Bigben VS1G User manual

VS1G
SCELLEUSE SOUS VIDE
MODE D'EMPLOI
FR
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CE MODE D'EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT

- FR 2 -
Démarrage
• Sortez l'appareil de la boîte.
• Retirez tous les matériaux d'emballage du produit.
• Placez les matériaux d'emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité.
Avertissements et consignes de sécurité
• Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d'utiliser cet appareil. En cas
de dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s'appliquera pas.
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
• Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
• S’assurer que l’appareil soit positionné avant usage sur un endroit able
• Protégez le cordon d'alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou de le coincer,
particulièrement au niveau des ches, des prises de courant et du point de sortie de
l'appareil. Vériez que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la
plaque à l'arrière de l'appareil. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, retirez
toujours la che de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher le cordon
d'alimentation, assurez-vous d'avoir eectué tous les autres branchements.
• Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le fabricant.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut entraîner
des blessures.
• Conez toutes les réparations de l'appareil à des réparateurs qualiés. Une réparation e
nécessaire quand l'appareil a été endommagé d'une quelconque manière, notamment :
• si le cordon d'alimentation e endommagé ;
• en cas de déversement de liquide ou d'insertion d'objets dans l'appareil ;
• en cas d'exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité ;
• si l'appareil ne fonctionne pas normalement ;
• ou si l'appareil e tombé.
• La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil.
• Assurez-vous de disposer d'un espace susant autour de l'appareil pour assurer la
ventilation.
• Cet appareil doit être utilisé dans des climats modérés, à l'abri des rayons directs du
soleil, des ammes nues ou de la chaleur. Ne l'inallez pas à proximité de sources de
chaleur.
• N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point d'eau. Il ne doit pas entrer en contact
avec des gouttes ni des éclaboussures. N'utilisez pas cet appareil dans un environnement
Démarrage 2
Avertissements et consignes de sécurité 2
Contenu de la boîte 4
Caractériiques du produit 5
Caractériiques techniques 6
Mode d'emploi 6
Résolution des problèmes 8
Protection de l'environnement 9
Déclaration de conformité 10

- FR 3 -
humide ou mouillé.
• Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet appareil.
• Nettoyez-le avec un chion doux. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants
agressifs. N'utilisez pas de brosse pour nettoyer la scelleuse sous vide, cela pourrait
rayer la surface.
• Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d'alimentation, à la
che ou à l'adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
• Débranchez cet appareil en cas d'orage ou si vous n'allez pas l'utiliser pendant une
longue période.
• Déverrouillez le couvercle et placez le support papier entre le couvercle supérieur et le
couvercle inférieur après chaque utilisation ; il empêche d'exercer de la pression sur le
joint d'étanchéité et la mousse d'étanchéité.
• Ne l'utilisez pas à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Ce produit pourrait être dangereux pour les enfants ou les personnes en situation de
handicap qui n'ont pas été formés à l'utiliser.
• Tenir l’appareil et ses cordons hors de portée des enfants, des personnes en situation de
handicap et des animaux.
• Il convient d'exercer une surveillance étroite lorsque tout appareil e utilisé par des
enfants ou à proximité de ces derniers.
• Cet appareil e réservé à un usage domeique ; ne l'utilisez pas à l'extérieur.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance à quelque moment que ce soit : avant,
pendant ou après l’utilisation.
• Cet appareil n'e pas deiné à être opéré par une minuterie externe ou un syème de
télécommande diinct.
• Ne manipulez pas la che ou le panneau de commande avec des mains mouillées.
• Cet appareil e deiné à être utilisé avec des aliments contenant de faibles quantités
de liquides.
• Pendant le processus de fermeture sous vide, il e possible que le canal d'évacuation
absorbe accidentellement de faibles quantités de liquides, des miettes ou des particules
de nourriture. N'emballez pas sous vide des aliments contenant de grandes quantités
de liquides, car il n'e pas possible de nettoyer correctement le tuyau pour accessoire.
Videz le canal d'évacuation après chaque utilisation et absorbez l'eau se trouvant dans le
tuyau à l'aide d'un chion ou d'une serviette en papier.
• Ne touchez pas l'intérieur de l'appareil pendant son fonctionnement. Ne touchez pas la
bande chauante pendant le fonctionnement de la scelleuse sous vide ou immédiatement
après le scellage.
• En cas de formation de fumée noire, débranchez immédiatement l'appareil.
Le produit peut être vraiment dangereux du fait des brûlures qu’il peut
causer, aussi bien pour les enfants que les adultes.
En cas d’accident, contactez immédiatement les services de secours ou un
centre de traitement des brûlés.

- FR 4 -
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la
présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non
isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes
importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
Courant continu
Matériau de classe II
Courant alternatif
Pour une utilisation à
l'intérieur uniquement
Contenu de la boîte
Vériez et identiez le contenu de votre boîte :
• Mode d'emploi
• Unité principale
• 2 rouleaux de sacs
• Tube d'aspiration plaique

- FR 5-
Caractéristiques du produit
1Bouton VAC SEAL (SCELLAGE SOUS VIDE) : appuyez deux fois en continu sur
le bouton VAC SEAL (SCELLAGE SOUS VIDE), puis démarrez la machine pour
emballer la nourriture de manière étanche. L'appareil s'arrête automatiquement.
Ou bien appuyez sur ce bouton pour mettre le processus en cours sur pause à tout
moment.
2Bouton SEAL (SCELLAGE) : appuyez deux fois en continu sur le bouton SEAL
(SCELLAGE), puis démarrez la machine pour uniquement sceller le sac. Ou bien
appuyez sur ce bouton pour interrompre le processus d'emballage sous vide.
3Port pour accessoire : si vous préparez les accessoires, veuillez raccorder le tuyau
pour accessoire au port pour accessoire situé sur l'appareil et au port situé sur
l'accessoire (comme une boîte, un bocal, etc.).
4Vanne d'évacuation : pour ouvrir facilement le couvercle après le scellage, tirez
légèrement le cache en caoutchouc de la vanne d'évacuation an de faire à nouveau
entrer l'air dans le canal d'évacuation.
5Bouton de déverrouillage du couvercle : appuyez dessus pour déverrouiller le
couvercle.
6Joint d'étanchéité en mousse
7Bande de thermoscellage
8Canal d'évacuation
9Tuyau pour accessoire

- FR 6-
Caractéristiques techniques
Tension nominale
CA 220-240 V 50 Hz (UE/UK)
CA 120 V 60 Hz (US)
CA 100 V 50/60 Hz (JP)
Puissance nominale 85 W
Temps de scellage 10 secondes
Degré de vide -60 kpa (scellage sous vide)
Temps d'attente du scellage sous
vide 40 s (à titre indicatif)
Temps de vide externe 2 minutes
Valeur de bruit Moins de 75 dB
Largeur de scellage < 300 mm
Dimensions de la machine 380 mm
Mode d'emploi
Remarque : veuillez utiliser les sacs sous vide indiqués (ou d’une largeur maximale de
28 cm) ; les sacs de ockage d'aliments normaux peuvent être scellés, mais ne peuvent être
correctement vidés de leur air.
1. Comment créer un emballage sous vide ?
•Découpez une quantité susante de matière à sceller sous vide dans le rouleau de sacs.
Veillez à couper droit.
•Placez une extrémité du sac dans le canal d'évacuation (le long de la bande chauante).

- FR 7 -
• Fermez correctement le couvercle en appuyant sur ses deux extrémités.
• Appuyez deux fois en continu sur le bouton SEAL (SCELLAGE) pour sceller le sac.
• Lorsque le voyant lumineux s'éteint, tirez légèrement sur le cache en caoutchouc de la
vanne d'évacuation.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle pour ouvrir le couvercle et retirez
le sac.
2. Comment emballer votre nourriture dans un sac sous vide ?
• Préparez un sac à vide et placez la nourriture dans le sac.
• Placez l'extrémité ouverte du sac dans le canal d'évacuation.
• Fermez correctement le couvercle en appuyant sur ses deux extrémités.
• Appuyez deux fois en continu sur le bouton VAC SEAL (SCELLAGE SOUS VIDE) pour
emballer votre nourriture sous vide.
• Lorsque le voyant lumineux s'éteint, tirez légèrement sur le cache en caoutchouc de la
vanne d'évacuation.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle pour ouvrir le couvercle et retirez
le sac.
3. Comment emballer à vide avec des accessoires ?

- FR 8 -
• Raccordez le récipient à vide à votre scelleuse sous vide à l'aide d'un tuyau d'aspiration.
• Fermez correctement le couvercle en appuyant sur ses deux extrémités.
• Appuyez deux fois en continu sur le bouton VAC SEAL (SCELLAGE SOUS VIDE) pour
emballer votre nourriture sous vide.
• Retirez le tuyau du récipient à vide, puis de la scelleuse sous vide.
Résolution des problèmes
Pour résoudre rapidement vos problèmes et éviter une utilisation et un réglage incorrects,
veuillez suivre les recommandations ci-dessous. Si ce tableau ne résout pas vos problèmes
ou ne répond pas à vos queions, n'hésitez pas à nous contacter.
Problèmes Solution
La scelleuse sous vide ne fonctionne pas.
1. Vériez que la scelleuse sous vide e
branchée et que la prise murale e
fonctionnelle.
2. Vériez que le cordon d'alimentation
et la scelleuse sous vide ne sont
pas défectueux. Pour votre sécurité,
n'utilisez pas une scelleuse sous vide
défectueuse.
La pompe à vide fonctionne, mais il e
impossible de vider complètement le sac ou
de le sceller.
1. Ajuez le sac et réessayez. Vériez
que l'extrémité ouverte du sac e
orientée vers le bas à l'intérieur du canal
d'évacuation.
2. Vériez que la mousse d'étanchéité
n'e pas desserrée ou déchirée. Vous
pouvez retirer la mousse d'étanchéité
et la remplacer ou la nettoyer et la
réinsérer.
3. Vériez qu'il n'y a pas de résidus de
nourriture autour de la surface de
scellage et de la bande chauante.
Éliminez les débris de nourriture. Veillez
à ce que la bande chauante soit
insérée.
4. Vériez que la scelleuse sous vide e
bien bloquée pendant le processus de
fonctionnement.
5. Vériez que l'extrémité du sac e
entièrement scellée.

- FR 9 -
Après avoir mis le sac sous vide, de l'air e
à nouveau rentré.
1. Examinez le joint ; un pli au niveau de
ce dernier peut causer la pénétration
d'air dans le sac. Pour éviter les plis au
niveau du joint, étendez doucement le
sac à plat en l'insérant dans le canal
d'évacuation, puis scellez-le à nouveau.
2. Parfois, la présence d'humidité ou de
résidus d'aliments (comme des jus,
des miettes, des poudres, etc.) le long
du joint empêche le scellage correct
du sac. Découpez le sac pour l'ouvrir,
essuyez la surface intérieure supérieure
du sac et scellez-le à nouveau.
3. Examinez les résidus d'aliments, s'ils
dégagent de l'humidité ou du liquide,
découpez le sac pour l'ouvrir et scellez-
le à nouveau ou remplacez-le par un
sac neuf.
4. Pour les aliments juteux, il e
recommandé de les congeler avant de
les emballer sous vide.
Il e impossible de sceller correctement le
sac.
1. Une surchauffe de la bande chauffante
fera fondre le sac. Veuillez soulever le
couvercle et laissez la bande chauffante
refroidir pendant quelques minutes.
2. La présence de plis, d'humidité ou
de résidus d'aliments le long du joint
empêche un scellage correct du sac.
En général, patientez toujours 40
secondes entre chaque scellage.
Protection de l'environnement
Les sacs plaiques fournis avec ce produit doivent être jetés de façon appropriée après
usage, selon les règles en vigueur dans votre commune.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.

- FR 10 -
La présence de ce symbole de poubelle barrée signie que ce produit e
couvert par la directive européenne 2002/96/CE. Veuillez vous renseigner
sur votre syème local de collecte séparée des équipements électriques et
électroniques. Merci de respecter la réglementation locale et de ne pas jeter
vos anciens appareils avec les ordures ménagères ordinaires. Une mise au
rebut correcte de votre ancien appareil contribue à éviter les eets néfaes
potentiels sur l'environnement et la santé humaine.
Déclaration de conformité
Le soussigné, Bigben Interactive, déclare que l'appareil domeique VS1G e conforme aux
directives 2014/35/UE et 2014/30/UE.
Le texte intégral de la déclaration e disponible sur le site : https://www.bigben.fr/support
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE
396, rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
E-mail : [email protected]

VS1G
VACUUM SEALER
OPERATING INSTRUCTIONS
EN
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING
THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE

- EN 12 -
Getting Started
• Remove the appliance from the box.
• Remove any packaging from the product.
• Place the packaging inside the box and dispose of safely.
Safety Warning and Notice
• Read and make sure that you underand all the inructions before using this product.
The warranty will not apply if damage is caused by failure to follow the inructions.
• Never remove the casing of this appliance.
• Never place this appliance on other electrical equipment.
• Make sur that the appliance is positioned in a able location before use.
• Protect the power cord to ensure that it is not walked on or pinched, particularly in the
area of plugs, convenience receptacles, and at the appliance output point. Make sure that
the power voltage corresponds to the voltage printed on the label at the back. Always pull
the plug out of the socket when disconnecting the plug. Never pull on the cord. Make sure
that you have made all the other connections before connecting the plug.
• Only use attachments/accessories specied by the manufacturer. Injuries may be caused
if attachments/accessories which are not recommended by the appliance manufacturer
are used.
• All servicing should be carried out by qualied service personnel. Servicing is required
when the appliance has been damaged in any way, such as:
• damaged power-supply cord,
• spilled liquid or objects have inserted into the appliance,
• the appliance has been exposed to rain or moiure,
• the appliance does not operate normally,
• or the appliance has been dropped.
• The rating label can be found on the underside of the appliance.
• Make sure that there is enough space around the product for ventilation.
• This appliance mu be used in mild climates, away from direct sunlight, naked ames or
heat. Do not inall near any heat sources.
• Do not use this appliance near water. It mu not be used in the presence of dripping or
splashing. Do not use this appliance in wet or damp conditions.
• Unplug before cleaning. Never lubricate any part of this appliance.
• Clean the appliance with a soft cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners. Do not use
Getting Started 12
Safety Warning and Notice 12
What’s in the box? 14
Product features 14
Technical specications 15
Operating Inructions 15
Troubleshooting 17
Care of the environment 18
Declaration of conformity 19

- EN 13 -
a brush to clean the vacuum sealer, it may scratch the surface.
• Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect
this appliance from the power if necessary.
• Unplug this appliance during lightning orms or when unused for long periods of time.
• Unlock the lid and place the paper and between the upper lid and lower lid after each
use. This prevents pressure from being applied to the sealing gasket and sealing foam.
• Do not use the appliance for purposes for which it has not been designed.
• This product could be dangerous for children or disabled people who have not been
trained to use it.
• Keep the appliance and its cords out of reach of children, disabled people ot pets.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Never leave a child unsupervised at any time whatsoever either before, during or after
use.
• Intended for household use only and mu not be used outdoors.
• This appliance is not designed to be operated by means of an external timer or separate
remote-control syem.
• Do not handle the plug or operating panel with wet hands.
• The appliance is suitable for food with small amounts of liquids.
• During the vacuum sealing process, small amounts of liquids, crumbs or food particles
can be inadvertently pulled into the vacuum channel. Do not vacuum seal food with large
amounts of liquids because the accessory hose cannot be cleaned properly. Empty the
vacuum channel after each use and soak up water in the hose using a piece of dry cloth
or paper.
• Do not touch the inside of the appliance whil it is in operation. Do not touch the heat rip
when operating the vacuum sealer or immediately after sealing.
• Unplug the appliance immediately if it emits black smoke.
The product can be extremely dangerous due to the burns that it can cause
both to children and adults.
In case of accident, notify the emergency services or the burns centre
immediately.
The lightning symbol inside an equilateral triangle warns the user of the
presence inside the product of uninsulated hazardous electric voltages
powerful enough to represent an electrocution risk.
The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of important
operating and maintenance (servicing) inructions in the literature
accompanying the unit.

- EN 14 -
Direct current
Class II material
Alternating current
For indoor use only
What’s in the box?
Check and identify the contents of your package:
• Inruction manual
• Mains unit
• 2 rolls of bags
• Suction plaic tube
Product features
1VAC SEAL Button: Press VAC SEAL button twice continuously then art machine
to seal food airtight. Appliance shuts o automatically. Or press to pause the current
process at any point.
2EAL Button: Press SEAL button twice continuously then art machine to seal bag
only. Or press to op the vacuum process.
3Accessory Port: When preparing accessories, connect accessory hose to both
accessory port on appliance and port on accessory (such as caniers, mason jars,
etc.).

- EN 15 -
4Releasing Valve: To open the lid easily after sealing, pull the rubber cover of the
releasing valve slightly to allow air to re-enter the vacuum channel.
5Lid Lock Release Button: Press to unlock the lid.
6Sealing Foam Gasket
7Heat Sealing Strip
8Vacuum Channel
9Accessory Hose
Technical specifications
Rated voltage
AC 220-240V 50Hz (EU/UK)
AC 120V 60Hz (US)
AC 100V 50/60Hz (JP)
Rated power 85W
Sealing time 10 seconds
Vacuum degree -60kpa (vac seal)
Vacuum sealing waiting time 40S’ (suggestion)
External vacuum time 2 minutes
Noise value Less than 75dB
Sealing width < 300mm
Machine dimension 380*68*54mm
Operating Instructions
Note : specied vacuum bags mu be used (or bags of a maximum width of 28 cm), normal
food orage bags can only be sealed but not properly vacuum sealed.

- EN 16 -
1. How to make a vacuum bag
• Cut sucient bag material from vacuum roll. Make sure that it is cut raight.
• Place one end of the bag material into the vacuum channel (across sealing rip).
• Close the lid properly by pressing it at both ends.
• Press the SEAL button twice continuously to seal the bag.
• When the indicator light turns o, slightly pull the rubber cover of the releasing valve.
• Press the lid lock release button to open the lid and remove the bag.
2. How to vacuum seal your food with a vacuum bag
• Prepare a vacuum bag and put the food into the bag.
• Place open end of the bag into vacuum channel.

- EN 17 -
• Close the lid properly by pressing it at both ends.
• Press the VAC SEAL button twice continuously to vacuum seal your food.
• When the indicator light turns o, slightly pull the rubber cover of the releasing valve.
• Press the lid lock release button to open the lid and remove the bag.
3. How to vacuum seal with accessories
• Connect the vacuum container to your vacuum sealer using a vacuum hose.
• Close the lid properly by pressing it at both ends.
• Press the VAC SEAL button twice continuously to vacuum seal your food.
• Remove the hose from the vacuum container, then remove the hose from the vacuum
sealer.
Troubleshooting
Follow the eps below to solve your problems quickly and to prevent improper use and
settings. If your problems or enquiries cannot be eliminated after reading the table, please
do not hesitate to contact us.
Problems Solution
Vacuum sealer does not work.
1. Make sure vacuum sealer is plugged in,
make sure wall outlet is functional.
2. Make sure the power cord and the
vacuum sealer are not defective. For
your safety, do not operate a defective
vacuum sealer.

- EN 18 -
Vacuum pump is running, but bag cannot
be made completely airtight or cannot be
sealed.
1. Adju the bag and try again. Make sure
that the open end of the bag is facing
downwards inside the vacuum channel.
2. Check to ensure that the sealing foam is
not loose or torn. The sealing foam can
be removed, replaced and reinserted.
3. Check for food debris around seal area
and heat rip. Remove any food debris.
Make sure that the heat rip is inserted.
4. Make sure that the vacuum sealer is
locked properly during the operating
process.
5. Make sure that one end of the bag is
fully sealed.
Air has re-entered the bag after vacuum
sealing.
1. Examine the seal, a wrinkle along the
seal may cause air to re-enter the bag.
To prevent wrinkles in the seal, gently
retch the bag at while inserting into
vacuum channel and re-seal.
2. Moiure or food materials (such as
juices, crumbs, powders etc.) along the
seal sometimes prevent the bag from
sealing properly. Cut bag open, wipe top
inside of bag and re-seal.
3. Examine food materials, if moiure or
liquid arise from these food materials,
open and re-seal bag, or change to a
new bag.
4. Juice should be frozen before vacuum
sealing.
Bag cannot be sealed properly.
1. The overheating heat strip will melt the
bag. Open the lid and let the heat strip
cool down for a few minutes.
2. Wrinkling, moisture or food materials
along seal prevent bag from sealing
well. In general, always wait 40
seconds between vacuum seals.
Care of the environment
The plaic bags provided with this product mu be disposed of appropriately after use
according to the rules in force in your dirict.
Your product is designed and manufactured with high-quality materials and
components, which can be recycled and reused.

- EN 19 -
When this crossed-out wheelie bin symbol is displayed on a product, it
means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please nd out about your separate local collection syem for electrical and
electronic products. Please observe your local rules and do not dispose of
your old products with your normal household wae. Correct disposal of
your old product helps to prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Declaration of conformity
The undersigned Bigben Interactive declares that the VS1G household appliance complies
with the 2014/35/EU and 2014/30/EU directives.
The complete text is available at https://www.bigben-interactive.co.uk/support/
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Email : [email protected]

VS1G
ENVASADORA AL VACÍO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ES
LEE ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR ESTE APARATO Y CONSÉRVALO PARA FUTURAS
CONSULTAS
Table of contents
Languages: