Carat S-1805 User manual

S-1805
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’utilisation
Instructions for use
Betriebsanleitung
Instrucciones
Istruzioni per l'uso
Brugervejledning
Användningsinstruktioner
Bruksanvisning
Deutsch 22
Nederlands 16
Español 24
Italiano 26
Dansk 28
Svenska 30
Norsk 32
Français 18
English 20

2
kg
35 kg
Max 450 mm
Max Ø 170 mm
400-584 mm
400 mm
1800 - 3000 mm
SW 17
792800B20CA

3
1
3
2
4
5
6
7
9
8
2
11
12
10

4
11
6
7
9
10 14
12
13

5
15

6
2
1
2
1

7
Max 3,0 m
Min 1,80 m
1

8
2 3

9
2x
2x
1
2
3
1x SW 17

10
Ø
1
2
3
1x

11
90°

12
1
2
3
1x

13
2x
2x
1
2
3
1x 3mm
1x SW 17

14
2x
2x
1
2
1x SW 17

15
4x
4x
1
2
3
1x SW 17

16
het gebruik van andere dan de vermelde toebehoren
of hulpapparaten kan verwondinggevaar optreden.
• Laat de boorstandaard alleen repareren door ge-
kwaliceerd, vakkundig personeel en alleen met
originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
gewaarborgddatdeveiligheidvanhetgereedschap
in stand blijft.
• Een wanordelijk werkgebied kan tot ongelukken
leiden. Laat onbevoegde personen (kinderen) en
dieren niet aan de apparatuur of in het werkgebied
komen. Vang bij het boren of zagen de kern veilig
op (zeker in het geval van boren in de vloer of het
plafond). Berg de apparatuur na gebruik veilig op in
eendrogeengoedafgeslotenruimte,buitenhetbe-
reik van kinderen.
• Zorg voor een goede verlichting in de werkruimte.
Letopdeliggingvankabels,leidingenenwapening-
ijzerinhetwerkgebied.Gebruikelektrischegereed-
schappennietineenvochtigeomgeving(regen)of
dichtindebuurtvanbrandbarestoen.
• Bevestigdegereedschappenenwerkstukkenveilig,
zodat ze niet los kunnen raken. Controleer voor het
starten van de apparatuur of alle sleutels en andere
hulpgereedschappen zijn verwijderd. Vermijdt een
abnormale lichaamshouding en zorg voor een sta-
bielevenwicht.
HOOFDONDERDELEN
Decomponentenzijngenummerdzoalsopdeafbeelding
van de boorstandaard op pagina 3.
1. Watervanger
2. Handvatten
3. Afzuigslang
4. Hefboom
5. Glijhuis
6. Motorstoel
7. Snelspankolom
8. Ringratelsleutel
9. Stempelspanner
10. Kolom
11. Transportwielen
12. Voet
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan-
wijzingen die bij de boorstandaard en de
boormachine geleverd zijn. Als de veilig-
heidsvoorschriften en aanwijzingen niet
in acht worden genomen, kan dit een elek-
trische schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
voor de toekomst.
• Voorkomhetlosschieten,lekkenofdruppelenvande
waterslang. Bij boren boven het hoofd moet altijd re-
kening gehouden worden met het koelwater. Bij het
boren boven het hoofd moet een wateropvangring
gebruikt worden. Bij wanden is dit aan te raden. Voer
het afvoerwater altijd veilig af met bijvoorbeeld een
waterzuiger. Snoeren, stekkers en elektriciteit mo-
gen niet met water in aanraking komen.
• Letsteedsophetwerk,gametverstandtewerken
gebruikdeapparatuurnietalsmen niet geconcen-
treerd is. Zorg dat u altijd in staat bent de motor snel
uitteschakelen.Gebruikgeenapparatuur,waarvan
deschakelaarnietaan-enuitgeschakeld kan wor-
den.
• Draag geen slobberende kleding of sieraden. Deze
kunnen door de bewegende delen gegrepen wor-
den.Bijhetwerkenindeopenluchtzijnrubberwerk-
handschoenenenschoenenmetproelzolenaante
raden. Draag bij lang haar een haarnet.
• Gebruikeen helmvoor debescherming tegen val-
lende delen, handschoenen voor de bescherming
tegenscherpedelen,eenveiligheidsbrilvoordebe-
schermingtegenrondvliegendgesteendeen/ofvon-
ken. Gebruik een stofmasker bij stofverwekkende
werkzaamheden. Aangeraden wordt een gehoorbe-
schermerbijeengeluidsniveauhogerdan80dB(A)
tedragen,bovende90dB(A)ishetgebruikvaneen
gehoorbeschermerverplicht.
• Trekdestekkeruithetstopcontactvoordatuhetge-
reedschapinsteltoftoebehorenwisselt.Onbedoeld
startenvanboormachinesisdeoorzaakvansommi-
ge ongevallen.
• Overbelast het kernboorstatief niet en gebruik deze
niet als ladder of steiger. Overbelasting of staan op
het kernboorstatief kan ertoe leiden dat het zwaarte-
punt van het kernboorstatief naar boven verschuift
en deze omvalt.
• Houdthetgereedschapscherpenschoonombeter
en veiliger te kunnen werken. Volg de onderhouds-
voorschriftenop.Houdtdehandgrependroogenvrij
van olie en vet.
• Controleer of de functie van bewegende delen in
ordeis:ofdeze niet klemmen/ of ergeendelen
gebrokenzijn/ofalledelenjuistgemonteerdzijn
/ofalleanderevoorwaarden,diehetfunctioneren
vanhetapparaatzoudenkunnenbeïnvloeden,juist
zijn.Beschadigdeonderdelenmoetendooreener-
kende vakman vakkundig vervangen of gerepareerd
worden.
• Gebruik alleen toebehoren en hulpapparaten die in
dehandleidingofdecatalogusvermeldstaan.Door
WAARSCHUWING! De originele uitvoering
van deze apparatuur mag onder geen en-
kele voorwaarde worden gewijzigd zonder
toestemming van de fabrikant. Niet goed-
gekeurde wijzigingen kunnen leiden tot
ernstig persoonlijk letsel of zelfs overlijden van de ge-
bruiker of andere personen.

