BIG RED JACKS T88007 User manual

OWNER’S MANUAL
7 GALLON AIR TANK
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure
to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Item.: T88007
04182017Version

2
IMPORTANT
OWNER / USER RESPONSIBILITY
INTENDED USE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Before You Begin Register This Product.
For future reference, record the model name, model number, date of manufacture and purchase date of this
product. You can nd this information on the product.
Model Name ___________________
___
__
Model Number ________________________
Date of Manufacture ____________________
___
_
Date of Purchase ________________________
DO NOT OPERATE OR REPAIR THIS PRODUCT WITHOUT READING THIS MANUAL.
Read and follow the safety instructions. Keep Instructions readily available for operators. Make certain all
operators are properly trained and understand how to safely and correctly operate the product. By proceeding
you agree that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this
product as intended may cause injury or death. The manufacturer is not responsible for any damages or injury
caused by improper use or neglect. Allow product operation only with all parts in place and operating safely.
Use only genuine replacement parts. Service and maintain the product only with authorized or approved
replacement parts; negligence will make the product unsafe for use and will void the warranty. Carefully
inspect the product on a regular basis and perform all maintenance as required. Store these instructions
in a protected dry location. Keep all decals on the product clean and visible. Do not modify and/or use for
any application other than that for which this product was designed. If you have any questions relative to a
particular application, DO NOT use the product until you have rst contacted the distributor or manufacturer to
determine if it can or should be performed on the product.
For technical questions please call 1-888-448-6746.
Portable air tanks are perfect for emergency tire inflation and recreational inflation. These units are high
quality, welded steel pressure vessels designed to carry a supply of compressed air for home, farm and
automobile uses.
Before using, check local and state code requirements.
Description
Item T88007
Rated Capacity 7 Gallon
Max. Pressure 125 PSI

3
GENERAL SAFETY RULES
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY RULES
IMPORTANT SAFETY CONSIDERATIONS
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may
result in serious injury.
WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot
cover all possible conditions or situations that could occur. It must be understood by the operator
that common sense and caution are factors that cannot be built into this product, but must be supplied by
the operator.
CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this product until they have read this manual and
have developed a thorough understanding of how the product works.
• Do not alter or tamper with the safety relief valve. In the event that the safety relief valve or product is
tampered with, existing warranties shall be voided and the manufacturer disclaims any liability whatsoeverfor
any loss, personal injury or damage.
• This tank is stamped with a "DISCARD AFTER" date located below the tank manifold. Discard tank
and do NOT use after this date has passed. Replace with new tank.
DANGER
• NEVER attempt to repair or modify a tank. Welding, drilling or any other modication
will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion. Always replace
worn, damaged or cracked tanks.
• Do not use to store or disperse liquids or ammable gases.
• The tank must be drained from condensation regularly. Release air pressure from air
tank by pulling safety relief ring before servicing or replacing parts.
• NEVER DROP TANK!
• STOP IMMIDIATE USE, IF TANK HAS BEEN DROPPED, DAMAGED, OR IS DENTED.
WARNING
• Safety glasses must be worn during operation.
• The tank must be drained from condensation regularly. Release air pressure from air
tank by pulling safety relief ring before servicing or replacing parts.
• Use compressed air from a dry air system only.
• Store inside. Do not store outside or in direct sunlight.
• Only use attachments rated at 125 psi minimum.
• Check air hoses for weak or worn conditions before each use.
• Make sure all connections are secure.
SAFETY MARKINGS
WARNING! WARNING!
1. DO NOT EXCEED 125 PSI Recommended
Operating Pressure : 85 psi - 125 psi
2. OVERFILLING MAY RESULT IN DEATH OR
SERIOUS INJURY. Do not remove or deface
label.
3. Fill only from a service station or similar low
pressure (0-125psi) air compressor system.
4. DO NOT FILL from any compressor air system
charged with more than 125 psi.
5. Replace lter valves, air hose, and gauge with
the ttings. DEFLATE tank BEFORE removing
ttings.
6. This product is not designed to function as a
portable breathing device, or disperse any type
of liquids or solids.
7. Always use an in-line air dryer or compressed air
from an air dryer system, when lling tank.
Stamp area
BOTTOM OF TANK
This tank is stamped with an expiration date.
Discard the tank on or before this date.

4
UNPACKING
When unpacking, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure any
loose ttings, bolts, etc., are tightened before putting unit into service.
OPERATION
• Pull safety relief valve before lling to be sure the valve moves freely.
1. Take portable tank to a source of clean, dry, compressed air (ie. full service gas station, truck stop etc.
Some modern convenience stations do not have sufcient pressure to ll the tank). The recommended ll
pressure is between 85 and 125 psi.
2. Press chuck from air source onto ller valve located on the side of the brass manifold (See Fig 1). Fill tank
to a maximum of 125 psi as indicated on pressure gauge.
NOTE: The air shut-off valve (red knob) does not have to be opened to ll the tank.
3. Open air shut-off valve by turning counterclockwise to allow air to ow into hose.
WARNING: The tank manifold gauge does not indicate the pressure in the object being lled. Use a separate
gauge to check the object.
4. Turn the air shut-off valve clockwise to the closed position. Do not over tighten.
Pressure Gauge
Filler Valve
Safety Relief Valve
Manifold Air Shutoff
Fig 1

5
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
WARNING Accumulated moisture must be drained from tank regularly to prevent rusting. Failure to do
so will weaken the tank and may result in injury or property damage due to tank bursting or rupture.
• Maintain your equipment. It is recommended that the general condition of any equipment be examined
before it is used. Keep your equipment in good repair by adopting a program of conscientious repair and
maintenance. Have necessary repairs made by qualied service personnel.
• Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never
perform any maintenance on the equipment while it is under a load.
a. All moving parts of the equipment should be regularly cleaned.
b. If additional maintenance is required, it should be completed in accordance with the instructions of the
manufacturer or qualied person.
Inspection
You should inspect the product for damage, wear, broken or missing parts (e.g.: pins) and that all components
function before each use. Follow lubrication and storage instructions for optimum product performance. Check
the climbing pins to make sure that they are not worn or damaged. Check that everything is good working
condition and that nothing is blocking the holes. Do not use the equipment unless it is in good working
condition.
Worn parts, rust, and dirt
Rusty components, dirt, or worn parts can be causes the equipment improperly function.
STOP IMMEDIATE USE of product, if product is improperly functioning. Test the equipment without a load. If
the equipment continues to improperly function, contact Customer Service.
Air hose
As your equipment becomes older, the air hose may begin to weather, this will prevent the equipment from
operating properly and safely. If your equipment leaks when full, STOP IMMIDATE USE of product. Contact
Customer Service for proper replacements parts.
Cleaning
If the moving or sealing parts of the equipment are obstructed, clean the equipment when tank is empty.
Do not use motor oil or hydraulic uid to lubricate this equipment
Rust Prevention:
Check daily for any signs of rust or corrosion.
Without tank emptycheck for signs of rust that are visible and clean as needed.
Storing the Equipment
1. Store in a dry location, recommended indoors.
2. Equipment should be stored in an area where they will not be subjected to damage.
3. If extreme temperatures or chemically active or abrasive environments are involved, the guidance
provided in shall be followed.
4. Temperature - When equipment are to be used at temperatures above 140"F (60"C) or below -20"F (-29"C),
the equipment manufacturer or a qualied person should be consulted.
5. Chemically Active Environments -The strength and operation of equipment can be affected by chemically
active environments such as caustic or acid substances or fumes. The equipment manufacturer or a
qualied person should be consulted before equipment are used in chemically active environments.
6. Other Environments - The internal workings of equipment can be affected by high moisture, gravel or
sand, silt, grit, or other dust-laden air. Equipment subject to these environments should have their inner
components frequently cleaned, inspected, and lubricated.
Note: If the equipment is stored outdoors, ensure the equipment stays in good working condition.

6
HOW TO REPLACE MANIFOLD ASSEMBLY
WATER MOISTURE MAINTENANCE INSTRUCTIONS
1. Remove the old manifold assembly from the air
tank.
3. Attach the new manifold assembly to the air
tank.
3.1 Tightened the manifold assembly until the air
tank will not leak.
3.2 Test pressure with 5 lbs of pressure to check for
leaks before use.
3.3 If leaking is still occurring, drain tank and re-
tighten.
3.4 Test pressure again before use.
2. Wrap the Teon Tape (or the thread locker)
around the threads of the new manifold assembly,
before re-installing.
4. Repair is now complete.
WARNING Accumulated moisture must be drained from tank frequently after use to prevent rusting. Failure to
do so will weaken the tank and may result in injury or property damage due to tank bursting or rupture.
Draining Instructions:
1. Drain tank outdoors.
2. Remove hose.
3. Fill tank with 5 psi -10 psi of air.
4. Hold tank upside down with manifold at lowest point. Make sure air outlet (Filler valve) is pointed away
from any people, vehicles, and any items that may be at risk with spraying inner tank uid out.
5. Fully open air shut-off valve.
6. Allow all air and moisture to fully drain.
7. Close shut-off valve and reconnect hose. Use PTFE thread seal tape on threaded connection.

7
ASSEMBLY DIAGRAM
Ref. Part # Description Qty
1 TG80701.2-1 Air Hose 1
2 TG80701.2-2(ASM) Pressure Gauge Assembly 1
3 TG80701.2 Manifold Assembly 1
4Air Tank 1

TROUBLESHOOTING
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Tank loses air pressure
1. Air chuck leaks
2. Hose leaks
3. Gauge leaks
4. Manifold leaks
5. Tank leaks
Air leaks
1. Air chuck dirty and not sealing
2a.Hose damaged
2b.Hose connection to
manifold loose
3a. Gauge damaged
3b. Gauge connection loose
4a. Manifold damaged or
defective relief valve
4b. Manifold connection loose
5. Pin hole from internal rusting
Use mild soapy water to locate leak
1. Clean dirt from Air chuck. Close hose shutoff
valve and replace hose assembly
2a. Replace hose assembly
2b. Remove hose, apply thread sealant and
tighten tting into place
3a. Replace gauge
3b. Remove gauge, apply thread sealant and
tighten
4a. Replace manifold
4b. Remove manifold, apply thread sealant and
tighten
5. Replace tank
Tank will not hold
enough air
1. Gauge not reading correctly
2. Compressed air source below
85 psi
1. Check air pressure at ll stem with tire
pressure gauge.
2. Replace gauge if gauge reads differently
locate compressed air source of 85 to 125 psi
Tank lls slowly 1. Fill valve obstructed or
damaged
2. Low volume air output source
1. Inspect opening for foreign material, clean or
replace
2. Locate compressed air source of 85 to 125 psi
Cannot get air out of
tank
1. Low tank pressure
2. Hose shutoff valve closed
3. Air chuck damaged
1. Tank pressure must exceed tire pressure.
Increase tank pressure
2. Turn red knob on manifold counterclockwise to
fully open, 1-1/2 turns
3. Replace hose assembly
Water in tank Contaminated compressed air
source
Drain water from tank. Refer to
maintenance section for instructions

9
This equipment is covered under a 1-year limited warranty when used as recommended. Only those
items listed with a Part # are available for purchase. For assistance with the operation or the availability of
replacement parts, contact our Parts and Warranty Department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Please
have available a copy of your receipt, the model number of the product, serial number, and specic details
regarding your question.
Not all equipment components are available for replacement; illustrations provided are a convenient reference
of location and position in the assembly sequence.
The manufacturer reserves the rights to make design changes and or improvements to product lines
and manuals without notice.
WARRANTY NOTICE
We want to know If you have any concerns with our products. If so, please call toll-free for Immediate
assistance. For additional web customer support help inquiries visit the Customer Service section at:
http://www.torin-usa.com.
WARRANTY INFORMATION

10
TORIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Torin Inc.® has been producing quality automotive repair and maintenance products since 1968. All products
sold are felt to be of the highest quality and are covered by the following warranty:
With proof of purchase for a period of one year from the date of that purchase, the manufacturer will repair or
replace, at its discretion, without charge, any of its products or parts thereof which fail due to a defect in
material or workmanship. This warranty does not cover damage or defects caused by improper use, careless
use or abuse of the equipment. This warranty does not cover parts normally considered to wear out or be
consumed in the normal operation of the equipment. Except where such limitations and exclusions are
specically prohibited by applicable law, (1) the CONSUMERS SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE
THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS AS DESCRIBED
ABOVE, and (2) THE MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGE OR LOSS WHATSOEVER, and (3) THE DURATION OF ANY AND ALL
EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO A PERIOD OF ONE
YEAR FROM DATE OF PURCHASE. Product alteration in any manner by anyone other than us, with the sole
exception of alterations made pursuant to product instructions and in a workman like manner. You
acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specied use(s) stated in
the product instructions is at Your own risk.
Always check for damaged or worn out parts before using any product. Broken parts will affect the equipment
operation. Replace or repair damaged or worn parts immediately. Do not modify the product in any way.
Unauthorized modication may impair the function and/or safety and could affect the life of the equipment.
There are specic applications for which products are designed and tested during production. Manufacturer
provided warranted items are not authorized to be repaired by anyone other than the manufacturer or
manufacture approved repair person. Distributor does not have authorization to amend these statements. You
acknowledge and agree that any modication of the product for any purpose other than manufacturer
completed repairs is at your own risk. Before using this product, read the owner's manual completely and
familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE on any Lift verify that a daily inspection has been completed and that all
components are in the proper working order.
This limited warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights, which vary from
state to state. Some states do not allow limitations or exclusions on implied warranties or incidental or
consequential damages, so the above limitations may not apply to You. This limited warranty is governed by
the laws of the State of California, without regard to rules pertaining to conicts of law. The state courts
located in San Bernardino County, California shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this
warranty.
Manufacturer reserves the rights to make design changes and or improvements to this product lines and
manual without notice. We at Torin have taken every effort to ensure complete and accurate instructions have
been included in this manual. However, possible product updates, revisions and or changes may have
occurred since this printing. Torin Inc. reserves the right to change specications without incurring any
obligation for equipment previously or subsequently sold. Not responsible for typographical errors.
Alternately Customer Service can be reached through www.torin-usa.com or via email at
Not all equipment components are available for replacement, but are illustrated as a convenient reference of
location and position in the assembly sequence. Contact Customer Service for equivalent component. When
you contact us, please have your Product’s Model number, Serial Number and Description ready so that we
may help you efciently. This information can be found on a sticker on the product.
For any warranty support or if your Torin® equipment is not functioning properly contact
Torin® Customer Service directly by telephone at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746)
8:00am – 5:00pm Pacic Time, Monday – Friday
www.torin-usa.com Made in China

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉSERVOIR D’AIR 7 GALLON
Article No.: T88007
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à
la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant
l’utilisation. Vous pouvez subir des blessures graves si vous ne vous conformez pas à ces règles et autres
précautions de sécurité.
AVERTISSEMENT!
04182017Version

12
UTILISATION PRÉVUE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Les réservoirs d’air portatifs sont idéaux pour le gonage de pneus en cas d’urgence et pour gonage aux ns
récréatifs. Ces unités sont faites en acier corroyé, de haute qualité, conçues an de transporter une source d’air
comprimé pour être utilisé à la maison, à la campagne et avec les automobiles.
Avant d’utiliser, vériez les exigences locales et de l’état.
IMPORTANT
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE OU DE L’UTILISATEUR
Avant de commencer, enregistrez ce produit.
Pour référence future, enregistrez le nom de modèle, le numéro, la date de fabrication et la date d’achat du
produit. Vous pouvez trouver ces renseignements sur le produit.
Nom de modèle _______________________
Numéro de modèle _______________________
Date de fabrication _______________________
Date d’achat _______________________
NE PAS UTILISER OU RÉPARER CE PRODUIT SANS AVOIR LU LE PRÉSENT MANUEL.
Lisez et suivez les directives de sécurité. Conservez ces directives à la disponibilité des opérateurs. Assu-
rez-vous que tous les opérateurs sont bien formés et savent comment utiliser le produit correctement et en
toute sécurité. En continuant, vous convenez que vous comprenez complètement le contenu du présent ma-
nuel. Le produit peut causer des blessures ou provoquer la mort si vous n’utilisez pas le produit dans le but
pour lequel il a été conçu. Le fabricant n’est pas responsable des dommages ou blessures provoquées par
une utilisation inappropriée ou par négligence. Ne faites fonctionner le produit que si toutes les pièces sont en
place et fonctionnent de manière sécuritaire. N’utilisez que des pièces de rechange authentiques. Effectuez
l’entretien de ce produit uniquement avec des pièces de rechange autorisées ou approuvées; la négligence
rendra l’utilisation du produit dangereuse et annulera la garantie. Inspectez régulièrement et avec soin le pro-
duit et effectuez tout l’entretien nécessaire. Conservez ces directives dans un endroit protégé sec. Conservez
propres et visibles tous les autocollants sur le produit. Ne modiez pas ou n’utilisez pas le produit pour une
application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Pour toute question relative à une application particu-
lière, N’utilisez PAS le produit avant d’avoir communiqué avec le distributeur ou le fabricant an de déterminer
si cela peut se faire.
Pour toutes questions d’ordre technique, appelez au 1-888-448-6746.
Description
Article No. T88007
Capacité prévue 7 Gallon
Pression maximale 125 PSI

13
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
FACTEURS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Si vous ne suivez pas les instructions
mentionnées ci-dessous, il peut en résulter des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Les avertissements, mises en garde et directives mentionnés dans le présent manuel
d’instruction ne peuvent pas couvrir toutes les conditions ou situations qui peuvent se produire. L’opérateur
doit bien comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être incorporés dans ce
produit, mais doivent être fournis par l’opérateur.
MISE EN GARDE : Ne permettez personne d’utiliser ou de monter ce produit avant d’avoir lu ce manuel et d’avoir
compris complètement comment ce produit fonctionne.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Ne modiez ni transformez pas la soupape de sûreté et de décharge. Dans le cas où la soupape de sûreté et de
décharge ou le produit sont modiés, les garanties seront annulées et le fabricant décline toute responsabilité pour
toute perte, blessure ou dommage matériel.
• Sur ce réservoir il y a une date de péremption indiquée sous le manifold. Jetez le réservoir et NE l’utilisez PAS
après cette date. Remplacez-le par un nouveau réservoir.
DANGER.
• NE JAMAIS essayer de réparer ou modier un réservoir. Le soudage, le perçage ou toute autre
modication affaiblira le réservoir, qui nira par des dommages provoqués par sa rupture ou
explosion. Toujours remplacez les réservoirs usés, endommagés ou cassés.
• Ne l’utilisez pas pour garder ou propager des liquides ou des liquides inammables.
• Le réservoir doit être égoutté régulièrement an d’éviter la condensation. Libérez a pression d'air
du réservoir en tirant de l’anneau de sûreté et de décharge avant de ou de remplacer des pièces.
• NE LAISSEZ JAMAIS TOMBER LE RÉSERVOIR !
• ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT SON EMPLOI SI LE RÉSERVOIR EST TOMBÉ, S’IL EST
ENDOMMAGÉ OU BOSSELÉ.
AVERTISSEMENT
• Mettez des lunettes de sécurité pendant le fonctionnement.
•
Le réservoir doit être égoutté régulièrement an d’éviter la condensation. Libérez la pression d’air du
réservoir en tirant de l’anneau de sûreté et de décharge avant de réparer ou de remplacer des pièces.
• Utilisez de l’air comprimé provenant seulement d’un système d’air sec.
• Rangez-le à l’intérieur. Ne le rangez pas à l'extérieur ni exposé au soleil.
• Utilisez seulement des accessoires d’un minimum de 125 psi.
• Contrôlez les tuyaux d’air avant chaque usage pour vérier qu’ils ne soient pas faibles ou usés.
• Assurez-vous que toutes les connexions soient xées.
Zone estampille
PARTIE INFÉRIEURE DU RÉSERVOIR
Ce réservoir a une date de péremption indiquée.
Jetez le réservoir à ladite date ou avant la date
de péremption.
MARQUAGES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
1. NE DÉPASSEZ PAS LES 125 PSI. Pression de
fonctionnement recommandée : 85 psi - 125 psi
2. LE REMPLISSAGE EXCESSIF PEUT ENTRAÎNER LA
MORT OU DES BLESSURES GRAVES. Ne pas enlever
ni vandaliser les étiquettes.
3. Remplissez seulement avec un système compresseur
d’air à basse pression (0-125psi) d’une station-service ou
similaire.
4. NE REMPLISSEZ PAS à partir d’un système compresseur
d’air avec plus de 125 psi.
5. Remplaces les clapets de remplissage, le tuyau d’air
et le manomètre avec les accessoires. DÉGONFLEZ le
réservoir AVANT d’enlever les accessoires.
6. Ce produit n’a pas été conçu pour être utilisé comme
dispositif respiratoire portatif, ou pour disperser toute
sorte de liquides ou solides.
7. Utilisez toujours un déssiccateur d’air en ligne ou de l’air
comprimé provenant d’un système de séchage de l’air
lorsque vous remplissez le réservoir.

14
DÉBALLAGE
Lors du déballage, examinez soigneusement et vérifiez qu’il n’y ait aucun dommage qui puisse avoir été
provoqué pendant le transport. Assurez-vous que tous les accessoires, boulons, etc. qui soient mal xés
soient bien serrés avant de mettre l’unité en fonctionnement.
OPÉRATION
• Tirez de la soupape de sûreté et de décharge avant de remplir an de vous assurer que la soupape bouge
librement.
1. Portez le réservoir portatif jusqu’à une source d'air comprimé propre, sèche (c’est-à-dire station-service
complète, relais routier, etc. Quelques stations urbaines modernes n’ont pas de pression sufsante pour
remplir le réservoir). La pression de remplissage recommandée est de 85 à 125 psi.
2. Faites une pression sur le raccord de la source d’air contre la soupape de remplissage situé sur le côté du
manifold en bronze (Voir Figure 1). Remplissez le réservoir jusqu’à 125 psi maximum, selon signalé sur le
manomètre.
REMARQUE : La soupape d'arrêt d’air (bouton rouge) ne doit pas être ouverte pour remplir le réservoir.
3. Ouvrez la soupape d'arrêt d’air en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre an de laisser
que l’air s’écoule dans le tuyau.
AVERTISSEMENT : Le manomètre du manifold ne signale pas la pression dans l’objet qui est en train d’être
rempli. Utilisez un autre manomètre an de contrôler l’objet.
4. Tournez la soupape d’arrêt d’air dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à la position fermée. Ne
serrez pas trop.
Manomètre
Soupape de
remplissage
Soupape de sûreté
et de décharge
Manifold Dispositif
d’arrêt
Figure 1

15
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT Le réservoir doit être égoutté régulièrement an d’éviter que l’humidité accumulée
provoque sa corrosion. Ne pas en tenir compte affaiblira le réservoir et pourrait entraîner des blessures ou
des dommages matériels à cause de l’éclatement ou de la rupture du réservoir.
• Entretenez votre équipement. Il est recommandé d'examiner l’état général de tout équipement avant
son utilisation. Maintenez votre équipement en bon état adoptant un programme d’entretien et réparation
consciencieux. Toute réparation doit être faite par personnel d’entretien qualié.
• Suivez la notice d’entretien attentivement an de garder votre équipement en bon état de fonctionnement.
N’effectuez jamais aucune opération d’entretien sur l'équipement lors qu'il est sous une charge.
a. Toutes les parties mouvantes de l’équipement doivent être nettoyées régulièrement.
b. S’il est nécessaire de faire un entretien additionnel, il devrait être réalisé suivant les instructions du
fabricant ou d’une personne qualiée.
Inspection
Vous devez examiner le produit an de vérier s’il y a des dommages, de l'usure ou des pièces cassées ou
manquantes (par exemple, des chevilles) et de vous assurer que tous les composants fonctionnent bien avant
chaque usage. Suivez les instructions pour la lubrication et le rangement pour une performance optimale du
produit. Vériez les goupilles de levage an de vous assurer qu’elles ne soient pas usées ou endommagées.
Vériez le bon état de fonctionnement de toutes les parties et qu’il n’y ait rien qui bloque les trous. N’utilisez
pas l’équipement à moins qu’il soit en bon état de fonctionnement.
Pièces usées, rouille et saleté
Les parties rouillées, la saleté, ou les pièces usées peuvent provoquer le mauvais fonctionnement de
l’équipement.
ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT L’UTILISATION du produit s’il ne fonctionne pas correctement. Testez
l’équipement sans charge. Si l’équipement continue à fonctionner incorrectement, contactez le Service à la
Clientèle.
Tuyau d’air
Au fur et à mesure que votre équipement vieillit, le tuyau d’air pourrait commencer à vieillir lui aussi. Ceci
empêchera l’équipement de fonctionner correctement et en toute sécurité. Si votre équipement a des fuites
quand il est plein, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT L’UTILISATION du produit. Contactez le Service à la
Clientèle pour les pièces de remplacement appropriées.
Nettoyage
Si les parties mouvantes ou les pièces d'étanchéité de l'équipement sont obstruées, nettoyez l'équipement
lorsque le réservoir est vide.
N'utilisez pas d’huile pour moteur ou de uide hydraulique pour lubrier cet équipement.
Prévention de la rouille :
Vériez régulièrement qu’il n’y ait pas de signes de rouille ou de corrosion.
Sans vider le réservoir, vériez qu’il n’y ait pas de signes de corrosion et nettoyez-les au besoin.
Rangement de l’équipement
1. Rangez-le dans un endroit sec, plutôt à l'intérieur.
2. L’équipement doit être rangé dans un endroit où il ne soit pas soumis aux dommages.
3. Dans le cas de températures extrêmes ou des environnements chimiquement actifs ou abrasifs, il faut
suivre les directives fournies.
4. Température - Lorsque l’équipement sera utilisé avec des températures au-dessus de 140"F (60"C) ou en
dessous de -20"F (-29"C), le fabricant de l’équipement ou une personne qualiée devront être consultés.
5. Environnements chimiquement actifs - La force et le fonctionnement de l’équipement peuvent être
affectés par des environnements chimiquement actifs tels des substances caustiques ou acides ou des
émanations. Le fabricant de l’équipement ou une personne qualiée devront être consultés avant d’utiliser
l'équipement dans des environnements chimiquement actifs.
6. Autres environnements - Le fonctionnement des pièces internes de l’équipement peut être affecté par une
grande humidité, du gravier ou du sable, des particules limoneuses, des grains, ou de l’air poussiéreux.
Les parties intérieures des équipements soumises à ces environnements devront être nettoyés,
examinées et lubriées fréquemment.
Remarque : Si l’équipement est rangé à l’extérieur, assurez-vous qu’il soit en bon état de fonctionnement.

16
COMMENT REMPLACER L'ASSEMBLAGE DU MANIFOLD
NOTICE D’ENTRETIEN HUMIDITÉ
1. Enlevez l’assemblage de l'ancien manifold du
réservoir d’air.
3. Attachez l’assemblage du nouveau manifold au
réservoir d’air.
3.1 Serrez bien l'assemblage du manifold jusqu'à ce
qu’il n’y ait pas de fuite du réservoir d’air.
3.2 Testez la pression avec 5 lb de pression an de
vérier qu’il n’y ait aucune fuite avant d’utiliser
3.3 Si les fuites continuent, vidangez le réservoir et
serrez encore une fois.
3.4 Testez la pression encore une fois avant
d’utiliser.
2. Enveloppez le ruban téon (ou l’adhésif frein-let)
tout autour de la partie letée de l'assemblage du
nouveau manifold avant de le remonter.
4. La réparation est maintenant nie.
AVERTISSEMENT Le réservoir doit être égoutté régulièrement an d’éviter que l’humidité accumulée
provoque sa corrosion.
Ne pas en tenir compte affaiblira le réservoir et pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels
à cause de l’éclatement ou la rupture du réservoir.
Instructions pour la vidange :
1. Vidangez le réservoir à l'extérieur
2. Enlevez le tuyau.
3. Remplissez le réservoir avec 5 psi -10 psi d’air.
4. Maintenez le réservoir dessus-dessous avec le manifold dans la position la plus basse. Assurez-vous que
la sortie d’air (soupape de remplissage) n’est pas dirigée vers aucune personne, des véhicules, et tout
autre élément qui puisse être vulnérable lors de la sortie des uides du réservoir.
5. Ouvrez complètement la soupape d’arrêt d’air.
6. Laissez que tout l’air et toute l’humidité sortent complètement.
7. Close shut-off valve and reconnect hose. Use PTFE thread seal tape on threaded connection.Fermez la
soupape d'arrêt d’air et raccordez le tuyau. Utilisez du ruban adhésif PTFE sur le raccord leté.

17
SCHÉMA DE MONTAGE
No. PARTIE Description QUANTITE
1 TG80701.2-1 Tuyau d’air 1
2 TG80701.2-2(ASM) Assemblage du Manomètre 1
3 TG80701.2 Assemblage du manifold 1
4 Réservoir d’air 1

18
Symptôme Cause(s) possible (s) Action corrective
Le réservoir perd de la
pression d’air
1. Fuite d’air dans
l’adaptateur
universel.
2. Fuite au tuyau
3. Fuite au manomètre
4. Fuite au manifold
Fuite d’air
1. L’adaptateur universel est sale
et il n’est pas étanche.
2a. Tuyau endommagé
2b. Le raccord du tuyau au
manifold est mal xé
3a. Manomètre endommagé
3b. Le raccord du manomètre
est mal xé
4a. Le manifold est endommagé
ou la soupape de décharge
est défectueuse
Utilisez de l’eau avec un savon doux an de
localiser la fuite.
1. Éliminez la saleté de l’adaptateur universel.
Fermez la soupape d’arrêt du tuyau et
remplacez l'assemblage du tuyau
2a. Remplacez l'assemblage du tuyau
2b. Enlevez le tuyau, appliquez de la pâte
d'étanchéité pour raccords letés et serrez
bien le raccord en place.
3a. Remplacez le manomètre
3b. Enlevez le manomètre, appliquez de la pâte
d'étanchéité pour raccords letés et serrez
4a. Remplacez le manifold
4b. Enlevez le manifold, appliquez de la pâte
d'étanchéité pour raccords letés et serrez
Le réservoir ne tient
pas assez d'air
1. Le manomètre ne fonctionne
pas correctement
2. Source d’air comprimé sous
85 psi
1. Vériez la pression d’air à la tige de
remplissage avec un manomètre pour pneus
2. Remplacez le manomètre s’il ne fonctionne
pas bien. Recherchez une source d’air
comprimé d’entre 85 et 125 psi
Le réservoir se remplit
lentement
1. Soupape de remplissage
obstruée ou endommagée
2. Source d’air de bas volume
1. Inspectez l’ouverture pour des corps
étrangères, nettoyez -la ou remplacez-la
2. Localisez une source d’air comprimé d’entre
85 et 125 psi
L’air ne sort pas du
réservoir
1. Pression de réservoir basse
2. Soupape d’arrêt du tuyau
fermée
3. Adaptateur universel
endommagé
1. La pression du réservoir doit dépasser la
pression du pneu. Augmentez la pression du
réservoir
2. Tournez le bouton rouge sur le manifold au
sens inverse des aiguilles d’une montre an
d’ouvrir complètement 1 1/2 tours
3. Remplacez l'assemblage du tuyau
Eau dans le réservoir Source d’air comprimé viciée Vidangez l'eau du réservoir. Consultez la section
d'entretien pour des instructions
DÉPANNAGE

19
INFORMATION RELATIVE À LA GARANTIE
GARANTIE
Ce équipement est couvert par une garantie limitée d’un (1) an lorsqu’il est utilisé conformément aux recom-
mandations. Seuls ces articles énumérés à l’aide d’un numéro de pièce sont disponibles pour achat. Pour
obtenir de l’aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange, communiquez avec
notre Service des pièces et de garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Ayez en main une copie de
votre reçu, le numéro de modèle du produit, son numéro de série ainsi que des détails particuliers concernant
votre question.
Ce ne sont pas tous les composants qui sont disponibles pour remplacement; les illustrations fournies offrent
une référence commode quant à leur emplacement et à leur position dans la séquence de montage.
Le fabricant se réserve le droit de modier la conception du produit ou d’apporter sans préavis des
améliorations aux gammes de produits et aux manuels.
Nous voulons savoir si nos produits vous posent des inquiétudes. Dans ce cas, appelez le numéro sans frais
pour obtenir une aide immédiate. Pour toutes questions supplémentaires visant le service à la clientele sur le
Web, visitez la section du Service à la clientèle à l’adresse : http://www.torin-usa.com.

20
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN
Torin Inc.®fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les
produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante:
Pendant un an à compter de la date d’achat et accompagné de la preuve d’achat, le fabriquant réparera
ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, l’un de ses produits ou pièces endommagées qui est devenue
défectueuse à la suite d’un défaut de matériau ou de main-d'œuvre. La garantie ne couvre pas les dommages
ou défauts provoqués par une utilisation inappropriée, une utilisation négligente ou abusive de l’équipement.
La garantie ne couvre pas les pièces qui peuvent normalement s’user ou être consommées pendant l'utilisation
normale de l’équipement. Sauf lorsque des limitations et exclusions sont interdites spéciquement par la loi
applicable, le (1) SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CONSOMMATEUR SERA LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX DÉCRIT CI-DESSUS et (2) LE FABRICANT NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS OU DE TOUTE PERTE
et (3) LA DURÉE DE TOUTES GARANTIES ÉCRITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
TOUTES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ ET D’APTITUDE À UN BUT PARTICULIER, EST LIMITÉE À
UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. La modication du produit de quelque façon
que ce soit par un tiers autre que nous, à la seule exception de modications effectuées en conformité de
directives relatives au produit et d’une façon adaptée. Vous reconnaissez et convenez que toute utilisation du
produit dans un but autre que l’emploi spécié et énoncé dans les directives relatives au produit se fait à vos
propres risques.
Vériez toujours s’il y a des pièces endommagées ou usées avant d’utiliser tout produit. Des pièces
brisées inueront sur le fonctionnement de l’équipement. Remplacez et réparez immédiatement les pièces
endommagées ou usées. Ne modiez d’aucune façon le produit. Une modication non autorisée peut nuire au
fonctionnement ou à la sécurité et peut inuer sur la durée de vie de l’équipement. Il existe des applications
particulières pour lesquelles ce produit est conçu et testé en cours de production. Les articles garantis et
fournis par le fabricant ne doivent pas être réparés par un autre que le fabricant ou un réparateur agréé par
le fabricant. Le distributeur n’est pas autorisé à modier ces énoncés. Vous reconnaissez et convenez que
toute modication du produit dans un but autre que les réparations effectuées par le fabricant se fait à vos
propres risques. Avant d’utiliser ce produit, lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous
complètement avec le produit et les dangers qui se rapportent à son utilisation inappropriée.
IMPORTANT: AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION sur tout appareil de levage, vériez si la vérication
quotidienne a été effectuée et que tous les composants sont en bon ordre.
La présente garantie limitée vous donne des droits précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui
peuvent varier d’état en état. Certains états ne permettent pas de limitations ou d’exclusions sur les garanties
implicites ou de dommages directs ou consécutifs; les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer
à votre cas. La garantie limitée est réglementée par les lois de l’état de Californie, sans égard aux règles
relatives aux conits juridiques. Les tribunaux d’état situés dans San Bernardino County en Californie auront
la compétence exclusive en ce qui a trait à tout différent relatif à la présente garantie.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer sans préavis des modications de conception ou des améliorations
à cette gamme de produits ainsi qu’au manuel. Torin fera tous les efforts pour que des instructions complètes
et exactes soient incluses dans le présent manuel. Cependant, il est possible que des mises à jour, des
révisions ou des changements aient eu lieu depuis la présente impression. Torin Inc. Se réserve le droit
de modier les spécications sans encourir d’obligation envers l’équipement vendu antérieurement ou
subséquemment. Les erreurs typographiques ne sont pas de la responsabilité du fabricant.
Par contre, il est possible de joindre le service à la clientèle à l’adresse www.torin-usa.com ou par courriel à
Ce ne sont pas tous les composants d’équipement qui sont disponibles pour remplacement, mais ils sont
illustrés comme référence commode quant à leur emplacement et montage dans la séquence d’assemblage.
Communiquez avec le service à la clientèle pour un composant équivalent. Lorsque vous communiquez avec
nous, ayez sous la main le numéro de modèle du produit, le numéro de série et une description pour que
nous puissions vous aider efcacement. Cette information se trouve sur un autocollant sur le produit.
Pour tout soutien quant à la garantie ou si votre équipement Torin®fonctionne mal, communiquez directement
avec le Service à la clientèle Torin®au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746)
de 8 heures à 17 heures, heure du Pacique, du lundi au vendredi
www.torin-usa.com Fabriqué en Chine
Table of contents
Languages:
Popular Storage manuals by other brands

Silicon Systems
Silicon Systems SILICONDRIVE II SSD-D32G(I)-4300 datasheet

Sharkoon
Sharkoon 2-BAY RAID BOX manual

Mayer
Mayer AKRO-MILS TiltView HD4824TV Assembly instructions

Seagate
Seagate U8 Series installation guide

Exabyte
Exabyte EXB-8205 Maintenance manual

QNAP
QNAP TS-251A-2G Quick installation guide