Bisonte BTA-ST400 User manual

Freză de zăpadă, pg. 4
Снегорин pg 13
Hómaró gép pg 22
Snow blower, pg. 31
BTA - ST400
Italia Star Com Due S.R.L.
Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF
Manual de utilizare
Ръководство за експлоатация и Поддръжка
Használati és karbantartási kézikönyv
User manual
1

2

3

Manual de instrucțiuni
Freză de zăpadă BTA-ST400/ST400A
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
4

Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a porni mașina.
ARTICOLE LIVRATE
B
C
D
A
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
5

Ansamblu
1
A
2
A+D
B
+
C
B
+
C
+
D
C
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
6

`
Operare
1
tor viteze
2
PTO Schimb ă
Poziția furcii de direcție
ÎnapoiNeutru Înainte
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
7

Plug și lamă
Curățare/Întreținere
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
8

Date tehnice ( BTA-ST400 )
Înălțimea maximă a zăpezii................................................................................................510 mm
Lățimea maximă de îndepărtare a zăpezii……………………………………………………..1020 mm
Distanța maximă de aruncare…………………………………………………………………………6 metri
Unghiul de evacuare…………………………………………………………………………………..270 °
Cilindru Φ …………………………………………………………………………………………….300 mm
Dimensiuni LxLxA……………………………………………………………………...1900x800x1030 mm
Greutate…………..…………………………………………………………………………………62 kg
Date tehnice ( BTA-ST400A )
Înălțimea maximă a zăpezii........................................................................................................510 mm
Lățimea maximă de îndepărtare a zăpezii………………………………………………………..1020 mm
Distanța maximă de aruncare…………………………………………………………………………6 metri
Ung hiul de evacuare………………………………………………………………………..270 °
Cilindru Φ ………………………………………………………………………………………….300 mm
Dimensiuni LxLxA…………………………………………………………...2000x790x1000 mm
Greutate……………………………………………………………………………………………… 53 kg
Condiții de utilizare prevăzută
Dispozitivul este conceput pentru utilizare în sau în jurul curților, grădinilor, în agricultură și silvicultură
precum și pentru întreținerea terenului.
Respectați datele tehnice și măsurile de siguranță.
Folosiți mașinal exclusiv în exterior, nu o utilizați niciodată în spații închise și prost ventilate.
Nu utilizați acest produs în niciun alt mod în afară de cel menționat în utilizare prevăzută. Producătorul
responsabil pentru daune rezultate din nerespectarea reglementărilor generale în vigoare și a instrucțiu-
nilor din acest manual.
Riscuri reziduale
Pericol de rănire!
Vă rugăm să țineți cont de instrucțiunile de utilizare ale accesoriilor.
În ciuda respectării tuturor reglementărilor relevante de proiectare, pot apărea în continuare pericole
atunci când mașina este utilizată, de exemplu proiectarea de piese din accesorii, proiectarea de scule
deteriorate, emisii de zgomot, emisii de praf.
Instrucțiuni de siguranță
Pericol de rănire!
Nu apropiați niciodată părți ale corpului și hainele de părțile rotative.
Atenție, suprafețe fierbinți
Unele părți ale mașinii se încălzesc excesiv când mașina este pusă în funcțiune. Nu atingeți nicio piesă
fierbinte, de exemplu motorul și toba de eșapament.
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și întreținere. Familiarizați-vă în detaliu cu comenzile și utilizarea
corectă a mașinii. Trebuie să știți cum funcționează mașina și cum pot fi oprite imediat comenzile.
Nu lăsați niciodată copiii să lucreze cu mașina. Nu lăsați niciodată adulții să lucreze cu mașina dacă nu
au fost instruiți corespunzător.
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
9

Nu permiteți accesul persoanelor, în special copiilor, și animalelor de companie în zona locului de muncă.
A fi atent previne alunecarea sau căderea, mai ales la mers înapoi.
Verificați terenul pe care va fi folosită mașina și îndepărtați orice obiecte care ar putea fi prinse sau
aruncate de aceasta.
Purtați mănuși, ochelari de protecție, haine de iarnă strânse și pantofi solizi cu talpă aderentă atunci când
lucrați și efectuați întreținere.
Nu reglați mașina când motorul este pornit.
Zăpada trebuie îndepărtată numai după reglarea mașinii la temperatura exterioară când există diferențe
extreme de temperatură. Îndepărtarea imediată a zăpezii poate duce la uzura prematură a arborelui de
antrenare și a altor accesorii, cum ar fi lama de cauciuc.
Există riscul ca obiecte să fie aruncate în ochi atunci când lucrați cu utilaje.
Atunci când utilizați, reglați sau reparați mașina, trebuie întotdeauna să purtați ochelari de protecție sau
un scut.
Nu apropiați mâinile și picioarele de piesele rotative. Păstrați o distanță sigură față de toba de eșapa-
ment.
Fiți extrem de atenți când îndepărtați zăpada de pe intrări, alei și poteci. Fiți pregătiți pentru riscuri
neașteptate sau vehicule în mișcare.
Când loviți un obiect străin, opriți motorul, deconectați cablul de la bujie, verificați temeinic mașina pentru
orice deteriorare și îndepărtați-o dacă este necesar - mașina poate fi pusă din nou în funcțiune acum.
Dacă mașina începe să vibreze anormal, opriți motorul și căutați imediat cauza. În general, vibrațiile sunt
un avertisment împotriva defecțiunilor de funcționare.
Opriți motorul de fiecare dată când opriți mașina, curățați angrenajul iar atunci când efectuați reparații,
reglați și inspectați mașina.
Când curățați, reparați și verificați mașina, asigurați-vă că angrenajul și toate piesele în mișcare sunt
oprite.
Nu utilizați niciodată mașina în încăperi. A se folosi exclusiv în exterior.
Nu îndepărtați zăpada pe pante. Fiți extrem de atenți când schimbați direcția de mișcare pe pante. Nu
încercați niciodată să îndepărtați zăpada pe pante abrupte.
Nu utilizați niciodată freza de zăpadă când apărătoarele, carcasele și alte componente de protecție nu
sunt instalate corect.
Nu utilizați niciodată freza de zăpadă lângă suprafețe de sticlă, mașini, geamuri, gropi etc.; setați corect
unghiul tubului de evacuare. Copiii și animalele de companie trebuie să fie la o distanță suficientă de
aparat.
Nu suprasolicitați mașina, nu încercați să îndepărtați zăpada prea repede.
Nu utilizați niciodată mașina la o viteză mare de deplasare pe o suprafață alunecoasă. Aveți grijă când
mergeți în marșarier.
Nu îndreptați niciodată tubul de evacuare către cei din jur. Nu permiteți nimănui să stea în fața mașinii.
Deconectați angrenajul atunci când freza de urmează să fie transportată sau când nu este utilizată.
Freza de zăpadă trebuie utilizată numai atunci când este asigurată o vizibilitate adecvată sau o iluminare
bună. Stați ferm pe sol și țineți mânerul strâns cu mâinile în orice moment. Mergeți, nu alergați niciodată.
Nu permiteți nimănui să stea pe mașină.
Opriți motorul și deconectați-l dacă nu lucrați cu mașina sau atunci când părăsiți mașina sau o reglați,
întrețineți sau reparați.
Mașina trebuie utilizată numai în stare perfectă. Efectuați o inspecție vizuală înainte de a porni mașina.
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
10

Verificați în special echipamentul de siguranță, elementele electrice de comandă, liniile de alimentare și
cuplajele cu șuruburi pentru orice deteriorare și dacă sunt strânse corespunzător. Dacă este necesar,
înlocuiți orice piesă deteriorată înainte de punerea în funcțiune a mașinii.
Opriți mașina și depozitați-o într-o încăpere închisă numai după ce motorul s-a răcit.
Instrucțiuni de siguranță specifice mașinii
Pericol din cauza vibrațiilor
Un timp mai lung de lucru cu mașina poate duce la vătămări corporale prin vibrații. Luați pauze regulate.
Alte riscuri
Articole sau lichide aruncate
Pietrele sau bucățile de sol aruncate pot provoca răni. Asigurați-vă că nu există copii, persoane sau
animale în zona de lucru și purtați echipament individual de protecție ( distanță minimă: 4 metri )
Întreținere
Opriți motorul și scoateți fișa înainte de orice lucrare la motor. Așteptați până când toate piesele
rotative s-au oprit și mașina s-a răcit.
Păstrați mașina, în special rezervorul și motorul, curate tot timpul.
Aplicați ulei ecologic pe toate piesele în mișcare.
Pentru toate lucrările de întreținere, adresați-vă personalului de service calificat.
Utilizați exclusiv accesorii și piese de schimb originale.
Doar o mașină întreținută și tratată în mod regulat poate fi utilizată corespunzător. Întreținerea necores-
punzătoare
poate duce la accidente și răniri neprevăzute.
Simboluri
Citiți instrucțiunile de utilizare
Purtați protecție auditivă și ochelari de protecție!
Purtați pantofi solizi!
Purtați mănuși de protecție!
Atenție!
Nu lucrați fără echipament
de protecție! Puneți echipamentul
De protecție în poziția
De protecție înainte de a porni mașina.
A nu se utiliza în spații închise
Păstrați o distanță suficientă față de mașină
când motorul este pornit.
Nu atingeți părțile rotative ale mașinii.
Așteptați până când toate piesele mașinii s-au
oprit.
Aveți grijă la tot ce vă înconjoară ( oameni,
animale, case, masini).
Opriți motorul și scoateți fișa
înainte de orice lucrare la motor.
Protejați împotriva umidității
Această parte în sus
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
11

Plan de inspecție si întreținere
Perioada de service regulat
Înainte de
orice pornire
După 1 lună
După 3 luni
După 6 luni
După 12 luni
La sfârșitul
sezonului
25
Ore de
funcționare
50
Ore de
funcționare
100
Ore de
funcționare
300
Ore de
funcționare
Verificați să nu existe piese
slăbite
Curățați corpul carcasei
Ori de câte ori
mașina este
pusă în funcți-
une
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
12

Ръководство с инструкции
Снегорин
ST400 / ST400A
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
13

Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да стартирате автомобила.
ДОСТАВЕНИ АРТИКУЛИ
A
B
C
D
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
14

Комплект
1
A
2
A + D
B
+
C
B
+
C
+
D
C
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
15

`
Работен режим
1
в
а
л
з
а
о
т
в
е
ж
д
а
н
е
н
а
м
о
щ
н
о
с
т
скоростна кутия
2
Позиция на кормилната
вилка
Назад
Непал
Напред
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
16

Плуг и острие
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
17

Технически данни (ST400
Максимална височина на снега ................................................. ..........................................510 мм
Максимална ширина на снегопочистване …………………………………………………… ..1020 мм
Максимална дистанция на хвърляне ……………………………………………………… 6 метра
Ъгъл на изпускане ………………………………………………………………………………… ..270
Цилиндър
⁇
.300 мм
Размери ДхШхВ ………………………………………………………………………1900x800x1030 мм
Тегло
…………………………………………………………………………………………………………………………
62 кг
Технически данни (ST400A
Максимална височина на снега ......................................................................... .......510 мм
Максимална ширина на снегопочистване …………………………………………… ..1020 мм
Максимална дистанция на хвърляне ………………………………………………………… 6 метра
Ъгъл на изпускане …………………………………………………………………………………… ..270
Цилиндър ⁇ .300 мм
Размери ДхШхВ ………………………………………………………………………2000x790x1000 мм
Тегло …………………………………………………………………………………………… 53 кг
Предоставени условия за ползване
Устройството е предназначено за използване в или около дворове, градини, селско и горско
стопанство, както и за поддръжка на земя.
Спазвайте техническите данни и мерките за безопасност.
Използвайте машината само на открито, никога не я използвайте на закрито и в лошо проветриви
помещения.
Не използвайте този продукт по друг начин, освен посочения в предназначението. Производителят
носи отговорност за щети в резултат на неспазване на действащите общи разпоредби и
инструкциите в това ръководство.
8. Остатъчни рискове
Опасност от нараняване!
Моля, спазвайте инструкциите за използване на аксесоарите.
Въпреки спазването на всички съответни проектни разпоредби, опасности все още могат да
възникнат, когато машината се използва, като дизайн на резервни части, дизайн на повредени
инструменти, емисии на шум, емисии на прах.
Указания за безопасност
Опасност от нараняване!
Никога не премествайте части на тялото и дрехи близо до въртящи се части.
Бъдете внимателни, горещи повърхности
Някои части на машината прегряват при стартиране на машината. Не докосвайте горещи части,
като двигателя и ауспуха.
Прочетете внимателно инструкциите за експлоатация и поддръжка. Запознайте се подробно с
органите за управление и правилното използване на машината. Трябва да знаете как работи
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
18

колата и как поръчките могат да бъдат спрени незабавно.
Никога не позволявайте на деца да работят с машината. Никога не позволявайте на възрастни да
шофират, ако не са били правилно обучени.
Не позволявайте достъп на хора, особено деца, и домашни любимци в работната зона.
Вниманието предотвратява подхлъзване или падане, особено при ходене назад.
Проверете земята, върху която ще се използва машината, и отстранете всички предмети, които
могат да бъдат хванати или изхвърлени.
Носете ръкавици, очила, тесни зимни дрехи и здрави обувки със стегната подметка, когато
работите и извършвате поддръжка.
Не регулирайте машината, когато двигателят работи.
Снегът трябва да се отстранява само след настройване на машината към външната температура,
когато има екстремни температурни разлики. Незабавното отстраняване на снега може да доведе
до преждевременно износване на задвижващия вал и други аксесоари, като гуменото острие.
При работа с машини съществува опасност от изхвърляне на предмети в окото.
Когато използвате, настройвате или ремонтирате вашата машина, винаги носете очила или щит.
Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящи се части. Спазвайте безопасно разстояние от
ауспуха.
Бъдете изключително внимателни при отстраняване на снега от входове, алеи и пътеки. Бъдете
готови за неочаквани рискове или движещи се превозни средства.
Когато ударите чужд предмет, спрете двигателя, разкачете проводника на свещта, проверете
внимателно машината за повреди и я отстранете, ако е необходимо - машината може да се
рестартира сега.
Ако колата започне да вибрира необичайно, спрете двигателя и незабавно потърсете причината.
Като цяло вибрациите са предупреждение за неизправности.
Спирайте двигателя всеки път, когато изключвате машината, почиствайте предавката и когато
извършвате ремонт, регулирайте и проверявайте машината.
Когато почиствате, ремонтирате и проверявате машината, уверете се, че предавката и всички
движещи се части са изключени.
Никога не използвайте машината на закрито. Използвайте само на открито.
Не премахвайте снега по склонове. Бъдете изключително внимателни, когато променяте посоката
на движение по склонове. Никога не се опитвайте да почиствате снега по стръмни склонове.
Никога не използвайте снегорин, когато предпазителите, корпусите и другите защитни компоненти
не са монтирани правилно.
Никога не използвайте снегорини близо до стъклени повърхности, автомобили, прозорци, ями и
др.; задайте правилно ъгъла на изпускателната тръба. Децата и домашните любимци трябва да са
на достатъчно разстояние от уреда.
Не претоварвайте колата, не се опитвайте да премахвате снега твърде бързо.
Никога не използвайте машината с висока скорост върху хлъзгава повърхност. Бъдете внимателни
при движение на заден ход.
Никога не насочвайте изпускателната тръба към други. Не позволявайте на никого да стои пред
колата.
Изключете зъбното колело, когато фрезата трябва да се транспортира или когато не се използва.
Снегорин трябва да се използва само при добра видимост или осветление. Застанете здраво на
земята и дръжте дръжката здраво с ръце през цялото време. Вървете, никога не тичайте.
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
19

Не позволявайте на никого да седи в колата.
Спрете двигателя и го изключете, ако не работите с машината или когато напускате машината или
я регулирате, поддържате или ремонтирате.
Машината трябва да се използва само в перфектно състояние. Извършете визуална проверка
преди да стартирате машината. По-специално, проверете предпазното оборудване,
електрическите органи за управление, електропроводите и винтовите съединители за повреди и
дали са затегнати правилно. Ако е необходимо, сменете всички повредени части, преди да
пуснете машината в експлоатация.
Спрете машината и я съхранявайте в затворено помещение само след като двигателят изстине.
Инструкции за безопасност, специфични за машината
Опасност поради вибрации
По-дългото време на работа с машината може да доведе до наранявания от вибрации. Правете
редовни почивки.
Други рискове
Изхвърлени предмети или течности
Изхвърлените камъни или пръст могат да причинят наранявания. Уверете се, че в работната зона
няма деца, хора или животни и носете лични предпазни средства ( минимално разстояние: 4
метра )
Поддържане
Спрете двигателя и извадете щепсела преди всяка работа по двигателя. Изчакайте, докато всички
въртящи се части спрат и машината се охлади.
Поддържайте машината, особено резервоара и двигателя, чисти през цялото време.
Нанесете екологично масло върху всички движещи се части.
За всички работи по поддръжката се свържете с квалифициран сервизен персонал.
Използвайте само оригинални аксесоари и резервни части.
Само машина, която е редовно поддържана и третирана, може да се използва правилно.
Неправилна поддръжка
може да доведе до злополуки и непредвидени наранявания.
Символи
Прочетете инструкциите за употреба
Носете защита на слуха и очила!
Носете твърди обувки!
Носете предпазни ръкавици!
Внимание!
Спазвайте достатъчно разстояние от машината,
когато двигателят работи.
Не докосвайте въртящите се части на машината.
Изчакайте, докато всички части на машината спрат.
Грижете се за всичко около вас (хора, животни, къщи,
автомобили
wwwwww.italias.italiastartar.r.roo
ininffo@italiastar[email protected].roo
004/004/021.433.021.433.03.2703.27
Italia Star Com Due S.R.L.Italia Star Com Due S.R.L.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bisonte Snow Blower manuals