17
NEDERLANDS
GARANTIE
Voorditproductgeldteengarantieperiodevan12maan-
den,welkeingaatophetmomentvanlevering.Garantie-
aanspraken dienen te worden aangetoond door middel
vanoverleggingvandeaankoopfactuur.Degarantieom-
vathetherstellenvanopgetredengebreken,welketerug
tevoerenzijnopmateriaal-offabricagefouten.Dekosten
voor transport die hieruit voortvloeien zijn voor rekening
van de klant.
Nietonderdegarantievallengebrekenofschaden,welke
zijn opgetreden door:
• Foutief gebruik of aansluiten.
• Overbelastingvandemachine.
• Slechtoffoutiefonderhoud.
• Niet opvolgen van de informatie uit de handleiding.
• Gebruik door onbevoegden.
• Gebruikvoordoeleindenwaarhetnietgeschiktvooris.
• Reparatie met gebruik van niet-originele onderdelen.
• Indiendemachinecoderingisaangetastofverwijderd.
• Brand,vochten/oftransportschade.
SYMBOLEN
Geef niet met het huisvuil mee!
Dit product voldoet aan de gelden-
de CE-richtlijnen.
Visueel controleren
Voor alle werkzaamheden aan de
machine de stekker uit de contact-
doos trekken.
Graag instructies zorgvuldig
doorlezen vóórdat u de machine in
gebruik neemt.
ATTENTIE
Toebehoren - Wordt niet
meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie
hiervoor het toebehorenprogram-
ma.
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
hetproduct(S-1805)inovereenstemmingismetdebepa-
lingenvanderichtlijnen:
EN12348;2006/42/EC
Directeur
C.J. van Beek
25-11-2022
CARATNederlandBV,Nikkelstraat18,NL-4823AB,Breda
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Het verplaatsbare kernboorstatief komt uit de serie kern-
boorstatieven voor het boren met gediamanteerde kern-
boren.Dezeborenzijnvoorhetboreninbeton,asfalten
steenachtige materialen. Het statief heeft als functie de
boormachine te positioneren en tijdens het boren te ge-
leiden.
Ditapparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
zoals aangegeven.
AFVALVERWIJDERING
Gescheiden inzameling. Dit product mag
niet met het gewone huishoudelijke afval
worden weggegooid. Boorstandaard, toe-
behoren en verpakkingen moeten op een
voor het milieu verantwoorde wijze worden
hergebruikt.
ONDERHOUD
Over het algemeen kan gesteld worden dat
regelmatig onderhoud (controleren, reinigen
ensmeren)eenpositiefeectheeftopdevei-
ligheid en levensduur van de apparatuur.
Het statief behoeft weinig onderhoud. In de
onderstaande tabel is aangegeven wanneer
onderhoudwenselijkis.Hierbijwordteenindicatiegege-
ven van de frequentie.
Frequentie Activiteit Opmerkingen
Na elk
gebruik
Schoonmakenvan:
•geleiding
•aansluitpunten
metwater,invetten
metteonspay
met water
Wekelijks
Algemenecontroleop:
•beschadigingen
Controle glijblokken op:
•afstelling
•slijtage
bijstellen
eventueel vervangen
Maandelijks
Invetten van:
•Stelbouten
•Tandheugel
Jaarlijks Groot onderhoud Uit te voeren door
vakkundig personeel

18
rechanged’origine.Cecipermetd’assurerlasécurité
del’appareil.
• Tout désordre dans l’atelier de travail peut être la
caused’accidents.Interdirel‘accèsàatelieroul’ap-
prochedel’appareilàtoutepersonnenonautorisée
(enfantouauxanimaux).Lorsdufonctionnementde
lacarotteuserespecterunedistancedesécuritépar
rapportauxpiècesmobilesetarrêtezbienlacarotte
surtoutdanslecasoulecarottagealieudanslesol
oudansleplafond.Rangerl’appareildansunendroit
sûr,secetclos,horsdeportéedesenfants.
• S’assurerd’unéclairagecorrectdansl’atelier.Faire
attention aux câbles et conduites éventuels situés
enhauteurousousterre.N’utilisezpasd’outilsélec-
triquesdansunenvironnementhumide ou mouillé.
Nepasutiliserlesappareilsàproximitédematières
inammables.
• Fixer solidement et d’une manière able la carot-
teuse de telle manière qu’elle ne se détache pas.
Avantlamiseen marche,s’assurer que toutesles
clefsetautreoutilssontbienretirésdel’appareil.Ne
pas travailler en adoptant une mauvaise position et
s’assurerd’unbonéquilibre.
PIÈCES PRINCIPALES
Lanumérotationdesélémentsdel’appareilseréfèreàla
représentationdusupportdeperçagesurpage3.
1. Récupérateurd´eau
2. Poignée
3. Tuyaud’aspiration
4. Lever
5. Carriage
6. Fixation
7. Colonneàserragerapide
8. Cléàcliquetcombinée
9. Tendeur
10. Colonne
11. Roues de transport
12. Base
AVERTISSEMENT! Ne jamais modier
sousaucunprétextelamachinesansl’au-
torisation du fabricant. N’utiliser que des
accessoires et des pièces d’origine. Des
modications non-autorisées et l’emploi
d’accessoiresnon-homologuéspeuventprovoquerdes
accidents graves et même mortels, à l’utilisateur ou
d’autrespersonnes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire la totalité des consignes de sécurité
et des instructions fournies avec le sup-
port de perçage et la perceuse. Le
non-respect des consignes de sécurité et
des instructions peut entraîner une
décharge électrique, un incendie et/ou de
graves blessures.
Conserver les consignes de sécurité et instructions
pour une consultation ultérieure.
• Connecteravecprécautionletuyaud’arrivéed’eau
en évitant absolument les fuites et la déconnexion
par la pression d’eau. En cas de perçage avec le
forêtsituéau-dessusdumoteur,undispositifderé-
cupérationd’eaudoitêtreutilisé.Siunteldispositif
n’estpasutilisé,uneautresolutiondoitêtretrouvée
andéracuerl’eaudelazonedetravail,lecâbledoit
êtreàl’abri.
• Fairepreuvedeconcentrationàl’ouvrageetdevi-
gilance.Nepasutiliserl’appareilsivousn’êtespas
enmesuredevousconcentrer.Faireensorted’être
toujours en mesure d’éteindre rapidement, le mo-
teur.Nepasutiliserl’outilsil’interrupteurnepermet
pasdelemettreenmarcheoudel’arrêter.
• Nepas porterde vêtementsou de bijoux ottants.
Ilsrisquentd’êtrehappésparlespiècesmobiles.Le
portde gants en caoutchouc etde souliersde sé-
curitéestrecommandélorsdetravauxenpleinair.
Lescheveuxlongsdoiventêtreserrésdansunlet.
• Lorsdetravaux dégageant de la poussièreporter
unmasqueantipoussière!Leportd’uncasquean-
tibruit est recommandé lors de nuisances sonores
supérieuresà80dB(A).Leportd’untelcasqueest
obligatoireau-delàde90dB(A).
• Retirerlachedelaprisedecourantavantd’eec-
tuer des réglages sur l’appareil ou de changer les
accessoires.Unemiseenrouteinvolontaireestune
causecouranted’accident.
• Nepassurchargerlesupportdeperçageetnepas
l’utiliseren tantqu’échelle ouéchafaudage. Le fait
desurchargerlesupportdeperçageoudeseplacer
dessuspeutavoirpourconséquencequelecentre
degravitédusupportdeperçagesedéplaceversle
hautetqu’ilserenverse.
• Veillerquelamachinesoitbienaiguiséetlamainte-
nirenparfaitétatdepropretéenvuedegarantirla
qualitéetlasécuritédutravail.Observerlesconsig-
nesd’entretien.Veillerquelespoignéesnesoientni
humides,nigrasses
• Vérierquelespiècesmobilesfonctionnementcor-
rectement:qu’ellesnesontpasbloquées / aucune
partien’estpascassée/qu’ellessontcorrectement
montées/quetouteslesconditionsrequisesaubon
fonctionnement de l’appareil sont remplies. Toute
pièceendommagédoitêtreremplacéouréparéepar
unprofessionnelagrée.
• N’utiliserquedesaccessoiresouappareilsauxiliai-
resmentionnésdanslemanueld’utilisationoudans
lecatalogue. L’utilisations de tout autre accessoire
ouappareilauxiliairepeutentraînerunrisqued’ac-
cident.
• Nefaire réparer le support de perçage que par un
personnelqualiéetseulementavecdespiècesde

19
FRANÇAIS
ELIMINATION DES DÉCHETS
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets domestiques
normaux. Les supports de perçage ainsi
queleursaccessoiresetemballages,doi-
vent pouvoir suivre chacun une voie de
recyclageappropriée.
UTILISATION CONFORME
Lesupportdeperçagediamantéfaitpartiedelagamme
des support de perçage diamantées pour perçage avec
carotteuses. Ces carotteuses sont destinées au forage
danslebéton,l’asphalteetlesmatériauxpierreux.Lesup-
portdeperçageapourfonctiondepositionnerlemoteur
deforage,etdeguiderlorsduforage.
Commedéjàindiqué,cettemachinen’estconçuequepour
êtreutiliséeconformémentauxprescriptions.
CERTIFICATION DE CONFORMITÉ
Nousdéclaronssousnotreresponsabilitéqueceproduit
(S-1805)estenconformitéaveclesnormesoudocuments
normaliséssuivants:
EN12348;2006/42/EC
Directeur
C.J. van Beek
25-11-2022
CARATNederlandBV,Nikkelstraat18,NL-4823AB,Breda
ENTRETIEN
En général un entretien régulier (contrôlé,
nettoyage,lubrication)estlagarantied’une
longévitéetd’uneaccruedel’appareil.Entre-
tien
Lafréquence des opérationsindiqués dans
letableauestégalementindiquésurlabase
d’uneutilisationdansdescirconstancesnormales.
Frequence Entretien Remarques
Après de toute
fonctionnement
Nettoyage:
• Du guidage
• De jonction
De l’eau, graisser
avec teon
De l’eau
Chaque
semaine
Contrôle général:
• De détériorations
Contrôle des paliers de
glissières:
• le rélage
• l’usure
ajuster
remplacer
Chaque mois
Graisser :
• les bobines
• les boulons
Graisse
Graisse
Chaque année Entretien complet À réaliser par un
spécialiste
GARANTIE
Les machines sont garanties pièces et main d’œuvre,
durant12mois,àcompterdeladatedefacturation.Elle
concernelaréparationdespannesquipeuventêtreprovo-
quéesparlematériauet/oud’undéfautdefabrication.Les
fraisdetransports,lesdépannagessursitesdetravailain-
siqu’audomicileduclientsontàlachargedecedernier.
Pascouvertsparlagarantie:
• Défautsoudommagesrésultantd’unemauvaiseutilisa-
tionouconnexion.
• Surchargedelamachine
• Absenceoumauvaisentretien
• Lesinformationsdeprésentmanuelnesontpascorrec-
tementrespectées
• Utilisationdelamachinedansdescasinadaptés.
• Utilisation de la machine par des personnes
non-habilitées.
• Réparation de la machine avec des pièces détachées
non originales.
• Lecodedelamachineestendommagéouenlevé.
• Dommagescausesparlefeu,l’humiditéet/ouundéfaut
dans le transport.
SYMBOLES
Ne pas jeter dans les ordures
ménagères!
Ce produit est conforme aux direc-
tives CE en vigueur.
Examen visuel.
Avant tous travaux sur la machine
extraire la che de la prise de
courant.
Veuillez lire avec soin le mode
d’emploi avant la mise en service.
AVERTISSEMENT
Accessoires - Ces pièces ne font
pas partie de la livraison. Il s’agit
là de compléments recommandés
pour votre machine et énumérés
dans le catalogue des accessoires.

20
(underground!),pipesandsteelreinforcementinthe
workarea.Donotuseelectricpowertoolsinthepre-
senceofinammableliquids/gasesorinhumid(rain)
conditions.
• Mountaccessoriesandtoolsintherightwaytopre-
ventthemfromcomingloose.Checkifallkeysand
adjustingwrenchesareremovedfromthemachinery
beforeturningiton.Keepproperfootingandbalance
at all times.
MAIN COMPONENTS
Thenumberingoftheillustratedproductfeaturesrefersto
the representation of the drill stand on page 3.
1. Watercollectionring
2. Handles
3. Extractionhose
4. Lever
5. Carriage
6. Motorbracket
7. Quick-clampingcolumn
8. Combinationratchetspanner
9. Tensioner
10. Column
11. Trasport wheels
12. Base
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
Thecoredrillrigisoneoutofaseriesoflightweightmachi-
nesmeantfordrillingwithdiamondcoredrillingbits.The
machinecan be used for drilling in concrete, asphalten
stone-likematerials.Thefunctionofthe drill rigistopo-
sitionandguidethedrillmotorduringthedrillingprocess.
Donotusethisproductinanyotherwayasstatedfornor-
mal use.
WARNING! Under no circumstances may
thedesignofthemachinebemodiedwit-
hout the permission of the manufacturer.
Alwaysusegenuineaccessories.Non-au-
thorized modications and/or accessories
canresultinseriouspersonalinjuryorthedeathofthe
operator or others.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all safety warnings and instructions
that were provided with the drill stand or
the drill. Failure to follow the safety warn-
ings and the instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all safety warnings and instructions
for future reference.
• Preventdripping,leakingorunintentionaluncoupling
of water hoses. Pay attention to the cooling water
duringdrillingoverhead.Removecoolingwaterina
safeway,forinstancewithavacuum-cleaner.Keep
electriccables,plugsetc.dry.
• Watchwhatyouaredoing.Usecommonsense.Do
notoperatemachinerywhenyouaretiredornotcon-
centrated.Makesurethatyoucanalwaysstopthe
motor(emergencystop).Donotusethemachinery
ofwhichtheON/OFFswitchdoesnotworkproperly.
• Do not wear loose clothing or jewellery.They can
be caught in moving parts. When working in open
airrubberglovesandnon-skidfootweararerecom-
mended. Wear protective hair covering to contain
long hair.
• Wearahelmetagainstfallingparts,glovesforpro-
tectionagainstsharpitemsandasafetygogglefor
protection against sparks/small concrete particles.
Usea dust mask covering mouthand noseif nec-
essary.Earprotectorsarerecommendedforsound
levels over 80 dB(A). For sound levels over 90 dB(A)
earprotectorsarecompulsory.
• Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments or changing accessories.
Startingdrillsaccidentallyisthecauseofsomeac-
cidents.
• Do not overload the drill rig and do not use it as a
ladder or scaold. Overloading or standing on the
drillrigcanraisethedrillrig’scentreofgravityand
causeittotipover.
• Keepmachinerytoolssharpandcleanforbetterand
saferperformance.Followmaintenanceinstructions.
Keephandlesdryandfreefromoilandgrease.
• Check for alignment and binding of moving parts.
Breakageofpartsandanyotherconditionsthatmay
aectthenormaluse ofthemachinery.Aguardor
partsthataredamagedshouldbeproperlyrepaired
orreplacedbyanauthorisedservicecentre.
• The use of accessory and attachment other than
recommendedinthismanualorthecataloguemay
presentariskofphysicalinjury.
• Have your drill stand serviced/repaired only by a
qualied repair person using original replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthedevice
is maintained.
• Cluttered areas invite injuries. Do not let uninvited
personsoranimals contactmachinery or enterthe
workarea.Makeprovisionstocatchlooseconcrete
parts/coolingwater whendrilling in storey oors or
roofs.Whennotinuse,machinerymustbestoredin
adry,locked-upplace,outofthereachofchildren.
• Keep work area clean. Pay attention to all cables
Table of contents
Languages: