AVS Bugflector User manual

Bugector® - Bugector II® - Carector®
Page 1 of 3
Installation Instructions
I - Sheet Number BF51 Rev.B
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Bump On x4
Tools Required
Contents
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Clean TowelCar Wash Supplies
Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
12
Open hood.
Phillips Screwdriver
Hood shield Screw x2
10 mm
Socket Wrench
Locate and remove (8) nuts that secure front grill to the
hood. Set grill aside.
10 mm
Alcohol Pad x2
Washer x2

NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
3
Page 2 of 3
Close hood and install bump ons at pre-cleaned loca-
tions on the hood surface where the hood shield may
contact.
7
8
9
Reattach the front grill by reinstalling the previously
removed (8) nuts. Hood shield flange should be
between the hood and grill.
10 mm
5 cm
Peel back approx. 2” (5 cm) of tape liner from each end of hood
shield.
5
Position hood shield onto hood and align.
6
With the hood shield in its final position, remove remaining tape
liner. Press firmly on all flanges to ensure adhesion.
DO NOT OVER TIGHTEN
Install (1) self tapping screw and (1) washer to se-
cure. Tighten until snug. Repeat for opposite side.
4
Clean the hood shield mounting locations with an
alcohol pad.

Page 3 of 3
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International,
Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment.
We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of
installation.
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
© 2012 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
™

Bugector® - Bugector II® - Carector®
Page 1 de 3
Instructions d’installation
I- Feuille numéro BF51 Rév.B
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-
800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Pare-insectes Butoirs (4)
Outils nécessaires
Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Vis (2) Tampons à l’alcool (2)
1
Ouvrez le capot.
2
10 mm
Localiser et retirer les (8) écrous qui retiennent la
calandre avant au capot. Mettre la calandre de côté.
Tournevis Phillips
10 mm
Clé à douille
Rondelle (2)

5
Page 2 de 3
6
7
9
Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
NE PAS TROP SERRER
Fixer la calandre avant en place en réinstallant
les (8) écrous précédemment retirés. Le rebord
du pare-insectes doit se trouver entre le capot
et la calandre.
Capot étroit, installer les butoirs aux
endroits prénettoyés de la surface
du capot, là où le pare-insectes
pourrait entrer en contact.
3
Nettoyez le pare-insectes sur le capot avec une
garniture d’alcool.
5 cm
Enlevez approximativement 2”(5 centimètres) du recouvrement de
bande de chaque extrémité le pare-insectes.
4
5
Positionner le pare-insectes sur le capot, et aligner. Avec le pare-insectes en sa position finale, enlevez le recouvre-
ment restant de bande. Serrez fermement sur toutes les brides
pour assurer l’adhérence.
Installer (1) vis pour et (1) rondelle fixer le tout en
place. Les resserrer jusqu’à ce qu’elles soient bien
en lace. Répéter la procédure du côté opposé.
8
10 mm

Page 3 de 3
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc.
Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de
votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une
qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
© 2012 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
™

Bugector® - Bugector II® - Carector®
1
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° BF51 Rev. B
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Cubierta para capó Soporte (4)
Herramientas necesarias
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Página 1 de 3
Tornillo (2)
Abra la capilla.
Paños esterilizados x 2
2
10 mm
Ubique y quite las (8) tuercas que fijan la parrilla
delantera al capó. Aparte la parrilla.
Destornillador Phillips
10 mm
Llave De Zócalo
Arandela (2)

3
9
Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Página 2 de 3
NO AJUSTE DEMASIADO
Vuelva a colocar la parrilla delantera colocando las
(8) tuercas que había quitado previamente. El reborde
de la cubierta para capó debe colocarse entre el capó
y la parrilla.
Capilla cercana, coloque los soportes en las
ubicaciones que limpió previamente en la
superficie del capó donde la cubierta para
capó hará contacto.
3
Limpie las localizaciones del montaje del protector de la
capilla con un cojín del alcohol.
5 cm
Quite el aproximadamente 2”(5 centímetros) del trazador de líneas
de la cinta de cada extremo del protector de la capilla..
4
5
Coloque la cubierta para capó en el capó y alinee.
6
Con el protector de la capilla en su posición final, quite el traza-
dor de líneas restante de la cinta. Presione firmemente en todos
los rebordes para asegurar la adherencia.
7
Coloque (1) tornillo y (1) arandela para ajustar.
Ajuste hasta que quede firme. Repita el proced-
imiento para el otro lado.
8
10 mm

Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International,
Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su
inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en
cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Página 3 de 3
© 2012 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
™
Other manuals for Bugflector
22
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Automobile Part manuals by other brands

Edelbrock
Edelbrock 5229 installation instructions

Edelbrock
Edelbrock 5772 installation instructions

Edelbrock
Edelbrock Russell DOT R08463S installation instructions

PureFlow AirDog
PureFlow AirDog FP-100 installation manual

Edelbrock
Edelbrock 3562 installation instructions

Edelbrock
Edelbrock 68452 installation instructions