BRKT ARM2346HD User manual

BRKT ARM2346HD
Medium Full Motion Flat Panel Mount
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
V1
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM
LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS
INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY
OCCUR!
P1
Max Screen Size: 46”
Max Weight: 80 LBS
b r a n d

P2
150lbs
MW150F64
TOOLS NEEDED
Herramientas Necesarias
Outils Requis
SYMBOLS
Drill
Agujerear
Percer
Level
Nivel
Niveau
Caution
Precaución
Attention
Pencil Mark
Marque con lápiz
Marque de crayon
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Tighten
Ajustar
Serrer
Socket Wrench
Llave española
Clé ouverte
3/8”
10mm
Heavy!
Tres Lourd!
!Pesado!
DISCLAIMER – WARNING INFORMATION
Disclaimer – BRKT BRAND has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual. However, BRKT BRAND does not claim that the information covers all
installation and or operational variables. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Regarding the information contained herein, BRKT
BRAND makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility for accuracy, sufficiency, or comple teness of the information contained in this document.
WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, OR
VOIDING OF FACTORY WARRANTY!
It is the responsibility of the installer to ensure all components are properly assembled and installed using the instruction s provided.
Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing. The included hardware i s designed for use on vertical walls constructed of wood studs or solid concrete.
Awood stud wall isde nedasconsisting of a minimum of 2x4 wooden studs(2” wide by 4” deep) with a maximum of 5/8” drywall. The included hardware is not designed for use with metal studs or
cinderblockwalls. If you’re uncertain about the construction of your wall, then please consult a quali ed contractor or in staller for assistance. For a safe installation, the wall you are mounting to must
support 4 times the weight of the total load. If not, then the surface must be reinforced to meet this standard. The instal ler is responsible for verifying that the wall structure and hardware used in any
installation method will safely support the total load.
Descargo de responsabilidad. BRKTBRAND procura
que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la información aquí incluida cubra todos los detalles, condiciones
o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La inf ormación que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso
previo o compromiso alguno. BRKT BRAND no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. BRKT BRAND no se responsabiliza de la precisión de la
información provista en este documento, ni tampoco de que sea completa o suficiente.
ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES O LA NULIDAD DE LA
GARANTÍA OTORGADA POR EL FABRICANTE.
Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados según las instrucciones provistas.
No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento. Las piezas incluidas están diseñadas para ser instaladas en paredes con paneles de
madera o en paredes de hormigón. Se define como pared con montantes de madera aquélla conformada por montantes de madera de 5 1 mm (2 pulgadas) de ancho por 102 mm (4 pulgadas) de
profundidad como mínimo y por paneles de yeso de 16 mm (5/8 pulgada) de espesor como máximo. Las piezas incluidas no están di señadas para instalarse en paredes con montantes de metal ni en
paredes de bloques de hormigón. Si tiene dudas acerca del tipo de pared que tiene usted, consulte a un contratista o a un ins talador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe
poder soportar cuatro veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que cumpla con est e requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura de la
pared y las piezas utilizadas en la instalación soporten la carga total de manera segura.
ESPAÑOL
Dénégation de responsabilité – BRKT BRAND vise l’exactitudeet lacomplétude duprésent manuel, toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations contenues dans le présent
document couvrent touslesdétails,conditionsou variations.L’entreprise ne prévoit pasnon plus touslescas de gures possiblesliésà l’installation ou à l’utilisation de ce produit.Les informations
contenues dans le présent document sont sujettes à modification sans préavis, ni obligation quelconque. BRKT BRAND ne fait aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant
les informations contenues dans le présent document. BRKT BRAND n’esten aucun casresponsable de l’exactitude,de l’exhaustivité,ni de la su sancedesinformations contenuesdans le présent
document.
ATTENTION : GRAVES, DES DOMMAGES
MATÉRIELSOU L’ANNULATION DELA GARANTIE!
L'installateurestresponsable de s’assurer de l’exactitude de l’assemblage et de l’installation de toutesles composantes,conformement aux instructions fournies.
Si le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. La quincaillerie fournie est conçue pour servir sur des parois verticales en bois ou en béton
massif. Un mur à poteau en boi s est
défini comme constitué au minimum de poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par 102 mm ou 4 po de profondeur) avec un maximum de 16 mm (5/8 po) de cloison sèche. Laquincaillerie incluse n’est
pasconçue pour servir sur despoteaux métalliques,ni desmursen briquesde mâchefer. Sivousn’êtes pas sûrde la construction de votre mur, veuillezconsulter un maître d’œuvre ou installateur quali é
pour obtenir de l'aide. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en
conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure du mur et la quincaillerie utiliséepour n’importe quelle méthode de fixation peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
FRANÇAIS
SIVOUSNELISEZ, NI NECOMPRENEZ, NI NESUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTE SCESINSTRUCTIONS,IL POURRAIT S’ENSUIVRE DESBLES SURES
7/32”
5.5mm

P3
MONITOR PLATE AND ADAPTERS
Use diagrams to determine which mounting configuration is needed to attach Monitor
Plate (with or without adapters) to the back of flat panel. Please check flat panel wall
mounting compatibility before proceeding with installation.
A
B
B
A
A
B
A
B
B
A
B
A
Pay attention to below the correct installation pattern of adapters A
and B.Confuse them may cause TV enable to be mounted correctly.
!

P4
65 7
10
5mm
SPACER
X 8
2
13
M5 x 12
X 4
M6 x 15
X 4
M8 x 15
X 4
M5 x 25
X 4
M6 x 25
X 4
M8 x 25
X 4
4
9
SQUARE
WASHER
X 4
8
M4 x 12
X 4
M4 x 25
X 4
HARDWARE PART NUMBERS
13
11
8 mm LAG
BOLTS
X 2
ANCHOR
X 2
STEEL
WASHER
X 2
15
END COVER
X 2
14
PHILLIPS
SCREWS
X 8
15
16
STEEL
WASHER
X 8
12
B
A
PRODUCT COMPONENT PARTS
B
CB CA
Product Components
Contents Qty Description
A 1 Wall Plate
B 1 Monitor Plate
2 Monitor Adapters A
CA
2 Monitor Adapters B
CB

P5
STEP 2A- MONITOR PLATE ATTACHMENT
STEP 1- REMOVE MONITOR PLATE FROM MOUNT
Conecte el adaptadoral monitor
Connectez l'adaptateurau moniteur
1
2
3
4
9
Connect monitor plate to flat panel
Remove and save Phillips head
screws and washers. Screws and
washers will be used to reattach
monitor plate in step 4.

P6
STEP 2C- CURVED BACK FLAT PANEL (MONITOR PLATE)
X8
STEP 2B- MONITOR ADAPTERS ATTACHMENT TO MONITOR PLATE
Connect monitor plate with adapters to flat panel
Conecte el adaptadoral monitor
Connectez l'adaptateurau moniteur
14
10
9
5
6
7
8
B
Connect monitor plate to flat panel
Conecte el adaptadoral monitor
Connectez l'adaptateurau moniteur
5mm spacers to be used when
back of panel is curved or when
more clearance is required.
Spacers can be stacked 5mm +
5mm between panel and monitor
plate to allow for maximum of
10mm clearance.

P7
OPT
A
OPT
B
OPT
C
STEP 2D- USE M8 STEEL WASHER IF THE PHILLIPS SCREWS FROM THE MONITOR
KIT ARE TOO LONG
B or C
B or C
B or C
5~8
1~4
1~4
16
16
16
9
9
10
Diagrams show three options for using additional washers if hardware screws are too long to properly tighten into
back of flat panel television.

P8
STEP 3A- WOOD STUD (CONCRETE INSTALLATION SKIP TO 3B)
Find stud and mark edge and center locations
Ubique el panel y marque lasubicaciones de los bordes y el centro.
Repérez l'emplacement d'unepoutre, puis marquez l'emplacementdes bords et du centre de cettepoutre.
Mount wall plate
Coloque la placa de pared
Montez la plaque murale Wood Stud
DRILL BIT
NOT INCLUDED
X2
11
Slide plastic end cap
on top and bottom of
15
13
wall plate
STEP 3A- DRILL PILOT HOLES AND MOUNT WALL PLATE
Ratchet Handle

P9
15
11
13
STEP 3B– SOLID CONCRETE
Drill pilot hole
Realice el agujero piloto
Percezle troude guidage
DRILL BIT
NOT INCLUDED
Solid Concrete
Concreto sólido
Béton massif
STEP 3B – DRILL PILOT HOLE AND MOUNT WALL PLATE
Slide plastic
end cap on top
and bottom of
wall plate 15
12
Ratchet Handle
3/8”

P10
STEP 4- ATTACH PANEL TO MOUNT
Hang with monitor attached
Cuelgue con el monitor adherido.
Accrochezavec le moniteur installé.
STEP 4- ADJUST TILT TENSION/ POST INSTALLATION LEVEL
ARM ASSEMBLY, LEVEL, AND TILT
Locking mechanism
Mecanismo de fijación
Mécanisme de verrouillage
Heavy, Assistance
Required
TRES LOURD ! Cette etape
requiert deux personnes
!PESADO! Necesitara ayuda
para
realizar esta operacion
Flat panel can be leveled
(+/-3 degrees) as needed. If
security screws are ten-
sioned tight it will be difficult
to adjust leveling.
Attach the
covers to the
wall plate
Secured Monitor Plate to
Arm using 2 Phillips head
screws. Tighten only to
snug tension.
3°
_
+
a) Rotate handle clockwise
as far as possible.
b) Pull handle to side later-
ally (against spring tension)
and rotate counter- clock-
wise as far as possible.
c) Repeat steps a) and b)
until panel holds desired tilt.

P11
WARRANTY INFORMATION
BRKT BRAND will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from BRKT BRAND will result in void of warranty.
To obtain warranty service, return product to place of purchase. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to BRKT BRAND for inspection,
you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.
BRKT BRAND disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care instructions provided by BRKT BRAND.
To the maximum extent permitted by law, BRKT BRAND disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of
merchantability. BRKT BRAND will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, BRKT BRAND products.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de BRKT BRAND. Esta garantía cubre los productos BRKT BRAND
de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. BRKT BRAND, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso.
En caso de que no se sigan las instrucciones de BRKT BRAND para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, del producto al lugar de origen (origen de compra). . Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a BRKT BRAND
para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
BRKT BRAND no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado ni se hace responsable en casos en los
que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por BRKT BRAND. En la medida en que la ley lo permita, BRKT BRAND no se hace responsable de ninguna otra garantía,
expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. BRKT BRAND no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso
de los productos BRKT BRAND o por el uso inapropiado de dichos productos. BRKT BRAND no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo
tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos BRKT BRAND que no se hayan realizado en BRKT BRAND.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit BRKT BRAND auprès d'un détaillant BRKT BRAND autorisé. Les produits BRKT BRAND sont garantis 5 ans
contre les défauts de matériaux et de fabrication. BRKT BRAND se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect
des
directives d’entretien fournies par BRKT BRAND annulera la garantie.
Pour obtenir une réparation sous garantie, retourner le produit au lieu d’achat Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de
réparation BRKT BRAND pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.
BRKT BRAND rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne
respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par BRKT BRAND. Sous réserve des lois en vigueur, BRKT BRAND réfute toute autre garantie expresse
ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. BRKT BRAND réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de
l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits BRKT BRAND. BRKT BRAND réfute également toute responsabilité pour quelque dommage access oire ou indirect. Ceci s'applique
notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits BRKT BRAND par une personne ne travaillant pas pour BRKT BRAND.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence.
Les spéci cations sont susceptibles d’être modi ées sans préavis.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
1-602-674-1000
Congratulations!
Installation complete
b r a n d
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized BRKT BRAND Dealer. BRKT BRAND are covered againse defects in materials and workmanship for 5 years.

P12
Page 12 is intentionally blank
Table of contents
Other BRKT Rack & Stand manuals