BEAL ESSENTIEL-TREP750/20 User manual

Yvan Béal - 21, av. de l’Agriculture - B.P. 16
Z.I. du Brézet - 63014 Clermont-Ferrand Cedex 2
Tél : 04 73 91 93 51 - Télécopie : 04 73 90 23 11
www.yvanbeal.fr - E-mail : info@yvanbeal.fr
R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 €
MANUEL D’UTILISATION
MANUEL DEL USARIO
ESSENTIEL-TREP750/20
Tronçonneuse électrique
Motosierra eléctrica
01-000945-110701


12
13
A
1
1
1 3
2
10
5 64
12
913
14 7 8
15 11
23
16

2
45
67
89
2 mm
10

3
11
15
14
10
3
14
12 13
a
b
c

FR | Manuel d’utilisation
1
Scie électrique à élaguer ESSENTIEL-TREP750/20
Table des matiéres
1. Prescriptions générales de sécurité
2. Explication des symboles
3. Description de l‘appareil et contenu de la livraison
4. Utilisation conforme aux dispositions
5. Montage
6. Fonctionnement
7. Utilisation de la scie à chaîne
8. Caractéristiques techniques
9. Maintenance
10. Nettoyage et stockage
11. Consignes de protection de l‘environnement/d‘élimination
12. Commande de pièces de rechange
13. Recherche des erreurs
14. Déclaration de conformité
Emballage
Cet appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter tout dommage dû au transport. Cet emballage est con-
stitué de matières premières et peut donc être recyclé ou réintégré dans le circuit des matières premières.
Lors de l‘utilisation d‘appareils, il convient de respecter certaines mesures de sécurité an de prévenir tous
risques de blessures et de dommages:
• Lisez attentivement la notice d‘utilisation et respectez-en les consignes. Cette notice vous permettra de vous fami-
liariser avec l‘appareil, avec son utilisation correcte et avec les prescriptions de sécurité.
• Conservez-bien celle-ci an de vous pouvoir la consulter à tout moment.
• Si l‘appareil doit être transmis à d‘autres personnes, veuillez leur remettre également la présente notice d‘utilisation.
Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents ou les dommages résultant du non-respect de cette
notice.
1. Prescriptions générales de sécurité
Cet appareil n‘a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances sauf si ces personnes
agissent sous la supervision d‘une personne responsable de la sécurité ou reçoivent d‘elle des instructions quant à la
manière d‘utiliser l‘appareil. Les enfants doivent être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Faites preuve de la plus grande prudence et faites attention à ce que vous faites. Prenez les précautions qui s‘imposent
lors de l‘utilisation d‘un appareil électrique. N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l‘emprise de
drogues, d‘alcool ou de médicaments.
Consignes de sécurité générales pour appareils électriques
Attention! Lisez l’intégralité des consignes de sécurité et instructions. La négligence des consignes de
sécurité ou des instructions peut se solder par un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure.
Le terme «appareil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte à des appareils électriques fonction-
nant sur le réseau électrique (liaison par câble) et à des appareils électriques fonctionnant au moyen d’accumulateurs
(sans liaison par câble).
1) Sécurité au poste de travail
a) Veillez à la propreté et au bon éclairage de votre zone de travail. Le désordre ou le manque d’éclairage
peuvent entraîner des accidents.
b) N’utilisez pas votre appareil électrique dans un environnement menacé d’explosion dans lequel se
trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inammables. Les appareils électriques produisent des
étincelles qui risquent d’enammer les poussières ou les vapeurs.
c) N’utilisez pas votre appareil électrique à proximité des enfants ou d’autres personnes. Un moment d’inat-
tention peut vous faire perdre le contrôle de votre appareil.
2) Sécurité électrique
a) La che de raccordement de l’appareil électrique doit être adaptée à la prise. La che ne doit surtout
pas être modiée. N’utilisez pas d’adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Les prises non modiées
diminuent le risque de choc électrique.
Traduction du mode d’emploi d’origine

FR | Manuel d’utilisation
2
b) Evitez tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières
ou réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique dans le cas où votre corps est relié à la terre.
c) Ne laissez pas l’appareil sous la pluie ou dans un endroit humide. La pénétration d’eau dans un appareil
électrique augmente le risque de choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres ns que celles prévues à l’origine, par exemple pour porter l’appareil,
pour l’accrocher ou tirer sur la che pour la débrancher de la prise de courant. Veillez à maintenir le
câble à distance raisonnable de toute source de chaleur, de l’huile, d’arêtes acérées ou des pièces en
mouvement de l’appareil. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous travaillez à l’extérieur avec un appareil électrique, utilisez exclusivement des câbles de
rallonge autorisés pour l’utilisation en extérieur. L’utilisation d’un câble de rallonge adapté à l’utilisation en
extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un
disjoncteur différentiel contre les courants de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel contre les
courants de défaut réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez attentif, veillez à ce que vous faites et faites preuve de bon sens en travaillant avec l’appareil élec-
trique. N’utilisez pas d’appareil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention peut entraîner des blessures graves.
b) Portez un équipement de protection personnel et n’oubliez jamais vos lunettes de protection. Le port
d’un équipement de protection personnel tel que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque ou protection acoustique, en fonction du type d’utilisation de l’appareil, diminue le risque de blessures.
c) Empêchez la mise en route involontaire. Assurez-vous que l’appareil électrique est éteint avant de le rac-
corder au réseau électrique et/ou à l’accumulateur, de le soulever ou de le porter. Il y a risque d’accident
si votre doigt est posé sur l’interrupteur alors que vous portez l’appareil ou que l’appareil est allumé au moment
où vous le raccordez au réseau électrique.
d) Retirez les outils de réglage ou les tournevis avant de mettre en route l’appareil. Un outil ou tournevis se
trouvant sur une pièce mobile de l’appareil représente un risque de blessures.
e) Evitez toute posture anormale. Veillez à avoir une position stable et à conserver à tout moment votre
équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser votre appareil électrique dans des situations imprévues.
f) Portez des vêtements appropriés. Evitez les vêtement amples et les bijoux. Maintenez une distance
sufsante entre vos cheveux, vos vêtements et vos gants et les pièces en mouvement de l’appareil. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement de
l’appareil.
g) En présence de dispositifs destinés à aspirer et à recueillir la poussière, assurez-vous qu’ils sont raccor-
dés et utilisés correctement. L’utilisation d’un dispositif d’aspiration de la poussière peut réduire les dangers
présentés par la poussière.
4) Utilisation et maniement de l’appareil électrique
a) Ne surchargez jamais l’appareil. Utilisez l’appareil électrique approprié au travail à effectuer. L’utilisation
de l’appareil électrique approprié augmente vos performances et votre sécurité sur la plage de puissance pré-
vue.
b) N’utilisez pas un appareil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un appareil qui ne peut plus être
allumé ni éteint est dangereux et doit être réparé.
c) Retirez la che de la prise de courant et/ou enlevez l’accumulateur avant de procéder à des réglages,
de remplacer des pièces ou de ranger l’appareil. Cette mesure de sécurité évite un démarrage inopiné de
l’appareil.
d) Conservez les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes ignorant son fonctionnement ou n’ayant pas lu les présentes instructions. Les
appareils électriques sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
e) Entretenez soigneusement l’appareil. Vériez le parfait fonctionnement et la mobilité des pièces mobiles.
Vériez si des pièces sont cassées ou endommagées au point de porter atteinte au bon fonctionnement
de l’appareil électrique. Avant d’utiliser l’appareil, faites réparer les pièces endommagées. De nombreux
accidents sont dus à des appareils électriques mal entretenus.
f) Veillez à ce que l’outil de coupe soit toujours aiguisé et propre. Des outils de coupe bien entretenus pré-
sentant des arêtes de coupe acérées se coincent plus rarement et sont plus faciles à guider.
g) Utilisez les appareils électriques, les accessoires, les outils rapportés, etc. conformément aux présentes
instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type spécique d’appareil. Ce faisant, tenez compte
des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’appareils électriques à des ns autres que
celles prévues à l’origine peut engendrer des situations dangereuses.
5) Service après-vente
a) Faites exclusivement réparer votre appareil électrique par des spécialistes qualiés utilisant des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet de garantir le maintien de la sécurité de l’appareil.

FR | Manuel d’utilisation
3
Les symboles suivants sont utilisés sur cet appareil électrique. Si vous réussissez à les interpréter correctement,
vous pourrez utiliser cet appareil en toute sécurité et de manière plus efcace.
SYMBOLE SIGNIFICATION
Lire le livret d’instruction de l’opérateur avant de faire fonctionner cette machine.
Porter des protections pour la tête, les yeux et les oreilles.
Portez des bottes résistantes et des gants lors de l’utilisation de cet appareil.
Les vêtements doivent être solides, près du corps, tout en permettant une liberté de mouvement
sufsante.
En cas de détérioration ou section du câble retirer immédiatement la prise!
Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
Catégorie de protection II
Indique que cet appareil électrique est conforme aux directives de la Communauté
européenne.
Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères/
déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection.
Respectez une distance minimale de 10 m par rapport aux conduites de courant. Risque de
blessures mortelles par choc électrique!
2. Explication des symboles

FR | Manuel d’utilisation
4
3. Description de l‘appareil et contenu de la
livraison (g. 1)
1. Câble secteur
2. Décharge de traction du câble
3. Bouton marche/arrêt
4. Poignée
5. Manche télescopique
6. Poignée rembourrée
7. Verrouillage rapide télescopique
8. Boîtier moteur
9. Protection du pignon d‘entraînement à chaîne
10. Couvercle du réservoir d‘huile
11. Outil multifonction
12. Chaîne de scie
13. Lame
14. Verrouillage de l‘activation
15. Protection de la lame
16. Bandoulière
4. Utilisation conforme aux dispositions
La scie à chaîne avec manche télescopique a été
conçue pour élaguer les arbres. Elle ne convient pas
à l‘ensemble des travaux de sciage : par exemple, elle
ne convient pas pour abattre des arbres ou encore
pour scier d‘autres matériaux que le bois. Veuillez noter
qu‘en vertu des dispositions, nos appareils n‘ont pas
été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale
ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si
l‘appareil est utilisé dans le domaine commercial, artisa-
nal ou industriel, ou encore pour toute activité similaire.
5. Montage
Attention! Une fois la scie à chaîne entièrement montée
et une fois la tension de chaîne réglée, raccordez la scie
au secteur. Pour éviter toute blessure, portez toujours
des gants de protection lorsque vous intervenez sur
la scie.
5.1 Montage de la lame et de la chaîne de scie
Déballez soigneusement toutes les pièces et vériez
qu‘elles sont toutes présentes. (Fig. 1)
• Desserrez la vis de xation de la protection du pignon
d‘entraînement de la chaîne. (Fig. 2)
• Retirez la protection en question.
• Comme le montre l‘illustration, positionnez la chaîne
dans la rainure qui fait le tour de la lame. (Fig. 3/
point A)
• Comme le montre l‘illustration, positionnez la lame et
la chaîne dans le porte-outil de la scie à chaîne. (Fig.
4) Guidez la chaîne autour du pignon et accrochez la
lame après le boulon de tension de la chaîne.
• Mettez en place la protection du pignon d‘entraînement
de la chaîne et xez-la à l‘aide de la vis de xation.
(Fig. 5)
Attention! Une fois la tension de la chaîne réglée
(voir le point 5.2), nissez de serrer la vis de
xation.
5.2 Serrage de la chaîne de scie
Attention! Avant tout contrôle et travail de réglage,
commencez toujours par débrancher le connecteur
secteur. Pour éviter toute blessure, portez toujours
des gants de protection lorsque vous intervenez
sur la scie.
• Desserrez de quelques tours la vis de xation de la
protection du pignon d‘entraînement de la chaîne.
• Réglez la tension de la chaîne en serrant/desserrant
la vis de tension de la chaîne à l‘aide d‘un tournevis.
• Tournez vers la droite pour augmenter la tension de
la chaîne et vers la gauche pour la réduire. Vous
saurez que la chaîne de scie est correctement tendue
lorsqu‘elle est soulevée d‘env. 2 mm au milieu de la
lame. (Fig. 6 + 7)
Attention! Tous les maillons de la chaîne doivent
être positionnés correctement dans la rainure de
guidage de la lame.
Consignes concernant la tension de la chaîne
Pour garantir un fonctionnement sûr de l‘appareil, la ten-
sion de la chaîne de la scie doit être correcte. Vous sau-
rez que la tension est optimale lorsque vous constaterez
que la chaîne de scie est soulevée d‘env. 2 mm au milieu
de la lame. Étant donné que la chaîne de scie s‘échauffe
en cours d‘utilisation et change ainsi de longueur,
vériez au plus tard toutes les 10 min. la tension de
la chaîne et au besoin réglez-la. Cette instruction vaut
tout particulièrement pour les chaînes de scie neuves.
Une fois que vous en avez ni avec la chaîne de scie,
desserrez-la car celle-ci raccourcit en refroidissement.
Vous éviterez ainsi d‘endommager la chaîne.
5.3 Lubrication de la chaîne de scie
Attention! Avant tout contrôle et travail de réglage,
commencez toujours par débrancher le connecteur
secteur. Pour éviter toute blessure, portez toujours
des gants de protection lorsque vous intervenez
sur la scie.
Attention! Ne faites jamais fonctionner la chaîne
sans huile pour chaîne de scie ! Si vous utilisez la
scie à chaîne sans huile pour chaîne de scie ou en-
core lorsque le niveau d‘huile est inférieur au mar-
quage minimal, la scie s‘en trouvera endommagée!
Attention! Utilisez uniquement de l‘huile spécia-
lement conçue pour les scies à chaîne. Si vous
utilisez de l‘huile usagée, vous perdez tout droit
à garantie.
Remplissage du réservoir d‘huile (g.8)
• Déposez la scie à chaîne sur une surface plane.
• Nettoyez la zone située autour du couvercle du réser-
voir d‘huile (Pos.10) et ouvrez-le.
• Remplissez le réservoir d‘huile pour chaîne de scie.
Veillez à ce qu‘aucun encrassement ne pénètre dans
le réservoir d‘huile an d‘éviter que la buse d‘huile
soit obstruée.

FR | Manuel d’utilisation
5
• Fermez le couvercle du réservoir d‘huile (n° 10).
6. Fonctionnement
6.1 Réglage de la longueur télescopique
1. Comme le montre l‘illustration (Fig. 9), faites tourner
l‘écrou raccord de verrouillage dans le sens inverse
des aiguilles d‘une montre.
2. Le verrouillage est desserré et peut être réglé à la
longueur souhaitée en tirant les extrémités.
3. Serrez ensuite l‘écrou raccord de verrouillage dans
le sens des aiguilles d‘une montre.
6.2 Raccordement à l‘alimentation électrique
• Raccordez le câble secteur à une rallonge adaptée.
Veillez à ce que la rallonge prenne en charge la puis-
sance de la scie à chaîne.
• Comme le montre l‘illustration (Fig. 10), protégez
la rallonge contre la traction et le débranchement
accidentel.
• Raccordez la rallonge à une prise à contact de pro-
tection installée conformément aux dispositions. Nous
vous recommandons d‘utiliser un câble présentant
une couleur de signalisation (rouge ou jaune). Vous
éviterez ainsi le risque d‘endommagement accidentel
lié à la scie à chaîne
Recommandation
Connectez exclusivement l’appareil à une alimentation
protégée par un dispositif différentiel résiduel (DDR)
avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum.
6.3. Marche/arrêt
Marche
• Tenez la scie à chaîne des deux mains par les poig-
nées (en positionnant vos pouces sous les poignées).
• Appuyez sur le verrouillage de l‘activation (Fig. 11) et
maintenez-le enfoncé.
• Mettez en marche la scie à chaîne à l‘aide du bouton
de marche/arrêt (3). Le verrouillage de l‘activation
(14) peut maintenant être relâché.
Mettre à l‘arrêt
• Relâchez le bouton de marche/arrêt (3). Lorsque vous
terminez le travail, débranchez systématiquement le
connecteur secteur.
7. Utilisation de la scie à chaîne
7.1 Préparation
Avant toute utilisation, vériez les points suivants an de
garantir un fonctionnement en toute sécurité:
État de la scie à chaîne
Avant de commencer à utiliser la scie à chaîne, ins-
pectez-la an de détecter les éventuels dommages au
niveau du boîtier, du câble d‘alimentation, de la chaîne
de scie et de la lame. Ne faites jamais fonctionner un
appareil visiblement endommagé.
Réservoir d‘huile
Niveau de remplissage du réservoir d‘huile. Vériez
même en cours de travail si vous disposez toujours
d‘une quantité d‘huile sufsante. An d‘éviter tout en-
dommagement de la scie à chaîne, vous ne devez
jamais la faire fonctionner en l‘absence d‘huile ou si le
niveau d‘huile est passé au-dessous du marquage mini-
mal. Selon les pauses et la charge, un remplissage suft
en coupe pour 10 minutes.
Chaîne de scie
Tension de la chaîne de scie, état de la coupe. Plus la
chaîne de la scie est affûtée, plus l‘utilisation de la scie
à chaîne est aisée et contrôlable. Il en va de même de
la tension de la chaîne. Même en cours d‘utilisation,
vériez au plus tard toutes les 10 minutes la tension de
la chaîne an de garantir votre sécurité ! Les chaînes
de scie neuves en particulier ont tendance à beaucoup
se dilater.
Vêtements de protection
Portez impérativement des vêtements de protection
près du corps et adaptés, comme des pantalons de
protection contre la coupe, des gants et des chaussures
de sécurité.
Protections acoustiques et lunettes de protection
Portez un casque de protection couvrant les oreilles
et dotées d‘une protection pour le visage. Vous vous
protégerez ainsi des chutes de branches et retours de
branches.
Montage de la bandoulière
1. Positionnez la bandouilère en la faisant passer sur
votre épaule gauche (Fig. 12).
2. Fixez le mousqueton au support du manche (Fig. 13).
Utilisation en toute sécurité
• Pour garantir une utilisation en toute sécurité, nous
vous recommandons de respecter un angle de travail
de max. 60°.
• Ne vous tenez jamais sous la branche que vous êtes
en train de scier.
• Lors du sciage, faites attention aux branches sous
tensions et aux éclats de bois.
• Risque de blessures en raison des chutes de
branches et des projections de morceaux de bois !
• Lorsque l‘appareil est en cours d‘utilisation, les perso-
nnes et animaux de compagnie doivent être mainte-
nus à bonne distance de la zone de danger.
• L‘appareil n‘est pas protégé contre les chocs élec-
triques en cas de contact avec les lignes haute
tension. Respectez une distance minimale de 10
m par rapport aux conduites de courant. Risque de
blessures mortelles par choc électrique !
• Tenez-vous toujours au-dessus ou sur le côté de la
branche à scier.
• Maintenez l‘appareil aussi près du corps que possi-
ble. Vous serez ainsi parfaitement équilibré.

FR | Manuel d’utilisation
6
Techniques de sciage
• Lors de l‘ébranchage, maintenez l‘appareil à un angle
de max. 60° par rapport à l‘horizontale an de ne pas
être heurté par les chutes de branches.
• Commencez par scier les branches situées le plus
bas sur l‘arbre. Vous faciliterez ainsi la chute des
branches coupées.
• Lorsque la coupe se termine, le poids de la scie de-
vient soudain plus lourd pour l‘utilisateur étant donné
qu‘elle n‘est plus soutenue par la branche. Vous ris-
quez alors de perdre le contrôle de la scie.
• Tirez la scie de la coupe uniquement lorsque la
chaîne de scie est en cours de fonctionnement. Vous
éviterez ainsi tout coincement.
• Ne sciez pas avec la pointe de la lame.
• Ne sciez pas du côté rené de la branche. Vous
empêcheriez ainsi l‘arbre de cicatriser.
Sciage des branches nes (g.14)
Positionnez la surface de butée de la scie sur la bran-
che. Vous éviterez ainsi tout mouvement de recul de la
scie au début de la coupe. Guidez la scie à travers la
branche par un léger mouvement de bas en haut.
Sciage des branches plus longues et plus épaisses
(g.15)
Dans le cas de grosses branches, procédez à une coupe
initiale.
a) a) Commencez par scier à l‘aide de la partie supéri-
eure de la lame de bas en haut sur le 1/3 du diamètre
de la branche.
b) b) Avec le bas de la lame, sciez ensuite de haut en
bas sur la première coupe.
c) c) Sciez les branches plus longues par sections an
de mieux contrôler le choc.
Recul
Le recul désigne le mouvement soudain vers le haut ou
vers l‘arrière de la scie à chaîne en cours de fonctionne-
ment. Les causes en sont principalement le contact de
la pièce avec la pointe de la lame ou le coincement de
la chaîne de scie.
Tout recul implique un gros déploiement de forces. La
scie à chaîne peut alors réagir de manière incontrôlée. Il
peut en résulter de graves blessures pour l‘utilisateur ou
les personnes se trouvant aux alentours.
Vous encourez principalement le risque d‘un recul
lorsque vous utilisez la scie au niveau de la pointe de
la lame car c‘est là que l‘effet de levier se fait le plus
ressentir. Par conséquent, utilisez la scie autant à plat
que possible.
Attention!
• Veillez toujours à ce que la tension de la chaîne soit
correcte!
• Utilisez uniquement les scies à chaîne lorsqu‘elles se
trouvent dans un état impeccable!
• Utilisez uniquement une chaîne de scie ayant été
affûtée conformément aux dispositions!
• Ne sciez pas jamais avec l‘arête supérieure ou la
pointe de la lame!
• Tenez toujours la scie à chaîne fermement et des
deux mains!
Sciage de bois sous tension
Le sciage de bois se trouvant sous tension réclame
une attention particulière ! Lors du sciage, le bois qui
se trouvait jusqu‘alors sous tension est libéré de cette
force et réagit de manière totalement incontrôlée. Cela
peut conduire à des blessures extrêmement graves,
voire mortelles. Ces travaux ne doivent par conséquent
être réalisés que par des spécialistes formés à cet effet.

FR | Manuel d’utilisation
7
8. Données techniques
Scie électrique à élaguer ESSENTIEL-TREP750/20
Tension nominale 230-240 V ~ / 50 Hz
Puissance nominale 750 W
Vitesse à vide 6000 min-1
Guide-Chaîne 200 mm
Longueur de coupe ca. 17,5 cm
Réglage en hauteur variable de 1,90 m à 2,85 m
Hauteur de travail jusqu‘à 4,5 m
Vitesse de coupe à régime nominal 11 m/s
Capacité du réservoir d’huile 110 ml
Poids 3.4 kg
Chaîne 91PJ033X
Barre guide 080SDEA041
Catégorie de protection II
Niveau de la pression sonore EN ISO 11680-1:2008 90 dB(A) K = 3 dB
Niveau de vibration EN ISO 11680-1:2008 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
Portez une protection acoustique. Le bruit peut entraîner une perte de l‘ouïe.
Attention!
Selon le contexte d‘utilisation de l‘appareil électrique, l‘oscillation peut varier. Dans des cas exceptionnels, elle
peut dépasser la valeur dénie.
Limitez autant que possible le développement de bruit et de vibrations!
• Utilisez uniquement des appareils en parfait état.
• Procédez régulièrement à la maintenance et au nettoyage de l‘appareil.
• Adaptez votre méthode de travail à l‘appareil.
• Ne surchargez pas l‘appareil.
• Faites contrôler l‘appareil au besoin.
• Débranchez l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
• Portez des gants.
Attention: protection contre le bruit! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales.

FR | Manuel d’utilisation
8
• Conservez la scie à chaîne en lieu sec et sûr, et hors
de portée des enfants.
11. Consignes de protection de l‘environnement/
d‘élimination
Une fois l‘appareil hors d‘état, procédez à son élimi-
nation conformément aux dispositions. Débranchez le
câble secteur an d‘éviter toute utilisation abusive. Ne
jetez pas l‘appareil avec les ordures ménagères. Dans
un but de protection de l‘environnement, remettez-le à
un centre de collecte spécialisé dans les appareils élec-
triques. Votre commune se fera un plaisir de vous fournir
les adresses et horaires d‘ouverture correspondants.
Remettez également les matériaux d‘emballage et ac-
cessoires usés aux centres de collecte prévus.
Uniquement en ce qui concerne les pays
de l‘UE
Ne jetez pas les outils électriques avec les
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE
sur les anciens appareils électriques et électroniques et
à la mise en oeuvre de la législation nationale, les outils
électriques usés doivent être triés à part et remis à un
centre de recyclage.
Alternative de recyclage aux exigences de retour:
Au lieu d‘un renvoi, le propriétaire de l‘appareil électrique
est tenu d‘assurer une valorisation. L‘ancien appareil
peut à ces ns être coné à un centre de reprise qui
se chargera de son élimination conformément aux lois
nationales sur le recyclage et les déchets. Ne sont pas
concernés les accessoires joints aux anciens appareils
et les consommables sans composants électriques.
12. Commande des pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, les indica-
tions suivantes doivent être fournies:
• Type de l‘appareil
• Référence de l‘appareil
13. Recherche des erreurs
Prudence!
Avant de procéder à la recherche des erreurs,
arrêtez l‘appareil et débranchez le connecteur
secteur.
Le tableau suivant indique les symptômes des erreurs
et décrit la résolution à tenter si votre machine ne fon-
ctionne plus correctement. Si vous ne réussissez pas
à localiser et à résoudre le problème, adressez-vous à
votre atelier d‘entretien.
9. Maintenance
9.1 Remplacez la chaîne de scie et la lame.
La lame doit être remplacée dans les cas suivants:
• Sa rainure de guidage est usée.
• Le pignon de la lame est endommagé ou usé.
Pour savoir comment procéder, consultez le chapitre
«Montage de la lame et de la chaîne de scie»!
9.2 Contrôle de la lubrication automatique de chaîne
Contrôlez régulièrement le fonctionnement de la lubri-
cation automatique de chaîne pour éviter une surchauffe
et par conséquent un endommagement de la lame et de
la chaîne de scie. Pour ce faire, dirigez la pointe de la
lame vers une surface lisse (planche, entame d‘un arbre)
et laissez fonctionner la scie à chaîne. Si au cours de
cette opération vous voyez apparaître une trace d‘huile
de plus en plus importante, cela signie que la lubri-
cation automatique de la chaîne fonctionne de manière
impeccable. Si en revanche aucune trace d‘huile notable
n‘apparaît, consultez les consignes correspondantes au
chapitre «Recherche des erreurs»!
Si ces consignes ne vous sont d‘aucune aide, adressez-
vous à notre service d‘assistance ou à un atelier qualié
du même type.
Attention! Ne touchez jamais la surface. Préservez
une distance de sécurité sufsante (env. 20 cm).
9.3 Affûtage de la chaîne de scie
Vous ne pourrez utiliser efcacement votre scie à chaîne
que si la chaîne est en bon état et bien affûtée. Vous
réduisez du même coup le risque de recul. La chaîne de
scie peut être réaffûtée par n‘importe quel revendeur spé-
cialisé. N‘essayez pas d‘affûter vous-même la chaîne de
scie si vous ne disposez pas de l‘outil et de l‘expérience
nécessaires.
10. Nettoyage et stockage
• Nettoyez régulièrement le mécanisme de tension en
soufant dessus de l‘air sous pression ou en utilisant
une brosse. N‘utilisez pas d‘outil pour effectuer le
nettoyage.
• Faites en sorte que les poignées restent exemptes
d‘huile an de garantir un maintien sûr.
• Au besoin, nettoyez l‘appareil avec un chiffon humide
et au besoin un produit de nettoyage doux.
• Si la scie à chaîne n‘est pas utilisée pendant une
période prolongée, videz le réservoir d‘huile pour
chaîne. Plongez brièvement la chaîne de scie et la
lame dans un bain d‘huile et enroulez-les ensuite
dans du papier huilé.
Attention!
• Lors du transport ou de l‘entreposage de la scie à
chaîne, remettez toujours en place la protection.
• Avant tout nettoyage, débranchez le connecteur
secteur.
• Pour le nettoyage, ne plongez jamais l‘appareil dans
l‘eau ou dans un autre liquide.

FR | Manuel d’utilisation
9
Cause Erreur Solution
La scie à chaîne ne fonctionne
pas
Aucune alimentation électrique Contrôlez l‘alimentation électrique.
Prise défectueuse Testez d‘autres sources d‘alimentation
et changez-en si nécessaire.
Rallonge électrique
endommagée
Vériez le câble et changez-en au
besoin.
Fusible défectueux Remplacez le fusible
La scie à chaîne fonctionne de
manière irrégulière
Câble d’alimentation endommagé Adressez-vous à un atelier spécialisé
Contact d’oscillation externe Adressez-vous à un atelier spécialisé
Contact d’oscillation interne Adressez-vous à un atelier spécialisé
Bouton marche/arrêt défectueux Adressez-vous à un atelier spécialisé
Séchez la chaîne de scie Absence d’huile dans le réservoir Faites l’appoint d’huile
Aération obstruée au niveau de la
fermeture du réservoir d’huile
Nettoyez la fermeture du réservoir
d’huile
Canal d’évacuation de l’huile obstrué Libérez le canal d’évacuation de l’huile
Chaîne/rail de guidage brûlant Absence d’huile dans le réservoir Faites l’appoint d’huile
Aération obstruée au niveau de la
fermeture du réservoir d’huile
Nettoyez la fermeture du réservoir
d’huile
Canal d’évacuation de l’huile obstrué Libérez le canal d’évacuation de l’huile
Chaîne émoussée Réaffûtez la chaîne ou remplacez-la
La scie à chaîne s‘arrache, vibre
ou ne scie pas correctement
Tension de chaîne trop lâche Réglez la tension de la chaîne
Chaîne émoussée Réaffûtez la chaîne ou remplacez-la
Chaîne usée Remplacez la chaîne
Les dents de la scie ne sont pas
orientées dans la bonne direction
Remontez la chaîne de scie avec
les dents orientées dans le bon sens

GB | Operating Instructions
1
Electric branch saw ESSENTIEL-TREP750/20
Content
1. General safety regulations
2. Explanation of symbols
3. Description of the machine and scope of delivery
4. Intended use
5. Assembly
6. Operation
7. Working with the chainsaw
8. Technical data
9. Maintenance
10. Cleaning and storage
11. Information for environmental protection / disposal
12. Ordering spare parts
13. Warranty
14. Service
15. Fault remedy
16. Declaration of conformity
Packaging
This machine is packaged to prevent damage during transportation. The packaging is raw material and can thus be
reused or fed back into the raw materials cycle.
When using the machine certain safety precautions must be taken in order to prevent injuries and damage:
• Read through the operating instructions carefully and observe the instructions contained therein. Familiarise your-
self with the machine, its correct use and the safety devices by means of these operating instructions.
• Store these carefully so that the information is always available to you.
• In the event of the machine being handed over to another party, please include these operating instructions with it.
We accept no liability for accidents and damage caused as a result of disregarding these instructions.
1. General safety regulations
This machine is not intended for use by persons (including children) with an impaired physical, sensory or mental
capacity or insufcient experience and/or insufcient knowledge unless they are supervised by a person responsible
for their safety or receive instructions from that person in the use of the machine. Children should be supervised in
order to ensure that they do not play with the machine.
Remain alert, pay attention to what you are doing and proceed sensibly when working with an electric tool. Do not use
the machine if you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication.
General safety information for power tools
Warning! Read all safety-related information and safety instructions! Failure to observe the safety informa-
tion and instructions may result in electric shock, burns and/or severe injury.
Keep the safety information and instructions for future reference.
The term ‘power tool’ as used in the safety information and instructions includes both mains-operated tools (with power
cord) and battery-operated tools (without power cord).
1) Safety at the workplace
a) Keep your working area clean, tidy and well-lit. Disorder and poorly lit working areas may result in accidents.
b) Do not operate the power tool in potentially explosive environments containing combustible uids,
gases or dusts. Power tools generate sparks that may ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other persons away while you are operating the power tool. Distractions may result in the
operator loosing control over the tool.
Translation of the original Operating Instructions

GB | Operating Instructions
2
2) Electrical safety
a) The mains plug of the power tool must t into the mains socket. The plug must not be modied in any
way. Do not use adapter plugs/connectors in combination with tools with protective earthing. Unmodied
plugs and tting sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed surfaces as pipes, heaters, ovens and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Keep the tool out of the rain or moisture in general. The penetration of water into a power tool increases the
risk of electric shock.
d) Do not use the cord to carry or hang up the tool or to pull the plug out of the socket. Keep the cord away
from heat, oil and sharp edges or moving parts of the tool. Damaged or tangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use exclusively extension cords that are approved for outdoor-
use. The use of an extension cord that is suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If the operation of a power tool in a moist environment cannot be avoided it is highly recommended to
use a residual current device (RCD). The use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Always pay attention to what you do and apply reasonable care when working with a power tool. Do
not use the power tool when you are tired or under the inuence of medication, drugs or alcohol. When
working with power tools, even a short moment of inattentiveness may result in severe injury.
b) Wear personal protection equipment and always wear eye protection (safety goggles). Wearing personal
protection equipment as a dust mask, nonslip safety shoes, safety helmet or ear protectors (depending on the
type and application of the tool) reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation. Make sure that the power tool is switched off before you connect it to the
mains supply and/or the battery and whenever you pick up or carry the tool. When carrying the tool with
your nger on the on/off switch or connecting the tool to the mains supply with the switch in ‘ON’ position, this
may result in accidents.
d) Remove adjustment tools or wrenches and the like before you switch the power tool on. A wrench or other
tool that is inside or on a rotating part of the tool may cause injury.
e) Avoid unusual postures. Make sure to have a safe footing and keep your balance at all times. This will
allow you to better control the power tool in unexpected situations.
f) Wear suitable clothes. Do not wear wide clothing or jewellery. Keep your hair, clothes and gloves clear
of all moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair may get caught in moving parts.
g) If dust extraction/collection devices are provided make sure that they are connected and used properly.
The use of a dust extraction device may reduce risks caused by dust.
4) Use and handling of the power tool
a) Do not overtax the power tool. Use the power tool intended for your type of work in each case. The use
of the suitable power tool within the stated range of performance makes working more effective and safer.
b) Do not use a power tool with a damaged switch. A power tool that cannot be switched on or off any more is
dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug and/or remove the battery before adjusting a tool, changing accessories or putting
the tool aside. This precaution avoids the unintentional start of the tool.
d) Store power tools that are currently not used out of the reach of children. Do not allow persons to use
the tool if they are not familiar with the tool or these instructions. Power tools are dangerous if used by
inexperienced persons.
e) Thoroughly maintain your power tool. Check whether moving parts are working properly and are not
jamming/sticking, and whether parts are broken or otherwise damaged in a way that may affect the func-
tion of the power tool. Have damaged parts repaired before using the tool. Many accidents are the result
of poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Thoroughly maintained cutting tools with sharp cutting edges are jamming
less often and are easier to guide.
g) Use power tools, accessories, add-on tools, etc. in accordance with these instructions and in the way
prescribed for the respective type of tool. You should also consider the working conditions and the work
to be carried out. The use of power tools for purposes other than those intended for the respective tool may
result in dangerous situations.
5) Service
a) Have the power tool serviced by qualied technical personnel only; repairs should be carried out using
exclusively original spare parts. This will ensure the continued safe operation of the power tool.

GB | Operating Instructions
3
The following symbols are used on this electric tool. You can operate this electric tool more safely and effectively
with the correct interpretation of these symbols.
SYMBOLS MEANING
If you do not adhere to the instructions and safety measures described in the Operating
Instructions severe injuries may occur. Read the Operating Instructions before you start and
operate this device.
Wear eye and ear protection devices when operating this device. Falling objects may cause
serious injuries of the head; wear a head protection when operating this device.
Always wear safety boots and gloves when operating the device.
Clothing must be sturdy and snug-tting, but allow complete freedom of movement.
Unplug immediately if the power cord or plug becomes damaged !
Do not use the tool under wet weather conditions!
Protection class II
Conrms the conformity of the electric tool with the Directives of the European Community.
This device may not be disposed of with general/household waste. Dispose of only at a
designated collection point.
Maintain a minimum clearance of 10 m from current-carrying lines. Life-threatening danger
from electric shock
2. Explanation of symbols

GB | Operating Instructions
4
3. Description of the machine and scope of
delivery (Fig. 1)
1. Mains cable
2. Cable strain relief
3. On/off switch
4. Handle
5. Telescope arm
6. Padded grip
7. Telescope quick-acting lock
8. Motor housing
9. Chain sprocket cover
10. Oil tank cover
11. Multi-function tool
12. Saw chain
13. Guide bar
14. Switch lock
15. Guide bar guard
16. Shoulder belt
4. Intended use
The chainsaw with telescoping arm is intended for
removing branches from trees. It is not suitable for ex-
tensive sawing work and felling trees or for the sawing
of materials other than wood. Please observe that our
machine was not designed for use in commercial, techni-
cal or industrial applications. We assume no liability if the
machine is used in commercial, technical or industrial
applications or for equivalent activities.
5. Assembly
Attention! Only connect the chainsaw to the mains
supply once it has been completely assembled and
the chain tension has been set. Always wear protective
gloves when carrying out work on the chainsaw in order
to prevent injury.
5.1 Assembly of guide bar and saw chain
Carefully unpack and inspect all parts for completeness.
(Fig.1)
• Loosen the fastening bolt for the chain sprocket cover.
(Fig.2)
• Remove the chain sprocket cover.
• Place the chain in the groove of the guide bar as
shown. (Fig.3/Pos. A)
• Insert the guide bar and chain into the mount on the
chainsaw. (Fig. 4) In the process, guide the chain
around the pinion and hang the guide bar in the chain
tensioning bolts.
• Re-mount and hand-tighten the chain sprocket cover
with the fastening bolt. (Fig.5)
Attention! Only tighten the fastening bolt once the
chain tension has been adjusted (see 5.2).
5.2 Tensioning the saw chain
Attention! Always pull out the mains plug be-
fore inspection and adjustment work. Always
wear protective gloves when carrying out work
on the chainsaw in order to prevent injury.
• Loosen the fastening bolt of the chain sprocket cover
a few rotations.
• Adjust the chain tension with a screwdriver at the
chain tensioning screw.
• Clockwise rotation increases the chain tension; anti-
clockwise rotation reduces the chain tension. The saw
chain is correctly tensioned if it can be raised approx.
2 mm in the centre of the guide bar. (Fig.6 + 7)
Attention! All chain links must lie properly in the
guide groove of the guide bar.
Information regarding the tensioning of the chain
The saw chain must be tensioned properly in order to
ensure safe operation. The chain tension is optimal if the
saw chain can be lifted 2 mm in the centre of the guide
bar. Since the saw chain heats up during the sawing
process, whereby its length changes, you must check
the chain tension at least once every 10 min. and adjust
it as necessary. This applies in particular for new saw
chains. Slacken the saw chain after work is completed,
because it shortens when cooling down. In doing so,
you can prevent damage to the chain.
5.3 Saw chain lubrication
Attention! Always pull out the mains plug before
inspection and adjustment work. Always wear
protective gloves when carrying out work on the
chainsaw in order to prevent injury.
Attention! Never operate the chain without saw
chain oil! The use of the chainsaw without saw
chain oil or with an oil level below the minimum
oil level mark results in damage to the chainsaw!
Attention! Only use special chainsaw oil. The war-
ranty is voided with the use of used oil.
Filling the oil tank (Fig. 8)
• Place the chain saw on a level surface.
• Clean the area around the oil tank cap (Pos.10) and
then open it.
• Fill the oil tank with saw chain oil. In doing so, make
sure that no dirt gets into the oil tank so that the oil
nozzle does not clog.
• Close the oil tank cap (Pos.10).
6. Operation
6.1 Adjusting the telescope length
1. Rotate the locking cap nut (Fig.9) anti-clockwise.
2. The lock is released and can be adjusted to the desi-
red length by pulling the ends out from one another
to the desired length.
3. Then rmly tighten the locking cap nut in clockwise
motion.

GB | Operating Instructions
5
6.2 Connection to the mains supply
• Connect the mains cable to a suitable extension
cable. Make sure that the extension cable is designed
to accommodate the power of the chain saw.
• Secure the extension cable against tractive forces
and accidental unplugging as shown in (Fig.10).
• Connect the extension cable to an earthed safety
socket installed in accordance with regulations. We
recommend the use of a cable in a signal colour (red
or yellow). This reduces the risk of accidental damage
from the chainsaw.
Recommendation
Only connect the device to a power source that is pro-
tected via a residual current protective device (RCD) with
a maximum release current of 30 mA.
6.3 Switching on/off
Switching on
• Hold the chainsaw rmly with both hands on the hand-
le (thumb under the handle).
• Press and hold the switch lock (Fig.11).
• Switch the chainsaw on with the on/off switch (3). The
switch lock (14) can now be released again.
Switching off
• Release the on/off switch (3). Always pull out the
mains plug when discontinuing the work.
7. Working with the chainsaw
7.1 Preparation
Before each use, check the following to ensure safe
work:
Condition of the chainsaw
Before beginning work, inspect the chainsaw for damage
to the housing, the mains cable, the saw chain and the
guide bar. Never use an obviously damaged machine.
Oil tank
Fill level of the oil tank. Also check whether there is
sufcient oil available while working. Never operate the
saw if there is no oil or the oil level has dropped below
the minimum oil level mark in order to prevent damage
to the chain saw. On average, an oil lling is sufcient
for 10 minutes of operation, depending on the duration
of pauses and the stress.
Saw chain
Tension of the saw chain, condition of the cutters. The
sharper the saw chain is, the easier and more manage-
able the chain saw is to operate. The same applies for
the chain tension. Also check the chain tension at least
once every 10 minutes while working in order to increase
safety! New saw chains, in particular, tend to have a
higher degree of elongation.
Protective clothing
Make absolutely sure to wear the appropriate, close-
tting protective clothing, such as chainsaw-protective
pants, gloves and safety shoes.
Hearing protection and protective goggles
Wear a safety helmet with integrated hearing protection
and a face guard. This provides protection against falling
branches and recoiling branches.
Attachment of the shoulder belt
1. Wear the shoulder belt so that it lies over the left
shoulder (Fig. 12).
2. Fasten the carabiner hook on the shaft bracket on
the shaft (Fig. 13).
Safe work
• In order to ensure safe work, a maximum working
angle of 60° is prescribed.
• Never stand below the branch to be sawed.
• Exercise caution when sawing branches under tensi-
on or splintering wood.
• Potential risk of injury from falling branches and ying
wood projectiles!
• If the machine is in operation, keep persons and ani-
mals away from the danger area.
• The machine is not protected against electric shock
when coming into contact with high-voltage lines.
Maintain a minimum clearance of 10 m from current-
carrying lines. Life-threatening danger from electric
shock!
• When working on an incline, always stand above or to
the side of the branch to be sawed.
• Hold the machine as close as possible to your body.
By doing so, you maximise your balance.
Sawing techniques
• When removing branches, hold the machine at an an-
gle ranging from a maximum 60° to horizontal in order
to avoid being struck by a falling branch.
• Saw off the lower branches on the tree rst. By do-
ing so, it is easier for the cut branches to fall to the
ground.
• At the end of the cut, the weight of the saw suddenly
increases for the user, because the saw is no longer
supported on the branch. There is the risk of losing
control of the saw.
• Only pull the saw out of the cut with the saw chain
running. By doing so, you can prevent it from getting
jammed.
• Do not saw with the tip of the guide bar.
• Do not saw into thick the branch formations. This
impedes the tree‘s ability to heal the wound.
Sawing off smaller branches (Fig.14)
Place the stop face of the saw on the branch. This pre-
vents tful movements of the saw at the beginning of the
cut. Applying light pressure, guide the saw through the
branch from top to bottom.
Sawing off larger and longer branches (Fig.15)
Make a relief cut when sawing larger branches.
a) First saw through 1/3 of the branch diameter from
bottom to top using the top side of the guide bar.

GB | Operating Instructions
6
b) Then saw from top to bottom to the rst cut using the
bottom side of the guide bar.
c) Saw off longer branches in sections in order to
maintain control over the location of impact.
Kickback
The term kickback refers to when the chainsaw suddenly
jumps up and back. This is usually caused by the work-
piece coming into contact with the guide bar tip or the
clamping of the saw chain.
A kickback generates abrupt, powerful forces. Therefore,
the chainsaw usually reacts in an uncontrolled manner.
The consequence is often the severe injury of the user
or nearby persons.
The danger of a kickback is greatest if you apply the area
near the guide bar tip to a branch, because the leverage
effect is greatest there. Therefore, always apply the saw
as atly as possible.
Attention!
• Always make sure that the chain tension is correct!
• Only use properly functioning chainsaws!
• Only work with a saw chain sharpened according to
regulations!
• Never saw with the upper edge or tip of the guide bar!
• Always hold the chainsaw rmly with two hands!
Sawing wood under tension
Sawing wood which is under tension necessitates ele-
vated caution! Wood that is under tension and is then
released from that tension when cut occasionally reacts
in a completely uncontrolled manner. This can result in
severe to deadly injuries. Such work may only be perfor-
med by trained specialists.
Table of contents
Languages: