Brock MWO 2001 WH User manual

DE MIKROWELLE
GB MICROWAVE OVEN
LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS
LT MIKROBANGŲ KROSNELĖ
EE MIKROLAINEAHI
RU МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
MWO 2001 WH, MWO 2001 SS, MWO 2001 BK

BROCK
MIKROWELLE
MWO 2001 SS, MWO 2001 WH, MWO 2001 BK
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
AnschlussDas Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte, geerdete Schutzkontaktsteckdose
anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung
verbindlich sind.
AUFSTELLEN DES GERÄTES
∙Das Mikrowellengerät nur auf eine ausreichend stabile, ebene und hitzebeständige Fläche
stellen und vor hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit schützen.
∙Das Gerät nicht im Freien aufstellen.
∙Die Aufstellfüße des Gerätes dürfen nicht entfernt werden.
∙Es muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein. Daher dürfen keine Gegenstände
auf das Gerät gelegt werden und zu den Wänden müssen folgende Abstände eingehalten werden:
Seiten: 7,5 cm
Hinten: 10,0 cm
Oben: 30,0 cm
Das Gerät darf nicht in einem Schrank eingebaut werden. Die Montage des Gerätes direkt unter
einer Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt.
WICHTIGE HINWEISE
Achtung: Speisen können sich entzünden. Lassen Sie das Gerät während des Mikrowellen-, Grill-
und Kombinationsbetriebs niemals unbeaufsichtigt.
∙Das Mikrowellengerät ist ausschließlich zum Auftauen, Erwärmen und Garen von Lebensmitteln
vorgesehen. Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und die Erwärmung von Heizkissen,
Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen,
Entzündungen und Feuer führen.
∙Wird das Gerät falsch bedient oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl.
auftretende Schäden übernommen werden.
∙Es darf nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwendet werden. Nähere Informationen
entnehmen Sie bitte aus dem Abschnitt „Geeignetes Geschirr verwenden“.
∙Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separatem
Fernwirksystem betrieben zu werden.
DE

∙Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
∙Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
∙Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden es sei denn,
sie werden beaufsichtigt.
∙Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
∙Das Gerät darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder
gar darin eingetaucht werden.
∙Warnung! Wenn das Gerät in der kombinierten Betriebsart betrieben wird, dürfen Kinder
wegen der vorkommenden Temperaturen das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen
benutzen.
∙Bei Nutzung der Grillfunktion, sowie bei kombinierter Betriebsart ist besondere Vorsicht
geboten, um das Berühren der Heizelemente im Inneren der Mikrowelle zu vermeiden.
∙Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen: - vor jeder Reinigung, - bei Störungen
während der Benutzung - nach jedem Gebrauch.
∙Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen; fassen Sie den
Netzstecker an.
∙Warnung! Das Gerät wird an berührbaren Oberfl ächen heiß und an den Entlüftungsöffnungen
kann heißer Dampf austreten. Verbrennungsgefahr!
∙Achten Sie darauf, dass weder das Gehäuse noch die Anschlussleitung einer heißen Kochplatte
oder offenen Flammen zu nahe kommt. Die Anschlussleitung nicht herunterhängen lassen und
von heißen Geräteteilen fernhalten.
∙Wird das Gerät nicht sauber gehalten und Nahrungsmittelreste nicht entfernt, kann dies zu
einer Güteminderung der Oberfl äche führen, was wiederum eine Beeinträchtigung der
Lebensdauer des Geräts mit sich bringen und eventuell eine Gefahr für den Benutzer darstellen
kann. Nähere Angaben zur Reinigung und Benutzer-Wartung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„Reinigung“.
∙Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden,
wie z.B. - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen - in
landwirtschaftlichen Betrieben - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften - in
Frühstückspensionen
∙Achtung: Es ist für alle anderen, außer für den Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs-
oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den
Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt. Dies gilt auch für den
Austausch der speziellen Anschlussleitung oder der Beleuchtung. Daher im Reparaturfall unseren
Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).
∙Eine Erwärmung von Getränken mit der Mikrowelle kann zu einem verzögert ausbrechenden
Kochen führen. Die üblicherweise auftretenden Dampfblasen treten nicht auf, obwohl der
Siedepunkt schon erreicht ist. Daher ist beim Hantieren mit dem Behälter, z.B. bei der Entnahme
DE

aus dem Gerät, besondere Vorsicht geboten. Dieser Siedeverzug kann vermindert werden, wenn
ein temperaturbeständiger Glasstab während des Erwärmens in die Flüssigkeit gestellt wird.
∙Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt
werden, da sie explodieren können, selbst nachdem die Erwärmung durch Mikrowellen beendet
ist.
∙Achtung: Flüssigkeiten oder andere Speisen dürfen nicht in verschlossenen Behältern erwärmt
werden, da sie leicht explodieren können.
∙Der Inhalt von Babyfl äschchen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder
geschüttelt werden, damit eine gleichmäßige Temperaturverteilung entsteht. Anschließend muss
die Temperatur vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden!
∙Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in brennbaren Materialien, wie Kunststoff- oder
Papierbehälter, besteht die Gefahr, dass dieses Material sich entzündet. Ebenso können Speisen
austrocknen und sich entzünden, wenn eine zu lange Einschaltzeit gewählt wurde. Fette oder Öle
können sich ebenfalls entzünden. Daher muss das eingeschaltete Gerät laufend überwacht
werden. Brennbare Flüssigkeiten, z.B. konzentrierter Alkohol, dürfen nicht erwärmt werden. ∙
Wenn Rauch abgegeben wird, ist die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende
Flammen zu ersticken. Das Gerät sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen.
∙Benutzen Sie bei der Entnahme der Speisen aus dem Garraum geeignete Topfl appen. Nicht nur
im Grillbetrieb wird das Geschirr heiß, sondern auch im Mikrowellenbetrieb, da die heiße Speise
auch das Geschirr erwärmt.
∙Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet.
BESCHREIBUNG DES PRODUKTES
1 –Türverriegelungssystem
2 –Frontglastür
3 –Antrieb
4 –Bedienfeld
5 –Mikrowellenanleitung
6 –Glasdrehteller
DE

BEDIENFELD
Die Einstelltaste im oberen Bereich des
Bedienfeldes ermöglicht Ihnen die Nutzung
einer der 6 Leistungsstufen.
700W –100%
595W –88%
460W –73%
335W –52%
280W –42%
120W –20%
Zeiteinstell- taste

VOR DER INBETRIEBNAHME
∙Überprüfen Sie das Gerät und die Anschlussleitung nach dem Auspacken und vor jeder
Inbetriebnahme auf Beschädigungen.
∙Achtung! Die Tür, inkl. Sichtfenster, Türdichtung und Türverriegelungen, darf nicht verbogen
oder beschädigt sein, damit keine Mikrowellenstrahlung austreten kann. Dies gilt auch für das
gesamte Gehäuse und die Garraumwände. Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden, bevor es von einem Fachmann repariert worden ist.
∙Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Einlagen aus dem Gerät. Das
Verpackungsmaterial ist recycelbar.
∙Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
∙Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme und nach längerem Nichtgebrauch wie
unter „Reinigung“ beschrieben ist.
∙Setzen Sie den Antrieb und den Glasteller in das Gerät.
∙Das Gerät nie ohne den Antrieb und den Glasdrehteller betreiben.
Hinweis: Das Gerät niemals ohne Inhalt in Betrieb nehmen. Das Gerät könnte sonst beschädigt
werden. Funktion der Mikrowelle (Gruppe II nach EN 55011)Im Gerät werden
elektromagnetische Wellen erzeugt, die die in den Speisen enthaltenen Moleküle, hauptsächlich
Wassermoleküle, zu starken Schwingungen anregen. Aufgrund dieser Schwingungen entsteht
Wärme. Lebensmittel mit einem hohen Flüssigkeitsgehalt erwärmen sich daher schneller als
relativ trockene Lebensmittel. Die Erwärmung entsteht besonders schonend direkt im
Lebensmittel. Das Geschirr wird nur indirekt von der Speise mit erwärmt.
GEEIGNETES GESCHIRR VERWENDEN
∙Legen Sie die Lebensmittel zum Garen nicht direkt auf den Glasdrehteller, sondern benutzen Sie
geeignetes Geschirr. Das Geschirr darf nicht über den Drehteller hinausragen.
∙Mikrowellen werden von metallischen Flächen refl ektiert und können das Gargut nicht
erreichen. Es kann außerdem zur Funkenbildung kommen, wenn sich Metall im Garraum befi
ndet und das Gerät könnte hierdurch Schaden nehmen.
∙Bestecke oder Metallbehälter dürfen daher nicht im Mikrowellengerät verwendet werden.
Einige Verpackungen enthalten, z.B. unter einer Papierschicht, Alu-Folie oder Drähte und sind
daher ebenfalls ungeeignet. Sollte der Einsatz von Aluminiumfolie in einem Rezept empfohlen
werden, muss diese eng an der Speise anliegen. Es muss sichergestellt sein, dass zwischen den
Garraumwänden und der Aluminiumfolie mindestens ein Abstand von 2,5 cm eingehalten wird.
∙Geschirr darf kein Metalldekor enthalten, z.B. Goldrand oder metallhaltige Farben. Ungeeignet
ist auch Bleikristall. Im Geschirr, z.B. in den Griffen, dürfen sich keine geschlossenen Hohlräume
befi nden. Poröses Geschirr kann eventuell beim Spülen Wasser aufnehmen und ist daher nicht
geeignet. Geschirr aus dem Kunststoff Melamin nimmt Energie auf und ist ungeeignet.
Mikrowellenbetrieb
∙Geschirr aus hitzebeständigem Glas oder Porzellan eignet sich gut für den Mikrowellenbetrieb.
DE

∙Kunststoff kann verwendet werden, wenn er hitzebeständig ist. Im Handel ist spezielles
Mikrowellengeschirr aus Kunststoff erhältlich.
∙Bratschläuche oder -beutel sollten mit Löchern versehen werden, damit ein Druckanstieg
vermieden wird.
ZEITSCHALTUHR
∙Die Zeitschaltuhr ist mit zwei Skalen ausgestattet. Die äußere Skala ist zum Auftauen nach
Gewicht in kg. Die innere Skala ist für die einzustellende Zeit in Minuten beim Garen und
Erhitzen.
∙Mit der Zeitschaltuhr kann stufenlos eine Zeit bis zu 30 Minuten eingestellt werden.
∙Zum Einstellen von Zeiten kleiner als 2 Minuten, drehen Sie erst über diese Zeit hinaus und
dann langsam auf die gewünschte Zeit zurück.
∙Sobald Sie eine Zeit eingestellt haben, wird das Gerät bei geschlossener Tür eingeschaltet.
∙Das Gerät kann jederzeit ausgeschaltet werden, indem die Zeitschaltuhr auf „0“ zurückgedreht
wird.
∙Stellen Sie zum Auftauen den Leistungsregler in die Stufe „Auftauen“ (250 W). Drehen Sie nun
die Zeitschaltuhr auf die Gewichtsangabe des Auftaugutes in der äußeren Skala. Die einstellbaren
Zeiten zum Auftauen sind Richtwerte und können von der eigentlichen Auftauzeit gegebenenfalls
abweichen. Wenn das Auftaugut noch nicht ausreichend aufgetaut ist, wiederholen Sie den
Vorgang mit einer niedrigen Auftauzeit.
BEDIENFOLGE
∙Die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr geben und auf den Glasdrehteller in den
Garraum stellen. ∙ Speisen im Mikrowellenbetrieb abdecken, damit ein Austrocknen verhindert
wird. Mikrowellengeeignete Abdeckhauben aus Glas oder Kunststoff sind im Handel erhältlich.
∙Mit dem Leistungsschalter die entsprechende Leistungsstufe wählen.
∙Die Tür schließen und die gewünschte Zeit mit der Zeitschaltuhr einstellen. Sofort beginnt sich
der Glasdrehteller zu drehen und die Beleuchtung wird während des Garvorgangs zugeschaltet.
∙Wenn während des Garvorgangs die Tür geöffnet wird, z.B. um die Speise zur gleichmäßigen
Wärmeverteilung umzurühren, wird das Gerät abgeschaltet und die Zeitschaltuhr solange
angehalten. Nachdem Sie die Tür wieder geschlossen haben, läuft die Zeit weiter und der
Garvorgang wird fortgesetzt.
∙Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Klingelsignal und die Beleuchtung im Gerät
erlischt. Um Energie zu sparen, ist die Beleuchtung nur bei Betrieb des Gerätes eingeschaltet.
∙Die Tür öffnen und das Geschirr mit der Speise entnehmen.
∙Lassen Sie die Speise noch einige Minuten ruhen, damit sich die Wärme gleichmäßig in der
Speise verteilen kann.
DE

REINIGUNG
∙Vor jeder Reinigung das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und ausreichend abkühlen
lassen.
∙Das Gerät darf nicht mit Wasser behandelt werden. Es darf kein Wasser in die
Lüftungsöffnungen innen oder außen am Gerät eindringen. Ein Dampfreiniger darf nicht zur
Reinigung verwendet werden.
∙Zur Reinigung des gesamten Gerätes eignen sich ein nur leicht angefeuchtetes weiches Tuch und
etwas Spülmittel. Anschließend mit einem weichen Tuch trockenreiben.
∙Benutzen Sie keine Scheuermittel oder andere aggressive Reinigungsmittel.
Backofenreinigungsspray darf nicht verwendet werden.
∙Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch und entfernen Sie eventuelle
Lebensmittelreste.
∙Die Türinnenseite, der Türrahmen und der Antrieb, sowie die Lauffl äche unter dem
Glasdrehteller müssen stets sauber gehalten werden.
∙Den Glasdrehteller und den Antrieb in heißem Spülwasser reinigen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung
220-240 V, 50/60 Hz
Leistung
700 W
Betriebsfrequenz
2450 MHz
Abmessungen außen:
452 * 262 * 345 mm
Fassungsvermögen
20 L
Glasdrehteller:
Ø 245 mm
Gerätegewicht:
~ 10.5 kg
Geräuschpegel:
60 dB (A)
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN AUSRÜSTUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in die Begleitdokumentation bedeutet, dass elektrische
oder elektronische Produkte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie das
alte Gerät in eine spezialisierte Sammelstelle für Sekundärrohstoffe. Somit tragen Sie zur
Erhaltung der wertvollen natürlichen Ressourcen der Erde bei und helfen die mögliche negative
Auswirkung auf der Umwelt und Gesundheit der Menschen zu verringern. Weitere Informationen
über die Entsorgung dieses Produkts können Sie in der lokalen Gemeindeverwaltung oder in der
Sammelstelle bekommen. Für eine unsachgemäße Entsorgung von Produkten dieser Art sind Sie
gemäß der nationalen Gesetzgebung strafbar.
DE

Dieses Symbol gilt in der Europäischen Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
fordern Sie die notwendigen Informationen über die korrekte Entsorgungsmethode vom
Gemeinderat oder von Ihrem Lieferanten an. Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden
Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
Der Besitzer der Marke „BROCK Electronics“ ist „GTCL BALTIC“
Telefon: +371 67297762
www.brockgroup.eu
Technischer Dienst: Telefonnummer +371 28683856, serviss@gtcl.eu
DE

BROCK
MICROWAVE OVEN
MWO 2001 SS, MWO 2001 WH, MWO 2001 BK
Dear customer!
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in
harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the
Door (bent),
Hinges and latches (broken or loosened),
Door seals and sealing surfaces.
The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
If the oven fails to operate:
1. Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the
outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.
2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating
properly, test the outlet with another appliance.
3. Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.
4. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system.
Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
INSTALLATION
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door
seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or
on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service
personnel.
3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the
heaviest food likely to be cooked in the oven.
GB

4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near
combustible materials.
5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above the
oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance.
Do not remove feet.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over
any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.
9. Do not use the oven outdoors.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire
with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and
grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit
serving only the oven be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or
other accident causing oven damage.
WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Note:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified
electrician or service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or
personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
Clean door and sealing surface of the oven.
Reorient the receiving antenna of radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including
the following:
2) WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure
to excessive microwave energy:
3) Read all instructions before using the appliance.
4) Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed
to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
5) Do not operate the oven when empty.
GB

6) Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard
7) WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
8) To reduce the risk of fire in the oven cavity:
9) When heating food in plastic or paper container, check the oven frequently to the
possibility of ignition.
10) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
11) If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in
order to stifle any flames.
12) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the cavity when not in use.
13) WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are
liable to explode.
14) Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has
to be taken when handle the container.
15) Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in
skin burns.
16) Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens
since they may explode even after microwave heating has ended.
17) Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts
before cooking.
18) The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the
temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
19) Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food.
Potholders may be needed to handle the utensil.
20) Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.
21) WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any
service or repair operation which involves the removal of any cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
22) This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which
contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency
energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation
for the treatment of material, and spark erosion equipment. For Class B equipment is
equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly
connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for
domestic purpose.
23) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
24) Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
25) The microwave oven is only used in freestanding.
26) WARNING: Do not install oven over a range cook top or other heat-producing appliance.
if installed could be damaged and the warranty would be avoid .
27) The accessible surface may be hot during operation.
28) The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
29) The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
GB

30) The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
31) The appliance shall be placed against a wall.
32) Appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction
33) Children being supervised not to play with appliance
34) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it
has been repaired by a competent person
35) The instructions shall state that appliances are not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
36) The microwave oven is for household use only and not for commercial use.
37) Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum
distance from the wall for air circulation.
38) Please secure the turn table before you move the appliance to avoid damages.
39) Caution: It is dangerous to repair or maintain the appliance by no other than a specialist
because under these circumstances the cover have to be removed which assures
protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the
lighting as well. Send the appliance in these cases to our service centre.
40) The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only.
41) Use gloves if you remove any heated food.
42) Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.
43) This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from
8 years and above and supervised.
44) If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order
to stifle.
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES
1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed.
Food severely overcooked can smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as chicken and
hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from
the center of the dish to the outside.
UTENSILS GUIDE
1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to
pass through the container and heat the food.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be
used.
GB

3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal
fragments which may cause sparks and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends
to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be
careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.
PART NAMES
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Turntable Support
4. Control Panel
5. Wave Guide
6. Glass Tray
GB

CONTROL PANEL
POWER/ACTION SELECTOR
Use this operator knob to choose a cooking
power level. It is the first step to start a
cooking session.
HIGH –100%
M. HIGH–88%
MED –73%
M-LOW –52%
DEFROST –42%
LOW –20%
TIMER KNOB
It offers visual timing settings at easy turn
of your thumb to select a desired cooking
time up to 30 minutes per cooking session
OPERATION
To start a cooking session,
1. Place food in oven and close the door.
2. Turn Power Selector to select a power level.
GB

3. Use Timer knob to set a cooking time.
NOTE:
As soon as the timer is turned, oven starts cooking.
When selecting time for less than 2 minutes, turn timer past 2 minutes and then return to the
correct time.
CAUTION: ALWAYS RETURN TIMER BACK TO ZERO POSITION if food is removed from oven
before the set cooking time is complete or when oven is not in use. To stop oven during cooking
process, push the door release button or open the door by the handle.
CLEANING AND CARE
1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls,
wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of
spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating
parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a
damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.
5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the
control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This
may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition. And it is
normal.
7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy
water or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in mild
sudsy water or dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure
to replace in the proper position.
9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one
lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a
soft cloth.
10. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it
replaced.
11. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the
oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the
life of the appliance and possibly result in a hazardous.
12. Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed to
the particular disposal center provided by the municipalities.
GB

SPECIFICATIONS
Power Consumption
220-240 V, 50/60 Hz, 1200 W
Rated microwave power output
700 W
Operation Frequency
2450 MHz
Outside Dimensions (W * D * H)
452 * 262 * 345 mm
Oven Capacity
20 litri
Cooking Uniformity
Turntable System (diameter 245 mm)
Net Weight
~ 10.5 kg
Noise level
60 dB (A)
INFORMATION FOR USERS FOR THE USE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
This product meets all the basic requirements of EU directives related to it.
Trademarks BROCK Electronics owner GTCL BALTIC
Phone: +371 67297762
E-mail: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
Technical Service: Tel. +371 28683856, serviss@gtcl.eu

BROCK
MIKROVIĻŅU KRĀSNS
MWO 2001 SS, MWO 2001 WH, MWO 2001 BK
Cienītais pircēj!
Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI MIKROVIĻNU ENERĢIJAS IESPĒJAMĀS BĪSTAMĀS IEDARBĪBAS
NOVĒRŠANAI
1. Aizliegts darbināt mikroviļņu krāsni ar atvērtām durtiņām, jo tādejādi iespējams pakļauties
mikroviļņu bīstamai iedarbībai. Ļoti svarīgi sekot, lai mikroviļņu krāsns durtiņu drošības slēdži
nav bojāti.
2. Nedrīkst nobloķēt krāsns priekšpusi vai durtiņas ar kādiem priekšmetiem un jāseko, lai uz
durtiņu blīvētāja nekrājas netīrumi vai mazgāšanas līdzekļa paliekas.
3. Kategoriski aizliegts izmantot bojātu krāsni. Obligāta prasība ir, lai durtiņas cieši aizveras un
zemāk uzrādītās detaļas nav bojātas:
•durtiņas;
•durtiņu eņģes un slēdži (nedrīkst būt bojāti vai atslābuši);
•durtiņu blīvētājs.
4. Krāsni drīkst regulēt un remontēt tikai kvalificēts speciālists.
PIRMS GRIEZTIES TEHNISKĀ SERVISA DIENESTĀ
Ja krāsns nedarbojas:
1. Pārbaudiet, vai krāsns kontaktdakša ir labi iesprausta kontaktligzdā. Ja nav, tad izvelciet
kontaktdakšu, uzgaidiet 10 minūtes un atkal iespraudiet to kontaktligzdā.
2. Pārbaudiet, vai nav noticis īssavienojums, līdz ar nostrādājis drošinātājs. Ja viss ir kārtībā,
pārbaudiet elektroligzdu, pieslēdzot tai citu elektroierīci.
3. Pārbaudiet, vai uz vadības paneļa ir iestatīts pareizs laiks un ieslēgts taimers.
4. Pārbaudiet ar drošības slēdžu sistēmu palīdzību, vai krāsns durtiņas ir labi aizvērtas. Pretējā
gadījumā mikroviļņi neveidojas.
JA AUGSTĀK APRAKSTĪTIE PASĀKUMI NAV LĪDZĒJUŠI, VĒRŠATIES PIE KVALIFICĒTA
SPECIĀLISTA. KATEGORISKI AIZLIEGTS PATSTĀVĪGI REMONTĒT KRĀSNI.
UZSTĀDĪŠANA
1. Pārbaudiet, vai krāsns iekšpusē nav palikuši iepakošanas materiāli, piemēram, PVC plēve,
polistirols un tml.
2. BRĪDINĀJUMS: pārbaudiet, vai krāsns nav kaut-kādā veidā bojāta, piemēram: durtiņas
nepareizi uzstādītas vai iespiedušās, bojāts durtiņu blīvējums vai citas detaļas, vai atslābušas
LV

durtiņu eņģes, vai deformējusies krāsns iekšpuse. Jebkādas neatbilstības gadījumā krāsni
izmantot aizliegts un remonta veikšanai jāgriežas pie kvalificēta speciālista.
3. Mikroviļņu krāsni jāizvieto un līdzenas, stabilas virsmas, kas spēj izturēt tās svaru kopā ar
iekrautajiem produktiem.
4. Krāsni nedrīkst izvietot siltuma avotu vai degošu materiālu tuvumā, tāpat kā ļoti mitrās vietās.
5. Lai krāsns strādā pareizi, nepieciešams nodrošināt labu ventilāciju. Virs krāsns jābūt vismaz 20
cm brīvas telpas, tās mugurpusē – vismaz 10 cm un gar abām malām vismaz 5 cm brīvas telpas.
Nedrīkst nosegt krāsns spraugas un noņemt nost krāsns kājiņas.
6. Ierīce paredzēta uzstādīšanai atklātā telpā, kategoriski aizliegts to iebūvēt virtuves mēbelēs.
7. Krāsni nedrīkst izmantot bez pagriežamā stikla galdiņā, rotējošā gredzena vai piedziņas
mehānisma.
8. Elektriskais vads nedrīkst būt bojāts, atrasties zem krāsns apakšdaļas un saskarties ar
karstiem un asiem priekšmetiem.
9. Jānodrošina brīva piekļuve elektriskai kontaktligzdai.
10. Krāsns nav paredzēta izmantošanai ārpus telpas.
INSTRUKCIJA ZEMĒJUMA IERĪKOŠANAI
Šai ierīcei jābūt iezemētai. Krāsns elektriskais vads un kontaktdakša aprīkoti ar zemējumu.
Kontaktdakšu jāpieslēdz atbilstoši ierīkotai un iezemētai kontaktligzdai. Īssavienojuma gadījumā
zemējums samazina elektriskās strāvas trieciena draudus, jo īssavienojuma gadījumā strāva
plūst caur zemējuma vadu. Ieteicams krāsni pieslēgt atsevišķai elektriskai instalācijai. Augstais
spriegums ir bīstams un var izraisīt ugunsgrēku vai citu negadījumu, kā rezultātā mikroviļņu
krāsns var būt bojāta.
BRĪDINĀJUMS: kontaktligzdas nepareizs zemējums var izraisīt bīstamu elektriskās strāvas
triecienu.
Piezīmes:
1. Visos jautājumos sakarā ar zemējumu un elektrodrošību konsultējieties ar kvalificētu elektriķi
vai remonta speciālistu.
2. Ne ražotājs, ne pārdevējs nav atbildīgi par jebkādiem krāsns bojājumiem vai traumām, kas
rodas elektrodrošības noteikumu neievērošanas rezultātā.
RADIOVIĻŅU TRAUCĒJUMI
Mikroviļņu krāsns darbības laikā var rasties traucējumu jūsu radiouztvērēja, televizora vai
tamlīdzīgu iekārtu darbībā. Iespējamos traucējums var ierobežot šādi:
1) Krāsns durtiņas un virsmas blīvētāju vienmēr turiet tīrus.
2) Radiouztvērēja vai televizora antenu vēršat citā virzienā.
3) Pārvietojiet mikroviļņu krāsni tālāk no uztvērēja.
4) Pieslēdziet mikroviļņu krāsni citai kontaktligzdai ar neatkarīgu elektrisko
shēmu.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURMĀKAI IZMANTOŠANAI
Elektriskās ierīces izmantošanai laikā ir jāievēro drošības pamatnoteikumus, tajā skaitā šādus:
•Šī ierīce nav paredzēta tam, lai to lieto personas ar ierobežotām fiziskām, maņas vai
intelektuālām spējām vai personas bez pietiekošas pieredzes vai prasmēm (arī bērni), kamēr par
to drošību atbildīgā persona neiemāca viņus rīkoties ar šo ierīci.
LV

•Neatstājiet bērnus bez uzraudzības, lai tie nesāk spēlēties ar ierīci.
BRĪDINĀJUMS: krāsns virsmas ir karstas!
BRĪDINĀJUMS: izvairoties no ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena, citām traumām un
mikroviļņu kaitīgās iedarbības:
45) Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šīs instrukcijas visas sadaļas.
46) Lietojiet ierīci tikai tam nolūkam, kam tā paredzēta. Krāsns paredzēta tikai un vienīgi
produktu pagatavošanai, sildīšanai vai kaltēšanai. Tā nav paredzēta izmantošanai
ražotnēs vai laboratorijās. Šīs ierīces kopšanai neizmantojiet kodīgas ķīmiskās vielas.
47) Kategoriski aizliegts ieslēgt tukšu krāsni.
48) Kategoriski aizliegts lietot krāsni ar bojātu elektrisko vadu vai kontaktdakšu. Jebkādu
darbības traucējumu gadījumā, izvairoties no bīstamām situācijām, jāgriežas autorizētā
servisa dienestā vai pie cita kvalificēta speciālista.
49) Iemāciet bērnus pareizai un drošai krāsns lietošanai. Brīdiniet bērnus par
apdraudējumiem, kuri var rasties, nepareizi lietojot krāsni.
50) Izvairoties no ugunsgrēka izcelšanās krāsnī, lietojiet tikai tos traukus, kas paredzēti
mikroviļņu krāsnīm. Sildot produktus plastikāta vai papīra traukos, krāsni ir pastāvīgi
jāuzmana.
51) Ja parādās dūmi, krāsns nekavējoties jāizslēdz un jāatvieno no elektrības. Lai uguns
neizplatās, neveriet vaļā krāsns durtiņas.
52) Neizmantojiet krāsni mantu glabāšanai. Neatstājiet krāsnī papīrus, virtuves traukus vai
produktus.
53) BRĪDINĀJUMS: šķidrumus un citus ēdienus nesildiet aizvākotā traukā, jo tie var uzsprāgt.
54) Rīkojoties ar traukiem, esiet piesardzīgi, jo mikroviļņu iedarbībā šķidrumi var uzvārīties
ar aizkavēšanos.
55) Krāsns nav paredzēta produktu cepšanai. Karstā eļļā var bojāt krāsns iekšējo virsmu,
traukus, turklāt iespējams applaucēties.
56) Olas čaulās un cieši vārītas veselas olas mikroviļņu krāsnī var uzsprāgt.
57) Produktus ar cietu mizu, piemēram, kartupeļus, melones, ābolus vai riekstus pirms
pagatavošanas caurduriet ar dakšu vai nazi.
58) Pudelīšu vai trauku ar bērnu ēdieniem saturu ir rūpīgi jāsamaisa vai jāsakrata, lai siltums
sadalās vienmērīgi. Vienmēr pārbaudiet ēdiena temperatūru pirms bērna barošanas.
59) Virtuves trauki var sakarst, tāpēc lietojiet virtuves cimdus.
60) Šī ierīce pieder ISM B klases 2. grupai. 2. grupa iekļauj sevī visas ISM ierīces (paredzētas
ražošanas, medicīnas vai zinātniskajiem mērķiem), kas materiālu apstrādei ģenerē vai
izmanto augstfrekvences enerģiju elektromagnētiskā starojuma veidā; šajā grupā ietilpst
arī elektriskās erozijas apstrādes ierīces. B klase iekļauj sevī arī sadzīves elektroierīces
un visas citas līdzīgas ierīces, kas barojas no parastā elektrotīkla.
PAMĀCĪBA ĒDIENU GATAVOŠANAI MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ
1. Produktus krāsnī rūpīgi izvietojiet. Lielākus gabalus izvietojiet gar trauka malām.
2. Neliekat pagatavojamos produktus tieši uz pagriežamās stikla galdiņa, tos obligāti jāliek
atbilstošā traukā.
3. Izvēlieties atbilstošu pagatavošanas laiku. Ieteicams iestatīt īsāku laiku, bet vajadzības
gadījumā ēdienu var turpināt pagatavot. Pagatavojot ēdienus pie augstas temperatūras, var
veidoties dūmi un pat notikt uzliesmošanās.
LV
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: