Bremer ETNA User manual


Suomi ·································································3
Svenska·······························································7
English ······························································11
EU-vaa�mustenmukaisuusvakuutus/
EU-försäkran om överensstämmelse/
EU Declara�on of Conformity···························15
Takuu/Garan�/Warranty ··································16

1. Kahva
2. Imuriyksikkö
3. Virtakytkin
4. Alumiinisuulake
5. Letku
6. Suodatinmetalliverkolla Kuva A1
12 3 4 5
6
Kuva A2
Kuva A3
Suomi
3
04/2021

Imurintoiminnot/osienkäyttötarkoitus:
•Imurissaonkaksitoimintoa:Imuritoimintosekäpuhallustoiminto
•Alumiinisuulake:Imurointiinjapuhaltamiseen(4)
•Virtakytkin:Imurinkäynnistämiseenjasammuttamiseen(3)
1. Imurinkäyttöönotto
•Otalaitesekäkaikkitarvikkeetpoistuotepakkauksestajatarkista,ettäkaikki
osatovattallella.KuvaA1.
•Avaasäiliönsivuillaolevatlukitussalvatjanostaimuriyksikköpoissäiliöstä.
•Asetasuodatinimuriyksikönpohjassaolevallepaikallejapainasepaikalleen,
varmista,ettäsuodatinasettuuimuriyksikönpohjaantiiviisti.
•Asetaimuriyksikkötakaisinsäiliöönjasuljelukitussalvat.
•Kiinnitäalumiinisuulakeletkuun(Pidempihuullos,katsoallaolevakuva).
2. Puhallustoiminnonkäyttö
•Asetaletku(5)imuriyksikön(3)päälläolevaanreikäänhahlojenmukaisestija
lukitsepaikalleenkääntämällä.
•Käytäalumiinisuulaketta(4)letkun(5)päässäilmavirransuuntaamiseen.
3
5 4
3. Imuritoiminnonkäyttö
•Käytäainakuumuuttakestävääsuodatinta!
•Asetaletku(5)säiliönkyljessäolevaanreikäänhahlojenmukaisestijalukitse
paikalleenkääntämällä.
•Käytäalumiinisuulaketta(4)letkun(5)päässätarkempaanimurointiin.
•Kunsäiliöontäynnätaiimurinimutehoonselkeästinormaaliaheikompi,
irrotasuodatinjapuhdistase.KuvaA3.
•Äläikinäimuroipalavaamateriaaliajahuolehdithan,ettäimuroitavaaineson
jäähtynytjaseonlämpötilaltaanalle40°C.KuvaA2.
4. Käytönjälkeen,säiliöntyhjennysjasuodattimenpuhdistus.
•Sammutaimurivirtakytkimestä(3).
•Irrotavirtajohtopistorasiastajakerääjohtosiististinippuun.
•Irrotaletkuimurista.
•Avaasäiliönsivuillaolevatlukitussalvatjanostaimuriyksikköpoissäiliöstä
•Tyhjennäsäiliöjahuuhtelesetarvittaessa.Käytäkuivaukseenpuhdasta
kankaistarättiä.
Lyhyempi
Pidempi
4
04/2021

•Irrotasuodatinjapuhdistase.Voithuuhdellasuodattimenmyösvedellä.
Huomioithan,ettäsuihkutavettävainsuodattimensisälleelihuuhtominen
tapahtuu sisältä ulospäin jolloin lika irtoaa eikä imeydy syvemmälle
suodattimeen.
•Huuhtelunjälkeenannasuodattimenkuivuakauttaaltaan.
•Asennasuodatinpaikalleenkohdan1.Imurinkäyttöönottomukaisesti.
•Varmista,ettäsuodatinontäysinkuivaennenasennusta!
5.Huolto
•Säiliönsekäimuriyksikönulkopinnattäytyypuhdistaasäännöllisesti.
•Huuhtelejapuhdistalikainensäiliösäännöllisesti.
•Puhdistasuodatinsäännöllisesti.Katso4.Käytönjälkeen,säiliöntyhjennysja
suodattimenpuhdistus.
•Joslaitetuntuutehottomalta:Tarkistaonkoletkussataimuissatarvikkeissa
tukos.Irrotaletkutaisuulakesekäpoista/avaatukos.
6.Tuotteenhävittäminen
•Tuotetta ei saa hävittää EU:n sisällä talousjätteenä. Voit toimittaa tuotteen
veloituksetta kunnallisiin sähkö- ja elektroniikkaromujen keräyspisteisiin.
Näin varmistetaan ympäristöystävällinen kierrätys ja materiaalien uudelleen
hyödyntäminen. Voit myös olla yhteydessä myyjäliikkeeseen, joka ottaa
tuotteen veloituksetta vastaan ja toimittaa sen eteenpäin kierrätykseen.
Teknisettiedot
Malli Teho Jännite Taajuus
BM81200 1200W AC220V-240V 50/60HZ
Huomio:Luetämäkäyttöopasennenkäyttöä!
Tärkeätohjeistukset:
•Tarkista ennen käyttöä, että laite varmasti soveltuu käytettäväksi
sähköverkossasi. Tarkemmat tiedot löytyvät laitteessa olevasta tarrasta.
•Irrotasähköjohtoainapistorasiasta,kunlaiteeiolekäytössä.
•Irrotasähköjohtoainapistorasiastaennenlaitteenpuhdistustataihuoltoa.
•Äläirrotasähköjohtoapistorasiastavetämälläjohdosta.
•Äläkoskaanjätälaitettavalvomatta,kunseonkäynnissä.
•Tätälaitettasaakäyttäävainyli8vuottatäyttäneethenkilöt,joidenfyysiset-
taihenkisetkyvyteivätoleheikentyneet.Laitettaeisaakäyttäähenkilöt,joilla
eiolelaitteenkäyttöönliittyväätarvittavaakokemustataiheitäeiole
opastettulaitteenturvalliseenkäyttöön,jottaheymmärtäisivätkaikkilaitteen
käyttöönliittyvätriskitjavaarat.
•Tämälaiteeiolelelu.Äläannalastenkäyttää,puhdistaataihuoltaalaitetta
ilman valvontaa.
5
04/2021

•Älävaurioitavirtajohtoasiirtämälläpainaviaesineitäsenpäälletaivetämällä
niitävirtajohdonyli.
•Josvirtajohtoonvaurioitunutäläkäytälaitetta.Äläitsevaihdavirtajohtoa
vaantoimitalaitehuoltoontaivalmistajallevirtajohdonvaihtamiseksi.
•Äläimuroinäitämateriaaleja:nesteitä,helpostisyttyviä,räjähtäviä,vaarallisia,
syövyttäviä,palavaatuhkaa,tulitikkujataitupakkatuotteita.
•Äläkäytälaitettahaitallisentaivaarallisenpölynimemiseen.
•Säilytälaitettakuivassatilassa.
•Äläkoskeimurinjännitteellisiinosiin.
•Äläkorjaaitselaitetta.Toimitalaitehuoltoontaivalmistajallekorjattavaksi.
•Äläkäytälaitettamuuhunkuinsillesuunniteltuunkäyttöön.
•Kiinnitäenemmänhuomiotaturvallisuuteentyöskennellessäsiportaissa.
•Käytävainvalmistajantaitämänvaltuuttamanhuollontoimittamiavarusteita
javaraosia.
•Äläikinäimuroipalavaamateriaaliajahuolehdithan,ettäimuroitavaaineson
jäähtynytjaseonlämpötilaltaanalle40°C.
•Älä käytä laitetta, jos suodatinta ei ole asennettu! Älä käytä muiden
valmistajien suodattimia.
•Laite on suunniteltu vain jäähtyneen tuhkan imurointiin. Varmista ennen
imurointia, että tuhka on kauttaaltaan jäähtynyt. Voit avustaa jäähtymistä
kohentamalla tuhkaa metallisella esineellä käännellen. Lopuksi anna tuhkan
jäähtyä riittävän pitkä aika ennen imurointia.
•Imuroitavaaines:jäähtynyttuhkatulipesistä,tuhkaluukuistajagrilleistä.
•Tyhjennäjapuhdistalaiteainaennenkäyttöäsekäsenjälkeenvälttääksesi
materiaalijäämienkerääntymisen,jotkasaattavataiheuttaatulipalovaaran.
•Äläkäytäterveydellevaarallistenpölyjenimurointiin(MjaH-luokka).
•Äläimuroinokea.
•Imuroivainpoltettavaksihyväksyttyjenaineidentuhkaa.
•Äläimuroikuumaataihehkuvaaaineista.
•Äläimuroiainesta,jokaonlämpötilaltaanyli40°C.
•Äläimuroisyttyviäaineita.
6
04/2021

1. Bärhandtag
2. Dammsugarenhet
3. Strömbrytare
4. Aluminiumrör
5. Slang
6. Hepa �iltermedmetallnätBild A1
12 3 4 5
6
Bild A2
Bild A3
Svenska
7
04/2021

Dammsugarens funktioner /utrustningens användning:
•Dammsugaren har två funktioner:sugfunktion och blåsfunktion
•Aluminiumrö ret:fö r att suga och blåsa (4)
•Strö mavbrytare:(PA� /AV) (3)
1.Dammsugarens användning:
•Tamaskinen och tillbehö ren ut från paketet, och kolla alla delar är kvar.BildA1.
•O� ppna båda tankens lås och lyft dammsugarenhetet åt sidan.
•Sätt i filtret i bottnet av dammsugarenhetet och tryck den på plats. Kolla att filtret
sätter sig tätt.
•Lägg dammsugarenhetet tillbaka på tanken och lås den på plats.
•Montera aluminiumrö ret på slangen (längre ändan, se bilden nedan).
2.Blåsfunktionens användning:
•Fastsätt slangen (5)i dammsugarenhetets(3)hål och lås in den genom att vrida.
•Använd aluminiumröret (4)i ändan av slangen (5)för att styra luftflödet.
3
5 4
3.Sugfunktionens användning:
•Anvdänd alltid eldfast filter!
•Fastsätt slangen (5)i hålet på tankens sida, och lås in den genom att vrida.
•Använd aluminiumrö ret (4)i ändan av slangen (5).
•När tanken är full eller luftflödet är svagare än normalt, ta loss maskinhuvudet,
töm tanken och rengörfiltret.Kuva A3.
•Sug aldrigbrinnande material och kolla att materialet har svalnat till under
40°C.BildA2.
4.Efter användning, tankens tö mning och rengö ring av filtret:
•Stäng av dammsugaren från strömbrytaren (3).
•Lossgör kraftledningen.
•Lossgör slangen.
•Öppna båda tankens lås och lyft dammsugarenhetet åt sidan.
•Töm tanken och tvätta den vid behov.Torka tanken efteråt.
•Lossgör filtret och rengör den.Filtret kan sköljas med vatten.Rengör filtret
helst från inre sidan utåt, så attsmutsensugs inte djupare in.
•Låt filtret torka före tillbaka montering så som i punkt 1.
•Kolla att filtret har torkat!
Kortare
Längre
8
04/2021

5.Service
•Rengör tankens och dammsugarenhetets yttre sidor regelbundet.
•Skölj och rengör tankens inre sida regelbundet.
•Rengör filtret regelbundet.Se punkt 4.Efter användning, tankens tömning och
rengöring av filtret.
•Om luftflö det är svagt: Kolla om slangen eller resten av tillbehö ren har
blockering. Kopla bort slangen och ta bort blockeringen.
6.Bortskaffande av maskinen
•Maskinen får ej kastas i hushållssoporna inom EU. För maskinen vid behov till
ett lämpligt återvinningssystem. Detta säkerställer materialens
miljövänligåtervinning. Du kan också kontakta för säljaren som för maskinen
till återvinning.
Tekniska data
Modell Effekt Spanning Frekvens
BM81200 1200W AC220V-240V 50/60HZ
Observera:Läs bruksanvisning innan användning!
Viktiga instruktioner:
•Kolla före användning att maskinen är lämplig för användning i ditt elektriska
nätverk.Detaljer finns i klistermärket på enheten.
•Koppla alltid ur apparaten när den inte används.
•Koppla alltid ur apparaten innan du rengör eller servar den.
•Dra inte i ledningen för att dra ut kraftledningen.
•Lämna aldrigapparaten utan uppsikt medan den är igång.
•Denna apparat får endast användas av personer över 8 år som inte har varit
fysiskt eller psykiskt nedsatta.Maskinen får inte användas av personer som
inte har nö dvändig erfarenhet eller instruktioner om säker användning av
maskinen för att förstå alla risker och faror som är förknippade med dess
användning.
•Denna apparat är inte en leksak.Låt inte barn använda, rengöra eller
underhålla apparaten utan tillsyn.
•Skada inte kraftledningen genom att flytta tunga föremål på den eller dra den
över kraftledningen.
•Använd inte maskinen om kraftledningen är skadad.Byt inte kraftledningen
själv utan för den till service.
9
04/2021

•Dammsug inte dessa material: vätskor, brandfarliga, explosiva, farliga,
frätande, brinnande aska, tändstickor eller tobaksprodukter.
•Dammsug inte skadligt eller farligt damm.
•Förvara maskinen på en torr plats.
•Rör inte dammsugarens spänningsfö rande delar.
•Reparera inte maskinen själv. Ta maskinen till ett servicecenter eller till
tillverkaren för reparation.
•Använd inte apparatenför andra ändamål än de som den var avsedd för.
•Var mer uppmärksam på säkerheten när du arbetar på trappor.
•Använd endast tillbehör och reservdelar som levereras av tillverkaren eller
dess auktoriserade servicecenter.
•Dammsug aldrig brinnande material och se till att materialet som skall
dammsugas har svalnat och har en temperatur under 40°C.
•Använd inte apparaten om filtret inte är installerat! Använd inte filter från
andra tillverkare.
•Apparaten är endast avsedd för att dammsuga kyld aska.Se till att askan har
svalnat helt innan du dammsuger. Du kan hjälpa till att kyla genom att vända
askan med ett metallföremål Slutligen, låt askan svalna tillräckligt länge innan
du dammsuger.
•Material som dammsugs:kyld aska från eldstäder, askluckor eller grillar.
•Töm och rengör alltid apparaten före och efter användning för att undvika
ansamling av materialrester som kan orsaka brandrisk.
•Använd inte för att dammsuga dammsom är hälsofarligt(Moch H-klass)
•Dammsug inte sot.
•Dammsugendast askan av ämnen som är godkända för förbränning.
•Dammsug inte heta eller glödande ämnen.
•Dammsug inte material med temperatur över 40°C.
•Dammsug inte brandfarliga ämnen.
10
04/2021

5
6
1. Handle
2. Cover
3. Powerswitch
4. Softhose
5. Aluminiumtube
6. HEPAfilterwithmetalmeshcoveroutside
Fig. A2
Fig. A3
English
11
04/2021
123 4
Fig. A1

1. Installationofthevacuumcleaner
2. InstallationofBlowingfunctionuses
•Asshowninthepicture,put①intotheairoutlet④ andtightenitto
theleft
•Putaluminumtube③ into②
•Onlyusethefirepreventionfilter.
•Whenthecontainerisfulloritfeelsdifficulttovacuummoredust,thefilter
needstobetakenoutandcleaned.
•Whilevacuumthefireplaceash,theashtemperaturemustbebelow40°C.
Donotvacuumtheashsthatfireisnotextingished!(Fig.A2)
•Press the switch to turn off vacuum cleaner.
•Pull out plug.
•Roll up the power cable.
•Disassemble the soft tube from the appliance.
•Take the head part from the appliance.
•Empty the dust container and wash it.
•Use rag to dry the container.
•Take out the filter, clean and wash it carefully, and dry it in air before
installed on vacuum cleaner. (Fig. A3)
② ③
short
④①
longer
The function of the parts:
•Aluminumpipe:Usedtovacuumashinthe�ireplace(Fig.A2)
•Powerswitch:Controltheappliancetoworkorstopworking
3. Vacuum ash
4. After the usage (Fig. A3)
12
04/2021
•Take out the appliance and accessories from the packing box, check the
accessories and whether the appliance enclosure is well-found or not. (Fig. A1)
•Loose the clasp, and take the head part from the container.
•Attach the filter set to the bottom of head part.
•Put the head part on the container and use the clasp to make it fixed.
•Insert the aluminum pipe into the soft tube, and another end of soft tube is inserted into
air inlet. (Fig. A1)

Tech-date
Model Power Voltage Frequency
BM81200 1200W AC 220V-240V 50/60HZ
Attention: Please read this manual before installing and usage.
The important instruction:
•Check whether or not the local power supply mains matches the
appliance electric rating printed on the label before operation.
•When the appliance is not in operation, please remove plug from supply
mains.
•The plug must be removed from the socket-outlet before cleanin or
maintaining the appliance.
•Don't remove the plug by pulling the power cord.
•Do not leave the appliance alone when the appliance is in work.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
•Don't press and roll the power cord by heavy objects.
•The container and outer shell of head part need to be cleaned frequently.
•The dirty container should wash with the clear water clearly.
•The filter should wash with the clear water clearly.
•If the appliance working unsatisfactory, it is usually resulted from the
jam of soft tube or conjunction of pipes or accessories. In that case,
please clean the parts concerned.
5. Maintenance (Fig. A3)
6. Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
13
04/2021

•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
•Don't vacuum the objects as follows: liquid, inflammable and explosive
dangerous material, corrosive material and burning ash, match, and
cigarette.
•Do not use the appliance to vacuum the dust harmful to health.
•Keep the appliance in dry environment.
•Don't touch the live parts in appliance.
•Only to repair the appliance by the manufacturer or its authorized
service agent.
•Do not use appliance for other than intended use.
•Pay more attention when cleaning the stairs.
•Use the accessories and spare parts only supplied by the manufacturer or
its authorized service agent.
•When use the appliance to vacuum fireplace ash, No ashes with a
temperature more than 40°C shall be vacuumed, No ashes and other
objects that the fire is not completely extinguished shall be vacuumed.
•Do not use the appliance if the filter is not installed! Do not use other
filters except the ones (fire prevention filter) attached to the appliance by
manufacturer.
•For cold ash only, “Cold Ash” is ash cooled down for a sufficient time
without any pockets of embers inside. This can be confirmed by scouring
the ash for pockets of embers by using metal tools before using the ash
vacuum cleaner. Cold ash does not emit any recognizable heat.
•Substance to be vacuumed - cold ashes from fireplaces, wood/coal
stoves, ashtrays, grill.
•Empty and clean vacuum cleaner before and after vacuuming to avoid
the collection of materials that could pose a fire hazard in the vacuum
cleaner.
•Do not use for the separation of health-hazardous dusts (dust classes M).
•Do not vacuum soot.
•Vacuum only ashes from admissible fuels.
•Do not vacuum any hot, burning or glowing objects.
•Do not vacuum any objects that are hotter than > 40 °C.
•Do not vacuum any flammable substances.
14
04/2021

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
BM81200 (BJ1811-1200-18)
/�-
15
04/2021

TAKUU
Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien.
Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja
valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi.
Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista.
Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä.
Takuun piiriin ei sisälly:
•Kuljetus ja kuljetusvauriot.
•Vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai käyttäjän
tekemästä käyttövirheestä.
•Jos kone on avattu, osia vaihdettu, korjattu tai muutettu.
•Mitkään välilliset kustannukset.
Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto.
GARANTI
Produkten har 12 månaders garanti, från inköpsdagen. Garantin gäller alla konstruktions- och
materialfel. Importör ansvarar för korrigering av delar eller produkten om de konstateras vara felaktiga.
Köparen ska uppvisa, i samband med garantianspråk, följände saker: kassakvitto, leveranslist,
köpfaktura eller garantibevis. Returvaran skall vara komplett, försedd med redogörelse av funktionsfelet.
Garantin omfattar inte:
-Frakt och transportskador.
-Skador som orsakats av normal slitage, överbelastning eller osakkunnigt handhavande.
-Om maskinen har öppnats, delar byts ut, reparerats eller förändrats.
-Skador som inträtt vid användning av produkt.
-Skadade glidtätningar på grund av torrgång och smutsig vatten.
-Tilltäppt pumphjul på grund av föroreningar.
Garantireparationer får endast utföras av importörens auktoriserad serviceverkstad.
WARRANTY
Warranty time is 12 months from purchase date.
Importer will replace the defective item or parts considering material and production faults if they are
found to be defective.
Purchaser need to present purchase receipt, purchase invoice, warranty receipt or delivery note with
warranty claim.
Item must be returned to retailer in tact with an explanation of malfunction.
Not covered by warranty:
-Transport damage
-Destruction of rotating mechanical seal by dry running or addition of foreign bodies in water.
-Blockage of running wheel through foreign bodies
-Damage caused by unauthorized persons
Warranty repairs can only be carried out by a importers authorized workshop.
16
04/2021
Table of contents
Languages: