Beko EV6100 User manual

2820523374_EN / 19-02-13.(17:56)
Document Number
EV 6100 +
Washing Machine
User’s Manual
Lave-linge
Manuel d‘utilisation
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
Lavatrice
Manuale utente

2/ 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
1 Important instructions for safety
and environment
This section contains safety instructions that will help protect
from risk of personal injury or property damage. Failure to
follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
• Thisproductcanbeusedbychildrenatandabove8
yearsoldandbypersonswhosephysical,sensoryor
mentalcapabilitieswerenotfullydevelopedorwho
lack experience and knowledge provided that they are
supervised or trained on the safe usage of the product
andtherisksitbringsout.Childrenmustnotplaywith
theproduct.Cleaningandmaintenanceworksshouldnot
beperformedbychildrenunlesstheyaresupervisedby
someone.
• Neverplacetheproductonacarpet-coveredfloor.
Otherwise,lackofairflowbeneaththemachinewillcause
electricalpartstooverheat.Thiswillcauseproblemswith
your product.
• Iftheproducthasafailure,itshouldnotbeoperatedunless
itisrepairedbytheAuthorizedServiceAgent.Thereisthe
risk of electric shock!
• Thisproductisdesignedtoresumeoperatingintheevent
ofpoweringonafterapowerinterruption.Ifyouwishto
canceltheprogramme,see"Cancellingtheprogramme"
section.
• Connecttheproducttoagroundedoutletprotectedbya
16Afuse.Donotneglecttohavethegroundinginstallation
madebyaqualifiedelectrician.Ourcompanyshallnotbe
liableforanydamagesthatwillarisewhentheproduct
is used without grounding in accordance with the local
regulations.
• Thewatersupplyanddraininghosesmustbesecurely
fastenedandremainundamaged.Otherwise,thereisthe
risk of water leakage.
• Neveropentheloadingdoororremovethefilterwhile
thereisstillwaterinthedrum.Otherwise,riskofflooding
and injury from hot water will occur.
• Donotforceopenthelockedloadingdoor.Theloading
doorwillbereadytoopenjustafewminutesafterthe
washingcyclecomestoanend.Incaseofforcingthe
loadingdoortoopen,thedoorandthelockmechanism
may get damaged.
• Unplugtheproductwhennotinuse.
• Neverwashtheproductbyspreadingorpouringwater
onto it! There is the risk of electric shock!
• Nevertouchtheplugwithwethands!Neverunplugby
pullingonthecable,alwayspulloutbygrabbingtheplug.
• Usedetergents,softenersandsupplementssuitablefor
automatic washing machines only.
• Followtheinstructionsonthetextiletagsandonthe
detergent package.
• Theproductmustbeunpluggedduringinstallation,
maintenance,cleaningandrepairingprocedures.
• Alwayshavetheinstallationandrepairingprocedures
carriedoutbytheAuthorized Service Agent.
Manufacturershallnotbeheldliablefordamagesthatmay
arisefromprocedurescarriedoutbyunauthorizedpersons.
• Ifthepowercableisdamaged,itmustbereplacedbythe
manufacturer,aftersalesserviceorasimilarlyqualified
person(preferablyanelectrician)orsomeonedesignated
bytheimporterinordertoavoidpossiblerisks.
1.2 Intended use
• Thisproducthasbeendesignedfordomesticuse.Itisnot
suitableforcommercialuseanditmustnotbeusedoutof
its intended use.
• Theproductmustonlybeusedforwashingandrinsingof
laundry that are marked accordingly.
• Themanufacturerwaivesanyresponsibilityarisenfrom
incorrect usage or transportation.
1.3 Children's safety
• Packagingmaterialsaredangeroustochildren.Keep
packaging materials in a safe place away from reach of the
children.
• Electricalproductsaredangerousforthechildren.Keep
childrenawayfromtheproductwhenitisinuse.Donotlet
themtotamperwiththeproduct.Usechildlocktoprevent
children from intervening with the product.
• Donotforgettoclosetheloadingdoorwhenleavingthe
room where the product is located.
• Storealldetergentsandadditivesinasafeplaceaway
fromthereachofthechildrenbyclosingthecoverofthe
detergent container or sealing the detergent package.
1.4 Package information
• Packagingmaterialsoftheproductaremanufactured
fromrecyclablematerialsinaccordancewithourNational
EnvironmentRegulations.Donotdisposeofthepackaging
materials together with the domestic or other wastes.
Take them to the packaging material collection points
designatedbythelocalauthorities.
1.5 Disposing of the waste product
• Thisproducthasbeenmanufacturedwithhighquality
partsandmaterialswhichcanbereusedandaresuitable
forrecycling.Therefore,donotdisposetheproductwith
normal domestic waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling of electrical and
electronicequipment.Pleaseconsultyourlocalauthorities
to learn the nearest collection point. Help protect the
environmentandnaturalresourcesbyrecyclingused
products.Forchildren'ssafety,cutthepowercableand
breakthelockingmechanismoftheloadingdoorsothatit
willbenon-functionalbeforedisposingoftheproduct.
1.6 Compliance with the WEEE Directive
and Disposing of the Waste Product:
ThisproductcomplieswithEUWEEEDirective
(2012/19/EU).Thisproductbearsa
classificationsymbolforwasteelectricaland
electronicequipment(WEEE).
Thisproducthasbeenmanufacturedwithhigh
qualitypartsandmaterialswhichcanbereused
andaresuitableforrecycling.Donotdispose
of the waste product with normal domestic and other wastes
at the end of its service life. Take it to the collection center for
therecyclingofelectricalandelectronicequipment.Please
consultyourlocalauthoritiestolearnaboutthesecollection
centers.

3/ 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
2 Installation
RefertothenearestAuthorisedServiceAgentforinstallation
oftheproduct.Tomaketheproductreadyforuse,review
the information in the user manual and make sure that the
electricity,tapwatersupplyandwaterdrainagesystemsare
appropriatebeforecallingtheAuthorizedServiceAgent.Ifthey
arenot,callaqualifiedtechnicianandplumbertohaveany
necessary arrangements carried out.
CINFORMATIONS
Preparationofthelocationandelectrical,tapwaterandwaste
water installations at the place of installation is under customer’s
responsibility.
Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the
powercablearenotfolded,pinchedorcrushedwhilepushingthe
product into its place after installation or cleaning procedures.
BWARNING
Installationandelectricalconnectionsoftheproductmustbe
carriedoutbytheAuthorizedServiceAgent.Manufacturershallnot
beheldliablefordamagesthatmayarisefromprocedurescarried
outbyunauthorizedpersons.
AWARNING
Priortoinstallation,visuallycheckiftheproducthasanydefectson
it.Ifso,donothaveitinstalled.Damagedproductscauserisksfor
your safety.
2.1 Appropriate installation location
• Placethemachineonarigidfloor.Donotplaceitonalong
pile rug or similar surfaces.
• Totalweightofthewashingmachineandthedryer-with
full load- when they are placed on top of each other
reachestoapprox.180kilograms.Placetheproductona
solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity!
• Donotplacetheproductonthepowercable.
• Donotinstalltheproductatplaceswheretemperaturemay
fallbelow0ºC.
• Placetheproductatleast1cmawayfromtheedgesof
other furniture.
2.2 Removing packaging reinforcement
Tiltthemachinebackwardstoremovethepackaging
reinforcement.Removethepackagingreinforcementby
pullingtheribbon.
2.3 Removing the transportation locks
AWARNING
Donotremovethetransportationlocksbeforetakingoutthe
packaging reinforcement.
Removethetransportationsafetyboltsbeforeoperatingthe
washingmachine!Otherwise,theproductwillbedamaged.
Loosenalltheboltswithasuitablespanneruntiltheyrotate
freely(C).Removetransportationsafetyboltsbyturningthem
gently.AttachtheplasticcoverssuppliedintheUserManual
bagintotheholesontherearpanel.(P)
CINFORMATIONS
Keepthetransportationsafetyboltsinasafeplacetoreusewhen
thewashingmachineneedstobemovedagaininthefuture.
Nevermovetheproductwithoutthetransportationsafetybolts
properly fixed in place!
2.4 Connecting water supply
CINFORMATIONS
Thewatersupplypressurerequiredtoruntheproductisbetween
1to10bars(0.1–1MPa).Itisnecessarytohave10–80liters
of water flowing from the fully open tap in one minute to have your
machinerunsmoothly.Attachapressurereducingvalveifwater
pressure is higher.
Ifyouaregoingtousethedoublewater-inletproductasasingle
(cold)water-inletunit,youmustinstallthesuppliedstopperto
thehotwatervalvebeforeoperatingtheproduct.(Appliesforthe
productssuppliedwithablindstoppergroup.)
Ifyouwanttousebothwaterinletsoftheproduct,connectthe
hot water hose after removing the stopper and gasket group from
thehotwatervalve.(Appliesfortheproductssuppliedwithablind
stopper group.)
AWARNING
Modelswithasinglewaterinletshouldnotbeconnectedtothe
hotwatertap.Insuchacasethelaundrywillgetdamagedorthe
product will switch to protection mode and will not operate.
Donotuseoldorusedwaterinlethosesonthenewproduct.Itmay
cause stains on your laundry.
Connectthespecialhosessuppliedwiththeproducttothe
waterinletsontheproduct.Redhose(left)(max.90ºC)isfor
hotwaterinlet,bluehose(right)(max.25ºC)isforcoldwater
inlet.
AWARNING
Ensure that the cold and hot water connections are made correctly
wheninstallingtheproduct.Otherwise,yourlaundrywillcomeout
hot at the end of the washing process and wear out.
Tightenallhosenutsbyhand.Neveruseawrenchwhen
tightening the nuts. Open the taps completely after making the
hose connection to check for water leaks at the connection
points.Ifanyleaksoccur,turnoffthetapandremovethenut.
Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent
waterleakagesanddamagescausedbythem,keepthetaps
closed when the machine is not in use.

4/ 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
2.5 Connecting to the drain
• Theendofthedrainhosemustbedirectlyconnectedto
thewastewaterdrainortothewashbasin.
AWARNING
Donotremovethetransportationlocksbeforetakingoutthe
packaging reinforcement.
• Thehoseshouldbeattachedtoaheightofatleast40cm,
and 100 cm at most.
• Incasethehoseiselevatedafterlayingitonthefloorlevel
orclosetotheground(lessthan40cmabovetheground),
waterdischargebecomesmoredifficultandthelaundry
maycomeoutexcessivelywet.Therefore,followthe
heightsdescribedinthefigure.
• Topreventflowingofdirtywaterbackintothemachineand
toallowforeasydischarge,donotimmersethehoseend
into the dirty water or do not drive it in the drain more than
15cm.Ifitistoolong,cutitshort.
• Theendofthehoseshouldnotbebent,itshouldnotbe
steppedonandthehosemustnotbepinchedbetweenthe
drain and the machine.
• Ifthelengthofthehoseistooshort,useitbyadding
an original extension hose. Length of the hose may not
belongerthan3.2m.Toavoidwaterleakfailures,the
connectionbetweentheextensionhoseandthedrain
hoseoftheproductmustbefittedwellwithanappropriate
clamp as not to come off and leak.
2.6 Adjusting the feet
AWARNING
Inordertoensurethattheproductoperatesmoresilentlyand
vibration-free,itmuststandlevelandbalancedonitsfeet.Balance
themachinebyadjustingthefeet.Otherwise,theproductmay
movefromitsplaceandcausecrushingandvibrationproblems.
Loosenthelocknutsonthefeetbyhand.Adjustthefeetuntil
theproductstandslevelandbalanced.Tightenalllocknuts
againbyhand.
AWARNING
Donotuseanytoolstoloosenthelocknuts.Otherwise,theywill
get damaged.
2.7 Electrical connection
Connecttheproducttoagroundedoutletprotectedbyafuse
complyingwiththevaluesinthe"Technicalspecifications"
table.Ourcompanyshallnotbeliableforanydamagesthat
will arise when the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
• Connectionmustcomplywithnationalregulations.
• Powercableplugmustbewithineasyreachafter
installation.
• Thevoltageandallowedfuseorbreakerprotectionare
specifiedinthe“Technicalspecifications”section.Ifthe
currentvalueofthefuseorbreakerinthehouseisless
than16Amps,haveaqualifiedelectricianinstalla16Amp
fuse.
• Thespecifiedvoltagemustbeequaltoyourmainsvoltage.
• Donotmakeconnectionsviaextensioncablesormulti-
plugs.
BWARNING
DamagedpowercablesmustbereplacedbytheAuthorizedService
Agents.
2.8 First use
Beforestartingtousetheproduct,makesurethatall
preparations are made in accordance with the instructions in
sections"Importantsafetyinstructions"and"Installation".
Topreparetheproductforwashinglaundry,performfirst
operationinCotton-90programme.Beforestartingthe
programme,putmax.100gofpowderanti-limescaleinto
themainwashdetergentcompartment(compartmentnr.II).
Iftheanti-limescaleisintabletform,putonlyonetabletinto
compartmentnr.II.Drytheinsideofthebellowwithaclean
piece of cloth after the programme has come to an end.
CINFORMATIONS
Useananti-limescalesuitableforthewashingmachines.
Somewatermighthaveremainedintheproductduetothequality
controlprocessesintheproduction.Itisnotharmfulfortheproduct.
2.9 Disposing of packaging material
Packagingmaterialsaredangeroustochildren.Keep
packaging materials in a safe place away from reach of the
children.
Packagingmaterialsoftheproductaremanufacturedfrom
recyclablematerials.Disposeofthemproperlyandsortin
accordancewithrecycledwasteinstructions.Donotdispose
of them with normal domestic waste.
2.10 Transportation of the product
Unplugtheproductbeforetransportingit.Removewaterdrain
andwatersupplyconnections.Draintheremainingwaterin
theproductcompletely;see,"Drainingremainingwaterand
cleaningthepumpfilter".Installtransportationsafetyboltsin
thereverseorderofremovalprocedure;see,"Removingthe
transportationlocks".
CINFORMATIONS
Nevermovetheproductwithoutthetransportationsafetybolts
properly fixed in place!

5/ 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
3 Preparation
3.1 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product in an
ecological and energy-efficient manner.
• Operatetheproductinthehighestcapacityallowedbythe
programmeyouhaveselected,butdonotoverload;see,
"Programmeandconsumptiontable".
• Alwaysfollowtheinstructionsonthedetergentpackaging.
• Washslightlysoiledlaundryatlowtemperatures.
• Usefasterprogrammesforsmallquantitiesoflightlysoiled
laundry.
• Donotusehightemperaturesforlaundrythatisnotheavily
soiled or stained.
• Donotusedetergentinexcessoftheamount
recommended on the detergent package.
3.2 Sorting the laundry
• Sortlaundryaccordingtotypeoffabric,colour,anddegree
ofsoilingandallowablewatertemperature.
• Alwaysobeytheinstructionsgivenonthegarmenttags.
3.3 Preparing laundry for washing
• Laundryitemswithmetalattachmentssuchas,underwired
bras,beltbucklesormetalbuttonswilldamagethe
machine.Removethemetalpiecesorwashtheclothesby
puttingtheminalaundrybagorpillowcase.
• Takeoutallsubstancesinthepocketssuchascoins,pens
andpaperclips,andturnpocketsinsideoutandbrush.
Suchobjectsmaydamagetheproductorcausenoise
problem.
• Putsmallsizeclothessuchasinfant'ssocksandnylon
stockingsinalaundrybagorpillowcase.
• Placecurtainsinwithoutcompressingthem.Remove
curtain attachment items.
• Fastenzippers,sewloosebuttonsandmendripsand
tears.
• Wash“machinewashable”or“handwashable”labeled
products only with an appropriate programme.
• Donotwashcoloursandwhitestogether.New,dark
colouredcottonsreleasealotofdye.Washthem
separately.
• Toughstainsmustbetreatedproperlybeforewashing.If
unsure,checkwithadrycleaner.
• Useonlydyes/colourchangersandlimescaleremovers
suitableformachinewash.Alwaysfollowtheinstructions
on the package.
• Washtrousersanddelicatelaundryturnedinsideout.
• KeeplaundryitemsmadeofAngorawoolinthefreezerfor
afewhoursbeforewashing.Thiswillreducepilling.
• Laundrythataresubjectedtomaterialssuchasflour,lime
dust,milkpowder,etc.intenselymustbeshakenoffbefore
placingintothemachine.Suchdustsandpowdersonthe
laundrymaybuildupontheinnerpartsofthemachinein
time and can cause damage.
3.4 Correct load capacity
Themaximumloadcapacitydependsonthetypeoflaundry,
the degree of soiling and the washing programme desired.
The machine automatically adjusts the amount of water
according to the weight of the loaded laundry.
AWARNING
Followtheinformationinthe“Programmeandconsumptiontable”.
Whenoverloaded,machine’swashingperformancewilldrop.
Moreover,noiseandvibrationproblemsmayoccur.
Laundrytypesandtheiraverageweightsinthefollowingtable
are given as examples.
Laundry type Weight(g)
Bathrobe 1200
Duvetcover 700
BedSheet 500
Pillowcase 200
Tablecloth 250
Towel 200
Men’s shirt 200
3.5 Loading the laundry
Opentheloadingdoor.Placelaundryitemslooselyintothe
machine.Pushtheloadingdoortocloseuntilyouheara
locking sound. Ensure that no items are caught in the door.
CINFORMATIONS
The loading door is locked while a programme is running. The door
canonlybeopenedawhileaftertheprogrammecomestoanend.
AWARNING
Incaseofmisplacingthelaundry,noiseandvibrationproblemsmay
occur in the machine.
3.6 Using detergent and softener
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three compartments:
- (1) for prewash
- (2) for main wash
–(3)forsoftener
–(*)inaddition,thereissiphonpieceinthesoftener
compartment.
1
23
2.11 Disposing of the old product
Disposeoftheoldproductinanenvironmentallyfriendly
manner.
Refer to your local dealer or solid waste collection centre in
your area to learn how to dispose of your product.
Forchildren'ssafety,cutthepowercableandbreakthe
lockingmechanismoftheloadingdoorsothatitwillbe
nonfunctionalbeforedisposingoftheproduct.

6/ 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
Detergent, softener and other cleaning agents
• Adddetergentandsoftenerbeforestartingthewashing
programme.
• Neveropenthedetergentdrawerwhilethewashing
programme is running!
• Whenusingaprogrammewithoutprewash,donotputany
detergent into the prewash compartment (compartment nr.
1).
• Inaprogrammewithprewash,donotputliquiddetergent
into the prewash compartment (compartment nr. 1).
• Donotselectaprogrammewithprewashifyouareusinga
detergentbagordispensingball.Placethedetergentbag
orthedispensingballdirectlyamongthelaundryinthe
machine.
• Ifyouareusingliquiddetergent,donotforgettoplace
theliquiddetergentcupintothemainwashcompartment
(compartment nr. 2).
3.7 Choosing the detergent type
Thetypeofdetergenttobeuseddependsonthetypeand
colourofthefabric.
• Usedifferentdetergentsforcolouredandwhitelaundry.
• Washyourdelicateclothesonlywithspecialdetergents
(liquiddetergent,woolshampoo,etc.)usedsolelyfor
delicate clothes.
• Whenwashingdarkcolouredclothesandquilts,itis
recommendedtouseliquiddetergent.
• Washwoolenswithspecialdetergentmadespecificallyfor
woolens.
AWARNING
Useonlydetergentsmanufacturedspecificallyforautomatic
washing machines.
Donotusesoappowder.
3.8 Adjusting detergent amount
Theamountofwashingdetergenttobeuseddependsonthe
amountoflaundry,thedegreeofsoilingandwaterhardness.
Read the manufacturer's instructions on the detergent
package carefully and follow the dosage values.
• Donotuseamountsexceedingthedosagequantities
recommendedonthedetergentpackagetoavoidproblems
ofexcessivefoam,poorrinsing,financialsavingsand
finally,environmentalprotection.
• Uselesserdetergentforsmallamountsorlightlysoiled
clothes.
• Useconcentrateddetergentsintherecommendeddosage.
3.9 Using softeners
Pourthesoftenerintothesoftenercompartmentofthe
detergent drawer.
• Usethedosagesrecommendedonthepackage.
• Donotexceedthe(>max<)levelmarkinginthesoftener
compartment.
• Ifthesoftenerhaslostitsfluidity,diluteitwithwaterbefore
putting it in the detergent drawer.
Using bleaches
• Selectaprogrammewithprewashandaddthebleaching
agentatthebeginningoftheprewash.Donotput
detergent in the prewash compartment.
• Donotusebleachingagentanddetergentbymixingthem.
• Usejustalittleamount(approx.50ml)ofbleachingagent
and rinse the clothes very well as it causes skin irritation.
Donotpourthebleachingagentontotheclothesanddo
not use it for coloured clothes.
• Whenusingoxygenbasedbleaches,followtheinstructions
on the package and select a programme that washes at a
lower temperature.
• Oxygenbasedbleachescanbeusedtogetherwith
detergents;however,ifitsthicknessisnotthesamewith
thedetergent,putthedetergentfirstintothecompartment
nr."II"inthedetergentdrawerandwaituntilthedetergent
flowswhilethemachineistakinginwater.Addthe
bleachingagentfromthesamecompartmentwhilethe
machine is still taking in water.
Using limescale remover
• Whenrequired,uselimescaleremoversmanufactured
specifically for washing machines only.
• Alwaysfollowinstructionsonthepackage.

7/ 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
3.10 Tips for efficient washing
Clothes
Light colours and whites Colours Dark colours Delicates/
Woolens/Silks
(Recommended temperature
rangebasedonsoilinglevel:
40-90ºC)
(Recommended temperature
rangebasedonsoilinglevel:
cold-40ºC)
(Recommended
temperature range
basedonsoilinglevel:
cold-40ºC)
(Recommended
temperature range
basedonsoilinglevel:
cold-30ºC)
Soiling Level
Heavily Soiled
(difficult stains such
asgrass,coffee,
fruitsandblood.)
Itmaybenecessarytopre-treat
the stains or perform prewash.
Powderandliquiddetergents
recommendedforwhitescanbe
used at dosages recommended
forheavilysoiledclothes.Itis
recommended to use powder
detergents to clean clay and soil
stains and the stains that are
sensitivetobleaches.
Powderandliquid
detergents recommended
forcolourscanbeusedat
dosages recommended for
heavilysoiledclothes.Itis
recommended to use powder
detergents to clean clay and
soil stains and the stains that
aresensitivetobleaches.Use
detergentswithoutbleach.
Liquiddetergents
suitableforcolours
and dark colours can
beusedatdosages
recommended for
heavily soiled clothes.
Preferliquiddetergents
produced for delicate
clothes.Woolenand
silkclothesmustbe
washed with special
woolen detergents.
Normally Soiled
(Forexample,stains
causedbybodyon
collars and cuffs)
Powderandliquiddetergents
recommendedforwhitescanbe
used at dosages recommended
for normally soiled clothes.
Powderandliquiddetergents
recommended for colours
canbeusedatdosages
recommended for normally
soiledclothes.Usedetergents
withoutbleach.
Liquiddetergents
suitableforcolours
and dark colours can
beusedatdosages
recommended for
normally soiled clothes.
Preferliquiddetergents
produced for delicate
clothes.Woolenand
silkclothesmustbe
washed with special
woolen detergents.
Lightly Soiled
(Novisiblestains
exist.)
Powderandliquiddetergents
recommendedforwhitescanbe
used at dosages recommended
for lightly soiled clothes.
Powderandliquiddetergents
recommended for colours
canbeusedatdosages
recommended for lightly
soiledclothes.Usedetergents
withoutbleach.
Liquiddetergents
suitableforcolours
and dark colours can
beusedatdosages
recommended for lightly
soiled clothes.
Preferliquiddetergents
produced for delicate
clothes.Woolenand
silkclothesmustbe
washed with special
woolen detergents.

8/ 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
4 Operating the product
4.1 Control panel
1
2
3
4
5
1-ProgrammeSelectionknob
(UppermostpositionOn/Off)
2-Dooropenindicator
3-ProgrammeFollow-upindicator
4-Start/Pausebutton
5 -SpinSpeedAdjustmentbutton
4.2 Preparing the machine
Makesurethatthehosesareconnectedtightly.Pluginyour
machine.Turnthetaponcompletely.Placethelaundryinthe
machine.Adddetergentandfabricsoftener.
Programme selection
Selecttheprogrammesuitableforthetype,quantity
and soiling degree of the laundry in accordance with the
"Programmeandconsumptiontable"andthetemperature
tablebelow.Selectthedesiredprogrammewiththe
ProgrammeSelectionbutton.
90˚C Heavily soiled white cottons and linens. (coffee
tablecovers,tableclothes,towels,bedsheets,
etc.)
60˚C
Normallysoiled,coloured,fadeprooflinens,
cottonsorsyntheticclothes(shirt,nightgown,
pajamas,etc.)andlightlysoiledwhitelinens
(underwear,etc.)
40˚C-
30˚C-
Cold
Blendedlaundryincludingdelicatetextile(veil
curtains,etc.),syntheticsandwoolens.
CINFORMATIONS
Useananti-limescProgrammesarelimitedwiththehighestspin
speedappropriateforthatparticulartypeoffabric.alesuitablefor
the washing machines.
Whenselectingaprogramme,alwaysconsiderthetypeoffabric,
colour,degreeofsoilingandpermissiblewatertemperature.
Forfurtherprogrammedetails,see“Programmeandconsumption
table”.
4.3 Main programmes
Dependingonthetypeoffabric,usethefollowingmain
programmes.
• Cottons
Usethisprogrammeforyourcottonlaundry(suchasbed
sheets,duvetandpillowcasesets,towels,bathrobes,
underwear,etc.).Yourlaundrywillbewashedwithvigorous
washing action for a longer washing cycle.
• Synthetics
Usethisprogrammetowashyoursyntheticclothes(shirts,
blouses,synthetic/cottonblends,etc.).Itwasheswithagentle
action and has a shorter washing cycle compared to the
Cottonprogramme.
Forcurtainsandtulle,usetheSynthetic40˚Cprogramme.
Astheirmeshedtexturecausesexcessivefoaming,washthe
veils/tullebyputtinglittleamountofdetergentintothemain
washcompartment.Donotputdetergentintheprewash
compartment.
• Woollens
Usethisprogrammetowashyourwoolenclothes.Select
the appropriate temperature complying with the tags of your
clothes.Useappropriatedetergentsforwoolens.
4.4 Additional programmes
Forspecialcases,additionalprogrammesareavailableinthe
machine.
CINFORMATIONS
Additionalprogrammesmaydifferaccordingtothemodelofthe
machine.
• Cotton Economic
Usethisprogrammetowashyourlaundrywashablein
cottonsprogrammeforalongertime,stillwithaverygood
performance for saving purposes.

9/ 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
CINFORMATIONS
CottonsEcoprogrammeconsumeslessenergycomparedtoother
cottons programmes.
• Delicate
Usethisprogrammetowashyourdelicateclothes.Itwashes
with a gentle action without any interim spin compared to the
Syntheticsprogramme.
• Hand wash
Usethisprogrammetowashyourwoolen/delicateclothes
thatbear“notmachine-washable”tagsandforwhichhand
washisrecommended.Itwasheslaundrywithaverygentle
washing action to not to damage clothes.
• Mini 30
Usethisprogrammetowashyourlightlysoiledcottonclothes
in a short time.
• Prewash Cottons
Preferthisprogrammeonlyforheavilysoiledcottonclothes.
CINFORMATIONS
Notusingthisprogrammewithprewashwillsaveenergy,water,
detergent and time.
4.5 Special programmes
Forspecificapplications,selectanyofthefollowing
programmes.
• Rinse
Usethisprogrammewhenyouwanttorinseorstarch
separately.
• Spin + Drain
Usethisprogrammetoapplyanadditionalspincycleforyour
laundry or to drain the water in the machine.
CINFORMATIONS
Ifyouwishtodrainthewateronlywithoutspinningyourlaundry,
selecttheSpin+Pumpprogrammeandpress“Start/Pause”
button.Machinewillswitchtospinsteponceitcompletesthe
programstep.Press“Start/Pause”buttontostopthemachineas
soonasyouseethedrumrotating.Andcancelthisprogrammeby
turningProgrammeSelectionknobtoanyotherposition.

10 / 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
4.6 Programme and consumption table
•: Selectable
**: EnergyLabelprogramme(EN60456Ed.3)
***: Ifmaximumspinspeedofthemachineislowerthenthisvalue,youcanonlyselectuptothemaximumspinspeed.
CINFORMATIONS
Waterandpowerconsumptionmayvarysubjecttothechangesinwaterpressure,waterhardnessandtemperature,ambienttemperature,type
andamountoflaundry,selectionofauxiliaryfunctionsandspinspeed,andchangesinelectricvoltage.
**“CottonEconomic40°CandCottonEconomic60°Carestandardcycles.”Thesecyclesareknownas‘40°C
cottonstandardcycle’and‘60°Ccottonstandardcycle’andindicatedwiththe symbolsonthe
panel.
EN 2
Programme
Max. Load (kg)
ProgrammeDuration(~min)
WaterConsumption(l)
EnergyConsumption(kWh)
Max.Speed***
Cottons 90 6 130 52 1.71 1400
Prewash-Cottons 60 6 118 60 1.44 1400
Cottons 40 6 80 52 0.59 1400
Cottons Cold 6 80 52 0.10 1400
CottonEconomic 60** 6 130 49 0.99 1400
CottonEconomic 60** 3 128 45 0.87 1400
CottonEconomic 40** 3 113 45 0.66 1400
Synthetics 60 2.5 113 65 1.02 800
Synthetics 40 2.5 105 64 0.56 800
Synthetics Cold 2.5 66 62 0.10 800
Delicate 30 2 61 47 0.26 800
Woollens 40 1.5 54 50 0.35 800
Hand wash 20 1 41 34 0.20 800
Mini 30 30 2.5 29 72 0.21 1400

11 / 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
4.7 Starting the programme
PressStart/Pausebuttontostarttheprogramme.
Programmefollow-uplightshowingthestartupofthe
programme will turn on.
Progress of programme
Progressofarunningprogrammecanbefollowedfromthe
ProgrammeFollow-upindicatorwiththelights"Running"and
"End/Cancel".
CINFORMATIONS
Ifthemachinedoesnotpasstothespinningstep,automatic
unbalancedloaddetectionsystemmighthavebeenactivateddueto
theunbalanceddistributionofthelaundryinthemachine.
4.8 Loading door lock
There is a locking system on the loading door of the machine
that prevents opening of the door in cases when the water
levelisunsuitable.
Ifyouwanttoopenloadingdoorwhenthemachineisinuse,
press"Start/Pause"buttontopausethemachine."Door
Open"lightwillstartflashingwhenthemachineisswitched
toPausemode.Machinechecksthelevelofthewaterinside.
Ifthelevelissuitable,"DoorOpen"lightilluminatessteadily
within1-2minutesandtheloadingdoorcanbeopened.
Ifthelevelisunsuitable,"DoorOpen"lightturnsoffandthe
loadingdoorcannotbeopened.Ifyouareobligedtoopen
theloadingdoorwhenthe"DoorOpen"lightisoff,you
havetocancelthecurrentprogramme;see"Cancellingthe
programme".
Switching the machine to pause mode
Pressthe"Start/Pause"buttontoswitchthemachineto
pausemodewhileaprogrammeisrunning."Running"light
startsflashingontheProgrammeFollow-upindicatortoshow
thatthemachinehasbeenswitchedtothepausemode.
Whentheloadingdoorisreadytobeopened,"DoorOpen"
light will illuminate continuously.
Adding or taking out laundry
Press"Start/Pause"buttontoswitchthemachinetopause
mode.Whenthemachineisswitchedtopausemode,
"Running"lightflashes.WaituntiltheLoadingDoorcanbe
opened.OpentheLoadingDoorandaddortakeoutthe
laundry.
ClosetheLoadingDoor.Press"Start/Pause"buttontostart
the machine.
CINFORMATIONS
Thedoorcanbeopenedifthewaterlevelissuitable.Dooropen
symbolflashesuntiltheloadingdoorgetsreadytobeopened.The
symbol’slightissteadywhenthedoorisreadytoopen.Youcan
open the door to add/take out laundry.
4.9 Cancelling the programme
Tocanceltheprogramme,turntheProgrammeSelectionknob
toselectanotherprogramme.Previousprogrammewillbe
cancelled."End/Cancel"lightwillflashcontinuouslytonotify
thattheprogrammehasbeencancelled.
CINFORMATIONS
Ifyoustartanewprogrammeaftercancellingthepreviousone,
this new programme will start without draining the water in the
machine.
Ifyoumustcertainlyopentheloadingdoorwhenthe“Door
Open”lightisoff,youneedtouse“Spin+Pump”programme.See
“Spin+Pump”
Re-spinning the laundry
Unbalancedloadcontrolsystemcanpreventspinning
becauseofunbalancedloadoflaundryinthemachine.Ifyou
would like to spin again:
Rearrangethelaundryinthemachine.SelectSpin+Pump
programmeandpress“Start/Pause"button.
4.10 End of programme
"End/Cancel"lightontheprogrammefollow-upindicatorwill
lightuponcetheprogrammecomestoanend;and"Door
Open"symbolflashesfor1-2minutesuntilthedoorisready
toopen.When"DoorOpen"symbolissteadilyilluminated,the
doorcanbeopened.
Toturnoffthemachine,turnprogramselectionknobto"On
/Off"position.Takeoutyourlaundryandclosetheloading
door.Themachinewillbereadyforthenextrun.
4.11 Door Open
"DoorOpen"symbolisilluminatedwhenthedoorisready
toopen.Itflashesuntilthedoorgetsreadytoopen.Ifthe
"DoorOpen"symbolisnotilluminated,donotforcethedoor
toopen.Thesymbol'slightissteadywhenthedoorisready
to open.
4.12 Your machine is equipped
with a “Standby Mode”
Incaseofnotstartinganyprogrammeorwaitingwithout
making any other operation when the machine is turned on
byOn/Offbuttonandwhileitisinselectionsteporifnoother
operation is performed approximately 2 minutes after the
programmeyouselectedhascometoanend,yourmachine
willautomaticallyswitchtoenergysavingmode.Brightnessof
indicatorlightswilldecrease.Also,ifyourproductisequipped
withadisplayshowingtheprogrammeduration,thisdisplay
willcompletelyturnoff.IncaseofrotatingtheProgramme
Selectionknoborpressinganybutton,lightsanddisplay
willrestoretotheirpreviouscondition.Yourselectionsmade
whileexitingtheenergysavingmodemaychange.Check
theappropriatenessofyourselectionsbeforestartingthe
programme. Readjust if necessary. This is not a fault.

12 / 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
5.3 Cleaning the body and control panel
Wipethebodyofthemachinewithsoapywaterornon-
corrosivemildgeldetergentsasnecessary,anddrywitha
soft cloth.
Useonlyasoftanddampclothtocleanthecontrolpanel.
AWARNING
Neverusespongeorscrubmaterials.Thesewilldamagethe
painted and plastic surfaces.
5.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the
rear of the machine and also at the end of each water intake
hose where they are connected to the tap. These filters
preventforeignsubstancesanddirtinthewatertoenterthe
washingmachine.Filtersshouldbecleanedastheydoget
dirty.
Closethetaps.Removethenutsofthewaterintakehoses
toaccessthefiltersonthewaterintakevalves.Cleanthem
withanappropriatebrush.Ifthefiltersaretoodirty,takethem
outbymeansofpliersandcleanthem.Takeoutthefilters
on the flat ends of the water intake hoses together with the
gaskets and clean thoroughly under running water. Replace
the gaskets and filters carefully in their places and tighten the
hosenutsbyhand.
5.5 Draining remaining water and
cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents solid items such
asbuttons,coinsandfabricfiberscloggingthepumpimpeller
duringdischargeofwashingwater.Thus,thewaterwillbe
dischargedwithoutanyproblemandtheservicelifeofthe
pump will extend.
Ifthemachinefailstodrainwater,thepumpfilterisclogged.
Filtermustbecleanedwheneveritiscloggedorinevery3
months.Watermustbedrainedofffirsttocleanthepump
filter.
Inaddition,priortotransportingthemachine(e.g.,when
movingtoanotherhouse)andincaseoffreezingofthewater,
watermayhavetobedrainedcompletely.
AWARNING
Foreignsubstancesleftinthepumpfiltermaydamageyour
machineormaycausenoiseproblem.
Inordertocleanthedirtyfilteranddischargethewater:
Unplugthemachinetocutoffthesupplypower.
AWARNING
Temperatureofthewaterinsidethemachinemayriseupto90ºC.
Toavoidburningrisk,filtermustbecleanedafterthewaterinthe
machine cools down.
5 Maintenance and cleaning
Servicelifeoftheproductextendsandfrequentlyfaced
problemsdecreaseifcleanedatregularintervals.
5.1 Cleaning the detergent drawer
Cleanthedetergentdraweratregularintervals(every
4-5washingcycles)asshownbelowinordertoprevent
accumulation of powder detergent in time.
Pressthedottedpointonthesiphoninthesoftener
compartment and pull towards you until the compartment is
removed from the machine.
CINFORMATIONS
Ifmorethannormalamountofwaterandsoftenermixturestartsto
gatherinthesoftenercompartment,thesiphonmustbecleaned.
Washthedetergentdrawerandthesiphonwithplentyof
lukewarmwaterinawashbasin.Wearprotectiveglovesoruse
anappropriatebrushtoavoidtouchingoftheresiduesinthe
drawerwithyourskinwhencleaning.Insertthedrawerback
into its place after cleaning and make sure that it is seated
well.
5.2 Cleaning the loading door and the drum
Residuesofsoftener,detergentanddirtmayaccumulatein
your machine in time and may cause unpleasant odours and
washingcomplaints.Toavoidthis,usetheDrumCleaning
programme.IfyourmachinedoesnothaveaDrumCleaning
programme,useCotton-90programme.Beforestartingthe
programme,putmax.100gofpowderanti-limescaleinto
themainwashdetergentcompartment(compartmentnr.II).
Iftheanti-limescaleisintabletform,putonlyonetabletinto
compartmentnr.II.Drytheinsideofthebellowwithaclean
piece of cloth after the programme has come to an end.
CINFORMATIONS
RepeatDrumCleaningprocessinevery2months.
Useananti-limescalesuitableforthewashingmachines.
Aftereverywashingmakesurethatnoforeignsubstanceis
left in the drum.
Iftheholesonthebellowshowninthefigureisblocked,open
the holes using a toothpick.
CINFORMATIONS
Foreignmetalsubstanceswillcauseruststainsinthedrum.
Cleanthestainsonthedrumsurfacebyusingcleaningagentsfor
stainless steel. Never use steel wool or wire wool.

13 / 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
Openthefiltercoverbypullingitfrombothsidesatthetop.
CINFORMATIONS
Youcanremovethefiltercoverbyslightlypushingdownwardswith
athinplastictippedtool,throughthegapabovethefiltercover.Do
not use metal tipped tools to remove the cover.
Followthestepsbelowtodischargethewater.
Placealargecontainerinfrontofthefiltertocatchwater
from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) until water
starts to flow. Fill the flowing water into the container you
haveplacedinfrontofthefilter.Alwayskeepapieceofcloth
handytoabsorbanyspilledwater.Whenthewaterinsidethe
machineisfinished,takeoutthefiltercompletelybyturningit.
Cleananyresiduesinsidethefilteraswellasfibers,ifany,
aroundthepumpimpellerregion.Installthefilter.
Seatthetabsinthelowerpartintotheirplacesfirst,andthen
press the upper part to close.

14 / 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
EV6100+
6
84
60
45
58
230V/50Hz
10
2200
1000
1.00
0.20
949
•/-
6 Technical specifications
CINFORMATIONS
Technicalspecificationsmaybechangedwithoutpriornoticetoimprovethequalityoftheproduct.
Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
Valuesstatedontheproductlabelsorinthedocumentationaccompanyingitareobtainedinlaboratoryconditionsinaccordancewiththe
relevantstandards.Dependingonoperationalandenvironmentalconditionsoftheproduct,thesevaluesmayvary.
Models (EN)
Maximum dry laundry capacity (kg)
Height (cm)
Width(cm)
Depth(cm)
Net weight (±4 kg.)
Electricalinput(V/Hz)
Totalcurrent(A)
Totalpower(W)
Spinspeed(rpm/min.,max.)
Stand-bymodepower(W)
Off-modepower(W)
Main model code
SingleWaterinlet/DoubleWaterinlet
•Available
Dark wash
(Darkcare)
Dark wash
(Darkcare)
Synthetics Cottons Pre-wash Main
wash
Rinse Wash Spin
Drain
(Pump)
Anti-
creasing
Duvet
(Bedding)
Child-
proof lock
Hand
Wash
BabyProtect Cotton
Eco
Woollens
Delicate Pet hair
removal
Pet hair
removal +
Daily
Lingerie
expres 14
Super short
express
Daily
express
Rinse hold Start/
Pause
No spin Quick
wash
Finished Cold Self
Clean
Temperature
Mixed 40
(Mix40)
Super 40 Extra rinse
(Rinse Plus)
Freshen
up
Shirts Jeans Sport Time delay Intensive Fasihon
care
mini 30
Eco Clean
Anti-
allergic
On/Off
Door Ready

15 / 64 EN
Washing Machine / User’s Manual
7 Troubleshooting
Programmecannotbestartedorselected.
• Washingmachinehasswitchedtoselfprotectionmodeduetoasupplyproblem(linevoltage,waterpressure,etc.).>>>
Tocanceltheprogramme,turntheProgrammeSelectionknobtoselectanotherprogramme.Previousprogrammewillbe
cancelled. (See "Cancelling the programme")
Waterinthemachine.
• Somewatermighthaveremainedintheproductduetothequalitycontrolprocessesintheproduction.>>>This is not a
failure; water is not harmful to the machine.
Machinevibratesormakesnoise.
• Machinemightbestandingunbalanced.>>>Adjust the feet to level the machine.
• Ahardsubstancemighthaveenteredintothepumpfilter.>>>Clean the pump filter.
• Transportationsafetyboltsarenotremoved.>>>Remove the transportation safety bolts.
• Laundryquantityinthemachinemightbetoolittle.>>>Add more laundry to the machine.
• Machinemightbeoverloadedwithlaundry.>>>Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand
to balance it homogenously in the machine.
• Machinemightbeleaningonarigiditem.>>>Make sure that the machine is not leaning on anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machinemighthavestoppedtemporarilyduetolowvoltage.>>>It will resume running when the voltage restores to the
normal level.
Programmetimedoesnotcountdown.(Onmodelswithdisplay)
• Timermaystopduringwaterintake.>>>Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of
water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer
indicator will resume countdown after this.
• Timermaystopduringheatingstep.>>>Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected
temperature.
• Timermaystopduringspinningstep.>>>Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the
unbalanced distribution of the laundry in the drum.
CINFORMATIONS
Machinedoesnotswitchtospinningstepwhenthelaundryisnotevenlydistributedinthedrumtopreventanydamagetothemachineandto
itssurroundingenvironment.Laundryshouldberearrangedandre-spun.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Toomuchdetergentisused.>>>Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the
detergent drawer.
CINFORMATIONS
Putdetergentintothemachinesuitablefortheprogrammesandmaximumloadsindicatedinthe“Programmeandconsumptiontable”.When
youuseadditionalchemicals(stainremovers,bleachsandetc),reducetheamountofdetergent.
Laundry remains wet at the end of the programme
• Excessivefoammighthaveoccurredandautomaticfoamabsorptionsystemmighthavebeenactivatedduetotoomuch
detergentusage.>>>Use recommended amount of detergent.
CINFORMATIONS
Machinedoesnotswitchtospinningstepwhenthelaundryisnotevenlydistributedinthedrumtopreventanydamagetothemachineandto
itssurroundingenvironment.Laundryshouldberearrangedandre-spun.
AWARNING
Ifyoucannoteliminatetheproblemalthoughyoufollowtheinstructionsinthissection,consultyourdealerortheAuthorizedServiceAgent.
Never try to repair a nonfunctional product yourself.


17 / 64 FR
Lave-linge / Manuel d’utilisation
1 Consignes importantes de sécurité
Cettesectioncontientdesconsignesrelativesàlasécurité
quivousaiderontàprévenirlesrisquesdeblessurecorporelle
oudedommagematériel.Lenon-respectdecesconsignes
annulera toute garantie.
1.1 Sécurité générale
• Lesenfantsde8ansetpluslespersonnesdontles
capacitésphysiques,sensoriellesetmentalessontréduites
ainsiquelespersonnesétrangèresàcetyped’appareil
peuventutilisercedernieràconditiond’êtresousla
surveillanced’unepersonneresponsableleurpermettant
d’utiliserl’appareilentoutesécurité.Lesenfantsnedoivent
pas jouer avec ou modifier l’appareil. Le nettoyage et
l’entretiendel’appareilnedoitjamaisêtreeffectuéparun
enfantsanslasurveillanced’unepersonneresponsable.
• N'installezjamaislamachinesurunsolcouvertde
moquette.Sinon,l’absencedecirculationd'airen-dessous
devotremachinevaentraînerlasurchauffedespièces
électriques.Celaprovoqueradesproblèmesavecvotre
machine.
• Nefaitespasfonctionnerlamachinesilecâble
d’alimentationoulaprisesontendommagés.Contactez
l'agentdeserviceagréé.
• Demandezàuntechnicienqualifiédebrancherunfusible
de16ampèresàl'emplacementd'installationduproduit.
• Sileproduitrencontreunproblème,éviterdel'utiliserà
moinsqu'ilaitétéréparéparl'agentdeserviceagrée.
Vousvousexposeriezàunrisqued’électrocution!
• Votresèche-lingeaétéconçupourreprendreson
fonctionnementencasdereprisedecourantaprèsune
coupuredansl'alimentationélectrique.Sivoussouhaitez
annulerleprogramme,voirlasection"Annulationdu
programme".
• Branchezlamachineàunepriseéquipéed’unemise
àlaterreetprotégéeparunfusiblerespectantles
valeursindiquéesdansletableaudes"caractéristiques
techniques".Nenégligezpasdedemanderàunélectricien
qualifiéd'effectuerl’installationdemiseàlaterre.Notre
sociéténepourrapasêtretenueresponsablepourles
dommagesquipourraientsurvenirsilamachineest
utiliséesuruncircuitélectriquesansmiseàlaterre
conformémentàlaréglementationlocale.
• Lestuyauxd'alimentationeneauetdevidangedoivent
êtresolidementfixésetresterenbonétat.Sinon,ilya
risquedefuited'eau.
• Nejamaisouvrirlaporteououvrirlefiltrealorsqu’ilya
encoredel’eaudansletambour.Danslecascontraire,
vousvousexposezàunrisqued'inondationetdebrûlure
par l'eau chaude.
• Nepasouvrirlaportedechargementverrouilléeen
forçant.Celle-ciseraprêteàs’ouvrirjustequelques
minutesaprèslafinducycledelavage.Sivousforcez
l'ouverturedelaportedechargement,laporteetle
mécanismedeverrouillagepourraients'endommager.
• Débranchezlamachinelorsquecelle-cin’estpasutilisée.
• Nejamaislaverlamachineenyrépandantouenyversant
del'eau!Vousvousexposeriezàunrisqued’électrocution!
• Netouchezjamaislapriseavecdesmainsmouillées!
Nedébranchezjamaislamachineentirantsurlecâble,
saisisseztoujourslaprisepourladébrancher.
• Seulsleslessives,lesadoucissants,etlessuppléments
appropriéspourleslave-lingeautomatiquespeuventêtre
utilisés.
• Respectezlesconseilsfigurantsurlesétiquettesdes
articlestextilesetsurl’emballagedelalessive.
• Leproduitdoitêtredébranchépendantlesprocédures
d'installation,demaintenance,d'entretien,etde
réparation.
• Faitestoujoursappelauserviceagréépourtoute
procédured'installationetderéparation.Laresponsabilité
dufabricantnesauraitêtreengagéeencasdedommages
occasionnéslorsderéparationseffectuéespardes
personnesnonagréées.
1.2 Utilisation prévue
• Cetappareilaétéconçupourunusagedomestique.
Parconséquent,iln’estpasappropriépourunusage
commercialetdoitrespecterl'utilisationprévue.
• Leproduitnedoitêtreutiliséquepourlelavageetle
rinçagedulingepouvantêtrelavéetrincéenmachine.
• Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéfaceàunéventuel
problèmesurvenuàcausedel'utilisationoudutransport
incorrect de l'appareil.
1.3 Sécurité des enfants
• Lesappareilsélectriquessontdangereuxpourlesenfants.
Maintenez-lesàl’écartdelamachinelorsquecelle-ci
fonctionne.Neleslaissezpasjoueràproximitédela
machine.
• N'oubliezpasdefermerlaportedechargementau
momentdequitterlapiècequiabritelamachine.
• Conserveztousleslessivesetadditifssoigneusement,hors
deportéedesenfants.
1.4 Informations relatives à l’emballage
• Lesmatériauxd’emballagedevotrelave-lingesont
fabriquésàpartirdesmatériauxrecyclables,conformément
ànosréglementationsnationalessurlaprotectionde
l’environnement.Nejetezpaslesmatériauxd’emballage
aveclesorduresménagèreshabituellesouautresdéchets.
Transportez-lesplutôtverslespointsdecollectede
matériauxd’emballagedésignésparlesautoritéslocales.
1.5 Mise au rebut de l’ancienne machine
• Cettemachineaétéfabriquéeavecdespiècesetdes
matériauxdehautequalitéquipeuventêtreréutilisés
etrecyclés.Nejetezdoncpascesmatériauxavecles
orduresménagèreshabituellesàlafindeleurduréede
service.Transportez-lesversunpointdecollecteenvue
durecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
Veuillezcontacterlesautoritéslocalespourconnaîtrele
pointdecollecteleplusproche.Contribuezàlaprotection
de l’environnement et des ressources naturelles en
recyclantlesproduitsusés.Pourlasécuritédesenfants,
coupezlecâbled’alimentationetrendezlemécanismede
verrouillagedelaportedechargementinopérantdesorte
qu’ilsoitinutilisableavantd’effectuerlamiseaurebutde
la machine.

18 / 64 FR
Lave-linge / Manuel d’utilisation
2 Installation
Consultezl'agentdeserviceagrééleplusprochepour
l'installationdevotreproduit.Pourrendrevotremachine
prêteàl’emploi,veuillezlirelemanueld'utilisationet
veilleràcequelesystèmed'électricité,dedrainageet
d’approvisionnementeneausoientadaptésavantdefaire
appelàunserviceagréé.Sicen’estpaslecas,contactezun
technicienetunplombierqualifiéspourquelesdispositions
nécessairessoienteffectuées.
CINFORMATIONS
Lapréparationdel’emplacementainsiquedesinstallationsliées
àl’électricité,aurobinetd’eauetauxeauxuséessurlesitede
l’installationrelèventdelaresponsabilitéduclient.
Vérifiezquelestuyauxd’arrivéed’eauetdevidange,ainsiquele
câbled’alimentation,nesontpaspliés,pincés,ouécraséslorsque
vouspoussezleproduitenplaceaprèslesprocéduresd’installation
ou de nettoyage.
BAVERTISSEMENT
L’installationetlesbranchementsélectriquesdel’appareildoivent
êtreeffectuésparl’agentdeserviceagrée.Laresponsabilité
dufabricantnesauraitêtreengagéeencasdedommages
occasionnéslorsderéparationseffectuéespardespersonnesnon
agréées.
AAVERTISSEMENT
Avantdeprocéderàl’installation,vérifiezsileproduitprésente
desdéfauts.Sic’estlecas,nelefaitespasinstaller.Lesproduits
endommagésprésententdesrisquespourvotresécurité.
2.1 Emplacement d’installation approprié
• Installezlamachinesurunsolsolide.Nelaplacezpassur
unemoquetteousurdessurfacessimilaires.
• Lachargetotaledulave-lingeetdusèche-linge-àpleine
charge-lorsqu'ilssontplacésl’unau-dessusdel’autre
atteintenviron180kg.Placezleproduitsurunsolsolideet
platprésentantlacapacitédeportagesuffisante.
• N'installezpasleproduitsurlecâbled'alimentation.
• Evitezd'installerleproduitdansdesendroitsoùla
températureestsusceptiblededescendreendessousde
0ºC.
• Placezleproduitàaumoins1cmdesautresmeubles.
2.2 Retrait des renforts de conditionnement
Inclinezlamachineversl'arrièrepourretirerlerenfortde
conditionnement.Retirezlerenfortdeconditionnementen
tirantsurleruban.
2.3 Retrait des sécurités de transport
AAVERTISSEMENT
Evitezd’enleverlessécuritésdetransportavantderetirerlerenfort
de conditionnement.
Retirezlesboulonsdesécuritédetransportavantdefaire
fonctionnerlelave-linge!Sinon,leproduitseraendommagé.
Desserreztouteslesvisàl’aided’unecléadaptéejusqu’àce
quecelles-citournentlibrement(C).Enlevezlesvisdesécurité
enlesdévissantàlamainetenlestournantdoucement.Fixez
lescachesenplastique,fournisdanslesachetaveclemanuel
d'utilisation,danslestrousàl’arrièredupanneau.(P)
CINFORMATIONS
Conservezlesvisdesécuritésoigneusementafindelesréutiliser
aucasoùvousaurezbesoindetransporterlelave-linge
ultérieurement.
Nedéplacezjamaisl’appareilsansquelesvisdesécuritéréservées
autransportnesoientcorrectementfixées!
2.4 Raccordement de l’arrivée d’eau
CINFORMATIONS
Lapressiond’eauàl’arrivéerequisepourfairefonctionnerla
machine,doitêtrecompriseentre1et10bars(0,1–1MPa).(Ilest
nécessairededisposerde10–80litresd’eauderobinet(grand
ouvert)enuneminute,pourquevotremachinefonctionnesans
problèmes.)Fixezunréducteurdepressionsilapressiondel’eau
estsupérieure.
Sivoussouhaitezutiliservotreproduitàdoublearrivéed’eau
commeuneunitéàarrivéed’eausimple(eaufroide),vousdevez
installerledispositifd’obturationfournidanslavanned’eauchaude
avantd’utiliserleproduit.(Applicablepourlesproduitsfournisavec
unjeudevisd’obturation.)
Sivoussouhaitezutiliserlesdeuxarrivéesd’eauduproduit,
raccordezletuyaud’eauchaudeaprèsavoirretiréledispositif
d’obturationetl’ensembledejointd’étanchéitédelavanned’eau
chaude.(Applicablepourlesproduitsfournisavecunjeudevis
d’obturation.)
AAVERTISSEMENT
Lesmodèlesàsimpleadmissiond’eaunedoiventpasêtre
connectésaurobinetd’eauchaude.Cetypederaccord
endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de
protection et ne fonctionnerait pas.
N’utilisezpasdevieuxtuyauxd’arrivéed’eausurvotreproduitneuf.
Ilspourraienttachervotrelinge.
1.6 Conformité avec les directives WEEE
Cetappareilestmarquédusymboledutrisélectif
relatifauxdéchetsd’équipementsélectriqueset
électroniques.
Celasignifiequeceproduitdoitêtreprisen
chargeparunsystèmedecollectesélectif
conformémentàladirectiveeuropéenne
2002/96/CEafindepouvoirsoitêtrerecyclésoit
démanteléafinderéduiretoutimpactsurl’environnement.
Pourplusderenseignements,vouspouvezcontactervotre
administrationlocaleourégionale.
Lesproduitsélectroniquesn’ayantpasfaitl’objetd’untri
sélectifsontpotentiellementdangereuxpourl’environnement
etlasantéhumaineenraisondelaprésencedesubstances
dangereuses.

19 / 64 FR
Lave-linge / Manuel d’utilisation
1.Raccordezlestuyauxspéciauxfournisaveclamachineaux
vannesd'arrivéed’eaudelamachine.Letuyaurouge(à
gauche)(max.90ºC)estceluid’arrivéed’eauchaudeetle
tuyaubleu(àdroite)(max.25ºC)estceluid’arrivéed’eau
froide.
AAVERTISSEMENT
Assurez-vousquelesraccordementsd’eaufroideetd’eauchaude
sonteffectuéscorrectementlorsdel’installationdevotremachine.
Sinon,votrelingepourraitêtrechaudenfindelavageets’user.
Serreztouslesécrousdestuyauxàlamain.N'utilisez
jamaisdeclépourserrercesécrous.Ouvrezlesrobinets
complètementaprèsavoirraccordélestuyauxpourvérifier
sidel'eaunefuitpasparlespointsderaccordement.Si
vousconstatezdesfuites,fermezlerobinetetretirezl'écrou.
Resserrezl’écrousoigneusementaprèsavoirvérifiélejoint.
Pourévitertoutefuited’eauoudégâtconsécutif,laissezles
robinetsferméslorsquelamachinen’estpasutilisée.
2.5 Raccordement du conduit d’évacuation
• L’extrémitédutuyaudevidangedoitêtredirectement
raccordéeautuyaud’évacuationdeseauxuséesouau
lavabo.
AAVERTISSEMENT
Votremaisonserainondéesiletuyausortdesonlogementpendant
lavidange.Deplus,ilyaunrisquedebrûlureenraisondes
températuresdelavageélevées!Pouréviterquedetellessituations
neseproduisentetpourquel’arrivéeetlavidanged’eaudela
machinesefassentdansdebonnesconditions,serrezcorrectement
l’extrémitédutuyaudevidangedesortequ’ilnesortepas.
• Letuyaudoitêtreattachéàunehauteurcompriseentre40
et 100 cm.
• Siletuyauestélevéaprèsl’avoirposésurleniveaudusol
ouprèsdecelui-ci(moinsde40cmau-dessusdusol),
l’évacuationd’eaudevientplusdifficileetlelingepeutse
mouillerconsidérablement.C'estpourquoileshauteurs
décritesdansleschémadoiventêtrerespectées.
• Pouréviterquel’eausaleneremplisselelave-lingeà
nouveauetpourfaciliterlavidange,évitezdetremper
l'extrémitédutuyaudansl'eausaleoudel'insérerdansla
canalisationd'évacuationdeplusde15cm.Siletuyauest
troplong,coupez-le.
• L’extrémitédutuyaunedoitêtrenicoudée,nipiétinée,ni
pliéeentrelacanalisationetlamachine.
• Silalongueurdutuyauesttrèscourte,vouspouvez
y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur
dutuyaupeutnepasexcéder3,2m.Pourévitertout
dysfonctionnementoccasionnéparuneéventuellefuite
d’eau,leraccordemententreletuyaud’extensionetle
tuyaudevidangeduproduitdoitêtrebieninséréàl'aide
d'unebrideappropriée,pourempêchertoutesortieettoute
fuite.
2.6 Réglage des pieds
AAVERTISSEMENT
Afindes’assurerquevotreappareilfonctionnedefaçonplus
silencieuseetsansvibration,ildoitêtreàniveauetéquilibrésurses
pieds.Equilibrezlamachineenréglantlespieds.Sinon,lamachine
pourraitsedéplaceretentraîneruncertainnombredeproblèmes,
doncceluidelavibration.
Dévissezmanuellementlescontre-écroussurlespieds.
Réglezlespiedsjusqu'àcequelamachinesoitàniveauet
équilibrée.Serrezdenouveautouslescontre-écrousàla
main.
AAVERTISSEMENT
N’utilisezaucunoutilpourdévisserlescontre-écrous.Sinon,vous
pouvezlesendommager.
2.7 Branchement électrique
Branchezlamachineàunepriseéquipéed’unemiseà
laterreetprotégéeparunfusiblerespectantlesvaleurs
indiquéesdansletableaudes"caractéristiquestechniques".
Notresociéténepourrapasêtretenueresponsablepourles
dommagesquipourraientsurvenirsilamachineestutilisée
suruncircuitélectriquesansmiseàlaterreconformémentà
laréglementationlocale.
• Lebranchementdoitêtreconformeàlaréglementationen
vigueur dans votre pays.
• Lapriseducâbled’alimentationdoitêtreaccessible
facilementaprèsl’installation.
• Latensionetlaprotectionadmisedufusibleou
dudisjoncteursontpréciséesdanslasection
«Caractéristiquestechniques».Silavaleurdecourantdu
fusibleoududisjoncteurdevotredomicileestinférieureà
16ampères,demandezàunélectricienqualifiéd'installer
unfusiblede16ampères.
• Latensionspécifiéedoitêtreégaleàcelledevotreréseau
électrique.
• Neréalisezpasdebranchementsutilisantdesrallonges
électriquesoudesmulti-prises.
BAVERTISSEMENT
Lescâblesd’alimentationabîmésdoiventêtreremplacésparle
Serviceagréé.
2.8 Première mise en service
Avantdecommenceràutiliservotremachine,assurez-vous
quetouteslespréparationsontétéeffectuéesconformément
auxconsignesindiquéesdanslessections"Consignes
importantesdesécurité"et"Installation".
Pourpréparerlamachineaulavagedulinge,effectuezla
premièreopérationdansleprogrammeCoton-90.Avant
demettrevotrelave-lingeenmarche,versezautrop100g
d'anti-détartrantenpoudredanslecompartimentàproduits
delavageprincipal(compartimentn°II).Sil'anti-détartrant
seprésentesousformedetablette,mettezseulementune
tablettedanslecompartimentn°II.Faitessécherl'intérieur

20 / 64 FR
Lave-linge / Manuel d’utilisation
3 Préparation
3.1 Trier le linge
• Triezlelingepartypedetextile,couleur,degrédesaletéet
températured’eauautorisée.
• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsurlesétiquettes
devosvêtements.
3.2 Préparation du linge pour le lavage
• Desarticlesavecdesaccastillagescommelessoutiens-
gorgeàarmaturelesbouclesdeceintureoulesboutons
métalliquesendommagerontlamachine.Vouspouvez
enleverlespiècesmétalliquesoulaverlesvêtementsen
lesintroduisantdansunsacàlessiveouunetaied'oreiller.
•Videzlespochesdetouslescorpsétrangerscommeles
pièces,lesstylosàbilleetlestrombones.Retournez-les
etbrossez.Detelsobjetspeuventendommagervotre
machineoufairedubruit.
• Mettezlesvêtementsdepetitetailleàl'exempledes
chaussettespourenfantsetdesbasennylondansunsac
àlessiveouunetaied'oreiller.
• Mettezlesrideauxdansl'appareilsanslescompresser.
Retirezlesélémentsdefixationdesrideaux.
• Fermezlesfermeturesàglissière,cousezlesboutons
desserrés,puisraccommodezlesaubesetlesdéchirures.
• Nelavezlesproduitsétiquetés«lavablesenmachine»ou
«lavablesàlamain»qu’avecunprogrammeadapté.
• Nelavezpaslescouleursetleblancensemble.Lelinge
encotonneufdecouleurfoncéepeutdéteindrefortement.
Lavez-leséparément.
• Lestachesdifficilesdoiventêtretraitéescorrectement
avanttoutlavage.Encasd’incertitude,consultezun
nettoyeuràsec.
• N’utilisezqueleschangeursdecouleur/teintureetles
détartrantsadaptésaulave-linge.Respecteztoujoursles
conseilsfigurantsurl’emballage.
• Lavezlespantalonsetlelingedélicatàl’envers.
• MettezlesarticlesdelingeenlaineAngoradansle
compartimentcongélateurpendantquelquesheuresavant
toutlavage.Cetteprécautionréduiraleboulochage.
• Leslingesintensémenttachetéspardessaletéscomme
delafarine,delapoussièredechaux,delapoudredelait,
etc.doiventêtresecouésavantd'êtreintroduitsdansla
machine.Avecletemps,detellespoussièresetpoudres
peuvent se former sur les surfaces internes de la machine
etoccasionnerdesdégâtsmatériels.
3.3 À faire pour économiser de l'énergie
Lesinformationsci-aprèsvousaiderontàutiliserleproduitde
manièreécologiqueetéconergétique.
• Utilisezleproduitentenantcomptedelacapacitéla
plusélevéeautoriséeparleprogrammequevousavez
sélectionné,maisévitezdesurchargerlamachine;voirla
section"Tableaudesprogrammesetdeconsommation".
• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsurl’emballagede
vos produits de lavage.
• Lavezlelingepeusaleàbassetempérature.
• Utilisezdesprogrammesplusrapidespourdepetites
quantitésdelingeoupourdulingepeusale.
• N'utilisezpasleprélavageetdestempératuresélevées
pourlelingequin'estpastrèssale.
• Sivousprévoyezdeséchervotrelingedansunsèche-
linge,sélectionnezlavitessed'essoragerecommandéela
plusélevéependantleprocessusdelavage.
• N'utilisezpasplusdelessivequelaquantitérecommandée
surl'emballagedelalessive.
3.4 Première utilisation
Avantdecommenceràutiliservotremachine,assurez-vous
quetouteslespréparationsontétéeffectuéesconformément
auxconsignesindiquéesdanslessections«Consignes
importantesdesécurité»et«Installation».
Pourpréparerlamachineaulavagedulinge,effectuez
lapremièreopérationdansleprogrammeNettoyagedu
tambour.Sivotrelave-lingen’estpasdotéduprogramme
Nettoyagedutambour,procédezàlaPremièreutilisation
conformémentauxméthodesdécritesdanslasection«5.2
NettoyagedelaPortedechargementettambour»dumanuel
d’utilisation.
du soufflet en utilisant un tissu propre une fois le programme
arrivéàsonterme.
CINFORMATIONS
Utilisezunanti-détartrantadaptéauxlave-linge.
Ilpourraitresterdel’eaudansvotremachinesuiteauxprocessus
d’assurancequalitémenésaucoursdelaproduction.Cecin’affecte
pas votre machine.
2.9 Mise au rebut des matériaux d’emballage
Lesmatériauxd'emballagesontdangereuxpourlesenfants.
Conserveztouslesmatériauxd'emballagedansunendroit
sûr,horsdeportéedesenfants.
Lesmatériauxd’emballagedevotrelave-lingesontfabriqués
àpartirdesmatériauxrecyclables.Jetez-lesdelamanière
adaptéeettriez-lesenrespectantlesinstructionsde
recyclagedesdéchets.Nejetezpascesmatériauxavecles
orduresménagèreshabituelles.
2.10 Transport de l'appareil
Débranchezlelave-lingeavantdeletransporter.Retirez
lesraccordementsdevidangeetd'arrivéed'eau.Evacuez
complètementl'eaurestantedanslamachine;pourcefaire,
reportez-vousàlasection"Evacuationdel'eaurestanteet
nettoyagedufiltredelapompe".Installezlesvisdesécurité
réservéesautransportdansl'ordreinversedelaprocédure
deretrait;pourcefaire,reportez-vousàlasection"Retraitdes
sécuritésdetransport".
CINFORMATIONS
Nedéplacezjamaisl’appareilsansquelesvisdesécuritéréservées
autransportnesoientcorrectementfixées!
2.11 Mise au rebut de l’ancienne machine
Débarrassez-vousdevotrevieilappareilenrespectant
l'environnement.
Consultezvotrerevendeurlocaloulecentredecollectedes
déchetsdevotrerégionpourensavoirplussurlaprocédureà
suivreconcernantlamiseaurebutdevotremachine.
Pourlasécuritédesenfants,coupezlecâbled'alimentation
etrendezlemécanismedeverrouillagedelaportede
chargementinopérantdesortequ'ilsoitinutilisableavant
d'effectuerlamiseaurebutdelamachine.
Other manuals for EV6100
1
Table of contents
Languages:
Other Beko Washer manuals

Beko
Beko WUV9726XBA User manual

Beko
Beko WTV 7533 XB User manual

Beko
Beko XWUE87265CSH3B User manual

Beko
Beko WTL92151W User manual

Beko
Beko WTV9716DXST User manual

Beko
Beko WTV7740A1 User manual

Beko
Beko WTV 6633 BO User manual

Beko
Beko WTK72041S User manual

Beko
Beko WMI 71641 Operating instructions

Beko
Beko WMB101433LW User manual

Beko
Beko B5WT512410W User manual

Beko
Beko WMI 81442 User manual

Beko
Beko WTV 9636 XS User manual

Beko
Beko WTK62054W User manual

Beko
Beko WB 963446B User manual

Beko
Beko WIC74545F2 User manual

Beko
Beko WMY 70833 BIH User manual

Beko
Beko WTG720M1W User manual

Beko
Beko WTE7604XLW0 User manual

Beko
Beko B3WFU57412W User manual