Childhome Belgium Child Wood TUNDRA WHITE User manual

TUNDRA WHITE
75.5 - 80.0 CM I VHTUNW
www.childhome.be
TUNDRA Safety Gate 75.5 - 80.0cm
www.childhome.be
SAFETY BARRIER
VEILIGHEIDSHEKJE
BARRIÈRE DE SÉCURITÉ
SCHUTZGITTER
BARRERA DE SEGURIDAD
BARREIRA DE SEGURANÇA
CANCELLETTI DI SICURZA
ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
SIKKERHEDSGITTER
SÄKERHETSGRINDEN
SIKKERHETSGITTERET
TURVAPORTTI
GÜVENLIK KAPISI
BRAMKA BEZPIECZEŃSTWA
TURVAVÄRAV
BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA
SAUGOS BAJERAS
VÉDŐRÁCS
BEZPEČNOSTNÁ ZÁBRNA
ZAŠČITNA REŠETKA
GRILAJUL DE PROTECŢIE
BEZPEČNOSTNÍ ZÁBRANA
BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA ZAŠTITNA
REŠETKA
ВОРОТА БЕЗОПАСНОСТИ
安全门
EN PL
DK CS
ES HU
TR ZH
NL ET
SE BG
PT SK
FR LV
NO HK
IT SL
DE LT
FI RU
EL RO

2
SCREWABLE GATE
| 75.5-80CM | VHTUNW
GATE TUNDRA
TUNDRA safety gate
Door Gate Tundra White
TUNDRA SAFETY

3
WWW.CHILDHOME.BE
TOOLS
SCREWS
OR OR
B
15 MM
INCLUDED INCLUDED
H
M
K
L
B C D
E
J
F
H
G
1X
1X
1X 1X 4X
4X
1 X
2X
4X
4X
PARTS
A2X
VHEX7
OPTIONAL!
15 MM

4
2.
E G
GB
D H
HD
H D
FF
G E
DH CG
1.
J
J
K
K
MAX 62 MM MAX 62 MM
4.
3.
ASSEMBLY
OR

5
WWW.CHILDHOME.BE
7.
8.
X CM X CM
=
9.
ASSEMBLY
5+7
5+6
5+7
5+6
5.
6.
H
G

6
3-4 MM
TO OPEN & CLOSE
CLOSED OPEN
10.
11.
12. 13.
ASSEMBLY

7
WWW.CHILDHOME.BE
1.
MAX. 2
MAX. 108CM
MAX. 2
OPTIONAL

8
• WARNING! Read the instrucons before installaon as incorrect installaon can be
dangerous.
• WARNING! Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing.
• WARNING! This safety barrier must not be ed across windows.
• WARNING! Never use without wall cups.
• WARNING! Wall cups must be secured with screws.
• WARNING! Never leave the child unaended.
• WARNING! Do not use a pressure mounted gate on the top of stairs; there is a risk of
tripping! (A)
• CONFORM TO THE SAFETY REQUIREMENTS OF EN 1930:2011
• This safety barrier is for domesc use only.
• This safety barrier is suitable for use with children up to 24 months of age.
• If the safety barrier is used at the boom of the stairs, it should be posioned at the front
of the lowest tread possible. (B)
• Suitable for gateway widths from 75,5-80 cm.
• Oponal extension 7 cm: The pressure gate may be expanded with a maximum of 4
extensions to a length of 108 cm.
• This safety barrier can be mounted onto rm and inherently stable surfaces with provided
ngs.
• Important: The screws provided are only intended for xing into wood. If xing into other
material, use appropriate screws and wallplugs. If mounng onto brick, drywall or other
dissimilar surfaces, it may be necessary to mount a smooth surface such as a wooden
baen onto the wall.
• Be aware of hazards associated with children using or climbing over the
safety barrier.
• The safety barrier should be checked regularly to ensure that it is secure
and funconing in accordance with these instrucons.
• Addional or replacement parts should be obtained from Childhome.
• Do not use any aggressive cleaning agents. Clean the safety barrier with a
damp cloth.
• Check that the safety barrier is correctly closed.
• This safety barrier has an automac closing system.
• This safety barrier must be installed directly on the oor.
• The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be
invoked by the rst owner.
!
IMPORTANT! READ AND
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLYAND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
SAFETY BARRIER
EN

9
WWW.CHILDHOME.BE
BELANGRIJK! LEES EN
VOLG DEZE INSTRUCTIES
ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE
VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
NL
!
• WAARSCHUWING! Lees de instruces omdat een onjuiste montage gevaarlijk kan zijn.
• WAARSCHUWING! Het veiligheidshekje mag bij beschadigde en/of zoekgeraakte onderdelen
niet meer worden gebruikt.
• WAARSCHUWING! Het veiligheidshekje mag niet aan ramen worden bevesgd.
• WAARSCHUWING! Nooit gebruiken zonder muurdoppen.
• WAARSCHUWING! Muurdoppen moeten worden vastgemaakt met schroeven.
• WAARSCHUWING! Nooit uw kind zonder toezicht laten.
• WAARSCHUWING! Gebruik dit klemhekje niet aan de bovenkant van de trap vanwege
struikelgevaar. (A)
• CONFORM DE VEILIGHEIDSNORM EN1930:2011
• Het veiligheidshekje is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
• Het veiligheidshekje is uitsluitend geschikt voor kinderen met een leeijd van maximaal 24
maanden.
• Als het veiligheidshekje is bedoeld voor montage onderaan de trap, moet het aan de voorzijde
van de eerste traptrede worden aangebracht. (B)
• Passend voor doorgangsbreedtes van 75,5-80 cm.
• Oponeel verlengstuk 7 cm: Het klemhekje kan met maximaal 4 verlengstukken tot 108 cm
worden vergroot.
• Het veiligheidshekje kan met het bijgeleverd montagemateriaal aan vaste, vormstabiele
ondergronden worden bevesgd.
• Belangrijk: De bijgeleverde schroeven zijn uitsluitend geschikt voor bevesging in hout. Bij
bevesging in andere materialen dient u de juiste schroeven en muurpluggen te gebruiken. Bij
montage op baksteen, gips of andere ongelijkmage oppervlakken kan het
nodig zijn een glad oppervlak in de vorm van bijv. een houten lat aan de wand
te bevesgen.
• Het gebruiken of beklimmen van het veiligheidshekje door grotere kinderen
kan tot gevaar leiden.
• Controleer het veiligheidshekje regelmag op zijn werking en op de
veiligheid van de bevesgingen. Alleen zo kunt u waarborgen dat het correct
funconeert zoals hier beschreven
• Gebruik a.u.b. uitsluitend originele Childhome-reserveonderdelen.
• Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen. Reinig het veiligheidhek alleen met
een vochge, lauwwarme, zachte doek.
• Controleer aljd of het veiligheidshekje goed gesloten is.
• Het veiligheidshekje hee een automasch sluitsysteem.
• Dit veiligheidshekje moet rechtstreeks op de vloer worden geplaatst.
• De fabrieksgarane is niet overdraagbaar en kan daarom alleen door de eerste eigenaar worden
ingeroepen.
VEILIGHEIDSHEKJE
NL

10
IMPORTANT ! LISEZ ET
RESPECTEZ
SCRUPULEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ
LES POUR UNE CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
!
FR BARRIÈRE DE SÉCURITÉ
• AVERTISSEMENT! Lire les instrucons avant installaon car un mauvais montage peut
s’avérer dangereux.
• AVERTISSEMENT! Ne pas uliser la barrière de sécurité si l’un de ses éléments est
endommagé ou manquant.
• AVERTISSEMENT! Cee barrière de sécurité ne doit pas être montée en travers des
ouvertures de fenêtres.
• AVERTISSEMENT! Ne pas uliser cee barrière de sécurité sans ses coupelles de xaon.
• AVERTISSEMENT! Les xaons murales doivent être xées avec des vis.
• AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
• AVERTISSEMENT! Ne pas uliser la barrière à serrage en haut des escaliers à cause du risque
de trébuchement! (A)
• CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE EN 1930:2011.
• Cee barrière de sécurité est desnée uniquement à un usage domesque.
• Cee barrière de sécurité est conçue pour des enfants de 24 mois et moins.
• Si la barrière de sécurité est ulisée en bas d’un escalier, il convient de la posionner sur le
devant de la dernière marche possible. (B)
• La barrière peut être ajustée pour des largeurs de passage de 75,5-80 cm.
• Rallonge 7 cm en opon: La barrière de sécurité peut être élargie jusqu’à 108 cm avec
un maximum de 4 rallonges.
• La barrière de sécurité peut être installée avec le matériel de xaon fourni sur des
bases stables.
• Important : Les vis fournies sont des vis à bois ; elles ne conviennent ni à la maçonnerie ni
aux métaux. Si les rondelles de xaon doivent être xées à des matériaux autres que le
bois, il convient d’uliser les vis appropriées. (diamètre = 4 mm). Lorsque la barrière doit
être installée sur un mur de brique, une cloison sèche ou une autre surface irrégulière, il
peut s’avérer nécessaire de xer au préalable un matériau de surface lisse telle qu’une lae
de bois sur le mur.
• Soyez conscient des dangers pour les enfants lorsque ceux-ci ulisent ou
grimpent par-dessus la barrière de sécurité.
• Il convient de vérier la barrière de sécurité régulièrement an de s’assurer
qu’elle est bien xée et opéraonnelle conformément à ces instrucons.
• Il convient de ne se procurer les pièces supplémentaires ou de rechange
qu’auprès du fabricant Childhome.
• Ne pas uliser de neoyant corrosif. Neoyer la barrière de sécurité avec
un chion humide.
• Il convient de vérier que la barrière de sécurité est correctement fermée.
• La barrière de sécurité dispose d’un système de fermeture automaque.
• La barrière de sécurité doit être installé directement au sol.
• La présente garane du fabricant n’est en aucun cas transférable, et peut
uniquement être ulisée par le premier propriétaire du produit.

11
WWW.CHILDHOME.BE
!
SCHUTZGITTER
WICHTIG! DIE FOLGENDEN
ANLEITUNGEN SIND
SORGFÄLTIG ZU LESEN UND
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFZUBEWAHREN!
• WARNUNG! Vor der Montage ist die Gebrauchsanleitung zu lesen, da eine fehlerhae Montage
gefährlich sein kann.
• WARNUNG! Das Kinderschutzgier darf bei Beschädigung oder Verlust einzelner Teile nicht
verwendet werden.
• WARNUNG! Das Kinderschutzgier darf nicht an Fenstern angebracht werden!
• WARNUNG! Niemals ohne Wandbefesgungsteller verwenden!
• WARNUNG! Wandabdeckungen müssen mit Schrauben gesichert werden.
• WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichgt.
• WARNUNG! Das Klemgier wegen Stolpergefahr nicht oben an Treppen verwenden! (A)
• ENTSPRECHEND DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DER NORM EN 1930:2011
• Das Kinderschutzgier ist nur geeignet für Kinder bis zum Alter von 24 Monaten.
• Das Kinderschutzgier ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet.
• Wenn das Kinderschutzgier am Fuß der Treppe eingesetzt wird, sollte es vorn an der
niedrigsten Stufe angebracht werden (B)
• Geeignet für eine Türbreite von 75,5-80 cm.
• Oponale Verlängerung 7 cm: Das Klemmgier läßt sich mit maximal 4 Verlängerungen bis
zu 108 cm erweitern.
• Das Kinderschutzgier kann an festen formstabilen Untergründen mit dem mitgelieferten
Befesgungsmaterial angebracht werden.
• Wichg: Die mitgelieferten Schrauben sind nur für die Befesgung an Holzoberächen geeignet.
Bei Montage an anderen Oberächen verwenden Sie bie hierfür geeignete Schrauben und
Dübel. (Durchmesser = 4 mm). Bei Montage an Ziegelsteinwänden, Trockenmauern oder
anderen unebenen Oberächen kann evtl. die Anbringung einer ebenmäßigen Oberäche wie z.
B. einer Holzleiste an der Wand erforderlich sein.
• Das Benutzen oder Überkleern des Kinderschutzgiters durch ältere Kinder
kann zu Gefährdungen führen.
• Überprüfen Sie das Kinderschutzgier regelmäßig auf die Sicherheit
der Befesgungen und die Standsicherheit um sicherzustellen, dass es
entsprechend diesen Angaben funkonsfähig ist.
• Verwenden Sie bie nur originale Childhome-Ersatzteile.
• Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmiel. Reinigen Sie das
Kinderschutzgier mit einem feuchten Lappen.
• Prüfen Sie immer dass das Kinderschutzgier richg geschlossen ist.
• Dieses Sicherheitsgier verfügt über ein automasches Schließsystem.
• Dieses Kinderschutzgier muss direkt auf dem Boden installiert werden.
• Die Herstellergarane ist nicht übertragbar und kann daher nur vorm ersten
Besitzer in Anspruch genommen werden.
DE

12
!
¡IMPORTANTE! SIGA
RIGUROSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y
GUÁRDELAS COMO FUTURA
REFERENCIA.
BARRERA DE SEGURIDAD
ES
• ¡ADVERTENCIA! Lea las instrucciones antes de la instalación, ya que una instalación
incorrecta puede ser peligrosa.
• ¡ADVERTENCIA! No ulice la barrera de seguridad si hay componentes que faltan o están
dañados.
• ¡ADVERTENCIA! La barrera de seguridad no debe montarse en las aberturas de ventana.
• ¡ADVERTENCIA! Está prohibido emplear la barrera sin el plato jador de pared.
• ¡ADVERTENCIA! Las copas de sujeción en pared deben atornillarse.
• ¡ADVERTENCIA! Nunca deje a su hijo sin vigilancia.
• ADVERTENCIA! No ulice la barrera a presión en el extremo superior de la escalera, debido
al riesgo de tropezar! (A)
• CUMPLE CON LA NORMATIVA DE SEGURIDAD EN 1930:2011
• La barrera de seguridad para niños es solo apta para uso domésco.
• La barrera de seguridad es solo apta para niños de hasta 24 meses.
• Si la barrera de seguridad infanl se emplea en el pie de la escalera se debe montar en el
lado delantero del escalón inferior. (B)
• Apto para puertas con una anchura de 75,5-80 cm.
• Extensión opcional 7 cm: Las rejas pueden alargarse con un máximo de 4 extensiones
hasta los 108 cm.
• Esta barrera de seguridad ,se puede montar en supercies rmes y estables de por si, con el
material de jación suministrado
• ¡Importante! Los tornillos incluidos son sólo para jación en madera. En caso de jar en otro
material, ulizar los tornillos y tacos apropiados. En caso de montaje sobre pared de ladrillo,
de yeso u otras supercies no homogéneas, puede ser necesario montar una supercie lisa
en la pared como, por ejemplo, un rastrel.
• El uso o trepado de la barrera de seguridad infanl por niños mayores puede ser peligroso.
• Compruebe regularmente la seguridad de las jaciones y la estabilidad
de la barrera de seguridad infanl para garanzar que funciona
correctamente en correspondencia a estas especicaciones.
• Emplee sólo las piezas de recambio originales de Childhome.
• No ulizar ningún detergente agresivo. Limpie la rejilla protectora de
niños con un paño húmedo.
• Compruebe siempre si la barrera de seguridad infanl está correctamente
cerrada.
• La barrera de seguridad incorpora un sistema de cierre automáco.
• Esta barrera de seguridad debe ser instalado directamente en el suelo.
• La garana del fabricante es intransferible y, por lo tanto, solo podrá ser
ulizada por el primer propietario.

13
WWW.CHILDHOME.BE
!
IMPORTANTE! LEIA COM
ATENÇÃO E RESPEITE ESTAS
INSTRUÇÕES. GUARDEAS PARA
UMA CONSULTA FUTURA.
BARREIRA DE SEGURANÇA
PT
• ATENÇÃO! Leia as instruções antes da instalação, uma instalação incorrecta pode ser perigosa.
• ATENÇÃO! Não ulize a barreira de segurança se alguma peça faltar ou esver parda.
• ATENÇÃO! A barreira de segurança não deve ser instalada em vãos de janelas.
• ATENÇÃO! Não montar fuera anilha de rebordo.
• ATENÇÃO! As protecções de parede devem ser xadas com parafusos.
• ATENÇÃO! Nunca deixe uma criança sem supervisão
• ATENÇÃO! Não ulizar a barreira de pressão na extremidade superior da escada devido ao
risco de tropeçar! (A)
• CONFORME AS EXIGÊNCIAS DE SEGURANÇA DA EN 1930:2011
• Esta barreira de segurança é apenas para uso domésco.
• Esta barreira de segurança é adequada para ulização com crianças até aos 24 meses de
idade.
• Se a grade de segurança for ulizada na extremidade inferior da escada, deve ser montada
junto à frente do degrau inferior. (B)
• Adequado para aberturas de 75,5-80 cm.
• Extensão opcional 7cm: A barreira de segurança pode ser expandida com um máximo de 4
extensões para um comprimento de 108 cm.
• Esta barreira de segurança pode ser montada em supercies rmes e inerentemente estáveis
com acessórios fornecidos.
• Importante: os parafusos fornecidos desnam-se apenas para xar a porta em madeira. Em
caso de xação sobre outro po de material, ulize parafusos e buchas adequados. Em caso
de montagem entre paredes de jolo, gesso ou outras supercies irregulares, poderá ser
necessário montar primeiro uma supercie suave na parede como, por exemplo,
ripas de madeira.
• Se crianças ulizarem ou treparem a grade de segurança, podem comprometer a sua saúde.
• Os pontos de xação e a estabilidade da grade de segurança devem ser regularmente
controladas com o objecvo de vericar o funcionamento perfeito conforme
estas instruções.
• Recomendamos que sejam ulizadas só peças de reposição Childhome.
• Não ulize detergentes agressivos. Limpe a grade de protecção de bebé com
um pano húmido.
• Durante a ulização, a grade de segurança deve car sempre bem fechada.
• Esta barreira de segurança tem um sistema de fecho automáco.
• Esta grade de segurança deve ser instalado diretamente no chão.
• A garana do fabricante não é transferível e, por isso, só pode ser invocada
pelo primeiro proprietário.

14
!
IMPORTANTE! SEGUIRE CON
CURA LE PRESENTI
ISTRUZIONI E CONSERVARLE
PER UN UTILIZZO FUTURO.
CANCELLETTI DI SICUREZZA
IT
• ATTENZIONE! Leggere le istruzioni prima di installazione come un’installazione non
correa può essere pericoloso.
• ATTENZIONE! Non usare il cancelleo di sicurezza per bambini nel caso di
danneggiamento o perdita di singoli elemen.
• ATTENZIONE! Non montare il cancelleo di sicurezza per bambini alla nestra.
• ATTENZIONE! Non ulizarre mai senza le ghiere da parete.
• ATTENZIONE! Le ghiere da parete devono essere ssa con vi.
• ATTENZIONE! Non lasciare mai il vostro bambino incustodito.
• ATTENZIONE! Per non inciampare, non installare il cancelleo a pressione sulla sommità
delle scale! (A)
• Conformi ai requisi di sicurezza EN 1930:2011
• Il cancelleo di sicurezza per bambini è per uso domesco.
• Il cancelleo di sicurezza per bambini è adao a bambini no a 24 mesi d’età
• Quando il cancelleo di sicurezza per bambini viene impiegato ai piedi della scala, deve
essere montato davan al gradino più in basso. (B)
• Adao per le aperture fra 75,5-80 cm.
• Estensione 7 cm opzionale: La barriera di sicurezza può essere espansa con un massimo
di 4 estensioni per una lunghezza di 108 cm.
• Il cancelleo di sicurezza può essere montato su fondi ssi e stabili ulizzando il
materiale di ssaggio in dotazione.
• Importante: Le vi in dotazione sono soltanto per il ssaggio su legno. Per il ssaggio
su altri materiali ulizzare vi e tasselli da parete ada. Se deve essere montata su una
parete a maoni, pannelli di cartongesso o altre superci di po diverso, può essere
necessario montare sulla parete una supercie di supporto liscia, quale un pannello di
legno.
• L’uso o l’arrampicarsi sul cancelleo da parte di bambini più grandi può essere
pericoloso.
• Vericare con regolarità la sicurezza del ssaggio e la stabilità del
cancelleo di sicurezza al ne di accertare che sia sempre ben funzionale.
• Usare esclusivamente ricambi originali Childhome.
• Non usare detergen aggressivi. Pulire il cancelleo di sicurezza con un
panno umido.
• Vericare sempre che il cancelleo di sicurezza per bambini sia ben
chiuso.
• Questo cancelleo dispone di un sistema di chiusura automaco.
• Il cancelleo di sicurezza deve essere installato direamente sul
pavimento.
• La garanzia del produore non è trasferibile e pertanto solo il primo
proprietario può usufruirne.

15
WWW.CHILDHOME.BE
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΟΙ ΚΑΤΩΘΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΙ ΓΙΑ
ΜΕΤΕΠΕΙΤΑ ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑ .
!
ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
EL
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε τις οδηγίες πριν από την τοποθέτηση. Η λανθασμένη
τοποθέτηση μπορεί να είναι επικίνδυνη.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η προστατευτική εσχάρα για παιδιά δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
σε φθορά ή απώλεια μεμονωμένων μερών.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η πόρτα ασφαλείας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε παράθυρα.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην τη στερεώνετε ποτέ χωρίς τους ρυθμιστές στερέωσης τοίχου!
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! φλιτζάνια τοίχο πρέπει να ασφαλίζεται με βίδες.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην χρησιμοποιείτε το φράγμα πίεση στο άνω άκρο της κλίμακας, λόγω
του κινδύνου να σκοντάψετε! (A)
• ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ EN 1930:2011
• Η πόρτα ασφαλείας προβλέπεται για την χρήση στο σπίτι.
• Η πόρτα ασφαλείας είναι κατάλληλη μόνο για παιδιά έως 24 μηνών.
• Εάν προστατευτική εσχάρα για παιδιά τοποθετείται στο κάτω μέρος της σκάλας, αυτή να
τοποθετείται στην πρόσθια πλευρά του χαμηλότερου σκαλοπατιού. (B)
• Κατάλληλο για ανοίγματα 75,5 έως 80 cm.
• Προαιρετική επέκταση 7 cm: Το κάγκελο σύσφιξης μπορί να επεκταθεί με 4 επεκτάσεις κατά
το μέγιστο, φθάνοντας συνολικό μήκος 108 cm.
• Αυτό το φράγμα ασφαλείας μπορεί να τοποθετηθεί σε ένα στερεό, εγγενώς σταθερές
επιφάνειες με τις παρεχόμενες συστατικά.
• Σημαντικό: Οι βίδες που παρέχονται προορίζονται μόνο για τη στερέωση σε ξύλο. Εάν,
για τον καθορισμό σε άλλο υλικό, χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες και wallplugs. Σε
περίπτωση τοποθέτησης σε τούβλο, γυψοσανίδας ή άλλες ανόμοιες επιφάνειες, μπορεί να
είναι απαραίτητο να τοποθετήσει μια λεία επιφάνεια, όπως ένα ξύλινο πήχη στον τοίχο.
• Η χρησιμοποίηση ή η επικόλληση της προστατευτικής εσχάρας για παιδιά μπορεί να
οδηγήσει σε κινδύνους.
• Ελέγξτε τακτικά την προστατευτική εσχάρα για παιδιά ως προς την ασφάλεια
των στηριγμάτων για να διασφαλίσετε ότι είναι λειτουργική αντίστοιχα με
αυτά τα στοιχεία.
• Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome.
• Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά. Καθαρίζετε τα κάγκελα με ένα
νωπό πανί.
• Ελέγχετε πάντα ώστε να είναι σωστά κλειστή η προστατευτική εσχάρα για
παιδιά.
• Αυτό το φράγμα ασφαλείας διαθέτει αυτόματο σύστημα κλεισίματος.
• Αυτή η προστατευτική εσχάρα πρέπει να εγκατασταθεί απευθείας στο
δάπεδο.
• Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν είναι μzεταβιβάσιμο και μπορεί να γίνει
επίκληση μόνο από τον πρώτο ιδιοκτήτη.

16
!
VIGTIGT! FØLG
INSTRUKTIONERNE
NØJAGTIGT OG GEM DEM TIL
SENERE BRUG.
SIKKERHEDSGITTER
DK
• ADVARSEL! Læs vejledningen før installaon ved forkert installaon kan være farlig.
• ADVARSEL! Brug ikke gieret, hvis det er beskadiget, eller der mangler dele.
• ADVARSEL! Vær opmærksom på, at gieret ikke er beregnet l brug i vinduesåbninger.
• ADVARSEL! Må aldrig bruges uden vægbeslag.
• ADVARSEL! Vægkopperne skal fastgøres med skruer.
• ADVARSEL! Eerlad aldrig dit barn alene.
• ADVARSEL! Brug ikke dee pres sikkerhedsgier på toppen af trappen; der er en risiko
for at snuble! (A)
• Gieret svarer l EN 1930:2011.
• Dee sikkerhedsgier er kun beregnet l brug i private hjem.
• Gieret er beregnet l børn op l 24 måneder.
• Hvis sikkerhedsgieret anvendes nederst på en trappe, skal det placeres forrest på
trappens nederste trin. (B)
• Passer l åbninger fra 75,5-80 cm.
• Oponal forlængere 7cm: Sikkerhedsgier kan ekspanderes med maksimalt 4 forlængere
l en længde på 108 cm.
• Sikkerhedsgitret kan kun installeres i stærke formstabile åbninger med de medfølgende
befæsgelsesbeslag.
• Viggt: De medfølgende skruer er kun egnede for montering i træ. Hvis vægbeslagene
skal monteres på andre materialer, anvend da egnede skruer og evt. rawlplugs. Hvis
gieret sæes op på mursten, gipsvæg eller anden uensartet overade, kan det være
nødvendigt at montere en ensartet overade som f.eks. et høvlet bræt på væggen.
• Vær opmærksom på, farerne ved at lade børn selv bruge eller kravle over
sikkerhedsgieret.
• Sikkerhedsgieret skal regelmæssigt kontrolleres for at sikre, at det er sikkert og
fungerer i henhold l denne vejledning.
• Brug kun originale Childhome reservedele l gieret.
• Undlad at bruge skurepulver eller kemikalier l rengøring af gieret.
Rengør gieret med varmt sæbevand eller en fugg klud.
• Tjek at sikkerhedsgieret er korrekt lukket og låst.
• Sikkerhedsgieret har et automask lukke system.
• Denne sikkerhedsbarriere skal monteres direkte på gulvet.
• Producentens garan kan ikke overføres og kan derfor kun påberåbes af
den første ejer.

17
WWW.CHILDHOME.BE
!
VIKTIGT! LÄS FÖLJ DESSA
INSTRUKTIONER NOGA OCH
SPARA DEM FÖR FRAMTIDA
BRUK.
SÄKERHETSGRINDEN
SE
• VARNING! Läs instrukonerna innan installaonen felakg installaon kan vara farlig.
• VARNING! Använd inte säkerhetsgrinden om det saknas delar eller om någon del är
skadad.
• VARNING! Säkerhetsgrinden får inte monteras framför fönster.
• VARNING! Använd aldrig utan väggbefästningen.
• VARNING! Skålfästena måste säkras med skruvar.
• VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• VARNING! Använd inte dea tryck säkerhetsgrinden på toppen av trappan, nns det en
risk för a snubbla! (A)
• Uppfylla de säkerhetskrav kraven i EN 1930:2011
• Grinden är endast avsedd för användning i hemmet.
• Grinden är avsedd för barn upp ll 24 månader.
• Om grinden används nedanför trappan ska den placeras framför det nedersta steget.
• Lämplig för öppningar från 75,5 ll 80 cm.
• Förlängningar 7cm: Säkerhetsgrinden kan utökas med maximalt 4 förlängningar ll en
längd av 108 cm.
• Denna säkerhetsgrinden kan monteras på fasta och inneboende stabila ytor med
armatur.
• Vikgt: De medföljande skruvarna är endast avs-edda för montering i trä. Använd
lämpliga skruvar och väggpluggar vid montering i e annat material. Om grinden
monteras på tegel eller putsvägg eller på annan ojämn yta, kan det vara nödvändigt a
montera en jämn yta, t.ex. en hyvlad bräda, på väggen.
• Var uppmärksam på riskerna om barn använder eller klärar över säkerhetsgrinden.
• Grinden ska kontrolleras regelbundet så a den är säker och fungerar i enlighet med
dessa instrukoner.
• Använd endast Childhome originalreservdelar ll denna produkt.
• Använd inte rengöringsmedel som innehåller slipmedel eller blekmedel.
Rengör endast med varmt vaen och rengöringsmedel eller en fuktad
trasa.
• Kontrollera alld a grinden är ordentligt stängd och låst.
• Denna grind har e automaskt stängningssystem.
• Grinden måste installeras direkt på golvet.
• Tillverkarens garan är inte överförbar och kan därför endast åberopas av
den första ägaren.

18
!
VIKTIG! LES OG FØLG DISSE
INSTRUKSENE NØYAKTIG OG
TA VARE PÅ DEM TIL SENERE
BRUK.
SIKKERHETSGITTERET
NO
• ADVARSEL! Les bruksanvisningen før montering, feilakg installasjon kan være farlig.
• ADVARSEL! Ikke bruk gieret hvis det er ødelagt eller det mangler deler.
• ADVARSEL! Gieret er ikke beregnet l bruk i vindusåpninger.
• ADVARSEL! må aldri brukes uten festeplate for vegg.
• ADVARSEL! Vegg kopper må sikres med skruer.
• ADVARSEL! Aldri eerlat barnet di uten lsyn.
• ADVARSEL! Ikke bruk dee presset sikkerhetsgieret på toppen av trappa; Det er en fare
for snubling! (A)
• Samsvare med sikkerhetskravene i EN 1930:2011
• Dee sikkerhetsgieret er kun l bruk i hjemmet.
• Gieret er beregnet på barn på oppl 24 måneder.
• Hvis sikkerhetsgieret brukes nederst i en trapp, skal det plasseres foran trappens
nederste trinn. (B)
• Passer for åpninger fra 75,5-80 cm.
• Forlengelser 7cm: Sikkerhetsgieret kan utvides med maksimalt 4 forlengelser l en
lengde på 108 cm.
• Dee sikkerhetsgieret kan monteres på fast og iboende stabilt underlag med armatur.
• Vikg: Skruene som følger med, er bare beregnet på treverk. Hvis grinden skal monteres
på andre materialer, må du bruke egnede skruer og plugger. Hvis gieret sees opp
på murstein, gipsvegger eller en annen uensartet overate, kan det vaere nødvendig å
montere en jevn overate som f.eks. et høvlet bre på veggen.
• Vær oppmerksom på farene som er forbundet med at barn bruker eller klatrer over
sikkerhetsgieret.
• Sikkerhetsgieret bør kontrolleres regelmessig for å sikre at det er sikkert og fungerer i
henhold l denne veiledningen.
• Bruk kun originale Childhome reservedeler l dee produktet.
• Unngå å bruke skurepulver eller blekemidler. Rengjør gieret kun med
varmt såpevann eller en fukg klut.
• Du bør alld sjekke at sikkerhetsgieret er rikg lukket og låst.
• Dee gieret har et automask lukkesystem.
• Denne Sikkerhetsgieret må installeres direkte på gulvet.
• Garanen fra produsenten er ikke overførbar og kan derfor bare
påberopes av den første eieren.

19
WWW.CHILDHOME.BE
!
TÄRKEÄÄ! LUE NÄMÄ
OHJEET,NOUDATA NIITÄ
TARKASTI JASÄILYTÄ NE
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ
VARTEN.
TURVAPORTTI
FI
• VAROITUS! Lue ohjeet ennen asennusta, virheellisestä asennuksesta voi olla vaarallista.
• VAROITUS! Älä käytä turvapora, jos jokin sen osa on rikki tai puuuu.
• VAROITUS! Lasten turvapora ei saa kiinniää ikkunoihin.
• VAROITUS! Älä koskaan käytä ilman seinäkiinnityskappaleita.
• VAROITUS! Wall kupit on kiinniteävä ruuveilla.
• VAROITUS! Älä jätä lasta koskaan ilman aikuisen valvontaa.
• VAROITUS! Älä käytä purisn este yläkerran vuoksi kompastumisen vaara! (A)
• Yhdenmukaisia turvallisuusvaamukset EN 1930:2011
• Tämä lasten turvapor on tarkoiteu kotalouskäyöön.
• Tämä lasten turvapor soveltuu lapsille 24 kuukauden ikään as.
• Jos turvapor asennetaan portaiden alapäähän, se on sijoiteava alimman portaan eteen. (B)
• Soveltuu aukkoja 75,5-80 cm.
• Jatko-osien 7cm: Turvapor voidaan laajentaa enintään 4 jatko-osien pituus 108 cm.
• Lasten turvapor voidaan kiinniää tukeville, taipumaomille alustoille sen mukana
toimitetulla kiinnitysmateriaalilla.
• Tärkeää: Toimitukseen sisältyvät ruuvit on tarkoiteu vain puuasennukseen.
Jos kiinnität porn muuhun materiaaliin, käytä asianmukaisia ruuveja ja ruuvitulppia. Jos por
kiinnitetään iliseinään, laasa tehtyyn kiviseinään tai muuhun vastaavaan pintaan, seinään
pitää ehkä ensin kiinniää jokin tasainen alusta, esimerkiksi puulista.
• Huomioi porn yli kiipeämiseen liiyvät turvallisuusriskit.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, eä por on turvallinen ja toimii näiden ohjeiden mukaises.
• Käytä tuoeen kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia.
• Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai valkaisuaineita. Puhdista lämpimällä saippuavedellä tai
kostealla liinalla.
• Tarkista aina, eä por on suljeu ja lukiu asianmukaises.
• Porssa on automaanen sulkumekanismi.
• Lasten turvapor täytyy asentaa suoraan laalle.
• Valmistajan takuu ei ole siirreävissä, ja siksi niitä voidaan käyää
ensimmäisen omistajan ainoita tuoeita.

20
!
ÖNEMLI! BU TALIMATLARI
OKUYUN VE UYGULAYIN VE
ILERIDE BAŞVURMAK ÜZERE
SAKLAYIN.
GÜVENLIK KAPISI
TR
• UYARI! Kurulumdan önce talimatları okuyun; çünkü yanlış kurulum tehlikeli olabilir.
• UYARI! Çocuk güvenlik kapıları hasar görmeleri durumunda veya bazı parçalarının
kırılması halinde kullanılmamalıdır.
• UYARI! Çocuk güvenlik kapısı pencerelere takılmamalıdır.
• UYARI! Hiçbir zaman duvar montaj plakası olmadan kullanmayınız.
• UYARI! Duvar tutucuları vidalarla sabitlenmelidir.
• UYARI! Asla çocuğunuzu gözemsiz bırakmayın.
• UYARI! Merdivenlerin üst kısmında basınçlı bir kapıyı kullanmayın; açma riski var! (A)
• Çocuklar için koruma parmaklığı EN 1930:2011 normuna uygundur.
• Bu çocuk güvenlik kapısı evde kullanılmak üzere öngörülmüştür.
• Bu çocuk güvenlik kapısı yalnızca 24 aya kadar olan çocuklar için uygundur.
• Çocuk güvenlik kapısı merdivenin giriş kısmına takılırsa en düşük basamağın ön kısmına
uygulanmalıdır. (B)
• 75,5-80 cm arası açıklıklar için uygundur.
• İsteğe bağlı uzanları 7cm: Çocuk güvenlik kapısı 108 cm uzunluğunda 4 uzanları
maksimum genişlelebilir.
• Bu emniyet bariyeri, sağlanan bağlan parçaları ile sağlam ve doğal olarak dengeli
yüzeylere monte edilebilir.
• Önemli: Sağlanan vidalar sadece tahtaya sabitlemek içindir. Diğer malzemeye
sabitleniyorsa, uygun vidaları ve duvar prizlerini kullanın. Tuğla, alçıpan veya benzeri
olmayan yüzeylere monte edilecekse duvara ahşap bir süpürge gibi pürüzsüz bir yüzey
monte etmek gerekebilir.
• Çocuk güvenlik kapısının daha büyük yaşta çocuklar tarandan kullanılması veya
üzerinden rmanılması tehlikelere yol açabilir.
• Emniyet bariyeri, bu talimatlara uygun olarak emniyetli ve işlevsel olduğundan emin
olmak için düzenli olarak kontrol edilmelidir.
• Lüen yalnızca orijinal Childhome yedek parçaları kullanınız.
• Herhangi aşırı asitli temizlik deterjanları kullanmayınız. Çocuklar için
koruma parmaklığını nemli bir bez ile temizleyiniz.
• Çocuk koruma kapısının doğru bir şekilde kapaldığını her zaman kontrol
ediniz.
• Bu emniyet bariyerinin otomak kapatma sistemi vardır.
• Bu güvenlik bariyeri doğrudan zemine monte edilmelidir.
• Üreci garansi devredilemez, bu sebeple sadece ürünün ilk sahibi
tarandan kullanilabilir.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Childhome Belgium Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Plum
Plum 27577 Assembly instructions

PowellKids
PowellKids 374-106A Assembly instructions

Million Dollar Baby
Million Dollar Baby Parker K5101 Assembly and operation manual

ingenuity
ingenuity TravelSimple 11011-EU manual

Nuna
Nuna LeafGrow manual

American Baby
American Baby Jackson Crib CR109 Assembly instructions