
BEKOMAT 31 stand alone 9
español français português
• Tube d‘amenée (1) et robinetterie (2),
au moins G½ !
Pas de ltre sur l‘amenée !
Pente de l‘amenée >1% !
Utiliser uniquement des vannes à
boisseau sphérique !
• Pression de service: min. 0,8 bar
max. 16 bar
• Flexible pression (4) de faible longueur!
Fixe le exible.
• Pour chaque mètre de conduite mon-
tante au niveau de l’évacuation, la
pression minimale requise augmente
de 0,1 bar.
Evacuation : longueur max. de la partie
montante : 5 m !
• Conduite collectrice :
au minimum G½ avec 1% de pente!
• La conduite d‘écoulement doit être
raccordée par un col de cygne sur la
conduite collectrice
Perigo !
Ar comprimido !
O contacto com ar comprimido que
escapa rápido, ou de modo súbito, ou
com componentes da instalação que
estouram, oferece o risco de ferimen-
tos graves ou morte.
1. Não ultrapassar a pressão máx.
permitida de serviço (vide placa de
características) !
ATENÇÃO ! Somente realizar tra-
balhos de manutenção depois de
desactivar a pressão !
2. Somente utilizar material de isola-
mento resistente à pressão!
Conduto de alimentação (½“) bem
xo.
Conduto de saída: mangueira de
pressão curta em tubo resistente à
pressão. Evite que a condensação,
possa atingir pessoas ou objectos.
Danger !
Air Comprimé !
Risques de blessures graves voire de
mortencasd´échappementbrusqueou
rapide d´air comprimé ou d´explosion
de pièces de l´appareil !
1. Ne pas dépasser la pression maxi-
male de fonctionnement (voire
plaque d´identité) !
ATTENTION ! Les travaux de main-
tenance ne peuvent être effectués
que lorque l´appareil n´est pas sous
pression !
2. Utiliser uniquement du matériel
d´installation résistant à la pres-
sion!
Conduite d´amenée (G½) à embouter
fermement.
Conduite d´évacuation: petit tuyau de
refoulement raccordé à la conduite
résistant à la pression. Eviter absolu-
ment tout contact entre le condensat
et des personnes ou des objets.
• Tubería de entrada (1) y llave de paso
esféricas (2) mínimo ½"
No ponga ningún ltro en la tubería de
entrada
La tubería de entrada tiene que
tener una pendiente descendente
constante >1%
Utilice solamente llaves de paso esfé-
ricas .
• Presión de trabajo: mínimo 0,8 bar
máximo 16 bar
• Tubo a presión corto.
Por favor, jar.
• Por cada metro que asciende la tube-
ría de salida, se incrementa la presión
mínima de funcionamiento en 0,1 bar.
Subida máxima de la tubería de salida:
5 m
• Tubería colectora de los condensados:
mínimo ½" con pendiente descendente
constante de 1%.
• La salida de los condensados entra
por arriba con un cuello de cisne en la
tubería colectora.
• Diâmetro mínimo do tubo adutor (1) e
torneira (2) ½"!
Não montar ltros no tubo adutor!
Declive de auência >1%!
Só utilizar válvulas esféricas!
• Pressão de trabalho: mín. 0,8 bar
max. 16 bar
• Tubo exível curto!
Favor xar.
• Por cada metro de subida no tubo de
descarga, a pressão mínima necessá-
ria vai aumentando em 0,1 bar!
O tubo de descarga não deve exceder
5 m de subida!
• Instalar tubagem colectora com diâ-
metro mínimo de G½ e 1% de pen-
dente!
• A tubagem de saída dos condensados
liga, por cima, á tubagem colectora
fazendo o chamado "pescoco de ca-
valo".
¡Peligro!
¡Aire comprimido!
Peligro de lesiones graves o muerte
por golpes de aire comprimido o por
piezas disparadas.
1. No sobrepase la presión máxima.
(ver etiqueta de identicación)
¡Atención! Realice los trabajos de
mantenimiento soló si el aparato se
encuentra sin presión.
2. Utilice solamente los accesorios y
la tubería exible autorizados para
la presión conectada.
La tubería de la entrada de los con-
densados (½“) tiene que estar bien
jada. Salida de condensado: Un tubo
exible resistente a la presión unido
a un tubo jo resistente a la presión.
Evite que personas o objetos pueden
ser alcanzadas por el condensado.