
BA
PUSH & ROTATE
POUSSER ET TOURNER
DRÜCKEN UND DREHEN
PRESIONAR Y GIRAR
Set up/Aufbau/Montage/Montaje

46
PRESSURE TEST
VERIFICATION DE L'ATTEINTE DE LA PRESSION OPTIMALE
TEST DES KORREKTEN LUFTDRUCKS
VERIFICACION DE LA PRESION OPTIMA
~2 cm
5
MOONWALK
O FINAL PRESSURE PUMP Nr.2 or Nr.4
FINIR LE GONFLAGE A L'AIDE DE LA POMPE Nr.2 ou Nr.4
FBLASEN BIS ZUM MAXIMALEN F
ÜLLDRUCK MIT PUMPE Nr.2 oder Nr.4
AR HASTA ALCANZAR LA PRESION MAXIMA CON LA BOMBA Nr.2 o Nr. 4
www.avivasports.com
INFLATE TO
LE GONFL
AUFBLASEN BIS ZUM MAX
.INFLAR HASTA ALCANZAR LA
TO
LAG
XIM
LA P
AUF
FLAR HAS
IN
R L
IS Z
LCA
VALVE IS CLOSED
LA VALVE EST EN POSITION « FERMEE »
VENTIL IST GESCHLOSSEN
LA VALVULA ESTA CERRADA
PUSH & ROTATE
POUSSER ET TOURNER
DRÜCKEN UND DREHEN
PRESIONAR Y GIRAR
Set up/Aufbau/Montage/Montaje

MOONWALK
7
MOONWALK
8
www.avivasports.com
Cleaning/Storage
1. Clean your inflatable with soap and water and remove any
sand, algae, etc.
2. Completely dry your inflatable before packing
3. Store in a clean and dry place
4. Store away from rodents!
For more information on repairs, maintance, storage, etc. contact your
local dealer or visit www.avivasports.com!
Pflege/Lagerung:
1. Produkt, insbesondere metallische Teile, vor Lagerung mit
klarem Wasser abspülen und trocknen
2. Entfernen Sie Muscheln, Sand, Algen, etc. mit seifigem
Wasser oder speziellen Mitteln.
3. Lagerung nur an einem sauberen, trockenen Ort!
4. Nicht in der Nähe von Nagetieren, etc. lagern!
Mehr Informationen zur Pflege und Reparatur erhalten Sie bei Ihrem
Händler oder unter www.avivasports.com!
Nettoyage/ Stockage:
1. Nettoyer l'équipement au savon et à l'eau douce, notamment
les parties métalliques.
2. Nettoyer l'équipement des particules de sable, ôter les algues
etc.
3. Sécher complètement votre équipement avant de le ranger.
4. Stocker l'équipement dans un endroit propre et sec.
5. Tenir l'équipement à l'écart des rongeurs.
Pour plus d'informations sur les réparations, l'entretien, le stockage
etc. contactez votre revendeur ou consultez notre site Internet
www.avivasports.com!
Limpieza / Almacenamiento
1. Límpialo con agua y jabón, quitando cualquier resto de arena,
sal, algas…
2. Sécalo completamente antes de empaquetarlo.
3. Guárdalo en un lugar limpio y seco.
4. ¡Mantenlo alejado de los roedores!
Para más información relacionada con reparaciones, mantenimiento,
almacenamiento, etc. Contacta con tu proveedor local o visita nuestra
página web: avivasports.com.
ROLL & STORE
ENROULER ET RANGER
EINROLLEN UND LAGERUNG
ENRROLLADO Y ALMACENADO
PUSH & ROTATE
POUSSER ET TOURNER
DRÜCKEN UND DREHEN
PRESIONAR Y GIRAR
Deflation
Luftentleerung
Dégonflage
Desinflado
Set up/Aufbau/Montage/Montaje

A
L
MOONWALK
www.avivasports.com
STRAPPING THE TUBES Anchoring/Vernakerung/Ancrage/Anclado
FORSHEDA (RECOMMENDED)
A2
A1
A3
A4
A5
A6
LENGTH OF ROPE FOR ANCHOR (A)
L = 1,5 x (Water Depth)
LÄNGE DES ANKERSEILS FÜR ANKER (A)
L = 1,5 x (Wasser Tiefe)
LONGUEUR DU CORDAGE RELIE A L'ANCRE (A)
L = 1,5 x (Profondeur de l'eau)
LARGO DE LA CUERDA DEL ANCLA
L = 1,5 x (Profundidad)

12
Strapping the Moonwalk to the Orbit
1 O-RING
2 O-RINGS

ORBIT
3
4
Strapping the Moonwalk to the Orbit
MOONWALK
Other AVIVA Play Set & Playground Equipment manuals
Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

Gorilla Playsets
Gorilla Playsets Mountaineer Treehouse 1500CWF installation instructions

KidKraft
KidKraft BILT COMMAND BASE BATTLE FORT Installation and operating instructions

BOERPLAY
BOERPLAY PST.710.5R installation instructions

stilum
stilum velis1 Maintenance instructions

NOVUM
NOVUM Action4Kids J8117 Assembly instructions

Creative Cedar Designs
Creative Cedar Designs Mayfield Cottage Assembly instruction